St. Peter Chanel Catholic Church

Transcripción

St. Peter Chanel Catholic Church
St. Peter Chanel Catholic Church
12001 E. 214th Street
Hawaiian Gardens, CA 90716
Parish Office: 562/924-7591
Spanish CCD: 562/860-3637
English CCD/Confirmation: 562/865-6498
Website: http://www.spcomv.com
Staffed by the Oblates of the Virgin Mary
Fr. Larry Darnell, OMV, Pastor
Fr. Edward Broom, OMV, Associate Pastor
Fr. Craig MacMahon, OMV, Associate Pastor
Fr. Dave Yankauskas, OMV, Associate Pastor
Fr. Vincenzo Antolini, OMV, Priest in Residence Only
Vocations for Oblates of the Virgin Mary
Contact Fr. Jeremy Paulin, OMV 617-869-2429
MASS SCHEDULE – HORARIO DE MISAS
OFFICE HOURS - HORAS DE LAS OFICINAS
Parish Office/Oficina de la Parroquia: 10:00-6:00 pm
Spanish CCD/Catecismo en Español: 3:30-7:30 pm
English CCD/Catecismo en Inglés: 10:00-6:00 pm
SATURDAY – SABADO
English: 8:00 am, 6:00 pm
SUNDAY – DOMINGO
BAPTISMS
English: 8:00 am, 12:00 noon, 6:00 pm
Dates and times are announced at the baptismal class. Parents
Español: 6:30 am, 10:00 am, 2:00 pm, 4:00 pm, 8:00 pm of children to be baptized must attend two classes of preparation. Godparents need only attend the first class. Godparents
WEEKDAYS – DIAS ENTRE SEMANA
must be practicing Catholics who have received Confirmation.
English: 6:00 am, 8:00 am, 12:00 noon, 6:30 pm
The classes take place on the 3rd and 4th Wednesday of each
Español: 6:30 pm (en la Iglesia Antigua)
month at 7:30 pm in English in the Old Church. If you do not
HOLY DAYS – DIAS DE OBLIGACION
Same as weekdays – Lo mismo que entre semana
CONFESSIONS – CONFESIONES
Monday through Friday: during most Masses
Lunes a Viernes: durante las Misas
Saturday – Sábado: 5:00 pm-8:30 pm
Or by appointment - O por cita
EUCHARISTIC ADORATION
Perpetual Adoration
Daily from 6:30 am to 9:30 pm (Except during the Masses)
All Night: Fridays and Saturdays
JOVENES PARA CRISTO
Español: Sábados a las 6:30 pm en la Iglesia Antigua
ADULT INSTRUCTION – INSTRUCCION ADULTA
English: Fr. Craig MacMahon
Español: Lorena Vazquez
COMMUNION TO THE SICK - A LOS ENFERMOS
English/Español: A priest/Un sacerdote
Call the Parish Office / Llamen a la Oficina de la Parroquia
live in this parish, you must obtain a letter of permission from
your own parish to baptize your child at St. Peter Chanel. If at
all possible, please do not bring children to the classes.
BAUTIZOS
Fechas y horas son anunciadas en la clase de bautizo. Padres
de los niños que serán bautizados deben venir a dos clases.
Los padrinos tienen que venir solamente a la primera clase y
es necesario que sean buenos Católicos que practican su Fe, y
que hayan sido Confirmados. Las clases son el primer y
segundo Miércoles del mes a las 7:30 pm en Español, en la
Iglesia Antigua. Si no viven en esta parroquia tienen que obtener una carta de permiso de su propia iglesia para bautizar sus
hijos aquí. Si es posible, por favor no traigan sus niños a las
clases.
MARRIAGES
Contact the parish office Monday through Friday, at least six
months prior to the date. We encourage all couples who are
living together to come and explore the possibility of getting
married in the Church.
MATRIMONIOS
Llamen a la oficina Lunes a Viernes, por lo menos seis meses
antes de la fecha. Les recomendamos a todas las parejas que
están viviendo juntos, que vengan y pregunten acerca de los
pasos a seguir para casarse por la Iglesia.
