traducción oficial - Associates USA
Transcripción
traducción oficial - Associates USA
1 TRADUCCIÓN OFICIAL Yo, MARCO SMITH BONILLA, conocido como JEAN-PAUL SMITH, Traductor Oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de La República de Costa Rica, nombrado por el Acuerdo Ejecutivo número QUINIENTOS SETENTA Y CINCO – S E del Seis de Octubre del año Mil Novecientos Ochenta y Uno, publicado en La Gaceta Número Doscientos Dieciséis del Once de Noviembre del año Mil Novecientos Ochenta y Uno, CERTIFICO: que en idioma Español el documento a traducir, _____________; dice lo siguiente: -------------------------------------------------------------------ULTIMA LÍNEA--------------------------------------------------------De conformidad con el Artículo 1ero inciso j) de La Ley de Traducciones & Interpretaciones Oficiales No 8142 y Artículo 2 do inciso 10 del Reglamento de la citada Ley la presente es una Traducción Fiel, por lo que 2 se observó y respetó la forma original en todo lo posible. Para protección del Traductor, el documento a traducir formará un solo documento junto con la Traducción Oficial.-----------------------------------------------------En fe de lo cual se expide la presente Traducción Oficial del Inglés al Español, comprensiva de ____ folios, los cuales llevan mi Firma, Sello, Fecha y Hora. Firmo y Sello en la Ciudad de San José, a las ____________ horas del ____________ Día del Mes de ________ del año Dos Mil ____. Se agregan y cancelan los timbres de ley.--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 CERTIFIED / OFFICIAL TRANSLATION The undersigned, MARCO SMITH BONILLA also known as JEAN-PAUL SMITH, Official Translator of the Ministry of Foreign Affairs and Cult of the Republic of Costa Rica, appointed by the Executive Resolution number FIVE HUNDRED AND SEVENTY FIVE – S E, of October Six of the Year One Thousand Nine Hundred and Eighty One, published in The Gazette Number Two Hundred and Sixteen of November Eleventh of the Year One Thousand Nine Hundred and Eighty One, CERTIFY: That in the English language the document to translate ___________; says as follows: -------------------------------------------------------------------LAST LINE---------------------------------------------------------------According with the Article Number One, Incidental Clause j) of the Law of Official Translations & Interpretations No 5142 and the Article 2 Incidental Clause No 10 of the Bylaws of the aforementioned nd 4 Law the present is a Faithful Translation, so the original form was observed and respected as much as possible. For the protection of the undersigned, the document to translate is part and only one document annexed to the Official Translation. -----------------------------------------------------------------------------------------------In witness whereof the present Official Translation is issued from Spanish to English, comprehensive of______ Folios, which bear my Hand, Seal, Date and Hour. I put my Hand and Seal in the City of San José, at _________ hours of the _______________ Day the Month of __________________ of the Year Two Thousand and _____. The Legal Stamps are aggregated and canceled. --------------------------------------------------