01-50-1055 Date: 2010-06
Transcripción
01-50-1055 Date: 2010-06
MATERIÁLY Poly-L-mléčná kyselina/Polyglykolová kyselina INDIKACE Šrouby LactoSorb™ Suspension Screws se používají s resorbovatelnými suturami vhodné velikosti jako pomocný prostředek při zákrocích otevřeného i endoskopického liftingu čela. Tyto šrouby jsou kompatibilní nebo se používají s resorbovatelnými suturami rozměrů USP 2-0 a (nebo) 3-0 typu Vicryl®, PDS II nebo s jejich ekvivalenty. 0086 01-50-1055 Date: 2010-06 Biomet Microfixation 1520 Tradeport Drive Jacksonville, Florida 32218 USA (904)741-4400, FAX: (904)741-4500 KONTRAINDIKACE 1. Aktivní infekce. 2.Resorbovatelné šrouby LactoSorb™ Suspension Screw jsou vstřebatelné a nesmí se používat tam, kde bude potřebné dlouhodobé přiblížení tkání pod tlakem (déle než šest týdnů). 3.Stavy pacienta zahrnující: omezené prokrvení, nedostatečná kvantita či kvalita kosti nebo latentní infekce. 4. Nepoužívejte pro dolní čelist. 5. Nepoužívejte pro aplikace s plným zatížením. 6. Nepoužívejte pro temporomandibulární skloubení (TMJ). LactoSorb™ Suspension Screws ATTENTION OPERATING SURGEON DESCRIPTION The LactoSorb™ Suspension Screws are resorbable screws. The screws are designed with a hole placed through the screw head for suture attachment. The LactoSorb™ Suspension Screws are used with appropriately sized resorbable sutures to assist in open and endoscopic brow lift procedures. The devices are made of a resorbable copolymer, a polyester derivative of L-lactic and glycolic acids. Poly L-lactic/ polyglycolic acid copolymer degrades and resorbs in vivo by hydrolysis into L-lactic and glycolic acids which are then metabolized by the body. MATERIALS Poly-L-Lactic Acid/Polyglycolic Acid INDICATIONS The LactoSorb™ Suspension Screws are used with appropriately sized resorbable sutures to assist in open and endoscopic brow lift procedures. The screws are compatible with or are for use with USP size 2-0 and/or 3-0 resorbable Vicryl®, PDS II, or comparable suture. CONTRAINDICATIONS 1. Active Infection. 2.The LactoSorb™ Suspension Screw devices are resorbable and should not be used where prolonged approximation of tissues (beyond six weeks) under stress is required. 3.Patient condition including: blood supply limitations, insufficient quantity or quality of bone, or latent infections. 4. Do not use in mandible. 5. Do not use in full load bearing procedures. 6. Do not use in the temporomandibular joint (TMJ). WARNINGS 1.Improper selection, placement, and positioning of the devices and/or soft tissue can cause an undesirable result. Devices should not be located directly under a suture site. The surgeon is to be familiar with the devices, the method of application, instruments, and the surgical procedure prior to performing surgery. 2.These devices are intended to aid in reattachment of soft tissue to bone during the healing process and are not intended to replace healthy attachment mechanisms. 3. Do not heat the LactoSorb™ Suspension Screws by any means prior to implantation. 4.The devices can break or be damaged due to excessive activity or trauma. This could lead to failure of the devices which could require additional surgery or removal. 5.Discard and DO NOT USE opened or damaged devices. Use only devices that are packaged in unopened and undamaged containers. 6. DO NOT USE if there is loss of sterility of the device. 7.Patient smoking may result in delayed healing, non-healing and/or compromised stability in or around the placement site. 8.Do not reuse implants. While an implant may appear undamaged, previous stress may have created imperfections that would reduce the service life of the implant. Do not treat patients with implants that have been, even momentarily, placed in a different patient. PRECAUTIONS 1.The patient is to be warned that the device and/or suture can break or loosen as a result of stress, excessive activity, or load bearing. 2.The patient is to be made aware of surgical risks and possible adverse effects prior to surgery, and warned that failure to follow postoperative care instructions can cause failure of the implant and the treatment. POSSIBLE ADVERSES EFFECTS 1. Infection can lead to failure of the procedure. 2. Neurovascular injuries can occur due to surgical trauma. 3.Fracture, loosening, and migration of the devices can occur as a result of excessive stress, activity, trauma, or load bearing. 4.Implantation of foreign materials can result in an inflammatory response or allergic reaction. STERILITY The LactoSorb™ Suspension Screws are sterilized by exposure to Ethylene Oxide (ETO) Gas. Do not resterilize. Do not use past expiration date. STORE AT OR BELOW ROOM TEMPERATURE. DO NOT EXPOSE PRODUCT TO TEMPERATURES GREATER THAN 120°F (49°C). Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician. All trademarks herein are the property of Biomet, Inc. or its subsidiaries unless otherwise indicated. Vicryl® is a trademark of Johnson & Johnson. Authorized Representative: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. Phone: (+44) 1656 655221 Fax: (+44) 1656 645454 0086 European Sales Headquarters: Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands Phone: (+31) 78 629 29 10 Fax: (+31) 78 629 29 12 01-50-1055 日期:2010-06 CN LactoSorb™悬架螺钉 手术医生须知 说明 LactoSorb™悬架螺钉是一种可吸收螺钉。这种螺钉的头部有一个洞,用于连接缝合线。LactoSorb™悬架螺 钉和尺寸合适的可吸收缝合线配套使用,协助进行开放式和内窥镜拉额手术。 这些装置由可再吸收的聚合体(L-乳酸和乙醇酸的聚酯衍生物)制成。在水解作用下,聚L-乳酸/聚乙醇 酸聚合体在体内被降解和再吸收,变成L-乳酸和乙醇酸,然后被身体代谢吸收。 材料 L-乳酸/聚乙醇酸聚合体 适应症 LactoSorb™悬架螺钉和尺寸合适的可吸收缝合线配套使用,协助进行内窥镜拉额手术。 这种螺钉可以和美国药典2-0和/或3-0可吸收Vicryl®、PDS II或类似缝合线兼容或配套使用。 禁忌症 1. 活动性感染。 2.LactoSorb™悬架螺钉装置属于可吸收装置,如果受压组织的压迫时间需延长(超过六周),则不能使 用该装置。 3. 患者病症包括:血液供应受限,骨量不足、骨质不佳或潜伏性感染。 4. 切勿用于下颚骨。 5. 切勿用于全负重手术。 6. 切勿用于颞下颌关节 (TMJ)。 UPOZORNĚNÍ 1.Nesprávný výběr, uložení a umístění těchto pomůcek a/nebo měkké tkáně může způsobit nežádoucí výsledek. Implantáty by neměly být umístěny přímo pod místo přišití. Před provedením operace se chirurg musí důvěrně seznámit s pomůckami, metodou použití, s nástroji a s chirurgickým postupem. 2.Tyto pomůcky mají pomoci opětovnému připojení měkké tkáně ke kosti při procesu hojení a nejsou určeny k náhradě zdravých připojovacích mechanismů. 3.Resorbovatelné šrouby LactoSorb™ Suspension Screws před implantací nikdy žádným způsobem nezahřívejte. 4.Při nadměrné aktivitě nebo traumatu se dlahy mohou poškodit nebo zlomit. V takovém případě může dojít k poškození, což si vyžádá další chirurgický zásah nebo vynětí pomůcky. 5.Výrobek, který byl již otevřen nebo je poškozen, vyhoďte a NEPOUŽÍVEJTE. Používejte výhradně prostředky, které jsou zabalené v uzavřeném a nepoškozeném obalu. 6. NEPOUŽÍVEJTE, je-li porušena sterilita prostředku. 7.Kouření může u pacienta vést k opožděnému hojení, nehojení nebo zhoršené stabilitě v místě implantátu nebo v jeho okolí. 8.Implantáty nepoužívejte opakovaně. I když se implantát může zdát nepoškozený, mohlo předchozí mechanické namáhání způsobit vady, které by mohly zkrátit jeho životnost. Nikdy nepoužívejte u pacientů implantát, který byl, byť jen zcela krátce, umístěn v těle jiného pacienta. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1.Pacienta je nutno upozornit na možnost prasknutí nebo uvolnění stehu v důsledku mechanického namáhání, nadměrné aktivity nebo zatížení. 2.Pacient musí být před provedením operace obeznámen s chirurgickými riziky a možnými nepříznivými následky a upozorněn na skutečnost, že zanedbání pooperační péče může způsobit selhání implantátu a celé léčby. MOŽNÉ NEŽÁDOUCÍ ÚČINKY 1. Infekce může vést k selhání terapie. 2. Následkem operace může být neurovaskulární poranění. 3.Vlivem nadměrného namáhání, úrazu nebo zatěžování může dojít k ohnutí, zlomení, uvolnění a migraci implantátu. 4. Implantace cizorodého materiálu může vyvolat zánětlivou odezvu nebo alergickou reakci. STERILIZACE Resorbovatelné šrouby LactoSorb™ Suspension Screws jsou sterilizovány etylenoxidem (EO). Opakovaně nesterilizujte. Implantáty nepoužívejte po uplynutí data expirace. SKLADUJTE PŘI POKOJOVÉ NEBO NIŽŠÍ TEPLOTĚ. NEVYSTAVUJTE VÝROBEK TEPLOTÁM PŘESAHUJÍCÍM 49 °C. Upozornění: Federální zákony USA omezují prodej tohoto zařízení na lékařský předpis. Není-li uvedeno jinak, jsou všechny ostatní ochranné známky uvedené v tomto dokumentu vlastnictvím společnosti Biomet, Inc. nebo jejích dceřiných společností. Vicryl® je ochranná známka společnosti Johnson & Johnson. Autorizovaný zástupce: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. Telefon: (+44) 1656 655221 Fax: (+44) 1656 645454 Evropské prodejní ústředí: Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands Telefon: (+31) 78 629 29 10 Fax: (+31) 78 629 29 12 01-50-1055 Dato: 2010-06 LactoSorb™-suspensionsskruer CS Resorbovatelné šrouby LactoSorb™ Suspension Screws URČENO PRO OPERUJÍCÍHO CHIRURGA POPIS Šrouby LactoSorb™ Suspension Screws jsou resorbovatelné šrouby. Šrouby jsou navrženy s otvorem skrz hlavici, sloužícím k upevnění stehu. Šrouby LactoSorb™ Suspension Screws se používají s resorbovatelnými suturami vhodné velikosti jako pomocný prostředek při zákrocích otevřeného i endoskopického liftingu čela. Tyto pomůcky jsou vyrobeny z resorbovatelného kopolymeru - polyesterového derivátu kyseliny L-mléčné a glykolové. Kopolymer polykyseliny L-mléčné a glykolové se odbourává a resorbuje in vivo hydrolýzou na kyselinu L-mléčnou a glykolovou, které pak tělo metabolizuje. STERILITÄT Die LactoSorb™-Suspensionsschrauben werden mit Ethylenoxid sterilisiert. Nicht erneut sterilisieren! Nach dem Verfallsdatum nicht mehr verwenden. BEI ODER UNTER ZIMMERTEMPERATUR LAGERN. PRODUKT KEINEN TEMPERATUREN ÜBER 49º C AUSSETZEN. Achtung: Laut US-amerikanischem Bundesgesetz darf diese Vorrichtung nur auf Anweisung eines Arztes oder von einem Arzt selbst gekauft werden. Alle Warenzeichen in diesem Dokument sind Eigentum von Biomet, Inc. oder deren Tochtergesellschaften, wenn nicht anders angegeben. Vicryl® ist eine Marke von Johnson & Johnson. Autorisierte Vertretung: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. Telefon: (+44) 1656 655221 Fax: (+44) 1656 645454 Europäische Hauptgeschäftsstelle für den Verkauf: Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands Telefon: (+31) 78 629 29 10 Fax: (+31) 78 629 29 12 Hμερομηνία: 2010-06 Βίδες ανάρτησης LactoSorb™ MATERIALER Poly-L-mælkesyre/polyglykolsyre ΥΛΙΚΑ Πολυ-L-γαλακτικό οξύ/πολυγλυκολικό οξύ INDIKATIONER LactoSorb™-suspensionsskruerne anvendes sammen med resorberbare suturer i passende størrelse som støtte til åbne og endoskopiske pandeløftoperationer. Skruerne passer til eller kan anvendes med USP størrelse 2-0 og/eller 3-0 resorberbar Vicryl®, PDS II, eller tilsvarende sutur. ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Οι βίδες ανάρτησης LactoSorb™ χρησιμοποιούνται με απορροφήσιμα ράμματα κατάλληλου μεγέθους για την υποβοήθηση ανοικτών και ενδοσκοπικών χειρουργικών επεμβάσεων ανόρθωσης φρυδιών. Οι βίδες είναι συμβατές ή προορίζονται για χρήση με απορροφήσιμο ράμμα Vicryl® μεγέθους 2-0 και/ή 3-0 κατά USP, PDS II ή αντίστοιχο ράμμα. KONTRAINDIKATIONER 1. Aktiv infektion. 2.LactoSorb™-suspensionsskruerne er resorberbare og bør ikke anvendes, hvor forlænget anvendelse af væv (over seks uger) under belastning er påkrævet. 3.Patienttilstande, der indebærer: begrænsninger i blodforsyningen, utilstrækkelig knoglemængde eller -kvalitet eller latente infektioner. 4. Må ikke anvendes i mandibula. 5. Må ikke anvendes i procedurer med fuld belastning. 6. Må ikke anvendes i articulatio temporomandibularis. ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ 1. Ενεργός λοίμωξη. 2.Οι διατάξεις βίδας ανάρτησης LactoSorb™ είναι απορροφήσιμες και δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται σε περιπτώσεις στις οποίες απαιτείται παρατεταμένη συμπλησίαση ιστών (για περισσότερες από έξι εβδομάδες) υπό τάση. 3.