March 29,2015
Palm Sunday of the Passion of the Lord
Interior Struggle
By St. Josemaria Escriva
Like every Christian celebration, today's is one of peace.
The palm branches, with their
ancient symbolism, recall a
scene of the book of Genesis:
"After waiting seven more
days, Noah again sent out the
dove from the ark. In the
evening, the dove came back
to him and there was a new
olive branch in its beak. So
Noah realized that the waters
were receding from, the earth." Today we remember that
the alliance between God and his people is confirmed and
established in Christ, for "he is our peace." In the liturgy of
our Holy Catholic Church — which so wonderfully unites
and sums up the old in the new — we read today the joyful
words which remind us of how Jesus was greeted at his
birth in Bethlehem: "The sons of the Hebrews, raising olive
branches, went out to meet the Lord, crying out, Glory in
high heaven." As he moved off, St Luke tells us, "people
spread their cloaks in the road, and now, as he was approaching the downward slope of the Mount of Olives, the
whole group of disciples joyfully began to praise God at
the top of their voices for all the miracles they had seen.
They cried out: Blessed is the king who comes in the name
of the Lord, peace in heaven and glory in the highest heaven."
Peace in heaven. But let's take a look at the earth. Why is
there no peace in the world? That's right, there is no peace,
only a certain appearance of peace: a balance created by
fear and precarious compromises. There is no peace even
in the Church. It is rent by tensions which tear the white
robe of the Spouse of Christ. And there is no peace in
many hearts which vainly strive to make up for their intranquility of soul by continuous activity, by seeking a thin
satisfaction in things which do not fill them but only leave
a bitter aftertaste of sorrow.
"The palm leaves," writes St Augustine, "symbolize homage, for they stand for victory. Our Lord is on the point of
conquering by dying on the cross. Under the sign of the
cross, he is about to triumph over the devil, the prince of
death." Christ is our peace because he is the victor. He has
won the victory because he has fought, in a hard struggle,
against the accumulated evil of human hearts.
Christ, who is our peace, is also the way. If we seek peace
we have to follow his footsteps. Peace is a consequence of
war, of struggle, of the intimate ascetical struggle which
each Christian must keep up against everything in his life
which does not belong to God. He is called to overcome
pride, sensuality, selfishness, superficiality and meanness
of heart. It is useless to call for exterior calm if there is no
calm in men's consciences, in the centre of their souls, for
"from the heart come evil intentions: murder, adultery, fornication, theft, perjury, slander."
From the Diary of St. Faustina #1320
At three o'clock, implore My mercy, especially for sinners; and, if only for a brief moment, immerse yourself in My Passion, particularly in My abandonment at
the moment of my agony. This is the hour of great
mercy for the whole world. I will allow you to enter
into My mortal sorrow. In this hour, I will refuse nothing to the soul that makes a request of Me in virtue of
My Passion...
Ardent Desire of Jesus to Suffer for Us.
Our Blessed Lord not only was not depressed and cast
down by His approaching Passion, He actually longed for
it. “I have a baptism wherewith I am to be baptized, and
how am I straitened until it be accomplished.” Jesus’ love
for me was such that He rejoiced in the thought of suffering for me. How can I ever thank Him as I ought? How
can I show my love for Him as I ought, He who loved
with so great a love? “The charity of Christ presseth us.”
Love, says St. Francis de Sales, naturally and instinctively inspires reciprocal affection. The impulse which
prompts all men to return love for love, acquires additional strength when the object beloved is far inferior to
the one who loves. If a powerful monarch were to bestow his affections on a poor peasant, would he not endeavor to require the gift by the unreserved devotion of
his whole heart to his benefactor?
