IGORREKO UDALA IGORREKO UDALARI ITZULPEN
Transcripción
IGORREKO UDALA IGORREKO UDALARI ITZULPEN
IGORREKO UDALA iFK: P-4810700G Elexalde 1- 48140 Igorre (Bizkaia) [email protected] www.igorre.net Tfnoak. 946315384 Faxa. 946315455 IGORREKO UDALARI ITZULPENZERBITZUA EGINGO DION ENPRESA HAUTATZEKO BALDINTZA TEKNIKOEN AGIRIA PLIEGO DE CLAUSULAS TECNICAS PARA LA SELECCIÓN DE UNA EMPRESA QUE PRESTE SERVICIOS DE TRADUCCIÓN AL AYUNTAMIENTO DE IGORRE KONTRATUAREN XEDEA Baldintza agiri honetan oinarritzen den kontratuaren helburua enpresa bat aukeratzea da, Igorreko Udalarentzat dokumentu idatzien itzulpen-zerbitzua egiteko, Euskal Autonomia Erkidegoko ofizialak diren hizkuntzen artean. OBJETO DEL CONTRATO El contrato que en base al presente pliego se realice tendrá por objeto seleccionar una empresa que preste al Ayuntamiento de Igorre servicios de traducción de documentos escritos, entre las lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma Vasca. XEDAPEN TEKNIKOAK Eginbeharreko zerbitzua: PRESCRIPCIONES TÉCNICAS Servicio a realizar Igorreko Udaleko Osoko Bilkuretako eta Informazio-Batzordeetako Akten erabakiak gaztelaniatik euskarara edota euskaratik gaztelaniara itzuliko dira. Traducción del castellano al euskera o del euskara al castellano de los Acuerdos de las Actas del Pleno y Comisiones Informativas del Ayuntamiento de Igorre. Beharrak aginduta, beste edozein administrazio-agiriren itzulpena gaztelaniatik euskarara edota euskaratik gaztelaniara itzuliko dira. Traducción de cualquier otra documentación administrativa que requiera ser traducida del castellano al euskera y del euskera al castellano. Igorreko Udalak dokumentuak formatu digitalean, posta elektronikoaren bidez igorriko dizkio enpresa esleipendunari eta enpresa esleipendunak formatu digitalean, posta elektronikoaren bidez bidaliko ditu Igorreko Udalak adierazitako helbidera. El Ayuntamiento de Igorre facilitará los textos objeto del presente contrato en soporte informático y será remitida correo electrónico. El adjudicatario entregará el trabajo vía correo electrónico a la dirección que le sea facilitada por el Ayuntamiento de Igorre. Enpresa esleipendunak itzulpen-epe hauek bermatuko ditu: DIN A-4 tamainako 3 orri edo gutxiagoko dokumentuak itzultzeko epea egunekoa izango da. Tamaina horretatik gorako dokumentuen itzulpena egiteko epea 3 egunekoa izango da. La empresa adjudicataria garantizará los siguientes plazos de traducción: Documentos con extensión igual o menor a tres hojas DIN A-4 1 día. Documentos de extensión superior 3 días. IGORREKO UDALA iFK: P-4810700G Elexalde 1- 48140 Igorre (Bizkaia) [email protected] www.igorre.net Tfnoak. 946315384 Faxa. 946315455 Itzulpena presa handikoa denean egunean bertan (gehienez ere hurrengo eguneko goizeko 9:00etarako) itzuliko da. Cuando el plazo sea urgente se traducirá en el mismo día (como máximo 9:00 de la mañana del día siguiente). Itzulpena jasotzen duen dokumentuak ahalik eta ondoen gorde beharko ditu jatorrizkoaren ezaugarri formal guztiak. El documento que contenga la traducción habrá de guardar al máximo las características formales del documento original. Igorreko Udalak bere esku gordetzen du enpresa esleipendunari itzulpen lanen bat zuzendu, aldatu edo berreginarazteko eskubidea, inolako gainkargurik gabe, itzulpenak gutxieneko kalitate neurririk ez duela irizten badio. El Ayuntamiento de Igorre se reserva el derecho a requerir de la empresa adjudicataria, sin coste adicional alguno, la rectificación de toda traducción que no cumpla a su entender con los requisitos mínimos de calidad exigibles. Itzulpenak itzulpen-memoriak