Κατάσταση ασθενών στις οποίες περιλαμβάνονται: περιορισμοί αιμάτωσης, ανεπαρκής ποσότητα ή ποιότητα οστού ή λανθάνουσες λοιμώξεις. 4. Μη χρησιμοποιείτε στην κάτω γνάθο. 5. Μη χρησιμοποιείτε σε χειρουργικές επεμβάσεις άσκησης πλήρους φορτίου. 6. Μη χρησιμοποιείτε στην κροταφογναθική διάρθρωση. MULIGE BIVIRKNINGER 1. Infektion kan medføre, at proceduren mislykkes. 2. Neurovaskulær beskadigelse kan opstå som følge af kirurgisk traume. 3.Komponenterne kan få brud, løsne sig eller vandre som følge af for højt aktivitetsniveau, traume eller belastning. 4. Implantering af fremmedlegemer kan medføre betændelsestilstande eller allergiske reaktioner. 01-50-1055 Datum: 2010-06 DE LactoSorb™-Suspensionsschrauben HINWEISE FÜR DEN OPERIERENDEN CHIRURGEN BESCHREIBUNG LactoSorb™-Suspensionsschrauben sind resorbierbare Schrauben. Das Design der Schrauben sieht eine Öffnung am Schraubenkopf zum Befestigen von Nahtmaterial vor. Die LactoSorb™-Suspensionsschrauben werden zur Unterstützung von resorbierbarem Nahtmaterial in offenen und endoskopischen Verfahren zum Augenbrauenlifting eingesetzt. Die Vorrichtungen bestehen aus einem resorbierbaren Copolymer, einem Polyesterderivat linksdrehender Milchsäure und Glycolsäure. Das Poly-L-Milchsäure/Glykolsäure-Copolymerisat wird durch Hydrolyse in vivo zu L-Milchsäure und Glykolsäure abgebaut und resorbiert. Die Stoffe werden dann vom Körper metabolisiert. MATERIALIEN Poly-L-Milchsäure/Polyglykolsäure INDIKATIONEN Die LactoSorb™-Suspensionsschrauben werden zur Unterstützung von resorbierbarem Nahtmaterial in offenen und endoskopischen Verfahren zum Augenbrauenlifting eingesetzt. Die Schrauben sind für den Einsatz mit resorbierbarem Vicryl® der Stärke USP 2-0 und/oder 3-0, PDS II oder ähnlichem Nahtmaterial geeignet. CONTRAINDICACIONES 1. Infección activa. 2.Los tornillos de suspensión LactoSorb™ son reabsorbibles y no deben utilizarse donde se requiera una aproximación de los tejidos prolongada (superior a seis semanas) bajo tensión. 3.Afecciones de los pacientes, entre otras: limitaciones del riego sanguíneo, insuficiente cantidad o calidad de hueso o infecciones latentes. 4. No utilizar en la mandíbula. 5. No utilizar en procedimientos de soporte de carga completa. 6. No utilizar en la articulación temporomandibular. ADVERTENCIAS 1.La selección, colocación y ubicación incorrecta de los dispositivos y/o tejido blando puede ocasionar un efecto no deseado. Los dispositivos no se deben situar directamente bajo el lugar de la sutura. El cirujano debe conocer a fondo los dispositivos, su método de aplicación, los instrumentos y el procedimiento quirúrgico antes de realizar la intervención quirúrgica. 2.Estos dispositivos han sido diseñados para ayudar en la reinserción de tejido blando al hueso durante el proceso de curación y no para reemplazar mecanismos de inserción sanos. 3. Los tornillos de suspensión LactoSorb™ no deben calentarse por ningún medio antes de su implantación. 4.Un exceso de actividad o un traumatismo pueden ocasionar la rotura o el fallo del dispositivo. Esto puede originar el fallo de los dispositivos, lo que podría suponer una intervención quirúrgica adicional o la extracción de los mismos. 5.Deseche y NO UTILICE dispositivos cuyo envase esté abierto o se encuentre dañado. Utilice sólo dispositivos envasados en recipientes que no estén abiertos o dañados. 6. NO UTILICE el dispositivo si éste no se encuentra en condiciones de total esterilidad. 7.Fumar puede retrasar la curación, impedirla y/o afectar a la estabilidad en el lugar de colocación y alrededor del mismo. 8.Nunca debe utilizar un implante más de una vez. Aunque un implante parezca estar en buenas condiciones, la tensión a la que ha estado sometido puede haber producido imperfecciones que reducirían su vida útil. Nunca utilice en un paciente un implante que haya sido colocado en otro paciente, aunque sólo haya sido momentáneamente. PRECAUCIONES 1.Conviene advertir al paciente que este dispositivo y/o sutura puede fracturarse o aflojarse debido a tensiones, exceso de actividad o de carga. 2.Debe advertirse al paciente del riesgo quirúrgico y de los posibles efectos adversos antes de proceder a la intervención, así como del hecho de que el incumplimiento de las indicaciones a seguir en el postoperatorio puede causar el fracaso del implante y del tratamiento. POSIBLES EFECTOS ADVERSOS 1. Las infecciones pueden ocasionar el fracaso del tratamiento. 2. Pueden producirse lesiones neurovasculares causadas por un traumatismo quirúrgico. 3.Los dispositivos pueden fracturarse, aflojarse o desplazarse debido a un exceso de tensión, actividad, traumatismo o carga. 4. La implantación de materiales exógenos puede provocar inflamación o una reacción alérgica. ESTERILIZACIÓN Los tornillos de suspensión LactoSorb™ se esterilizan por medio de exposición a gas de óxido de etileno (OET). No reesterilizar. No los utilice pasada la fecha de caducidad. ALMACENE LOS DISPOSITIVOS A TEMPERATURA AMBIENTE O INFERIOR. NO EXPONGA EL PRODUCTO A TEMPERATURAS SUPERIORES A 49 °C. Precaución: Las leyes federales (de EE.UU.) limitan el permiso de venta de estos dispositivos a médicos o a personal facultativo designado por los mismos. Todas las marcas comerciales en el presente son propiedad de Biomet, Inc. o de sus filiales, a no ser que se indique lo contrario. Vicryl® es una marca comercial de Johnson & Johnson. Representante autorizado: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. Teléfono: (+44) 1656 655221 Fax: (+44) 1656 645454 Central comercial europea: Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands Teléfono: (+31) 78 629 29 10 Fax: (+31) 78 629 29 12 01-50-1055 BESKRIVELSE LactoSorb™-suspensionsskruer er resorberbare skruer. Disse skruer er fremstillet med et hul i skruehovedet til fastgørelse af sutur. LactoSorb™-suspensionsskruerne anvendes sammen med resorberbare suturer i passende størrelse som støtte til åbne og endoskopiske pandeløftoperationer. Skruerne er lavet af resorberbar copolymer, et polyesterderivat af L-mælke- og glycolsyrer. Poly-L-mælke-/ polyglycolsyre copolymer nedbrydes og resorberes in vivo af hydrolyse til L-lactic- og glycolsyrer, der derefter omsættes af kroppen. ADVARSLER 1.Ukorrekt udvælgelse, placering og positionering af elementerne og/eller blødt væv kan give et uønsket resultat. Komponenter bør ikke placeres direkte under et operationssted. Kirurgen skal have indgående kendskab til komponenterne, anvendelsesmetoden, instrumenterne og den kirurgiske procedure, inden indgrebet foretages. 2.Disse elementer er beregnet til at gøre vedhæftningen af blød væv på knoglevæv under ophelingen lettere. De er ikke beregnet til at erstatte sunde vedhæftningsmekanismer. 3. LactoSorb™-suspensionsskruerne må på ingen måde opvarmes inden implanteringen. 4.Komponenterne kan få brud eller blive beskadiget som følge af for højt aktivitetsniveau eller traume. Dette kan resultere i brud på komponenterne, hvilket vil nødvendiggøre yderligere indgreb eller fjernelse af komponenten. 5.Komponenter fra uåbnede eller beskadigede pakninger må IKKE ANVENDES, men skal kasseres. Anvend kun komponenter, der er emballeret i uåbnede og ubeskadigede beholdere. 6. Hvis komponenten ikke længere er steril, må den IKKE ANVENDES. 7.Hvis patienten ryger, kan det medføre forsinket heling, manglende heling og/eller det kan gå ud over stabiliteten i eller omkring indsætningsstedet. 8.Implantaterne må ikke genbruges. Selvom et implantat fremstår ubeskadiget, kan tidligere belastninger have skabt defekter, som kan nedsætte implantatets holdbarhed. Anvend aldrig et implantat, der har været implanteret i en anden patient, heller ikke selvom det kun drejer sig om kort tid. INDICACIONES Los tornillos de suspensión LactoSorb™ se utilizan con suturas reabsorbibles del tamaño adecuado para ayudar en procedimientos de levantamiento de cejas abiertos y endoscópicos. Los tornillos son compatibles o para el uso con suturas USP reabsorbibles de tamaño 2-0 y/o 3-0 Vicryl®, PDS II o comparables. EL ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Οι βίδες ανάρτησης LactoSorb™ είναι απορροφήσιμες βίδες. Οι βίδες είναι σχεδιασμένες με μια οπή διαμέσου της κεφαλής της βίδας για την καθήλωση ράμματος. Οι βίδες ανάρτησης LactoSorb™ χρησιμοποιούνται με απορροφήσιμα ράμματα κατάλληλου μεγέθους για την υποβοήθηση ανοικτών και ενδοσκοπικών χειρουργικών επεμβάσεων ανόρθωσης φρυδιών. Οι διατάξεις είναι κατασκευασμένες από απορροφήσιμο συμπολυμερές, ένα πολυεστερικό παράγωγο του L-γαλακτικού οξέος και του γλυκολικού οξέος. Το συμπολυμερές πολυ L-γαλακτικού/πολυγλυκολικού οξέος αποδομείται και απορροφάται in vivo με υδρόλυση σε L-γαλακτικό οξύ και γλυκολικά οξέα, τα οποία στη συνέχεια μεταβολίζονται από τον οργανισμό. TIL KIRURGEN 注意事项 1. 要警告患者,这个装置和/或缝合线可能因压力、过分活动或负重等原因破裂或松动。 2.手术之前应让患者了解手术的风险和可能出现的不良反应,而且应警告患者,不遵守术后护理指示会 导致植入物失效,治疗失败。 Datum: 2010-06 MÖGLICHE UNERWÜNSCHTE EREIGNISSE 1. Infektionen können zum Scheitern des Eingriffs führen. 2. Ein Operationstrauma kann neurovaskuläre Verletzungen zur Folge haben. 3.Übermäßige körperliche Betätigung, ein Trauma oder mechanische Belastungen können zu Bruch, Lockerung und Migration der Vorrichtung führen. 4. Die Implantation von Fremdmaterial kann Entzündungen oder allergische Reaktionen hervorrufen. ΥΠΟΨΗ ΤΟΥ ΧΕΙΡΟΥΡΓΟΥ STERILITET LactoSorb™-suspensionsskruerne er steriliseret med ethylenoxid (ETO). Må ikke gensteriliseres. Må ikke anvendes efter udløbsdatoen. OPBEVARES VED ELLER UNDER STUETEMPERATUR. PRODUKTET MÅ IKKE UDSÆTTES FOR TEMPERATURER OVER 49 °C. Bemærk: Ifølge amerikansk lovgivning må dette produkt kun sælges af en læge eller efter lægeordination. Alle varemærker i nærværende tilhører Biomet, Inc. eller dennes datterselskaber, medmindre andet er anført. Vicryl® er et varemærke tilhørende Johnson & Johnson. Autoriseret repræsentant: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. Tlf.: (+44) 1656 655221 Fax: (+44) 1656 645454 Salgshovedkvarter i Europa: Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands Tlf.: (+31) 78 629 29 10 Fax: (+31) 78 629 29 12 01-50-1055 VORSICHTSMASSNAHMEN 1.Der Patient muss ausreichend darüber aufgeklärt werden und verstehen, dass die Vorrichtung und/oder Naht durch Überbeanspruchung, starke körperliche Betätigung bzw. mechanische Belastung brechen oder sich lösen kann. 2.Der Patient muss vor der Operation auf mit dem Eingriff verbundene Risiken und mögliche Nebenwirkungen aufmerksam gemacht werden. Zudem ist er ausdrücklich darauf hinzuweisen, dass die Nichtbefolgung der Anweisungen für die postoperative Behandlung zum Versagen des Implantats und somit zum Scheitern des gesamten Eingriffs führen kann. DA FORHOLDSREGLER 1.Patienten skal advares om, at komponenten og/eller suturen kan gå i stykker eller løsne sig som følge af belastninger, for højt aktivitetsniveau eller vægtløftning. 2.Patienten skal inden indgrebet gøres opmærksom på de kirurgiske risici og mulige bivirkninger, og advares om, at det kan medføre implantatsvigt og påvirke behandlingens udfald i negativ retning, såfremt anvisningerne til efterbehandling ikke følges. 无菌 LactoSorb™悬架螺钉采用环氧乙烷(Ethylene Oxide,简称ETO)消毒。切勿再次灭菌。切勿使用已过期的 器械。 在室温或低于室温下保存。勿将产品暴露于 49°C 以上的温度。 注意:《联邦法》(美国)对由医生或根据医生指示出售这种装置有限制性规定。 除非另有说明,否则本文列出的所有商标均为Biomet, Inc.公司或其子公司的财产。 Vicryl®是强生公司的商标。 授权代表: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. 电话: (+44) 1656 655221 传真: (+44) 1656 645454 欧洲销售总部: Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands 电话: (+31) 78 629 29 10 传真: (+31) 78 629 29 12 WARNHINWEISE 1.Die falsche Auswahl, Platzierung und Positionierung der Vorrichtungen und/oder der Weichteile kann ein unerwünschtes Resultat zur Folge haben. Die Produkte dürfen nicht direkt unter einer Naht positioniert werden. Der Chirurg muss sich vor Durchführung der Operation mit den Vorrichtungen, der Anwendungsmethode, den Instrumenten und dem chirurgischen Eingriff als solchem vollständig vertraut gemacht haben. 