Our Jesus, our dear Lord, the Lord of Angels and Ruler
of men, Jesus Christ, the immortal King of glory, the
eternal infinite, the all-holy, so loved us, His wretched ,
sinful creatures, as to dies on a cross of ignominy for our
salvation. “Greater love than this no man hath, that a man
lay down his life for his friends.” Prompted by His love,
Jesus has given Himself entirely to us; He has exhausted
His liberality to enrich us; oh can I be insensible to such
goodness? Can I refuse to love Him, who so loves me?
Ah, dear Lord Jesus, may the fire of Thy charity consume
my heart, so that nothing of self may remain in me, but
all I am and have be thine forever! Shall I not bravely
conquer all repugnances that I may be true to my Divine
Master, who through love for me. “set His face steadfastly to go to Jerusalem, to die and to save me from eternal
death? What proof do I give of my love for Jesus? He
says: “If you love Me, abide in My love.” It is clear Jesus
looks for love –everything from love; the Heart of Jesus
is a loving Human Heart.
Colloquy: What have I to say to my Divine Master?
Sweet Jesus, Saviour of my soul! Deign in thy Goodness
to hear my petitions, strengthen my will to give Thee my
best, and give it fearlessly and with all the love of my
heart. Mother of God, my Mother, be propitious to me,
help me to remember that “a valiant lover standeth his
ground in temptation and yieldeth not to the crafty persuasions of the enemy.”
(Taken from Meditation on the Passion by Fr. Reginald Walsh, O.P.)
29 de Marzo del 2015
Domingo de Ramos de la Pasión del Señor
La Lucha Interior
Por San Josemaría Escrivá
Como toda fiesta Cristiana,
ésta que celebramos es especialmente una fiesta de paz.
Los ramos, con su antiguo
simbolismo, evocan aquella
escena del Génesis: esperó
Noé otros siete días y, al cabo
de ellos, soltó otra vez la paloma, que volvió a él a la tarde, trayendo en el pico una
ramita verde de olivo. Conoció, por esto, Noé que las
aguas no cubrían ya la tierra. Ahora recordamos que la
alianza entre Dios y su pueblo es confirmada y establecida
en Cristo, porque Él es nuestra paz. En esa maravillosa unidad y recapitulación de lo viejo en lo nuevo, que caracteriza
la liturgia de nuestra Santa Iglesia Católica, leemos en el día
de hoy estas palabras de profunda alegría: los hijos de los
hebreos, llevando ramos de olivo salieron al encuentro del
Señor, clamando y diciendo: Gloria en las alturas.
La aclamación a Jesucristo se enlaza en nuestra alma con la
que saludó su nacimiento en Belén. Mientras Jesús pasaba,
cuenta San Lucas, las gentes tendían sus vestidos por el
camino. Y estando ya cercano a la bajada del monte de los
Olivos, los discípulos en gran número, transportados de
gozo, comenzaron a alabar a Dios en alta voz por todos los
prodigios que habían visto: bendito sea el Rey que viene en
nombre del Señor, paz en el cielo y gloria en las alturas.
Pax in coelo, paz en el cielo. Pero miremos también el mundo: ¿por qué no hay paz en la tierra? No; no hay paz; hay
sólo apariencia de paz, equilibrio de miedo, compromisos
precarios. No hay paz tampoco en la Iglesia, surcada por
tensiones que desgarran la blanca túnica de la Esposa de
Cristo. No hay paz en muchos corazones, que intentan vanamente compensar la intranquilidad del alma con el ajetreo
continuo, con la pequeña satisfacción de bienes que no sacian, porque dejan siempre el amargo regusto de la tristeza.
Las hojas de palma, escribe San Agustín, son símbolo de
homenaje, porque significan victoria. El Señor estaba a
punto de vencer, muriendo en la Cruz. Iba a triunfar, en el
signo de la Cruz, sobre el Diablo, príncipe de la muerte.
Cristo es nuestra paz porque ha vencido; y ha vencido porque ha luchado, en el duro combate contra la acumulada
maldad de los corazones humanos.
