Document
Transcripción
Document
Cooling - General Catalogue 2011 Spiral Insert Rampa Turbulencia Spiraleinsatz Rampa di Turbulenza Rampa de Refrigeração Éléments de Refroidissement RT Mat.: Polyester - Patented System Max. Working Temp. (water) 80ºC Max. Working Temp. (oil) 140ºC Cad Insertion Point øB øJ EN P N B J L N P S 14 18 22 26 10 13 15 17 7 10 12 14 3 3.5 3.5 4 10.4 11 11.2 13 5.5 6.5 6.5 8.5 S IMPORTANT Modular assembly. Ensures cooling in the water circuits. Increases cooling due to the turbulence of the water created by the RT. Easy to remove. Offers a standard solution to the molder. Ref. RT.140910 RT.181212 RT.221412 RT.261615 øL ES Montaje modular. Asegura la refrigeración en los circuitos de agua. La forma del RT, incrementa la capacidad refrigerante. Fácil de desinstalar. Ofrece una solución estándar al inyectador. DE Base Unit & Top Base & Tapón Basis und Abschluss Base e Punta Base & Ponteira Embase et Pontage Modularer Aufbau. Verbessert die Kühlung in Kühlkreisläufen. Durch die Verwirbelung des Wassers mit RT erhöhte Kühlleistung. Leichter Ein- und Ausbau . Bietet dem Formenbauer eine einfache und kostengünstige Lösung. Supplied in bags of 50 units. Suministrado en bolsas de 50 unidades. RT- Verpackungseinheit 50 Stück. Vendute in confezioni da 50 pezzi. Fornecidos em sacos de 50 unidades. Emballé en sac de 50 unités. TT Mat.: Polyester - Patented System Max. Working Temp. (water) 80ºC Max. Working Temp. (oil) 140ºC øF U Z Montaggio modulare. Assicura la refrigerazione dei circuti dell’acqua. La forma del RT aumenta la capacitá refrigerante. Facile da smontare. Offre una soluzione standard allo stampatore. PT Montagem modular. Assegura a refrigeração nos circuitos de água. Aumenta a refrigeração devido à turbulência da água criada pelo RT. Fácil de remover. Oferece um producto standard ao moldador. IMPORTANT IT øL ØA ØB TT reference includes base and top and it is supplied in bags of 10 units. La referencia TT incluye la base y el tapón y se suministra en bolsas de 10 unidades. TT- Verpackungseinheit 10 Stück einschl. 10 Stück BT. L’articolo TT comprende la base e la punta e si vende in confezioni da 10 pz. A referência TT inclui a base e a ponteira e é fornecido em bolsas de 10 unidades. La référence TT inclus la base et l’embout, emballé en sac de 10 unités. ØD ØL øM ØV T E ØC TT H RT 2 øR Ø3 G K FR Montage modulaire. Assure le refroidissement dans le circuit d’eau. Augmente le refroidissement grâce aux turbulences. Facilité d’intervention. Offre un produit standard au mouliste. 4.08 TT ø3.5x2.5 Ref. A B C D E G H K L M R T U V Z TT.181405 TT.221808 TT.262210 TT.302612 18 22 26 30 14 18 22 26 5 8 10 12 10 13 15.3 17.6 12 13 13 15 6 8 10 12 22 24 24 26 1.5 2.4 2.4 2.4 7 10 12 14 15 19 23 27 23 29 33 37 4 5 6 8 11.5 12.5 12.5 14.5 2 3 3 3 16 18 18 21.75 TT Mat.: Polyester - Patented System Max. Working Temp. (water) 80ºC Max. Working Temp. (oil) 140ºC Cooling - General Catalogue 2011 Base Unit & Top Base & Tapón Basis und Abschluss Base e Punta Base & Ponteira Embase et Pontage Cad Insertion Point øF EN U ø6 Z Enables a cooling circuit in only one plate due to the design of the Base Unit. Easy to install and remove due to the thread made in the Base Unit. Increases cooling due to the turbulence of the water created by the RT. All machining is made 90° to the parting line. øG øL ES øA øB øD El diseño de la Base permite realizar el circuito de refrigeración en una sola placa. Fácil de instalar y sustituir gracias a la rosca en la Base. La forma del RT, incrementa la capacidad refrigerante. Todos los mecanizados son a 90°. øC E IMPORTANT øL 30.5 3 ØV Easy to assemble in tall units. Facilita la instalación de elementos altos. Einfacher Zusammenbau auch in großen Formen. Facile installazione degli elementi in altezza. Fácil de instalar en elemento altos. Facile d’installation en élément haut. DE H A B C D E F G H K L M T U V Z TT.180623 TT.220828 TT.261032 TT.301236 18 22 26 30 14 18 22 25 6 8 10 12 10 13 15 17.5 18.5 17.5 17.5 15.5 14 18 22 26 23 28 32 36 M4 M6 M8 M8 4.5 5.4 5.4 5.4 7 10 12 14 15 19 23 27 4 5 6 8 11.5 12.5 12.5 14.5 2 3 3 3 16 18 18 21.75 IMPORTANT Ref. TT reference includes base and top and it is supplied in bags of 10 units. La referencia TT incluye la base y el tapón y se suministra en bolsas de 10 unidades. TT- Verpackungseinheit 10 Stück einschl. 10 Stück Abschluss. L’articolo TT comprende la base e la punta e si vende in confezioni da 10 pz. A referência TT inclui a base e a ponteira e é fornecido em bolsas de 10 unidades. La référence TT inclus la base et l’embout, emballé en sac de 10 unités. øM T TT RT Page 4.06 TT K Erlaubt Kühlkreisläufe mit einer Platte aufgrund der Gestaltung der Basis. Die Befestigung gestaltet sich einfach durch das Gewinde in der Basis. Durch die Verwirbelung des Wassers mit RT erhöhte Kühlleistung. Bietet dem Formenbauer eine einfache und kostengünstige Lösung. IT La forma della base permette di realizzare il circuito di refrigerazione in una sola piastra. Facile da installare e sostituire grazie ai fori filettati nella base. La forma del particolare RT aumenta la capacitá refrigerante. Tutte le lavorazioni sono a 90° rispetto alla linea di divisione dello stampo. PT Permite um circuito de água numa só chapa devido ao desenho da Base. Fácil de instalar e remover devido ao furo roscado na Base. Aumenta a refrigeração devido à turbulência da água criada pelo RT. Maquinaçãoes a 90°em relação à linha de junta. FR Permet d’avoir le circuit d’eau dans une seule plaque grâçe à la conception de l’embase. Facile d’installation et d’interchangeabilité grâce au logement indexé de l’embase. Augmente le refroidissement grâce aux turbulences de l’eau par la pièce RT. Usinage à 90° : 2D. CUMSA - Juan Ramón Jiménez, 8 - 08960 Sant Just Desvern, Barcelona (Spain) - Tel. (+34) 93.473.2552 - Fax (+34) 93.473.4919 - www.cumsa.com 4.09