2.Diese Vorrichtungen sind für die Befestigung von Weichteilen am Knochen im Zuge des Heilungsprozesses bestimmt und nicht zum Ersatz gesunden Gewebes. 3. LactoSorb™-Suspensionsschrauben dürfen vor der Implantation keinesfalls erhitzt werden. 4.Diese Vorrichtungen können durch zu starke Körperaktivität oder Trauma brechen bzw. beschädigt werden. Dies kann zum Versagen der Vorrichtungen führen und einen zusätzlichen Eingriff sowie das Entfernen der Vorrichtungen erforderlich machen. 5.KEINE beschädigten Vorrichtungen oder Komponenten aus bereits geöffneten Packungen verwenden. Diese bitte entsorgen. Es dürfen nur original verpackte Produkte, deren Verpackung unbeschädigt und ungeöffnet ist, verwendet werden. 6. Es dürfen AUSSCHLIESSLICH sterile Teile verwendet werden. 7.Raucht der Patient, kann dies zu verzögerter oder ausbleibender Heilung und/oder zu einer Beeinträchtigung der Stabilität an oder bei der Implantationsstelle führen. 8.Implantate nicht wiederverwenden. Auch wenn ein Implantat keine äußerlichen Schäden aufweist, können durch vorherige Materialbeanspruchungen kleine Defekte entstanden sein, die die Lebensdauer des Implantats beeinträchtigen. Patienten dürfen auf keinen Fall mit Implantaten behandelt werden, die zuvor, wenn auch nur vorübergehend, bei einem anderen Patienten bereits verwendet worden sind. 01-50-1055 警告 1.装置和/或软组织的选择、放置和定位不当可导致不良后果。牵引装置不应直接放置在缝合部位下 面。手术前,外科医生必须熟悉本装置、使用方法、器械和手术程序。 2.愈合时,此类装置旨在帮助愈合过程中的软组织骨复位,但不能取代健康的附着机制。 3. 植入前,切勿以任何方式给LactoSorb™悬架螺钉加热。 4.这些装置可能因过度活动或创伤而破裂或损坏。这可能引起装置故障,导致再次手术或移除装置。 5.切勿使用包装已打开或损坏的装置,而应将其扔掉。只能使用包装没有打开、损坏的装置。 6. 切勿使用失去无菌保护的装置。 7.吸烟患者的伤口可能会延迟愈合、不愈合和/或放置部位内部或周围的稳定性会下降。 8. 切 勿重复使用植入物。尽管使用过的植入物可能看起来并无损伤,但是以前经历过的压力可能会使植 入物出现瑕疵,从而缩短其使用年限。切勿用已经植入过其他患者的植入物治疗患者,即使植入时间 很短也不可以 可能产生的不良反应 1. 感染可能导致手术失败。 2. 手术创伤可引发神经血管损伤。 3. 压力过大、过量运动、创伤或负载会引起装置破裂、松弛和移位。 4. 植入异物会引发炎性反应或过敏反应。 KONTRAINDIKATIONEN 1. Aktive Infektionen. 2.Die LactoSorb™-Suspensionsschrauben sind resorbierbar und dürfen nicht eingesetzt werden, wenn das Gewebe längerfristig (länger als 6 Wochen) und unter Belastung zusammengehalten werden muss. 3.Folgende Krankheitszustände des Patienten gehören zu den relativen Kontraindikationen: Patienten mit Durchblutungsstörungen, qualitativ oder quantitativ unzureichendem Knochengewebe oder latenten Infektionen. 4. Nicht für den Unterkiefer verwenden. 5. Nicht bei Verfahren mit Vollbelastung einsetzen. 6. Niemals im Kiefergelenk benutzen. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1.Η ακατάλληλη επιλογή, τοποθέτηση και εφαρμογή των διατάξεων και/ή του μαλακού ιστού μπορεί να προκαλέσει την εμφάνιση ανεπιθύμητου αποτελέσματος. Οι διατάξεις δεν θα πρέπει να τοποθετούνται ακριβώς κάτω από το σημείο που έχει συρραφεί. Ο χειρουργός πρέπει να είναι εξοικειωμένος με τις διατάξεις, τη μέθοδο εφαρμογής, τα εργαλεία και τη χειρουργική διαδικασία, πριν την πραγματοποίηση της χειρουργικής επέμβασης. 2.Αυτές οι διατάξεις προορίζονται ως βοηθήματα στην επαναπροσάρτηση του μαλακού ιστού στο οστό κατά τη διάρκεια της διαδικασίας επούλωσης και δεν προορίζονται για να αντικαταστήσουν τους υγιείς μηχανισμούς προσάρτησης. 3. Μη θερμαίνετε τις βίδες ανάρτησης LactoSorb™ με οποιονδήποτε τρόπο πριν από την εμφύτευση. 4.Οι διατάξεις μπορεί να υποστούν θραύση ή ζημιά λόγω υπερβολικής δραστηριότητας ή τραυματισμού. Αυτό θα μπορούσε να οδηγήσει σε αστοχία των διατάξεων, γεγονός που θα μπορούσε να απαιτήσει πρόσθετη χειρουργική επέμβαση ή αφαίρεση. 5.Απορρίψτε και ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ διατάξεις που έχουν ανοιχτεί ή έχουν υποστεί ζημιά. Χρησιμοποιήστε μόνο διατάξεις που είναι συσκευασμένες σε περιέκτες που δεν έχουν ανοιχτεί και δεν έχουν υποστεί ζημιά. 6. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ τη διάταξη σε περίπτωση απώλειας της στειρότητάς της. 7.Εάν ο ασθενής καπνίζει, ενδέχεται να προκληθεί καθυστέρηση της επούλωσης, απουσία επούλωσης και/ή μειωμένη σταθερότητα στο σημείο τοποθέτησης ή γύρω από αυτό. 8.Μην επαναχρησιμοποιείτε τα εμφυτεύματα. Παρότι ένα εμφύτευμα ενδέχεται να φαίνεται ότι δεν έχει υποστεί ζημιά, προηγούμενη καταπόνηση ενδέχεται να έχει προκαλέσει ατέλειες, οι οποίες θα μειώσουν την ωφέλιμη διάρκεια ζωής τουεμφυτεύματος.Μηχρησιμοποιείτεστουςασθενείςεμφυτεύματαταοποίαέχουν,έστωκαιστιγμιαία,τοποθετηθείσε άλλον ασθενή. Kuupäev: 2010-06 ET LactoSorb™ suspensioonikruvid KASUTAV ARST, TÄHELEPANU! KIRJELDUS LactoSorb™ suspensioonikruvid on resorbeeruvad kruvid. Kruvidel on õmbluste kinnitamiseks kruvipeas auk. LactoSorb™ suspensioonikruvid on mõeldud kasutamiseks avamise ja endoskoopiliste kulmutõstmise protseduuride abistamiseks koos sobivas suuruses resorbeeruvate õmblustega. Seadmed on valmistatud resorbeeruvast kopolümeerist, mis on L-piimhappe ja glükoolhappe polüesterderivaat. Polü-L-piimhappe/polüglükoolhappe kopolümeer kulub ja resorbeerub in vivo, hüdrolüüsudes L-piim- ja glükoolhapeteks, mis seejärel organismis metaboliseeritakse. MATERJALID Polü-L-piimhape/polüglükoolhape NÄIDUSTUSED LactoSorb™ suspensioonikruvid on mõeldud kasutamiseks avamise ja endoskoopiliste kulmutõstmise protseduuride abistamiseks koos sobivas suuruses resorbeeruvate õmblustega. Kruvid on ühilduvad või kasutatavad koos USP-ga suuruses 2-0 ja/või 3-0 resorbeeruva Vicryl®-ga, PDS II-ga või samaväärse õmblusega. VASTUNÄIDUSTUSED 1. Äge infektsioon. 2.LactoSorb™ suspensioonikruvid on resorbeeruvad ja neid ei tohiks kasutada seal, kus on vajalik pikemaajaline (üle kuue nädala) kudede ühendamine pinge all. 3.Kaasa arvatud patsiendiseisundid: verevarustuse puudulikkus, luumaterjali vähesus või kehv kvaliteet või latentsed infektsioonid. 4. Ärge kasutage alalõualuul. 5. Ärge kasutage täieliku koormuse talumisega protseduuride korral. 6. Ärge kasutage temporomandibulaarliigeses. HOIATUSED 1.Seadmete ja/või pehmete kudede vale valik, asetamine, asukoht võib põhjustada soovimatu tulemuse. Seadmed ei tohiks asuda otse õmbluskoha all. Kirurg peab olema enne opereerimist põhjalikult tutvunud seadmete, paigaldamismeetodite, instrumentide ja kirurgiliste protseduuridega. 2.Need seadmed on mõeldud abistama pehmete kudede taaskinnitumist luudele paranemise ajal ja ei ole mõeldud asendama terveid kinnitusmehhanisme. 3. Ärge soojendage LactoSorb™’i suspensioonikruvisid ühelgi viisil enne kinnitamist. 4.Liigse aktiivsuse või trauma korral võivad seadmed murduda või kahjustuda. See võib viia seadmete kahjustuseni, mille puhul võib tekkida lisaoperatsiooni või seadme eemaldamise vajadus. 5.Avatud või kahjustatud seadmeid EI TOHI KASUTADA ja need tuleb ära visata. Kasutage ainult avamata ja kahjustamata pakendites olevaid seadmeid. 6. ÄRGE KASUTAGE seadmeid, mille steriilsus on rikutud. 7.Suitsetamine võib põhjustada paranemise aeglustumist, mitteparanemist ja/või stabiilsuse vähenemist paigalduskohas või selle ümbruses. 8.Ärge kasutage implantaate uuesti. Kuigi implantaat võib näida kahjustusteta, võivad varasemad pinged olla tekitanud defekte, mis vähendavad proteesi kasutusiga. Ärge kasutage patsientide raviks implantaate, mis on kasvõi hetkeks paigaldatud mõnele teisele patsiendile. ETTEVAATUSABINÕUD 1.Patsienti tuleb hoiatada, et seade ja/või õmblus võib surve, liigse aktiivsuse või koormuse tulemusena murduda või lahti tulla. 2.Patsienti tuleb teavitada enne operatsiooni selle ohtudest ja võimalikest kõrvalmõjudest ja hoiatada, et operatsioonijärgse hoolduse eiramine võib põhjustada implantaadi ja ravi ebaõnnestumist. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ 1.Ο ασθενής θα πρέπει να προειδοποιείται ότι η διάταξη και/ή το ράμμα μπορεί να υποστεί θραύση ή να χαλαρώσει ως αποτέλεσμα καταπόνησης, υπερβολικής δραστηριότητας ή άσκησης φορτίου. 2.Πριν από τη χειρουργική επέμβαση, ο ασθενής θα πρέπει να προειδοποιείται σχετικά με τους χειρουργικούς κινδύνους και τις πιθανές ανεπιθύμητες ενέργειες και να προειδοποιείται ότι η μη συμμόρφωση με τις οδηγίες μετεγχειρητικής φροντίδας μπορεί να προκαλέσει αστοχία του εμφυτεύματος και της θεραπείας. VÕIMALIKUD KÕRVALTOIMED 1. Infektsioon võib põhjustada protseduuri ebaõnnestumise. 2. Kirurgilise trauma tõttu võivad tekkida närvide ja veresoonte vigastused. 3.Ülemäärase pinge, tegevuse, trauma või koormuse tulemusena võivad seadmed mõraneda, lõdveneda ja paigast liikuda. 4. Võõrkehade organismi paigaldamine võib tekitada põletikulise või allergilise reaktsiooni. ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ 1. Τυχόν λοίμωξη μπορεί να οδηγήσει σε αποτυχία της επέμβασης. 2. Μπορεί να προκληθούν νευροαγγειακές κακώσεις, λόγω χειρουργικού τραύματος. 3.Θραύση, χαλάρωση και μετατόπιση των διατάξεων μπορεί να συμβούν ως αποτέλεσμα υπερβολικής καταπόνησης, δραστηριότητας, τραυματισμού ή άσκησης φορτίου. 4. Η εμφύτευση ξένων υλικών μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα φλεγμονώδη ή αλλεργική αντίδραση. STERIILSUS LactoSorb™-i suspensioonikruvid on steriliseeritud etüleenoksiidi gaasiga (ETO). Ärge steriliseerige uuesti. Ärge kasutage pärast aegumiskuupäeva. HOIUSTAGE TOATEMPERATUURIL VÕI MADALAMAL TEMPERATUURIL. ÄRGE HOIDKE TOODET KÕRGEMAL TEMPERATUURIL KUI 49°C. Tähelepanu! Ameerika Ühendriikide föderaalseadused lubavad seda seadet müüa ainult arstidel või arstide korraldusel. Kõik siin kasutatud kaubamärgid kuuluvad Biomet, Inc.-le või tema tütarettevõtetele, kui ei ole teisiti näidatud. Vicryl® on Johnson & Johnson’i kaubamärk. Volitatud esindaja: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. Telefon: (+44) 1656 655221 Faks: (+44) 1656 645454 Euroopa müügi peakorter: Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands Telefon: (+31) 78 629 29 10 Faks: (+31) 78 629 29 12 ΣΤΕΙΡΟΤΗΤΑ Οι βίδες ανάρτησης LactoSorb™ αποστειρώνονται με έκθεση σε αέριο οξείδιο του αιθυλενίου (ETO). Μην επαναποστειρώνετε. Μη χρησιμοποιείτε μετά την παρέλευση της ημερομηνίας λήξης. ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΣΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΔΩΜΑΤΙΟΥ Ή ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΗ. ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΕΣ ΑΠΟ 49 °C. Προσοχή: Η ομοσπονδιακή νομοθεσία (των Η.Π.Α.) περιορίζει την πώληση της διάταξης αυτής σε ιατρό ή κατόπιν εντολής ιατρού. Όλα τα εμπορικά σήματα του παρόντος εγγράφου αποτελούν ιδιοκτησία της Biomet, Inc. ή των θυγατρικών εταιρειών της, εκτός εάν υποδεικνύεται διαφορετικά. Το Vicryl® είναι εμπορικό σήμα της Johnson & Johnson. Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. Αρ. τηλεφώνου: (+44) 1656 655221 Αρ. φαξ: (+44) 1656 645454 Κεντρικά γραφεία ευρωπαϊκών πωλήσεων: Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands Αρ. τηλεφώνου: (+31) 78 629 29 10 Αρ. φαξ: (+31) 78 629 29 12 01-50-1055 Fecha: 2010-06 ES Tornillos de suspensión LactoSorb™ INSTRUCCIONES PARA EL CIRUJANO DESCRIPCIÓN Los tornillos de suspensión LactoSorb™ son tornillos reabsorbibles. Los tornillos se han diseñado con un orificio situado en medio de la cabeza para las suturas. Los tornillos de suspensión LactoSorb™ se usan con suturas reabsorbibles del tamaño adecuado para ayudar en procedimientos abiertos y endoscópicos de elevación de las cejas. El material de los dispositivos es un copolímero reabsorbible, un derivado de poliéster de ácido L-láctico y ácido glicólico. El copolímero de ácido poli-L-láctico/ácido poliglicólico se degrada, y reabsorbe in vivo, por hidrólisis en ácido L-láctico y glicólico que después son metabolizados por el cuerpo. MATERIALES Ácido poli-L-láctico/poliglicólico 01-50-1055 Pvm: 2010-06 FI LactoSorb™-tukiruuvit TIEDOKSI HOITAVALLE LÄÄKÄRILLE TUOTTEEN KUVAUS LactoSorb™-tukiruuvit ovat kudokseen liukenevia ruuveja. Ruuvin keskellä on ruuvin kannan läpi menevä reikä ompeleen kiinnitystä varten. Lactosorb™-tukiruuveja käytetään sopivan kokoisten kudoksiin sulavien ompeleiden apuna avoimissa ja endoskooppisissa kulmakarvojen kohotusleikkauksissa. Osat on valmistettu kudoksiin liukenevasta kopolymeeristä, joka on L-maitohapon ja glykolihapon polyesterijohdannainen. Poly-L-maitohaposta ja polyglykolihaposta muodostuva kopolymeeri hajoaa ja resorboituu in vivo hydrolyysin välityksellä L-maitohapoksi ja glykolihapoksi, jotka metaboloituvat tämän jälkeen elimistössä. 