Cristo, que es nuestra paz, es también el Camino. Si queremos la paz, hemos de seguir sus pasos. La paz es consecuencia de la guerra, de la lucha, de esa lucha ascética, íntima, que cada cristiano debe sostener contra todo lo que, en
su vida, no es de Dios: contra la soberbia, la sensualidad, el
egoísmo, la superficialidad, la estrechez de corazón. Es inútil clamar por el sosiego exterior si falta tranquilidad en las
conciencias, en el fondo del alma, porque del corazón es de
donde salen los malos pensamientos, los homicidios, los
adulterios, las fornicaciones, los hurtos, los falsos testimonios, las blasfemias.
Del Diario de Santa Faustina #1320
A las tres, ruega por Mi misericordia, en especial para
los pecadores y aunque sólo sea por un brevísimo momento, sumérgete en Mi Pasión, especialmente en Mi
abandono en el momento de Mi agonía. Ésta es la
hora de la gran misericordia para el mundo entero.
Te permitiré penetrar en Mi tristeza mortal. En esta
hora nada le será negado al alma que lo pida por los
méritos de Mi Pasión….
El deseo ardiente de Jesús a sufrir por nosotros.
Nuestro Señor no sólo no estaba deprimido y abatido por
su Pasión cercana, Él realmente lo anhelaba. "Con un
bautismo tengo que ser bautizado y ¡que angustiado estoy
hasta que se cumpla!" El amor de Jesús para mí era tal
que se regocijó en el pensamiento de sufrir por mí.
¿Cómo he de darle las gracias como debiese? ¿Cómo
puedo mostrarle mi amor por Él como debiese, Él que
amó con un amor tan grande? "La caridad de Cristo nos
esfuerza". El amor, dice San Francisco de Sales, de forma
natural e instintivamente inspira afecto recíproco. El impulso que incita a todos los hombres para devolver amor
por amor, adquiere una fuerza adicional cuando el objeto
amado es muy inferior a lo que ama. Si un poderoso monarca fuese de otorgar sus afectos a un campesino pobre,
¿acaso no se esforzarse por requerir el don de devoción
sin reservas, de todo su corazón a su benefactor?
Nuestro Jesús, nuestro querido Señor, el Señor de los
Ángeles y Gobernador de los hombres, Cristo Jesús, el
Rey de la gloria inmortal, Él eterno infinito, Él todo Santo, por lo que nosotros, sus miserables. amadas criaturas
pecadoras , muere en una cruz de ignominia para nuestra
salvación. "Nadie tiene mayor amor que el que da su vida
por sus amigos." Impulsado por su amor, Jesús mismo se
ha dado por entero a nosotros; Ha agotado su liberalidad
para enriquecernos; oh ¿acaso puedo yo ser insensible a
tanta bondad? ¿Puedo negarme a amarlo, Al que tanto me
ama? Ah, querido Señor Jesús, que el fuego de tu caridad
consuma mi corazón, para que nada de sí mismo pueda
permanecer en mí, pero todo lo que soy y tengo sea tuyo
para siempre! Acaso no he de conquistar con valentía
todas las repugnancias para que pueda ser fiel a mi Divino Maestro, que por amor a mí. "Puso su rostro firmemente hacia Jerusalén para morir y para salvarme de la
muerte eterna? ¿Qué prueba le doy de mi amor a Jesús?
Él dice: "Si me amáis, permaneceréis en mi amor." Está
claro que Jesús busca amor -todo desde el amor; el Corazón de Jesús es un corazón humano amoroso.
Coloquio: ¿Qué he de decirle a mi Divino Maestro?
¡Dulce Jesús, salvador de mi alma! Dígnate en tu bondad
de escuchar mis peticiones, fortalece mi voluntad de darte lo mejor posible, y darlo sin miedo y con todo el amor
de mi corazón. Madre de Dios, Madre mía, se propicia a
mí, ayúdame a recordar que "un amante valiente está
siempre en pie, firme ante la tentación y no cede a las
persuasiones astutas del enemigo."
