Document

Transcripción

Document
Cooling - General Catalogue 2011
Spiral Insert
Rampa Turbulencia
Spiraleinsatz
Rampa di Turbulenza
Rampa de Refrigeração
Éléments de Refroidissement
RT
Mat.: Polyester - Patented System
Max. Working Temp. (water) 80ºC
Max. Working Temp. (oil) 140ºC
Cad Insertion Point
øB
øJ
EN
P
N
B
J
L
N
P
S
14
18
22
26
10
13
15
17
7
10
12
14
3
3.5
3.5
4
10.4
11
11.2
13
5.5
6.5
6.5
8.5
S
IMPORTANT
Modular assembly.
Ensures cooling in the water circuits.
Increases cooling due to the turbulence of
the water created by the RT.
Easy to remove.
Offers a standard solution to the molder.
Ref.
RT.140910
RT.181212
RT.221412
RT.261615
øL
ES
Montaje modular.
Asegura la refrigeración en los circuitos
de agua.
La forma del RT, incrementa la capacidad
refrigerante.
Fácil de desinstalar.
Ofrece una solución estándar al
inyectador.
DE
Base Unit & Top
Base & Tapón
Basis und Abschluss
Base e Punta
Base & Ponteira
Embase et Pontage
Modularer Aufbau.
Verbessert die Kühlung in Kühlkreisläufen.
Durch die Verwirbelung des Wassers mit
RT erhöhte Kühlleistung.
Leichter Ein- und Ausbau .
Bietet dem Formenbauer eine einfache
und kostengünstige Lösung.
Supplied in bags of 50 units.
Suministrado en bolsas de 50 unidades.
RT- Verpackungseinheit 50 Stück.
Vendute in confezioni da 50 pezzi.
Fornecidos em sacos de 50 unidades.
Emballé en sac de 50 unités.
TT
Mat.: Polyester - Patented System
Max. Working Temp. (water) 80ºC
Max. Working Temp. (oil) 140ºC
øF
U
Z
Montaggio modulare.
Assicura la refrigerazione dei circuti
dell’acqua.
La forma del RT aumenta la capacitá
refrigerante.
Facile da smontare.
Offre una soluzione standard allo
stampatore.
PT
Montagem modular.
Assegura a refrigeração nos circuitos
de água.
Aumenta a refrigeração devido à
turbulência da água criada pelo RT.
Fácil de remover.
Oferece um producto standard ao
moldador.
IMPORTANT
IT
øL
ØA
ØB
TT reference includes base and top and it is supplied in bags of 10 units.
La referencia TT incluye la base y el tapón y se suministra en bolsas de 10 unidades.
TT- Verpackungseinheit 10 Stück einschl. 10 Stück BT.
L’articolo TT comprende la base e la punta e si vende in confezioni da 10 pz.
A referência TT inclui a base e a ponteira e é fornecido em bolsas de 10 unidades.
La référence TT inclus la base et l’embout, emballé en sac de 10 unités.
ØD
ØL
øM
ØV
T
E
ØC
TT
H
RT
2
øR
Ø3
G
K
FR
Montage modulaire.
Assure le refroidissement dans le circuit
d’eau.
Augmente le refroidissement grâce aux
turbulences.
Facilité d’intervention.
Offre un produit standard au mouliste.
4.08
TT
ø3.5x2.5
Ref.
A
B
C
D
E
G
H
K
L
M
R
T
U
V
Z
TT.181405
TT.221808
TT.262210
TT.302612
18
22
26
30
14
18
22
26
5
8
10
12
10
13
15.3
17.6
12
13
13
15
6
8
10
12
22
24
24
26
1.5
2.4
2.4
2.4
7
10
12
14
15
19
23
27
23
29
33
37
4
5
6
8
11.5
12.5
12.5
14.5
2
3
3
3
16
18
18
21.75
TT
Mat.: Polyester - Patented System
Max. Working Temp. (water) 80ºC
Max. Working Temp. (oil) 140ºC
Cooling - General Catalogue 2011
Base Unit & Top
Base & Tapón
Basis und Abschluss
Base e Punta
Base & Ponteira
Embase et Pontage
Cad Insertion Point
øF
EN
U
ø6
Z
Enables a cooling circuit in only one plate
due to the design of the Base Unit.
Easy to install and remove due to the thread
made in the Base Unit.
Increases cooling due to the turbulence of
the water created by the RT.
All machining is made 90° to the parting line.
øG
øL
ES
øA
øB
øD
El diseño de la Base permite realizar el
circuito de refrigeración en una sola placa.
Fácil de instalar y sustituir gracias a la
rosca en la Base.
La forma del RT, incrementa la capacidad
refrigerante.
Todos los mecanizados son a 90°.
øC
E
IMPORTANT
øL
30.5
3
ØV
Easy to assemble in tall units.
Facilita la instalación de elementos altos.
Einfacher Zusammenbau auch in großen Formen.
Facile installazione degli elementi in altezza.
Fácil de instalar en elemento altos.
Facile d’installation en élément haut.
DE
H
A
B
C
D
E
F
G
H
K
L
M
T
U
V
Z
TT.180623
TT.220828
TT.261032
TT.301236
18
22
26
30
14
18
22
25
6
8
10
12
10
13
15
17.5
18.5
17.5
17.5
15.5
14
18
22
26
23
28
32
36
M4
M6
M8
M8
4.5
5.4
5.4
5.4
7
10
12
14
15
19
23
27
4
5
6
8
11.5
12.5
12.5
14.5
2
3
3
3
16
18
18
21.75
IMPORTANT
Ref.
TT reference includes base and top and it is supplied in bags of 10 units.
La referencia TT incluye la base y el tapón y se suministra en bolsas de 10 unidades.
TT- Verpackungseinheit 10 Stück einschl. 10 Stück Abschluss.
L’articolo TT comprende la base e la punta e si vende in confezioni da 10 pz.
A referência TT inclui a base e a ponteira e é fornecido em bolsas de 10 unidades.
La référence TT inclus la base et l’embout, emballé en sac de 10 unités.
øM
T
TT
RT
Page 4.06
TT
K
Erlaubt Kühlkreisläufe mit einer Platte
aufgrund der Gestaltung der Basis.
Die Befestigung gestaltet sich einfach
durch das Gewinde in der Basis.
Durch die Verwirbelung des Wassers mit
RT erhöhte Kühlleistung.
Bietet dem Formenbauer eine einfache
und kostengünstige Lösung.
IT
La forma della base permette di realizzare
il circuito di refrigerazione in una sola
piastra.
Facile da installare e sostituire grazie ai
fori filettati nella base.
La forma del particolare RT aumenta la
capacitá refrigerante.
Tutte le lavorazioni sono a 90° rispetto alla
linea di divisione dello stampo.
PT
Permite um circuito de água numa só
chapa devido ao desenho da Base.
Fácil de instalar e remover devido ao furo
roscado na Base.
Aumenta a refrigeração devido à
turbulência da água criada pelo RT.
Maquinaçãoes a 90°em relação à linha
de junta.
FR
Permet d’avoir le circuit d’eau dans une
seule plaque grâçe à la conception de
l’embase.
Facile d’installation et d’interchangeabilité
grâce au logement indexé de l’embase.
Augmente le refroidissement grâce aux
turbulences de l’eau par la pièce RT.
Usinage à 90° : 2D.
CUMSA - Juan Ramón Jiménez, 8 - 08960 Sant Just Desvern, Barcelona (Spain) - Tel. (+34) 93.473.2552 - Fax (+34) 93.473.4919 - www.cumsa.com
4.09

Documentos relacionados