2.Lactosorb™-tukiruuvit ovat kudoksiin liukenevia eikä niitä saa käyttää, kun tarvitaan rasitukselle altistuvien kudosten pitkäaikaista approksimaatiota (yli kuusi viikkoa). 3.Potilaan seuraavat tilat: verenkierron riittämättömyys, luun riittämättömyys tai heikkolaatuisuus tai piilevä infektio. 4. Ei saa käyttää alaleukaluussa. 5. Älä käytä, kun kuormitus on täysimittaista. 6. Älä käytä leukanivelessä (TMJ). VAROITUKSET 1.Osien ja/tai pehmytkudoksen väärä valinta, asetus ja sijoitus voivat johtaa ei-toivottuun tulokseen. Laitteita ei tule asettaa suoraan ommelkohdan alle. Kirurgin on oltava perehtynyt tuotteisiin, niiden asetusmenetelmään, leikkauksessa käytettäviin välineisiin ja leikkaustoimenpiteeseen ennen kuin hän suorittaa leikkauksen. 2.Nämä osat on suunniteltu auttamaan pehmytkudoksen kiinnityksessä luuhun paranemisprosessin aikana. Niitä ei ole tarkoitettu korvaamaan terveitä kiinnitysmekanismeja. 3. Älä kuumenna LactoSorb™-tukiruuveja millään tavalla ennen implantaatiota. 4.Osat voivat rikkoutua tai vioittua liiallisen aktiivisuuden tai trauman seurauksena. Tämä voi johtaa osien käytön epäonnistumiseen, jolloin voidaan tarvita uusi leikkaus tai osien poisto. 5.Hävitä osat, joiden pakkaus on aiemmin avattu tai jotka ovat vahingoittuneet. ÄLÄ KÄYTÄ tällaisia osia. Käytä vain avaamattomissa ja vahingoittumattomissa pakkauksissa olevia osia. 6. ÄLÄ KÄYTÄ osaa, mikäli sen steriiliys on kärsinyt. 7.Potilaan tupakointi saattaa viivästyttää paranemista, estää paranemisen ja/tai heikentää vakautta sijoituskohdassa tai sen ympärillä. 8.Älä käytä implantteja uudelleen. Vaikka implantti saattaakin näyttää vahingoittumattomalta, aiempi rasitus on voinut heikentää sitä, mikä lyhentää sen käyttöikää. Älä aseta potilaalle implanttia, joka on vaikka vain väliaikaisestikin ollut oisella potilaalla. VAROTOIMET 1.Potilasta on varoitettava siitä, että osa ja/tai ommel voi rikkoutua tai löystyä rasituksen, liiallisen aktiivisuuden tai kuormituksen seurauksena. 2.Ennen leikkausta potilaalle on kerrottava leikkauksen riskeistä ja mahdollisista haittavaikutuksista ja häntä on varoitettava siitä, että leikkauksen jälkeisten hoito-ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa implantin käytön ja hoidon epäonnistumisen. MAHDOLLISET HAITTAVAIKUTUKSET 1. Tulehdus voi johtaa leikkauksen epäonnistumiseen. 2. Leikkausvaurio saattaa aiheuttaa neurovaskulaarisia vammoja. 3.Liiallinen rasitus, aktiivisuus, trauma ja kuormitus voivat aiheuttaa osien murtumista, löystymistä ja siirtymistä. 4. Vieraiden materiaalien implantointi voi aiheuttaa tulehdusreaktion tai allergisen reaktion. TUOTTEEN STERIILIYS LactoSorb™-tukiruuvit on steriloitu etyleenioksidikaasulla (ETO). Älä steriloi uudelleen. Ei saa käyttää viimeisen käyttöpäivän jälkeen. SÄILYTÄ HUONELÄMPÖTILASSA TAI SITÄ ALHAISEMMASSA LÄMPÖTILASSA. ÄLÄ ALTISTA TUOTETTA YLI 49 °C:N LÄMPÖTILOILLE. Huomio: Yhdysvaltain lainsäädännön mukaan tätä tuotetta saa myydä vain lääkäri tai lääkärin määräyksestä. Kaikki tässä mainitut tavaramerkit ovat Biomet, Inc.n tai sen tytäryhtiöiden omaisuutta, jos muuta ei ole ilmoitettu. Vicryl® on Johnson & Johnsonin tavaramerkki. Valtuutettu edustaja: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. Puhelin: (+44) 1656 655221 Faksi: (+44) 1656 645454 Euroopan myynnin pääkonttori: Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands Puhelin: (+31) 78 629 29 10 Faksi: (+31) 78 629 29 12 01-50-1055 Date : 2010-06 FR Vis LactoSorb™ À L’ATTENTION DU CHIRURGIEN ÓVINTÉZKEDÉSEK 1.A pácienst figyelmeztetni kell, hogy az eszköz és/vagy a varrat eltörhet, illetve elszakadhat, vagy kilazulhat feszülés, túlzott aktivitás vagy súlyterhelés következtében. 2.A pácienst a műtét előtt tájékoztatni kell a sebészeti kockázatokról és a lehetséges nemkívánatos hatásokról, ugyanakkor figyelmeztetni kell arra, hogy a műtét utáni gondozásra vonatkozó utasítások be nem tartása az implantátum elégtelenségét és a kezelés sikertelenségét vonhatja maga után. LEHETSÉGES NEMKÍVÁNATOS HATÁSOK 1. Fertőzés kialakulása az eljárás sikertelenségéhez vezethet. 2. A műtéti trauma miatt neurovascularis sérülések következhetnek be. 3.Túlzott feszülés, aktivitás, trauma vagy súlyterhelés következtében előfordulhat az eszköz törése, kilazulása és elmozdulása. 4. Idegen anyagok beültetése gyulladásos vagy allergiás reakciót válthat ki. STERILITÁS A LactoSorb™ Felfüggesztő csavarokat etilén-oxid (ETO) gázzal sterilizálják. Ne sterilizálja újra! A lejárati dátum után ne használja fel! SZOBAHŐMÉRSÉKLETEN VAGY ANNÁL ALACSONYABB HŐMÉRSÉKLETEN TÁROLANDÓ. NE TEGYE KI A TERMÉKET 49°C FÖLÖTTI HŐMÉRSÉKLETNEK. Figyelem: Az USA szövetségi törvényei az eszköz értékesítését kizárólag orvosok számára, illetve rendelésére engedélyezik. A jelen dokumentumban szereplő összes védjegy a Biomet, Inc. vagy leányvállalatainak tulajdonában van, kivéve, ha azt másképp jeleztük. A Vicryl® a Johnson & Johnson védjegye. Hivatalos képviselet: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate, Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. Tel.: (+44) 1656 655221 Fax: (+44) 1656 645454 Európai Értékesítési Központ: Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands Tel.: (+31) 78 629 29 10 Fax: (+31) 78 629 29 12 01-50-1055 Data: 2010-06 IT Viti di sospensione LactoSorb™ ALL’ATTENZIONE DEL CHIRURGO CHE ESEGUE LA PROCEDURA DESCRIZIONE Le viti di sospensione LactoSorb™ sono viti riassorbibili, dotate di un foro nella testa per la fissazione del filo di sutura. Le viti di sospensione Lactosorb™ si utilizzano con fili di sutura delle dimensioni adatte per favorire le procedure di sollevamento della fronte per via endoscopica e a cielo aperto. I dispositivi sono costituiti da un copolimero riassorbibile, un poliestere derivato dall’acido L-lattico e dall’acido glicolico. Idrolizzato in vivo in acido L-lattico e in acido glicolico, il copolimero formato dall’acido poli L-lattico/ poli-glicolico si degrada e si riassorbe, per poi essere metabolizzato dall’organismo. DESCRIPTION Les vis LactoSorb™ sont résorbables. Un trou a été prévu dans la tête de la vis pour la fixation du fil de suture. Les vis LactoSorb™ sont utilisées avec des fils de suture résorbables de taille adéquate pour les interventions ouvertes et endoscopiques de lifting des sourcils. Les vis se composent d’un copolymère résorbable, dérivé polyester des acides L-lactique et glycolique. Le copolymère d’acides poly L-lactique/glycolique se dégrade et se résorbe in-vivo par hydrolyse en acides L-lactique et glycolique qui sont ensuite métabolisés par le corps. MATERIALI Acido poli-L-lattico/poli-glicolico MATÉRIEL Acide poly-L-lactique/acide polyglycolique CONTROINDICAZIONI 1. Infezione in corso. 2.Le viti di sospensione LactoSorb™ sono dispositivi riassorbibili e non devono essere utilizzate nei casi in cui sia richiesto un avvicinamento prolungato dei tessuti (oltre le sei settimane) in condizioni di tensione. 3.Il paziente presenta una delle seguenti condizioni: apporto ematico insufficiente, tessuto osseo di qualità o in quantità insufficiente, o infezioni latenti. 4. Non usare nella mandibola. 5. Non usare negli interventi che richiedono la piena tolleranza al carico. 6. Non usare nell’articolazione temporo-mandibolare (ATM). INDICATIONS Les vis LactoSorb™ sont utilisées avec des fils de suture résorbables de taille adéquate pour les interventions ouvertes et endoscopiques de lifting des sourcils. Les vis sont compatibles pour une utilisation avec des fils de suture résorbables de Vicryl® USP taille 2-0 et/ou 3-0, PDS II ou des fils similaires. CONTRE-INDICATIONS 1. Infection active. 2.Les vis LactoSorb™ sont des dispositifs résorbables et ne devraient pas être utilisées dans les cas où un rapprochement forcé prolongé des tissus (supérieur à 6 semaines) est nécessaire. 3.Les troubles du patient comme : vascularisation inadéquate, déficience qualitative ou quantitative de la masse osseuse, infections latentes. 4. Ne pas utiliser sur le maxillaire inférieur. 5. Ne pas utiliser ce dispositif dans des interventions suite auxquelles l’implant sera soumis à de fortes charges. 6. Ne pas utiliser ce dispositif pour l’articulation temporo-mandibulaire (TMJ). MISES EN GARDE 1.Un mauvais choix, un mauvais placement, un positionnement incorrect de ces dispositifs et/ou des tissus mous peuvent avoir des conséquences indésirables. Les dispositifs ne devraient pas se trouver directement sous un site de suture. Le chirurgien doit bien connaître les propriétés de ce matériel, ses méthodes d’implantation et la procédure opératoire avant de procéder à l’intervention chirurgicale. 2.Ces dispositifs sont conçus pour faciliter le rattachement de tissus mous à l’os durant le processus de guérison et ne sont pas conçus pour remplacer des systèmes d’attache sains. 3. Ne chauffer les vis résorbables LactoSorb™ en aucune manière avant l’implantation. 4.Les dispositifs peuvent se fracturer ou s’endommager s’ils sont soumis à une activité excessive ou s’ils subissent un traumatisme. Ces événements peuvent conduire à une défaillance du dispositif, ce qui pourrait nécessiter une chirurgie de révision ou une extraction. 5.Jeter et NE PAS UTILISER tout dispositif endommagé ou dont l’emballage est ouvert. Utiliser uniquement les dispositifs qui sont emballés dans des contenants fermés et non endommagés. 6. NE PAS UTILISER l’implant si sa stérilité est compromise. 7.Le patient s’adonnant au tabagisme peut faire l’objet d’un retard ou d’une absence de guérison, et/ou d’une stabilité compromise à l’intérieur ou autour du site de placement. 8.Ne pas réutiliser les implants. Même si l’implant ne semble pas endommagé, des contraintes antérieures peuvent avoir créé des imperfections susceptibles de réduire sa durée de vie. Ne pas traiter un patient avec un dispositif qui a été implanté dans un autre patient, même temporairement. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI 1.Le patient doit être averti que le dispositif et/ou la suture peuvent se briser ou se desserrer s’ils sont soumis à des contraintes, à une activité excessive ou à des charges. 2.Avant l’intervention chirurgicale, le patient doit être averti des risques liés à l’intervention et des effets indésirables éventuels qu’il peut subir. Il doit également être averti que s’il ne se conforme pas aux instructions post-opératoires, l’implantation et le traitement peuvent échouer. EFFETS INDÉSIRABLES ÉVENTUELS 1. Une infection peut entraîner l’échec de la procédure. 2. Des lésions neurovasculaires peuvent se produire suite à des traumatismes chirurgicaux. 3.Une fracture, un desserrage ou un déplacement du dispositif peuvent se produire si l’activité du patient est excessive, s’il subit un traumatisme ou s’il soumet l’implant à des charges. 