(Traducido de Meditation on the Passion por el P. Reginald Walsh,
O.P.)
Monday - Wednesday (March 30 – April 1 )
Lunes - Miércoles (30 de Marzo – 1 de Abril)
• Masses/Misas: 6 a.m., 8 a.m., 12 noon, 6:30 p.m.
Holy Thursday: Mass of the Lord’s Supper (April 2)
Jueves Santo: Misa de la Cena del Señor (2 de Abril)
• English Mass/Misa en Ingles: 5:30 p.m.
• Spanish Mass/Misa en Español: 8:00 p.m.
• Adoration of the Blessed Eucharist will be from
7:30 p.m. - 10:00 p.m. (in the Old Church)/
• Adoración de la Santa Eucaristía será de 7:30 p.m. 10:00 p.m. (en la Iglesia Antigua)
*There will be no morning or noon Mass
*No habrá Misa por la mañana ni al mediodía
Good Friday: Celebration of the Lord’s Passion (April 3)
Viernes Santo: Celebración de la Pasión del Señor
(3 de Abril)
• Stations of the Cross/Est. de la Cruz: 3:00 p.m.
• English Service: 4:00 p.m. - reading of the Passion,
Adoration of the Crucifix and Holy Communion
• Divine Mercy Novena begins: 5:30 p.m.(in English)
• Divine Mercy Novena begins: 6:10 p.m.(in Spanish)
• Spanish Service/Servicio en Español: 6:30 p.m. Lectura de la Pasión, Adoración del Crucifijo y la
Santa Comunión
(A collection will be taken up for the Holy Land/
Habrá una colecta para la Tierra Santa)
*The Church will be closed at 10:00 p.m.
*La Iglesia se cerrará a las 10:00 p.m.
Holy Saturday (April 4)/Sabado Santo (4 de Abril)
• Divine Mercy Novena: 5:00 p.m. (in Spanish)
• Spanish Easter Vigil Mass: 5:30 p.m.
• Divine Mercy Novena: 8:45 p.m. (in English)
• English Easter Vigil Mass: 9:00 p.m.
Easter Sunday (April 5)/Domingo de Pascua (5 de Abril)
• Regular Mass Schedule/Horario de Misas Regular
• Divine Mercy Novena will take place after the 2:00
p.m. Mass (in Spanish)/Novena a la Divina Misericordia será después de Misa de las 2:00 p.m. (en
español)
• Divine Mercy Novena will
p.m. Mass (in English)
take place after the 6:00
Mass Intentions / Intenciones de Misa
Saturday, March 28th
8:00 a.m.–James & Jaime Santiago Cruz
6:00 p.m.-Ester Alcantara Malonzo (RIP)
Sunday, March 29th
6:30 a.m.-Milagros Suarez (RIP)
8:00 a.m.-Rolando, Florabel & Lorna Fortin (Thanksgiving)
10:00 a.m.-Saturnino Castillo (RIP)
12:00 p.m.-Modesto Ramos (Special Intention)
2:00 p.m.-Parishioners
4:00 p.m.-Sara Ricci (RIP)
6:00 p.m.-Souls in Purgatory
8:00 p.m.-Fidel Rodriguez (RIP)
Monday, March 30th
6:00 a.m.-Alicia Palanca (Thanksgiving)
8:00 a.m.-Fernando & Mello Families (Thanksgiving)
12:00 p.m.-Corazon Neri (RIP)
6:30 p.m.-Guadalupe Gonzalez (Thanksgiving)
6:30p.m.(sp)-Maria del Refugio Ramirez (Special Intention)
Tuesday, March 31st
6:00 a.m.-Joanna Zukowski
8:00 a.m.-Josefa Dejoras (Thanksgiving)
12:00 p.m.-Melissa Reyes (Thanksgiving)
6:30 p.m.-Maria Cataño (RIP)
6:30p.m.(sp)-Mayeli & Eric Rangel (Thanksgiving)
Wednesday, April 1st
6:00 a.m.-Fr. Edward Broom, OMV
8:00 a.m.-Fr. Craig MacMahon, OMV
12:00 p.m.-Fr. Dave Keuter, OMV
6:30 p.m.-Fr. Dave Yankauskas, OMV
6:30p.m.(sp)-Fr. Vincenzo Antolini, OMV
Reminder: Good Friday is a Day of Fast and Abstinence. According to the Church’s law, the ‘substantial observance’ of
Friday’s as days of penance, whether by abstinence or in other
ways, ‘is a grave obligation. ’Pope Paul VI, Paenitemini, 1966
Recordatorio: El Viernes Santo es un día de Ayuno y Abstinencia. Según la ley de la Iglesia, la ‘observancia sustancial’
del día viernes de la penitencia, ya sea por la abstinencia o de
otras maneras, ‘es una obligación grave.’ ~el Papa Pablo VI
Pilgrim Virgin-Mar 29–Apr. 5 @ 8am: Victor Manalo & Fam.