erabilita egingo dira eta Igorreko Udalarentzat egindako itzulpenetatik sortutako itzulpen-unitateak (itzulpen-memoria TMX formatuan) Udalari bidaliko zaizkio (euskarri digitalean), 3 hilabeterik behin gutxienez, eta kontratua amaitutakoan. Era berean, beti erabili beharko ditu Euskara Zerbitzuak emango dizkion itzulpen-memoria eta konfigurazioa (itzulpen-unitateen atributuak). Las traducciones se harán con Memoria de traducción y las unidades de traducción que se deriven de las traducciones para el Ayuntamiento de Igorre se enviarán al Ayuntamiento en formato digital, en formato TMX, y cada tres meses como mínimo y al finalizar el contrato. Asimismo, siempre deberá utilizar la memoria de traducción y la configuración (atributos de las unidades de traducción) que será facilitada por el Servicio de Euskera. Enpresa esleipendunak, itzultzen hasi baino lehen, nahitaez aztertu beharko ditu testu guztiak Wordfast edo antzeko programa baten bitartez bat-etortzeen ehunekoa zehazteko, eta bat-etortze horiek dagokion aurrekontuan jaso beharko ditu. La empresa adjudicataria, antes de comenzar a traducir, deberá analizar obligatoriamente todos los textos mediante la memoria de traducción con el fin de determinar el porcentaje de coincidencia de los mismos, coincidencias que serán reflejadas en el presupuesto correspondiente. Enpresa esleipendunak, hilero, itzulpen eskaera egin dion zerbitzu-erakundeari aurkeztuko dio faktura La empresa adjudicataria deberá presentar la factura mensualmente ante la Organización de Servicio que motivó el pedido. IGORREKO UDALA iFK: P-4810700G [email protected] Elexalde 1- 48140 Igorre (Bizkaia) www.igorre.net Tfnoak. 946315384 Faxa. 946315455 • Faktura horrek eranskina izan beharko du atxikita, kontzeptu hauek azalduz: • La factura llevará incluido un anexo en el que se detallarán los siguientes conceptos: • *Hilabete horretan itzulitako dokumentu guztien izena, Wordfast programaren bitartez aztertu ondoren izan ditzaketen bat-etortzeen arabera hiru taldetan sailkatuta. • *El nombre de todos los documentos traducidos durante el mes, clasificados según el porcentaje de coincidencia que tengan tras analizarlos mediante el programa Wordfast • *Dokumentu kopurua. hitz • El número total de palabras de cada documento. • *Enpresa esleipendunak dokumentua jaso dueneko data. • *Fecha de recepción por parte de la empresa adjudicataria de cada documento. • *Dokumentua Igorreko itzulita bidali deneko data. Udalera • *Fecha de envío de los documentos traducidos al Ayuntamiento de Igorre. • *Legezko betekizun guztiak izan behar ditu • *Contener legales. • Bete beharreko lanaren metodologia era honetan ezarri denez, kontratua gauzatzeko lan egitaraurik ez da aurkeztu behar izango. • Establecida de esta forma la metodología del trabajo a realizar, no se exige la presentación de un programa de trabajo para la ejecución del contrato. 1. ERNASKINA bakoitzaren todos los requisitos ANEXO 1 1.itzulgaia D. Juan Perez Larrinaga, Arquitecto de la Oficina Técnica del Ayuntamiento de Igorre, en relación con las Obras de movimientos de tierras que se están ejecutando junto al caserío situado en el número 8 del barrio Urkizu , tiene a bien IGORREKO UDALA iFK: P-4810700G Elexalde 1- 48140 Igorre (Bizkaia) [email protected] www.igorre.net Tfnoak. 946315384 Faxa. 946315455 1.