4. Une implantation de corps étrangers peut déclencher une réaction inflammatoire ou allergique. STÉRILITÉ Les vis LactoSorb™ sont stérilisées par exposition au gaz d’oxyde d’éthylène (ETO). Ne pas restériliser. Ne pas utiliser au-delà de la date de péremption. STOCKER À TEMPÉRATURE AMBIANTE OU INFÉRIEURE. NE PAS EXPOSER LE PRODUIT À DES TEMPÉRATURES SUPÉRIEURES À 49 °C. Attention : conformément à la loi fédérale américaine, ce système ne peut être vendu que par un médecin ou sur ordonnance. Toutes les marques commerciales contenues dans le présent document appartiennent à Biomet, Inc. ou à ses filiales, sauf indication contraire. Vicryl® est une marque déposée de Johnson & Johnson. Représentant agréé : Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. Téléphone : (+44) 1656 655221 Fax : (+44) 1656 645454 Siège commercial européen : Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands Téléphone : (+31) 78 629 29 10 Fax : (+31) 78 629 29 12 01-50-1055 Dátum: 2010-06 HU LactoSorb™ felfüggesztő csavarok A SEBÉSZ FIGYELMÉBE LEÍRÁS A LactoSorb™ felfüggesztő csavarok felszívódó csavarok. A csavarok feje lyukas, hogy a varratot rögzíteni lehessen. A LactoSorb™ felfüggesztő csavarok megfelelő méretű felszívódó varratokkal történő használatra szolgálnak nyitott és endoszkópos szemöldökemelő műtétek során. Az eszközök egy felszívódó kopolimerből készültek, amely L-tejsav és glikolsav poliészter származéka. A polimerizált L-tejsav / glikolsav in vivo hidrolízissel L-tejsavra valamint glikolsavra bomlik, és felszívódik, ezeket a szervezet végül lebontja. ANYAGOK Poli-L-tejsav/poliglikolsav JAVALLATOK A LactoSorb™ felfüggesztő csavarok megfelelő méretű felszívódó varratokkal történő használatra szolgálnak nyitott és endoszkópos szemöldökemelő műtétek során. A csavarok kompatibilisek az USP 2-0 és/vagy 3 0 méretű felszívódó Vicryl®, PDS II, vagy hasonló varratokkal, illetve azokkal történő használatra szolgálnak. KÄYTTÖTARKOITUKSET Lactosorb™-tukiruuveja käytetään sopivan kokoisten kudoksiin sulavien ompeleiden apuna avoimissa ja endoskooppisissa kulmakarvojen kohotusleikkauksissa. Ruuvit ovat yhteensopivia USP:n mukaisten, kokoa 2-0 ja/tai 3-0 olevien, kudoksiin sulavien Vicryl®-, PDS II - tai vastaavien ompeleiden kanssa. ELLENJAVALLATOK 1. Aktív fertőzés. 2.A LactoSorb™ felfüggesztő csavarok felszívódóak, és nem használhatók, ha a szövetek tartós (hat héten túli), feszülés alatti közelítése szükséges. 3.A betegek bizonyos állapotai, például: vérellátási zavarok, elégtelen mennyiségű vagy minőségű csontállomány, illetve látens fertőzések. 4. Ne használja a mandibulán. 5. Ne használja teljes teherviselést igénylő eljárásokhoz. 6. Ne használja a temporomandibularis ízületben. KÄYTÖN VASTA-AIHEET 1. Aktiivinen tulehdus. FIGYELMEZTETÉSEK 1.Az eszközök és/vagy a lágyszövetek nem megfelelő kiválasztása, behelyezése, és pozícionálása nemkívánatos MATERIAALIT Poly-L-maitohappo/polyglykolihappo kimenetelhez vezethet. Az eszközök nem helyezhetők közvetlenül varrat alá. A sebésznek ismernie kell az eszközöket, az alkalmazási módszert, a műszereket és a műtéti eljárást a műtét elvégzése előtt. 2.Ezen eszközök a gyógyulási folyamat során a lágyszövet csonthoz történő visszarögzítésének elősegítésére szolgálnak, és nem céljuk az egészséges rögzítési mechanizmusok helyettesítése. 3.A LactoSorb™ felfüggesztő csavart nem szabad semmilyen módszerrel felmelegíteni a beültetés előtt. 4.Túlzott aktivitás és/vagy trauma következtében az eszközök eltörhetnek és/vagy károsodhatnak. Ez az eszközök elégtelenségéhez vezethet, ami ismételt sebészeti beavatkozást, illetve az eszköz eltávolítását teheti szükségessé. 5.Dobja el, és NE HASZNÁLJA a felbontott vagy sérült eszközöket. Csak olyan eszközöket használjon, melyek felbontatlan és ép csomagolásban vannak. 6. NE HASZNÁLJA az eszközt, ha az már nem steril. 7.A dohányzás elhúzódó gyógyulást, illetve a gyógyulás elmaradását okozhatja és/vagy veszélyeztetheti a stabilitást a műtéti területen, illetve annak környékén. 8.Az implantátumokat ne használja fel újra! Bár sértetlennek tűnhet egy-egy implantátum, az előzetes igénybevétel olyan károsodásokhoz vezethet, amelyek megrövidítik az implantátum várható élettartamát. Ne kezeljen betegeket olyan implantátumokkal, amelyekkel, ha csak rövid időre is, már más betegeket kezeltek. INDICAZIONI Le viti di sospensione Lactosorb™ si utilizzano con fili di sutura delle dimensioni adatte per favorire le procedure di sollevamento della fronte per via endoscopica e a cielo aperto. Le viti sono compatibili, o da utilizzare, con fili di sutura riassorbibili Vicryl®, PDS II o simili, di dimensioni USP 2-0 e/o 3-0. AVVERTENZE 1.Eventuali errori di selezione, collocamento e posizionamento dei dispositivi e/o dei tessuti molli possono determinare risultati indesiderati. Non posizionare i dispositivi direttamente al di sotto di una sede di sutura. Prima di eseguire l’intervento il chirurgo deve possedere un’adeguata conoscenza dei dispositivi, del metodo di applicazione, degli strumenti e della procedura chirurgica. 2.I dispositivi sono indicati per facilitare il recupero della fissazione del tessuto molle all’osso durante il processo di guarigione e non per sostituire i meccanismi fisiologici di fissazione. 3. Non riscaldare in alcun modo le viti di sospensione LactoSorb™ prima dell’impianto. 4.I dispositivi possono rompersi o danneggiarsi a causa di attività troppo intensa o di traumi. Tale condizione potrebbe alterare l’integrità dei dispositivi e richiedere ulteriori interventi chirurgici o la rimozione. 5.Gettare e NON UTILIZZARE dispositivi danneggiati o contenuti in confezioni aperte. Utilizzare esclusivamente dispositivi contenuti in confezioni sigillate e integre. 6. NON UTILIZZARE se il dispositivo non è più sterile. 7.Il fumo può ritardare o impedire la guarigione e/o compromettere la stabilità in corrispondenza o nelle vicinanze della sede di collocamento dell’impianto. 8.Gli impianti non devono essere riutilizzati. È possibile infatti che, sebbene un impianto utilizzato appaia integro, le sollecitazioni a cui è stato sottoposto in precedenza abbiano dato luogo ad imperfezioni che ne riducono la durata. Non impiegare impianti che sono stati, anche solo temporaneamente, utilizzati per altri pazienti. PRECAUZIONI 1.Il paziente deve essere informato del fatto che il dispositivo e/o il filo di sutura possono rompersi o mobilizzarsi a causa di sollecitazioni, attività troppo intensa o carico. 2.Il paziente deve essere informato dei rischi chirurgici e dei possibili effetti indesiderati prima dell’intervento. Dovrà inoltre essere a conoscenza del fatto che il mancato rispetto delle istruzioni postoperatorie può compromettere il successo dell’impianto e del trattamento. POSSIBILI EFFETTI INDESIDERATI 1. Un’infezione può comportare l’insuccesso della procedura. 2. I traumi chirurgici possono causare lesioni neurovascolari. 3.Sollecitazioni, attività, traumi o carichi eccessivi possono causare la frattura, la mobilizzazione e lo spostamento dei dispositivi. 4. L’innesto di materiale estraneo può provocare una risposta infiammatoria o una reazione allergica. STERILITÀ Le viti di sospensione LactoSorb™ vengono sterilizzate mediante esposizione a ossido di etilene (ETO). Non ripetere la sterilizzazione. Non utilizzare dopo la data di scadenza. CONSERVARE A TEMPERATURA AMBIENTE O INFERIORE. NON ESPORRE IL PRODOTTO A TEMPERATURE SUPERIORI A 49 °C. Attenzione: La legge federale USA limita la vendita di questi dispositivi ai soli medici o su prescrizione medica. Se non altrimenti specificato, tutti i marchi indicati sono proprietà di Biomet, Inc. o di sue consociate. Vicryl® è un marchio di fabbrica di Johnson & Johnson. Rappresentante autorizzato: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. Telefono: (+44) 1656 655221 Fax: (+44) 1656 645454 Direzione vendite in Europa: Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands Telefono: (+31) 78 629 29 10 Fax: (+31) 78 629 29 12 01-50-1055 일자: 2010-06 KO LactoSorb™ 서스펜션 나사 수술 외과의사 주의 사항 설명 LactoSorb™ 서스펜션 나사는 재흡수성 나사입니다. 나사는 봉합사 부착용 나사 머리 구멍과 함께 설계되었습니다. LactoSorb™ 서스펜션 나사는 적절한 치수의 재흡수성 봉합사와 함께 개방술식 및 내시경적 눈썹 거상술에서 사용됩니다. 장치는 재흡수성 공중합체, L-젖산 및 글리콜산의 폴리에스테르 유도체로 만들어졌습니다. PLLA(폴리 L젖산)/PGA(폴리 글리콜산) 공중합체는 체내(in vivo)에서 가수 분해를 통해 L-젖산 및 글리콜산으로 분해 및 흡수되어 신진 대사 활동으로 제거됩니다. 소재 PLLA(폴리 L-젖산)/PGA(폴리 글리콜산) 치료대상/용도 LactoSorb™ 서스펜션 나사는 적절한 치수의 재흡수성 봉합사와 함께 개방술식 및 내시경적 눈썹 거상술에서 사용됩니다. 나사는 USP 규격 2-0 및/또는 3-0 재흡수성 Vicryl®, PDS II 또는 상응하는 봉합사와 함께 사용하거나 호환됩니다. 금기 사항 1. 활성 감염. 2.LactoSorb™ 서스펜션 나사 장치는 재흡수성이며, 조직이 장기간(6주 이상) 응력을 지탱해야 하는 곳에 사용해서는 안됩니다. 3. 혈액 공급 제한, 뼈의 양이나 질이 미달인 경우 또는 잠재적 감염 상태인 환자. 4. 하악골에 사용하지 마십시오. 5. 전체 부하를 감당해야 하는 시술에 사용하지 마십시오. 6. 턱관절(TMJ)에 사용하지 마십시오. 경고 사항 1.장치 및/또는 연조직의 부적절한 선택, 배치 또는 위치 선택으로 인해 바람직하지 않은 결과가 발생할 수 있습니다. 장치는 봉합 위치 바로 밑에 위치해서는 안됩니다. 담당 의사는 수술을 시행하기 전에 장치, 적용 방법, 기구, 수술 절차를 완전히 파악하고 있어야 합니다. 2.이 장치는 회복 과정 중 연조직을 뼈에 재부착하기 위해 사용되며 건강한 재부착 구조를 대체하기 위한 것이 아닙니다. 3. LactoSorb™ 서스펜션 나사를 이식 전 절대 가열하지 마십시오. 4.장치는 과도한 활동이나 외상으로 파손될 수 있습니다. 그러한 경우 장치가 기능을 하지 못하여 추가로 수술을 해야 하거나 장치를 제거해야 할 수 있습니다. 5.장치가 개봉 상태이거나 손상된 경우 폐기하고 사용하지 마십시오. 미개봉, 비손상 상태의 포장에 담겨 있는 장치만 사용하십시오. 6. 장치의 무균 상태가 손실된 경우 해당 장치는 사용하지 마십시오. 7.환자의 흡연으로 회복이 지연되거나 실패할 수 있으며 시술부 내 또는 주변의 안정성이 저하될 수 있습니다. 8.임플란트를 재사용하지 마십시오. 임플란트가 손상되지 않은 것처럼 보일 수 있으나 이전에 생긴 응력이 임플란트의 수명을 줄일 수 있는 결함을 만들어냈을 수 있습니다. 다른 환자에게 사용되었던 임플란트를 일시적으로라도 재사용하여 환자를 치료하지 마십시오. 주의 사항 1.환자는 장치에 발생하는 응력, 과도한 활동 또는 부하 지지의 결과로 장치 및/또는 봉합사가 파손되거나 느슨해질 수 있다는 사실을 주지 받아야 합니다. 2.환자는 수술 전 수술의 위험성 및 가능한 부작용에 대해, 그리고 수술 후 관리 지침을 따르지 않는 경우 임플란트 및 처치가 실패할 수 있음을 주지 받아야 합니다. 잠재적 부작용 1. 감염으로 인해 시술이 실패로 이어질 수 있습니다. 2. 수술적 외상으로 인해 신경 혈관 손상이 발생할 수 있습니다. 3.과도한 응력, 활동, 외상 또는 부하 지지로 인해 장치의 파손, 느슨해짐 및 이동이 발생할 수 있습니다. 4. 이물질의 이식으로 인해 염증 반응 또는 알레르기 반응이 야기될 수 있습니다. 소독 LactoSorb™ 서스펜션 나사는 ETO(산화에틸렌) 가스에 노출시켜 소독되었습니다. 다시 소독하지 마십시오. 유효 기간이 지나면 사용하지 마십시오. 실온 또는 그 이하의 온도에서 보관하십시오. 제품을 49°C가 넘는 온도에 노출시키지 마십시오. 주의: 연방법(USA)에서는 의사의 주문이 있을 때에만 이 장치를 판매하도록 제한하고 있습니다. 모든 상표는 다르게 명시하지 않는 한 Biomet, Inc. 또는 그 자회사의 소유입니다. Vicryl®은 Johnson & Johnson의 상표입니다. 공인 대표자: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. 전화: (+44) 1656 655221 팩스: (+44) 1656 645454 유럽 영업 본사: Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands 전화: (+31) 78 629 29 10 팩스: (+31) 78 629 29 12 01-50-1055 Data: 2010-06 LT OPERUOJANČIO CHIRURGO DĖMESIUI APRAŠAS „LactoSorb™“prikabinimo sraigtai yra rezorbuojamieji sraigtai. Jie yra su skyle sraigto galvutėje siūlų prikabinimui. „LactoSorb™“prikabinimo sraigtai yra naudojami kartu su tinkamo dydžio rezorbuojamaisiais siūlais atvirose ir endoskopinėse antakio pakėlimo procedūrose. Įtaisai gaminami iš rezorbuojamo kopolimero, kuris yra poliesterinis L-pieno rūgšties ir glikolio rūgščių darinys. Poli-L-pieno / poliglikolio rūgšties kopolimeras skyla ir rezorbuojamas in vivo hidrolizės būdu kaip L-pieno ir glikolio rūgštys, kurias po to organizmas metabolizuoja. MEDŽIAGOS Poli-L-pieno rūgštis / poliglikolio rūgštis INDIKACIJOS „LactoSorb™“prikabinimo sraigtai yra naudojami kartu su tinkamo dydžio rezorbuojamaisiais siūlais atvirose ir endoskopinėse antakio pakėlimo procedūrose. Sraigtai yra suderinami su arba skirti naudoti su USP 2-0 ir (arba) 3-0 dydžio rezorbuojamaisiais „Vicryl®“, PDS II arba panašiais siūlais. KONTRAINDIKACIJOS 1. Aktyvi infekcija. 2.„LactoSorb™“ prikabinimo sraigtai yra rezorbuojamieji ir neturėtų būti naudojami, kai reikalingas ilgas audinių prisiderinimas įtempio sąlygomis (daugiau nei šešios savaitės). 3.Paciento sveikatos sutrikimai, jų tarpe: apribojimai, susiję su kraujotaka, nepakankamas kaulo kiekis ar kokybė arba latentinės infekcijos. 4. Nenaudokite žandikauliui. 5. Nenaudokite visos apkrovos procedūrų metu. 6. Nenaudokite smilkininiame apatinio žandikaulio sąnaryje (TMJ). ĮSPĖJIMAI 1.Netinkama įtaisų atranka, įdėjimas, vietos parinkimas ir (arba) minkštieji audiniai vėliau gali turėti nepageidautinų pasekmių. Įtaisai neturėtų būti tiesiai po siūle. Prieš atlikdamas chirurginę operaciją, chirurgas privalo susipažinti su įtaisais, naudojimo metodu, instrumentais ir operacijos procedūra. 2.Šie įtaisai skirti padėti pritvirtinti minkštuosius audinius prie kaulo gijimo proceso metu ir nėra skirti pakeisti sveikus tvirtinimo mechanizmus. 3. Prieš implantavimą „LactoSorb™“ prikabinimo sraigtų jokiu būdu nekaitinkite. 4.