Virgen Per– Mar. 29 – Abr. 5 @10am:
Pilgrim Virgin– Mar. 29 – Apr 5 @12pm:
Virgen Per– Mar. 29 -- Abr. 5 @2pm:
Words to Meditate
Whoever does not seek the cross of Christ doesn't seek the
glory of Christ. ~St. John of the Cross
ORAR A TRAVÉS DE MARIA POR LAS VOCACIONES
Familias que asistan a las Misas de las 8:00 am, 10:00 am,
12:00 pm y 2:00 p.m. del Domingo, se pueden registrar para
llevarse la Virgen Peregrina a sus hogares. Las familias se
comprometen a rezar por una semana el Rosario con la intención de orar por un incremento en las vocaciones a la vida religiosa y al sacerdocio. Si usted quiere tener la imagen de la
Virgen en su casa por favor regístrese en la oficina. *Favor de
Recoger y Devolver a la Virgen Peregrina en la misma
Misa.*
Meditating on Christ’s Passion
By St. Leo the Great
True reverence for the Lord’s passion means fixing the
eyes of our heart on Jesus crucified and recognizing in him
our own humanity. The earth - our earthly nature - should
tremble at the suffering of its Redeemer. The rocks - the
hearts of unbelievers - should burst asunder. The dead, imprisoned in the tombs of their mortality, should come forth,
the massive stones now ripped apart. Foreshadowings of
the future resurrection should appear in the holy city, the
Church of God: what is to happen to our bodies should
now take place in our hearts. No one, however weak, is
denied a share in the victory of the cross. No one is beyond
the help of the prayer of Christ. His prayer brought benefit
to the multitude that raged against him. How much more
does it bring to those who turn to him in repentance.
Ignorance has been destroyed, obstinacy has been overcome. The sacred blood of Christ has quenched the flaming
sword that barred access to the tree of life. The age-old
night of sin has given place to the true light.
The Christian people are invited to share the riches of paradise. All who have been reborn have the way open before
them to return to their native land, from which they had
been exiled. Unless indeed they close off for themselves
the path that could be opened before the faith of a thief.
The business of this life should not preoccupy us with its
anxiety and pride, so that we no longer strive with all the
love of our heart to be like our Redeemer, and to follow his
example. Everything that he did or suffered was for our
salvation: he wanted his body to share the goodness of its
head.
First of all, in taking our human nature while remaining
God, so that the Word became man, he left no member of
the human race, the unbeliever excepted, without a share in
his mercy. Who does not share a common nature with
Christ if he has welcomed Christ, who took our nature, and
is reborn in the Spirit through whom Christ was conceived?
Again, who cannot recognize in Christ his own infirmities?
Who would not recognize that Christ’s eating and sleeping,
his sadness and his shedding of tears of love are marks of
the nature of a slave?
It was this nature of a slave that had to be healed of its ancient wounds and cleansed of the defilement of sin. For
that reason the only-begotten Son of God became also the
son of man. He was to have both the reality of a human
nature and the fullness of the godhead.