- Durante la inspección realizada por este técnico con fecha 28 de abril de 2016, se ha podido observar que se han ejecutado una serie de movimientos de tierras en la finca situada en la zona posterior de caserío situado en el número 8 del barrio Urkizu. Este técnico desconoce el ámbito de actuación y el volumen de la excavación. Señalar que, en cualquier caso, las obras no están amparadas por ninguna licencia municipal. Teniendo en cuenta que este técnico desconoce las características de la obra, no se puede, a priori, determinar si serían legalizables o no. Es por ello, que recomiendo la paralización inmediata de las obras por no estar amparadas por licencia municipal y el señalamiento de un plazo máximo de 10 días para que se presente la documentación técnica necesaria, a fin de determinar su posible legalización al amparo de la preceptiva licencia municipal de obras. Es lo que tengo el honor de informar, no obstante Ud. decidirá lo más conveniente para los intereses del Municipio. Nota: Se adjuntan fotografías de las obras. 2.itzulgaia REFLEXIONES SOBRE MI PINTURA La abstracción es para mí la forma más libre de manifestarse sobre el lienzo, me atrae ver la realidad que nos rodea desde otro prisma y de esa manera me dejo llevar por las sensaciones que en su conjunto forman la obra. Siento las imágenes y las plasmo como las siento. Parto básicamente desde el instinto; las formas y el color cobran una importancia casi única y cualquier elemento me sirve para una creación, lo mismo que las diferentes técnicas que son el soporte amplio para expresarme. La naturaleza y sus elementos me fascinan y son el motivo con el que intento comunicar dicha admiración a través de mis pinturas. 3.itzulgaia DECRETO DE ALCALDIA IGORREKO UDALA iFK: P-4810700G Elexalde 1- 48140 Igorre (Bizkaia) [email protected] www.igorre.net Tfnoak. 946315384 Faxa. 946315455 VISTO el recurso Contencioso-Administrativo interpuesto por Dñª Nagore Amondarain Iruarrizaga, contra la “desestimación por silencio administrativo del recurso de reposición interpuesto contra el Acuerdo del Pleno del Ayuntamiento de Igorre de fecha 10 de julio de 2013, mediante el que se desestima la reclamación por responsabilidad patrimonial interpuesta por la demandante”, procedimiento abreviado 98/2014 VISTO que el Ayuntamiento de Igorre tiene contratado con la compañía USURBIL una póliza que cubre el riesgo de responsabilidad patrimonial y las reclamaciones que eventualmente pudieran presentarse con ocasión de la actividad del Ayuntamiento. VISTO que se cita al Ayuntamiento para que comparezca como parte demandada al acto de la vista. VISTA la necesidad de designar abogado y procurador a los efectos anteriores, y que por parte de la compañía aseguradora se ha procedido a asignar letrado En uso de las facultades conferidas a esta Alcaldía por la legislación vigente DECRETO PRIMERO- Comparecer y personarse en el procedimiento ”, procedimiento abreviado 98/2014 del Juzgado de lo Contencioso Administrativo Nº 3 de Bilbao., interpuesto por Dñª Nagore Amondarain , contra la “desestimación por silencio administrativo del recurso de reposición interpuesto contra el Acuerdo del Pleno del Ayuntamiento de Igorre de fecha 10 de julio de 2013, mediante el que se desestima la reclamación por responsabilidad patrimonial interpuesta por la demandante”, SEGUNDO- Designar al abogado D. FRANCISCO GARCIA GARCIA y a la Procuradora Dª. ANA PEREZ FERNANDEZ, como profesionales encargados de la defensa y representación del Ayuntamiento. TERCERO- Manifestar que el Ayuntamiento de Igorre no tiene conocimiento de que existan otros interesados en el procedimiento. CUARTO- Remitir copia autentificada del expediente administrativo QUINTO- Notifíquese la presente resolución al Juzgado de lo ContenciosoAdministrativo nº3, junto con copia del expediente y al letrado designado, Sr. Garcia IGORRE a 15 de mayo de 2014 EL ALCALDE