Įtaisai gali sulūžti ar būti pažeisti dėl pernelyg intensyvios paciento veiklos arba traumos. Dėl šių priežasčių įtaisai gali tapti netinkami naudoti ir todėl gali prireikti papildomos operacijos ir išimti įtaisą. 5.Išmeskite ir NENAUDOKITE įtaisų iš praplėštų pakuočių ar sugadintų įtaisų. Naudokite tik tuos įtaisus, kurie supakuoti neatplėštose ir nepažeistose pakuotėse. 6. NENAUDOKITE, jei pažeistas įtaiso sterilumas. 7.Paciento rūkymas gali lemti blogesnį gijimą, negijimą ir (arba) blogesnį stabilumą įdėjimo vietoje arba aplink ją. 8.Implantų nenaudokite pakartotinai. Nors implantas gali atrodyti nepažeistas, dėl anksčiau patirtos apkrovos gali atsirasti defektų, kurie sumažins implanto tarnavimo laiką. Neimplantuokite pacientams tokių implantų, kurie nors trumpam buvo pritaikyti kitam pacientui. ATSARGUMO PRIEMONĖS 1.Pacientą būtina įspėti, kad įtaisas ir (arba) siūlai gali trūkti ar atsilaisvinti dėl įtampos, pernelyg aktyvios gyvensenos ar apkrovos. 2.Prieš operaciją pacientui būtina pranešti apie chirurginės rizikos ir galimus neigiamo poveikio atvejus, įspėti jį, kad nesilaikant nurodymų dėl pooperacinės priežiūros gali sugesti implantas ir nepavykti gydymas. GALIMAS NEPAGEIDAUJAMAS POVEIKIS 1. Procedūra gali nepasisekti dėl infekcijos. 2. Dėl chirurginės traumos gali atsirasti neurovaskulinių sužalojimų. 3.Dėl pernelyg didelės įtampos, aktyvios gyvensenos, traumos ar apkrovos įtaisas gali sulūžti, atsilaisvinti ir pasislinkti. 4. Pašalinių medžiagų implantavimas gali sukelti uždegiminę arba alerginę reakciją. STERILUMAS „LactoSorb™“ prikabinimo sraigtai sterilizuojami etileno oksido (ETO) dujomis. Nesterilizuokite pakartotinai. Nenaudokite pasibaigus naudojimo terminui. LAIKYKITE KAMBARIO ARBA ŽEMESNĖJE TEMPERATŪROJE. SAUGOKITE GAMINĮ NUO AUKŠTENĖS NEI 49°C, TEMPERATŪROS. Perspėjimas: Federalinis įstatymas (JAV) leidžia parduoti šį įtaisą tik gydytojui ar jo nurodymu. Visi prekių ženklai šiame dokumente priklauso „Biomet, Inc.“ arba yra jos dukterinių bendrovių nuosavybė, jeigu nenurodyta kitaip. „Vicryl®“ yra bendrovės „Johnson & Johnson“ prekių ženklas. Įgaliotasis atstovas: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. Telefonas: (+44) 1656 655221 Faksas: (+44) 1656 645454 Pardavimo Europoje biuras: Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands Telefonas: (+31) 78 629 29 10 Faksas: (+31) 78 629 29 12 Datums: 2010-06 STERILITĀTE LactoSorb™ saturošās skrūves sterilizē ar etilēnoksīda (ETO) gāzi. Nesterilizēt atkārtoti. Nelietot pēc derīguma termiņa beigām. GLABĀT ISTABAS TEMPERATŪRĀ VAI ZEMĀKĀ TEMPERATŪRĀ. NEPAKĻAUT PRODUKTU TEMPERATŪRĀM, KAS AUGSTĀKAS PAR 49° C. Uzmanību! Saskaņā ar Federālo likumdošanu (ASV) šo ražojumu drīkst pārdot tikai ārstam vai pēc ārsta pasūtījuma. Visas prečzīmes šajā tekstā ir Biomet, Inc. vai tā filiāļu īpašums, ja nav norādīts citādi. Vicryl® ir Johnson & Johnson preču zīme. Pilnvarotais pārstāvis: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. Tālrunis: (+44) 1656 655221 Fakss: (+44) 1656 645454 Galvenais Eiropas tirdzniecības birojs: Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands Tālrunis: (+31) 78 629 29 10 Fakss: (+31) 78 629 29 12 01-50-1055 Datum: 2010-06 NL LactoSorb™-draagschroeven BESCHRIJVING De LactoSorb™-draagschroeven zijn resorbeerbare schroeven. De schroeven zijn voorzien van een opening in de schroefkop voor het aanbrengen van een hechtdraad. De LactoSorb™-draagschroeven worden gebruikt in combinatie met resorbeerbare hechtingen van passend formaat ter ondersteuning bij open en endoscopische voorhoofdliftprocedures. De hulpmiddelen zijn vervaardigd van resorbeerbaar copolymeer, een polyesterderivaat van L-melkzuur en glycolzuur. Polylinksdraaiend melkzuur/polyglycolzuur copolymeer degradeert en wordt in vivo geresorbeerd door hydrolyse in linksdraaiend melkzuur en glycolzuur die vervolgens worden gemetaboliseerd door het lichaam. LV LactoSorb™ saturošās skrūves OPERĒJOŠĀ ĶIRURGA UZMANĪBAI APRAKSTS LactoSorb™ saturošās skrūves ir resorbējamas. Šīm skrūvēm ir galviņai caurejoša atvere šuves piestiprināšanai. LactoSorb™ saturošās skrūves izmanto atbilstoša lieluma resorbējamām šuvēm, lai palīdzētu veikt atvērtas un endoskopiskas uzacs pacelšanas procedūras. Ierīces ir izgatavotas no resorbējama kopolimēra, L pienskābes un glikolskābes poliestera atvasinājuma. PoliL-pienskābes/poliglikolskābes kopolimērs sabrūk un uzsūcas dzīvā organismā hidrolīzes rezultātā, izveidojot L-pienskābi un glikolskābi, kas pēc tam tiek asimilētas ķermenī. MATERIĀLI Poli-L-pienskābe/poliglikolskābe INDIKĀCIJAS LactoSorb™ saturošās skrūves izmanto atbilstoša lieluma resorbējamām šuvēm, lai palīdzētu veikt atvērtas un endoskopiskas uzacs pacelšanas procedūras. Skrūves ir saderīgas vai piemērotas izmantošanai ar USP 2-0 un/vai 3-0 lieluma resorbējamu Vicryl®, PDS II vai ekvivalentu šuvi. KONTRINDIKĀCIJAS 1. Akūta infekcija. 2.LactoSorb™ saturošās skrūves ierīces ir resorbējamas, un tās nevajadzētu izmantot gadījumos, kad ir nepieciešama ilgstoša audu saskaņošana (vairāk nekā sešas nedēļas) slodzes ietekmē. 3.Noteikti pacienta veselības stāvokļi: asinsrites ierobežojumi, kaula nepietiekams daudzums, slikta kvalitāte vai latentas infekcijas. 4. Neizmantojiet apakšžoklī. 5. Nelietot pilnas noslodzes procedūrās. 6. Nelietot deniņiem un apakšžokļa locītavai (TMJ). BRĪDINĀJUMI 1.Nepareiza ierīču izvēle, izvietojums, pozicionēšana fiksācija un/vai mīksti audi var izraisīt nevēlamu rezultātu. Ierīces nevajadzētu novietot tieši zem šuves vietas. Ķirurgam pirms operācijas veikšanas jāpārzina ierīces, pielietošanas metode, instrumenti un ķirurģiskā procedūra. 2.Šīs ierīces ir paredzētas, lai atvieglotu mīksto audu piestiprināšanu pie kaula dzīšanas procesa laikā, nevis veselīgu piestiprināšanas mehānismu aizstāšanai. 3. Pirms implantēšanas LactoSorb™ saturošās skrūves nedrīkst uzkarsēt. 4.Pastiprinātas aktivitātes vai traumas rezultātā ierīce var salūzt vai sabojāties. Tas var novest pie ierīču defekta, kā dēļ var būt nepieciešama papildu operācija vai ierīces izņemšana. 5.Izmetiet un NELIETOJIET iepriekš atvērtas vai bojātas ierīces. Lietojiet tikai ierīces, kas iepakotas neatvērtos un nebojātos iesaiņojumos. 6. NELIETOJIET, ja materiāls vairs nav sterils. 7.Pacienta smēķēšana var izraisīt novēlotu sadzīšanu, nesadzīšanu un/vai sliktu stabilitāti novietošanas vietā vai ap to. 8.Nelietojiet implantātus atkārtoti. Lai gan implantāti var izskatīties nebojāti, iepriekšēja spriedze var izraisīt defektus, kas var mazināt implantāta kalpošanas laiku. Neizmantojiet implantātu, kas jau ticis lietots. BRĪDINĀJUMI 1.Pacients jābrīdina, ka ierīce un/vai šuve var salūzt/saplīst vai izkustēties slodzes, pārmērīgas aktivitātes vai smaguma pārvietošanas rezultātā. 2.Pirms operācijas pacients jāinformē par ķirurģiskajiem riskiem un iespējamām kaitīgām ietekmēm, kā arī jābrīdina, ka pacienta pēcoperācijas aprūpes instrukciju neievērošana var radīt implanta salūšanu un ārstēšanas neizdošanos. IESPĒJAMĀ NELABVĒLĪGĀ IEDARBĪBA 1. Infekcijas gadījumā procedūra var neizdoties. 2. Ķirurģiskas traumas gadījumā var rasties neirovaskulāri bojājumi. 3.Pārmērīgas slodzes, aktivitātes, traumas vai smaguma pārvietošanas rezultātā var rasties ierīču plaisas, izkustēšanās un migrācija. INDICATIES De LactoSorb™-draagschroeven worden gebruikt in combinatie met resorbeerbare hechtingen van passend formaat ter ondersteuning bij open en endoscopische voorhoofdliftprocedures. De schroeven zijn compatibel met en bestemd voor gebruik met Vicryl®-resorbeerbare hechtingen in maat 2-0 en/ of 3-0, PDS II of vergelijkbare hechtingen. CONTRA-INDICATIES 1. Actieve infectie. 2.De LactoSorb™-draagschroeven zijn resorbeerbaar en mogen niet worden gebruikt wanneer langdurige approximatie van weefsel (meer dan zes weken) onder stress is vereist. 3.Patiëntaandoeningen waaronder: beperkte bloedtoevoer, te weinig bot of bot van te geringe kwaliteit, of latente infecties. 4. Niet gebruiken in de mandibula. 5. Niet gebruiken bij volledig lastdragende ingrepen. 6. Niet gebruiken in het kaakgewricht. WAARSCHUWINGEN 1.Onjuiste selectie, plaatsing en positionering van de hulpmiddelen en/of zacht weefsel kan een ongewenst resultaat opleveren. De instrumenten mogen zich niet direct bevinden onder een gebied waar hechtingen zijn aangebracht. De chirurg dient voor aanvang van de operatie bekend te zijn met de hulpmiddelen, de bevestigingsmethode, de instrumenten en de chirurgische procedure. 2.Deze hulpmiddelen dienen voor het herbevestigen van zacht weefsel op bot tijdens het genezingsproces en zijn niet bedoeld als substituut voor gezonde bevestigingsmechanismen. 3. De LactoSorb™-draagschroeven mogen voorafgaand aan de implantatie op geen enkele wijze worden verhit. 4.De hulpmiddelen kunnen breken of beschadigd raken door overmatige activiteit of trauma. Dit kan leiden tot falen van de hulpmiddelen met eventuele noodzaak tot aanvullende operaties of verwijdering. 5.Werp reeds geopende of beschadigde hulpmiddelen weg; GEBRUIK DEZE NIET. Gebruik alleen hulpmiddelen die zijn verpakt in een ongeopende, onbeschadigde verpakking. 6. GEBRUIK het hulpmiddel NIET als dit niet meer steriel is. 7.Als de patiënt rookt, kan dit een vertraagde genezing, niet-genezing en/of een aangetaste stabiliteit in of rondom de plaatsingsplek tot gevolg hebben. 8.De implantaten niet opnieuw gebruiken. Hoewel een implantaat soms onbeschadigd kan lijken, kunnen eerdere spanningen imperfecties hebben gecreëerd die de levensduur van het implantaat kunnen verkorten. Behandel patiënten niet met implantaten die eerder bij een andere patiënt zijn ingebracht (hoe kortstondig ook). VOORZORGSMAATREGELEN 1.De patiënt dient erop te worden gewezen dat het hulpmiddel en/of de hechtdraad kan breken of losraken als gevolg van stress, overmatige activiteit of gewichtsbelasting. 2.De patiënt moet voorafgaand aan de ingreep op de hoogte worden gebracht van de chirurgische risico’s en mogelijke bijwerkingen en moet erop worden gewezen dat het niet naleven van de instructies voor postoperatieve zorg het implantaat en de behandeling kunnen doen falen. MOGELIJKE BIJWERKINGEN 1. Infectie kan de ingreep doen mislukken. 2. Er kan neurovasculair letsel optreden als gevolg van chirurgisch trauma. 3.Overmatige stress, activiteit, trauma of gewichtsbelasting kan leiden tot breken, losraken en migratie van het hulpmiddel. 4. Implantatie van lichaamsvreemd materiaal kan leiden tot een ontsteking of allergische reactie. STERILITEIT De LactoSorb™-draagschroeven zijn gesteriliseerd door middel van blootstelling aan ethyleenoxidegas (ETO). Niet opnieuw steriliseren. Niet gebruiken na het verstrijken van de uiterste gebruiksdatum. BIJ OF ONDER KAMERTEMPERATUUR BEWAREN. DIT PRODUCT NIET BLOOTSTELLEN AAN EEN TEMPERATUUR VAN MEER DAN 49 °C. Let op: Volgens de federale wetgeving van de Verenigde Staten mag dit hulpmiddel alleen door of op voorschrift van een arts worden verkocht. Alle hier genoemde handelsmerken zijn eigendom van Biomet, Inc. of haar dochterondernemingen, tenzij anders aangegeven. Vicryl® is een handelsmerk van Johnson & Johnson. Erkend vertegenwoordiger: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. Telefoon: (+44) 1656 655221 Fax: (+44) 1656 645454 Hoofdkantoor Europese verkoop: Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands Telefoon: (+31) 78 629 29 10 Fax: (+31) 78 629 29 12 01-50-1055 Dato: 2010-06 Vicryl® er et varemerke som tilhører Johnson & Johnson. Autorisert representant: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales, CF31 3XA, U.K. Telefon: (+44) 1656 655221 Faks: (+44) 1656 645454 Hovedkvarter for salg i Europa: Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands Telefon: (+31) 78 629 29 10 Faks: (+31) 78 629 29 12 01-50-1055 Data: 2010-06 Matriz de vendas na Europa: Telefone: Fax: PL NO LactoSorb™ suspensjonsskruer TIL OPERERENDE KIRURG BESKRIVELSE LactoSorb™ suspensjonsskruer er resorberbare skruer. Skruene er utformet med et hull gjennom skruehodet for å feste suturen. LactoSorb™ suspensjonsskruer brukes til å avhjelpe resorberbar sutur i åpne og endoskopiske hevinger av øyenbryn. Enhetene består av resorberbar kopolymer, et polyesterderivat av L-laktid- og glykolidsyrer. Poly L-laktid-/ polyglykolid syrekopolymer brytes ned og resorberes in vivo ved hydrolyse til L-laktid- og glykolidsyrer som deretter metaboliseres av kroppen. MATERIALER Poly-L-laktid-/polyglykolsyre INDIKASJONER LactoSorb™ suspensjonsskruer brukes til å avhjelpe resorberbar sutur i åpne og endoskopiske hevinger av øyenbryn. Skruene er kompatible for bruk med USP størrelse 2-0 og/eller 3-0 resorberbar Vicryl®-, PDS II- eller kompatibel sutur. KONTRAINDIKASJONER 1. Aktiv infeksjon. 