The body that lay lifeless in the tomb is ours. The body that
rose again on the third day is ours. The body that ascended
above all the heights of heaven to the right hand of the Father’s glory is ours. If then we walk in the way of his commandments, and are not ashamed to acknowledge the price
he paid for our salvation in a lowly body, we too are to rise
to share his glory. The promise he made will be fulfilled in
the sight of all: Whoever acknowledges me before men, I
too will acknowledge him before my Father who is in
heaven.
Contemplación de la Pasión del Señor
Por San León Magno
El verdadero venerador de la pasión del Señor tiene que
contemplar de tal manera, con la mirada del corazón, a
Jesús crucificado, que reconozca en Él su propia carne.
Toda tierra ha de estremecerse ante el suplicio del Redentor: Las mentes infieles, duras como la piedra, han de romperse, y los que están en los sepulcros, quebradas las losas
que los encierra, han de salir de sus moradas mortuorias.
Que se aparezcan también ahora en la ciudad santa, esto
es, en la Iglesia de Dios, como un anuncio de la resurrección futura, y lo que un día ha de realizarse en los cuerpos
efectúese ya ahora en los corazones. A ninguno de los pecadores se le niega su parte en la cruz, ni existe nadie a
quien no auxilie la oración de Cristo. Si ayudó incluso a
sus verdugos, ¿cómo no va a beneficiar a los que se convierten a Él?
Se eliminó la ignorancia, se suavizaron las dificultades, y
la sangre de Cristo suprimió aquella espada de fuego que
impedía la entrada en el paraíso de la vida. La oscuridad
de la vieja noche cedió ante la luz verdadera.
Se invita a todo el pueblo cristiano a disfrutar de las riquezas del paraíso, y a todos los bautizados se les abre la posibilidad de regresar a la patria perdida, a no ser que alguien
se cierre a sí mismo aquel camino que quedó abierto, incluso, ante la fe del ladrón arrepentido. No dejemos, por
tanto, que las preocupaciones y la soberbia de la vida presente se apoderen de nosotros, de modo que renunciemos
al empeño de conformarnos a nuestro Redentor, a través
de sus ejemplos, con todo el impulso de nuestro corazón.
Porque no dejó de hacer ni sufrir nada que fuera útil para
nuestra salvación, para que la virtud que residía en la cabeza residiera también en el cuerpo.
Y, en primer lugar, el hecho de que Dios acogiera nuestra
condición humana, cuando la Palabra se hizo carne y
acampó entre nosotros, ¿a quién excluyó de su misericordia, sino al infiel? ¿Y quien no tiene una naturaleza común
con Cristo, con tal de que acoja al que a su vez lo ha asumido a él, puesto que fue regenerado por el mismo Espíritu por el que Él fue concebido? Y además, ¿quién no reconocerá en Él sus propias debilidades? ¿Quién dejará de
advertir que el hecho de tomar alimento, buscar el descanso y el sueño, experimentar la solicitud de la tristeza y las
lágrimas de la compasión es el fruto de la condición humana del Señor?
Y como, desde antiguo, la condición humana esperaba ser
sanada de sus heridas y purificada de sus pecados, el que
era unigénito Hijo de Dios quiso hacerse también hijo de
hombre, para que no le faltara ni la realidad de la naturaleza humana ni la plenitud de la naturaleza divina. Nuestro
es lo que, por tres días, yació exánime en el sepulcro y, al
tercer día, resucitó; lo que ascendió sobre todas las alturas
de los cielos hasta la diestra de la majestad paterna: para
que también nosotros, si caminamos tras sus mandatos y
no nos avergonzamos de reconocer lo que, en la humildad
del cuerpo, tiene que ver con nuestra salvación, seamos
llevados hasta la compañía de su gloria; puesto que habrá
de cumplirse lo que manifiestamente proclamó: Si uno se
pone de mi parte ante los hombres, yo también me pondré
de su parte ante mi Padre del cielo.

Documentos relacionados