2.LactoSorb™ suspensjonsskruer er resorberbare og skal ikke brukes hvis det kreves mer enn seks ukers approksimering av vev under belastning. 3.Følgende pasienttilstander: blodforsyningsbegrensninger, utilstrekkelig kvantitet eller kvalitet av ben eller latente infeksjoner. 4. Må ikke brukes på kjeveben. 5. Må ikke brukes til prosedyrer med full belastning. 6. Må ikke brukes i det temporomandibulare leddet (TMJ). ADVARSLER 1.Feil valg, plassering og posisjonering av enheten og/eller av bløtvevet kan føre til et uønsket resultat. Anordninger skal ikke plasseres rett under et suturert sted. Kirurgen må være kjent med enhetene, bruksmåten, instrumentene og den kirurgiske prosedyren før inngrepet. 2.Disse enhetene er beregnet til å avhjelpe tilfestingen av bløtvev til ben under tilhelingsprosessen og er ikke ment å skulle erstatte friske tilfestingsmekanismer. 3. LactoSorb™ suspensjonsskruer skal ikke varmes opp på noen måte før implantering. 4.Enhetene kan briste eller skades ved overdreven aktivitet eller traumer. Dette kan medføre svikt i enhetene og kreve ytterligere inngrep eller fjerning av enhetene. 5.Kast og BRUK IKKE åpnet eller skadet utstyr. Benytt bare enheter som er innpakket i uåpnet og uskadd emballasje. 6. SKAL IKKE BRUKES hvis utstyret ikke er sterilt. 7.Dersom pasienten røyker, kan dette føre til sen eller manglende tilheling og/eller true stabiliteten på og rundt implantasjonsstedet. 8.Bruk ikke implantater om igjen. Selv om implantatet tilsynelatende er uskadd, kan tidligere belastninger ha ført til feil som reduserer levetiden til implantatet. Pasienter skal ikke behandles med implantater som har vært benyttet på andre pasienter, selv om det kun har vært for en kort stund. FORHOLDSREGLER 1.Pasienten må advares om at enheten kan briste og/eller løsne som av påkjenninger, overdreven aktivitet eller kroppsvektbelastninger. 2.Pasienten må informeres om generell kirurgisk risiko og mulige skadeeffekter før operasjonen, og pasienten må også advares om at implantatet kan svikte og behandlingen mislykkes hvis instruksjonene for postoperativt tilsyn ikke følges. MULIGE BIVIRKNINGER 1. Infeksjon kan føre til at inngrepet mislykkes. 2. Nevrovaskulære skader kan forekomme pga. operasjonstraume. 3.Enheten kan briste, løsne og forflytte seg som følge av overdreven stress, aktivitet, traumer eller kroppsvektbelastning. 4. Implantasjon av fremmedlegemer kan føre til betennelse eller allergisk reaksjon. STERILITET LactoSorb™ suspensjonsskruer er sterilisert med etylenoksidgass (ETO). Må ikke steriliseres på nytt. Skal ikke brukes etter holdbarhetsdatoen. OPPBEVARES VED ELLER UNDER ROMTEMPERATUR. PRODUKTET MÅ IKKE UTSETTES FOR TEMPERATURER HØYERE ENN 49º C. Forsiktig: I henhold til føderale lover i USA skal denne enheten bare selges eller ordineres av lege. Alle varemerker som er nevnt i dette dokumentet, tilhører Biomet, Inc. eller datterselskapene, om ikke annet er nevnt. WSKAZANIA Śruby suspensyjne LactoSorb™ są przeznaczone do stosowania z wchłanianymi szwami chirurgicznymi o odpowiedniej grubości w zabiegach klasycznej i endoskopowej korekcji (liftingu) brwi. Śruby są biokompatybilne lub przeznaczone do stosowania z następującymi szwami chirurgicznymi: Vicryl® USP 2-0 lub 3-0 (wchłanialne), PDS II lub podobnymi. PRZECIWWSKAZANIA 1. Czynne zakażenie. 2.Śruby suspensyjne LactoSorb™ są materiałem wchłanialnym i nie należy ich stosować, jeśli konieczne jest zbliżenie tkanek przez dłuższy okres (>6 tygodni). 3.Zaburzenia i stany chorobowe, w tym: niedostateczne ukrwienie, jakość lub ilość materiału kostnego bądź zakażenia utajone. 4. Nie stosować w zabiegach na żuchwie. 5. Nie stosować w zabiegach, po których konieczne jest pełne obciążenie operowanej okolicy 6. Nie stosować w zabiegach na stawie skroniowo-żuchwowym. OSTRZEŻENIA 1.Nieprawidłowy dobór, założenie i ustawienie komponentów i (lub) tkanek miękkich może pogarszać wynik leczenia. Nie należy umieszczać komponentów bezpośrednio pod linią szwów chirurgicznych. Przed rozpoczęciem zabiegu chirurg powinien zapoznać się z komponentami, techniką zakładania, instrumentarium i techniką operacyjną. 2.Śruby są przeznaczone do wzmocnienia fiksacji tkanek miękkich do kości w okresie gojenia i nie zastępują fizjologicznej adhezji tkanek. 3. Przed implantacją nie należy w żaden sposób ogrzewać śrub suspensyjnych LactoSorb™. 4.Pod wpływem nadmiernej aktywności fizycznej lub urazu może dojść do pęknięcia lub uszkodzenia śruby. Może to skutkować permanentnym uszkodzeniem śruby i koniecznością dodatkowej interwencji chirurgicznej lub eksplantacji. 5.Jeśli opakowanie jest otwarte lub uszkodzone, NIE NALEŻY stosować produktu. Należy stosować wyłącznie śruby, które znajdują się w nieotwartych lub nieuszkodzonych opakowaniach. 6. NIE STOSOWAĆ w przypadku utraty sterylności śruby. 7.U palaczy może wstępować opóźnione gojenie i (lub) mniejsza stabilność struktur anatomicznych w miejscu osadzenia implantu lub w jego sąsiedztwie. 8.Implantów nie należy używać ponownie. Może się wydawać, że implant nie jest uszkodzony, ale naprężenia jakim ulegał poprzednio mogły spowodować uszkodzenia, które skrócą okres jego używania. Nie wolno używać implantów, które nawet na krótko były umieszczane w ciałach innych pacjentów. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1.Należy uprzedzić pacjenta, że śruba i (lub) szew może ulec pęknięciu lub obluzowaniu wskutek nadmiernych naprężeń, aktywności fizycznej lub obciążania. 2.Przed zabiegiem chirurgicznym należy poinformować pacjenta o zagrożeniach związanych z zabiegiem chirurgicznym, możliwych skutkach ubocznych i ostrzec, że nieprzestrzeganie zaleceń pooperacyjnych może spowodować uszkodzenie implantu i niepowodzenie zabiegu. MOŻLIWE SKUTKI UBOCZNE 1. Zakażenie może skutkować niepowodzeniem zabiegu. 2. Mogą wystąpić jatrogenne uszkodzenia naczyń krwionośnych i nerwów. 3.W wyniku nadmiernych naprężeń, aktywności fizycznej, urazu lub obciążania może dojść do złamania, obluzowania i przemieszczenia śruby. 4. Wszczepianie ciał obcych może wywoływać reakcję zapalną lub alergiczną. JAŁOWOŚĆ Śruby suspensyjne LactoSorb™ są sterylizowane gazowym tlenkiem etylenu (ETO). Nie resterylizować. Nie używać po przekroczeniu daty ważności. PRZECHOWYWAĆ W TEMPERATURZE POKOJOWEJ LUB NIŻSZEJ. NIE NARAŻAĆ PRODUKTU NA TEMPERATURY PRZEKRACZAJĄCE 49°C. Uwaga. Na mocy prawa federalnego w USA ten produkt może być sprzedawany wyłącznie przez lekarzy lub na zlecenie lekarskie. O ile nie zaznaczono inaczej, wszystkie wymienione znaki towarowe są własnością firmy Biomet, Inc. lub podmiotów zależnych tej firmy. Vicryl® jest znakiem towarowym firmy Johnson &Johnson. Autoryzowany przedstawiciel: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. Telefon: (+44) 1656 655221 Faks: (+44) 1656 645454 Siedziba działu sprzedaży na Europę: Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands Telefon: (+31) 78 629 29 10 Faks: (+31) 78 629 29 12 SK PT Parafusos de suspensão LactoSorb™ ATENÇÃO! TEXTO A SER LIDO PELO CIRURGIÃO DESCRIÇÃO Os parafusos de suspensão LactoSorb™ são reabsorvíveis. Eles foram projetados com um furo através da cabeça para fixação de sutura. Os parafusos de Suspensão Lactosorb™ são utilizados com suturas reabsorvíveis de tamanho adequado nas cirurgias aberta ou endoscópica de levantamento da testa. Os dispositivos são feitos de um copolímero reabsorvível, um derivado do poliéster dos ácidos L-láctico e glicólico. O copolímero de ácido poliláctico/poliglicólico se degrada e é reabsorvido in vivo, por hidrólise, transformando-se nos ácidos L-láctico e glicólico, que são, em seguida, metabolizados pelo organismo. MATERIAIS: Ácidos poli-L-láctico/poliglicólico INDICAÇÕES Os parafusos de Suspensão Lactosorb™ são utilizados com suturas reabsorvíveis de tamanho adequado nas cirurgias abertas ou endoscópicas de levantamento da testa. Os parafusos são compatíveis com o material de sutura Vicryl® reabsorvível, da USP, tamanho 2-0 e/ou 3-0, PDS II, ou similar. CONTRAINDICAÇÕES 1. Infecção ativa. 2.Os dispositivos dos parafusos de Suspensão Lactosorb™ são reabsorvíveis e não devem ser utilizados em zonas onde seja necessária uma aproximação prolongada (superior a seis meses) dos tecidos sob esforço. 3.As condições do paciente incluem: limitações no fornecimento de sangue, quantidade ou qualidade insuficiente de massa óssea ou infecções latentes. 4. Não utilize na mandíbula. 5. Não utilize em procedimentos de sobrecarga máxima. 6. Não utilize na articulação temporomandibular (TMJ). AVISOS 1.Se os dispositivos e/ou tecido mole forem selecionados, colocados, posicionados e fixados de maneira inadequada, poderá haver consequências indesejáveis. Os dispositivos não devem ser posicionados diretamente abaixo do local de sutura. O cirurgião deve estar familiarizado com os dispositivos, o método de aplicação, instrumentos e com o procedimento cirúrgico antes de realizar a cirurgia. 2.Esses dispositivos são designados para auxiliar na reinserção de tecido mole ao osso durante o processo de recuperação, não se destinando a substituir os mecanismos de fixação saudáveis. 3. Antes de uma implantação, nunca aqueça os parafusos de suspensão LactoSorb™. 4.Os dispositivos poderão quebrar ou ficar danificados em consequência de atividade excessiva ou trauma. Essa situação poderá levar à falha dos dispositivos, o que poderia exigir cirurgia ou remoção adicional. 5.Elimine e NÃO UTILIZE dispositivos abertos ou danificados. Utilize apenas dispositivos embalados em recipientes fechados e sem danos. 6. NÃO UTILIZE se o dispositivo perder a esterilidade. 7.A prática do tabagismo pelo paciente pode resultar em atraso na cicatrização, não cicatrização e/ou comprometimento da estabilidade no ponto de aplicação ou ao seu redor. 8.Não reutilize os implantes. Mesmo que um implante pareça não estar danificado, o esforço a que foi submetido previamente pode ter criado imperfeições que irão reduzir sua vida útil. Não reutilize implantes que tenham sido colocados, mesmo que momentaneamente, em outro paciente. PRECAUÇÕES 1.O paciente deve ser avisado de que o dispositivo e/ou a sutura podem quebrar ou se soltar devido a esforço, atividade excessiva ou sobrecarga. 2.O paciente deve estar consciente dos riscos cirúrgicos e possíveis efeitos adversos antes da cirurgia, e ser avisado de que a recusa em seguir as instruções para os cuidados pós-operatórios pode causar falha do implante e do tratamento. POSSÍVEIS EFEITOS ADVERSOS 1. A ocorrência de infecções pode causar falha do procedimento. 2. Podem ocorrer lesões neurovasculares em função de trauma cirúrgico. 3.Podem ocorrer fratura, afrouxamento e migração dos dispositivos em consequência de esforço, atividade excessiva, trauma ou sobrecarga. 4. A implantação de materiais estranhos pode provocar resposta inflamatória ou reação alérgica. ESTERILIDADE Os parafusos de suspensão LactoSorb™ são esterilizados por exposição ao gás óxido de etileno (ETO). Não os reesterilize. Não o utilize com prazo de validade vencido. ARMAZENE A TEMPERATURA AMBIENTE OU INFERIOR. NÃO EXPONHA O PRODUTO A TEMPERATURAS SUPERIORES A 49 ºC. Cuidado: De acordo com as leis federais dos EUA, este dispositivo só pode ser vendido para um médico ou através de um pedido médico. Todas as marcas comerciais aqui mencionadas são de propriedade da Biomet, Inc. ou de suas subsidiárias, salvo indicação em contrário. Vicryl® é uma marca comercial da Johnson & Johnson. Representante autorizado: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. Telefone: (+44) 1656 655221 Fax: (+44) 1656 645454 MATERIÁLY Kyselina poly-L-mliečna/Kyselina polyglykolová INDIKÁCIE Závesné skrutky LactoSorbTM sa používajú so vstrebateľným šitím vhodnej veľkosti ako pomôcka pri otvorených a endoskopických plastických operáciách čela. Skrutky sú kompatibilné alebo určené na použitie s USP veľkosti 2–0 a/alebo vstrebateľným šitím Vicryl® veľkosti 3–0, PDS II alebo iným porovnateľným šitím. KONTRAINDIKÁCIE 1. Aktívna infekcia. 2.Závesné skrutky LactoSorbTM sú vstrebateľné a nemali by sa používať tam, kde sa vyžaduje predĺžená aproximácia tkaniva (viac ako 6 týždňov) pri záťaži. 3.Stavy pacienta, ako napríklad: obmedzené zásobovanie krvou, nedostatočné množstvo alebo zlá kvalita kostnej hmoty, alebo latentné infekcie. 4. Nepoužívajte pri zákrokoch na čeľusti. 5. Nepoužívajte pri procedúrach s plnou záťažou. 6. Nepoužívajte v oblasti čeľustného kĺbu (TMJ). UPOZORNENIA 1.Nevhodný výber, umiestnenie a poloha týchto chirurgických pomôcok a/alebo mäkkého tkaniva môžu viesť k následnému nežiaducemu výsledku. Pomôcky nesmú byť umiestnené priamo pod zošívanou oblasťou. Pred samotným chirurgickým zákrokom sa musí chirurg dôverne oboznámiť s týmito chirurgickými pomôckami, s metódou ich aplikácie, s nástrojmi a s chirurgickým postupom. 2.Tieto chirurgické pomôcky sú určené ako pomôcka na opätovné prichytenie mäkkého tkaniva ku kosti počas procesu hojenia a neslúžia ako náhrada za normálny mechanizmus uchytenia. 3. Závesné skrutky LactoSorbTM pred implantáciou v žiadnom prípade nezohrievajte. 4.Nadmerná aktivita alebo trauma môžu spôsobiť zlomenie alebo poškodenie implantátu. Môže to viesť k poškodeniu týchto chirurgických pomôcok a následne si vyžiadať dodatočnú operáciu alebo vybratie implantátu. 5.NEPOUŽÍVAJTE poškodené implantáty ani implantáty z už otvoreného balenia. Zahoďte ich. Používajte výhradne prípravky zabalené v uzavretom a nepoškodenom obale. 6. NEPOUŽÍVAJTE, ak bola porušená sterilita. 7.Pri pacientoch, ktorí fajčia, môže byť výsledkom neskoršie hojenie, problémy s hojením a/alebo ohrozená stabilita v mieste alebo okolí umiestnenia implantátu. 8.Implantáty nie sú vhodné na opakované použitie. Implantát síce môže byť na pohľad nepoškodený, ale predchádzajúce namáhanie mohlo spôsobiť defekty, ktoré môžu skrátiť jeho životnosť. Pri liečbe pacientov nepoužívajte implantáty, ktoré boli čo i len na krátky čas implantované inému pacientovi. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 1.Pacienta treba upozorniť na to, že pôsobením tlaku, nadmernej aktivity alebo záťaže sa táto pomôcka a/alebo šitie môžu poškodiť alebo uvoľniť. 2.Pacienta je nutné pred operáciou poučiť o rizikách spojených s chirurgickým zákrokom a o možných nežiaducich účinkoch a upozorniť ho na to, že nedodržiavanie pooperačných pokynov môže spôsobiť zlyhanie implantátu a liečby. MOŽNÉ NEŽIADUCE ÚČINKY 1. Infekcia môže viesť k neúspešnosti chirurgického zákroku. 2. Operačnou traumou sa môže poškodiť nervovo-cievny systém. 3.Nadmerné namáhanie, aktivita, trauma alebo záťaž môžu spôsobiť zlomenie, uvoľnenie alebo migráciu týchto chirurgických pomôcok. 4. Implantácia cudzieho materiálu do tela môže vyvolať zápalovú alebo alergickú reakciu. STERILITA Závesné skrutky LactoSorb™ sú sterilizované plynným etylénoxidom (ETO). Sterilizáciu neopakujte. Nepoužívajte po dátume exspirácie. SKLADUJTE PRI IZBOVEJ TEPLOTE ALEBO PRI TEPLOTE NIŽŠEJ NEŽ JE IZBOVÁ TEPLOTA. NEVYSTAVUJTE VÝROBOK PÔSOBENIU TEPLÔT PRESAHUJÚCICH 49 °C. Upozornenie: Federálne zákony USA obmedzujú predaj tohto zariadenia na lekára alebo na lekársky predpis. Všetky obchodné značky uvedené v tomto dokumente sú vlastníctvom spoločnosti Biomet, Inc. alebo jej dcérskych spoločností, ak nie je uvedené inak. Vicryl® je ochranná známka spoločnosti Johnson & Johnson. Autorizovaný zástupca: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. Telefón: (+44) 1656 655221 Fax: (+44) 1656 645454 Ústredie pre predaj v Európe: Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands Telefón: (+31) 78 629 29 10 Fax: (+31) 78 629 29 12 Datum: 2010-06 SV LactoSorb™ suspensionsskruvar POPIS Závesné skrutky LactoSorb™ sú vstrebateľné skrutky. Tieto skrutky sú vybavené otvorom v hlave skrutky na pripojenie stehov. Závesné skrutky LactoSorbTM sa používajú so vstrebateľným šitím vhodnej veľkosti ako pomôcka pri otvorených a endoskopických plastických operáciách čela. Táto pomôcka je zo vstrebateľného kopolyméru, ktorý je polyesterovým derivátom kyseliny L-mliečnej a kyseliny glykolovej. Kopolymér kyseliny poly-L-mliečnej a kyseliny polyglykolovej sa v tele (in vivo) pôsobením vody rozloží na kyselinu L-mliečnu a kyselinu glykolovú, ktoré sa vstrebú a telo ich následne metabolizuje. 01-50-1055 Datum: 2010-06 MEDDELANDE TILL OPERERANDE KIRURG Závesné skrutky LactoSorb™ UWAGI DLA CHIRURGA OPIS Śruby suspensyjne LactoSorb™ z materiału biowchłanialnego i wydrążonym łbem do mocowania wchłanialnych szwów chirurgicznych odpowiedniej grubości, są przeznaczone do stosowania w zabiegach klasycznej i endoskopowej korekcji (liftingu) brwi. Śruby są wykonane z wchłanialnego kopolimeru, poliestrowej pochodnej kwasów L-mlekowego i glikolowego. W warunkach in vivo kopolimer ulega rozkładowi i wchłonięciu przez hydrolizę do kwasów L-mlekowego i glikolowego, a następnie dalszym przemianom metabolicznym w organizmie. Data: 2010-06 Dátum: 2010-06 01-50-1055 DO POZORNOSTI OPERUJÚCEMU CHIRURGOVI Śruby suspensyjne LactoSorb™ 01-50-1055 Biomet Microfixation Europa Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands (+31) 78 629 29 10 (+31) 78 629 29 12 01-50-1055 MATERIAŁY Kwas poli-L-mlekowy/kwas poliglikolowy TER ATTENTIE VAN DE OPEREREND CHIRURG MATERIALEN Poly-L-melkzuur/polyglycolzuur „LactoSorb™“ prikabinimo sraigtai 01-50-1055 4. Nepiemērotu materiālu implantēšana var izraisīt iekaisumu vai alerģisku reakciju. SL Vijaki za suspenzijo LactoSorb™ OPOZORILO ZA KIRURGA OPIS Vijaki za suspenzijo LactoSorb™ so resorbilni vijaki. V glavi imajo luknjo, skozi katero se pritrdi šivalni material. Vijaki za suspenzijo LactoSorb™ se uporabljajo z resorbilnimi šivi ustrezne dolžine za pomoč pri odprtih in endoskopskih posegih dvigovanja obrvi. Pripomočki so izdelani iz vpojnega kopolimera, derivata poliestra L-mlečne in glikolne kisline. Kopolimer poli-Lmlečne/poliglikolne kisline se in vivo s hidrolizo razgradi ter absorbira v L-mlečno in glikolno kislino, ki ju potem telo presnovi. MATERIALI Poli-L-mlečna kislina/poliglikolna kislina INDIKACIJE Vijaki za suspenzijo LactoSorb™ se uporabljajo z ustrezno velikimi resorbilnimi šivi za pomoč pri odprtih in endoskopskih posegih dvigovanja obrvi. Vijaki so združljivi z resorbilnim šivalnim materialom USP velikosti 2-0 in/ali 3-0 Vicryl®, PDS II ali primerljivim šivalnim materialom. KONTRAINDIKACIJE 1. Aktivna infekcija. 2.Vijaki za suspenzijo LactoSorb™ so resorbilnimi in jih ne smete uporabljati tam, kjer je potrebno dolgotrajnejše približevanje tkiv (daljše od 6 tednov) pod obremenitvijo. 3. Stanja bolnika vključujejo: omejeno dovajanje krvi, nezadostna količina ali kakovost kosti in latentne infekcije. 4. Ne uporabljajte na čeljustnici. 5. Ne uporabljajte pri postopkih, ki zahtevajo prenašanje celotnega bremena. 6. Ne uporabljajte pri temporomandibularnem sklepu. OPOZORILA 1.Nepravilna izbira, namestitev in postavitev pripomočkov in/ali mehkega tkiva lahko povzročijo posledične neželene rezultate. Pripomočki ne smejo biti neposredno pod mestom šiva. Pred operacijo mora kirurg dobro preučiti pripomočke, metodo uporabe, instrumente in kirurški poseg. 2.Ti pripomočki so namenjeni za pomoč pri ponovnem pritrjevanju mehkega tkiva na kost med postopkom celjenja in niso namenjeni za zamenjavo zdravih mehanizmov za pritrditev. 3. Vijakov za suspendiranje LactoSorb™ pred vstavitvijo ne segrevajte. 4.Pripomočki se lahko zlomijo ali poškodujejo zaradi prevelike dejavnosti ali travme. To lahko vodi do njihove odpovedi, kar lahko nadalje zahteva dodatno operacijo in odstranitev pripomočka. 5.Vse odprte ali poškodovane pripomočke zavrzite in jih NE UPORABITE. Uporabljajte samo pripomočke, ki so v neodprtih in nepoškodovanih vsebnikih. 6. Pripomočka NE UPORABITE, če ni več sterilen. 7.Kajenje bolnika lahko povzroči upočasnjeno celjenje, odsotnost celjenja in/ali ogroženo stabilnost na mestu vstavitve ali okoli njega. 8.Vsadkov ne smete ponovno uporabiti. Čeprav je vsadek videti nepoškodovan, so lahko predhodne obremenitve povzročile nepravilnosti, ki lahko skrajšajo njegovo življenjsko dobo. Ne zdravite bolnikov z vsadki, ki so bili že nameščeni v drugega bolnika, čeprav le za kratek čas. PREVIDNOSTNI UKREPI 1.Bolnika je treba opozoriti, da se pripomoček in/ali šivi lahko zlomijo oziroma razrahljajo kot posledica obremenitev, prevelike aktivnosti oziroma prenašanja bremena. 2.Bolnika je treba pred operacijo seznaniti z operacijskimi tveganji in možnimi neželenimi učinki ter ga opozoriti, da neupoštevanje navodil za pooperacijsko nego lahko spodbudi odpoved implantata in neuspeh zdravljenja. MOŽNI NEŽELENI UČINKI 1. Če pride do okužbe, je poseg lahko neuspešen. 2. Kirurška travma lahko povzroči nevrovaskularne poškodbe. 3.Zlom, razrahljanje in migracija pripomočka so lahko posledice prevelikih obremenitev, aktivnosti, poškodb ali prenašanja bremena. 4. Implantacija tujih materialov lahko povzroči vnetni odziv ali alergijsko reakcijo. STERILNOST Vijaki za suspenzijo LactoSorb™ so sterilizirani z etilenoksidom (ETO). Ne sterilizirajte ponovno. Ne uporabite po pretečenemu roku uporabe. HRANITE PRI SOBNI ALI NIŽJI TEMPERATURI. IZDELKA NE IZPOSTAVLJAJTE TEMPERATURAM NAD 49 °C. Pozor: V skladu z zveznim zakonom (ZDA) je prodaja izdelka omejena na zdravnika ali po naročilu zdravnika. Vse tukaj omenjene blagovne znamke so last družbe Biomet, Inc. ali njenih hčerinskih družb, razen če ni navedeno drugače. Vicryl® je blagovna znamka družbe Johnson & Johnson. Pooblaščeni predstavnik: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. Telefon: (+44) 1656 655221 Faks: (+44) 1656 645454 Sedež prodaje za Evropo: Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands Telefon: (+31) 78 629 29 10 Faks: (+31) 78 629 29 12 BESKRIVNING LactoSorb™ suspensionsskruvar är resorberbara skruvar. Skruvarna är försedda med ett hål i skruvhuvudet för fastsättning av sutur. LactoSorb™ suspensionsskruvar används i kombination med resorberbara suturer av lämplig dimension som hjälpmedel vid öppna och endoskopiska procedurer för ögonbrynslyft. Produkterna tillverkas av en resorberbar kopolymer, ett polyesterderivat av L-mjölk- och glykolsyra. Kopolymeren poly L-mjölk-/polyglykolsyra bryts ned och resorberas in vivo genom hydrolys till L-mjölk- och glykolsyra som sedan metaboliseras av kroppen. MATERIAL Poly-L-mjölksyra/polyglykolsyra INDIKATIONER LactoSorb™ suspensionsskruvar används i kombination med resorberbara suturer av lämplig dimension som hjälpmedel vid öppna och endoskopiska procedurer för ögonbrynslyft. Skruvarna är kompatibla med eller avsedda för användning med USP-storlek 2-0 och/eller 3-0 resorberbara Vicryl®, PDS II eller jämförbara suturer. KONTRAINDIKATIONER 1. Aktiv infektion. 2.LactoSorb™ suspensionsskruvarna är resorberbara och bör inte användas där långvarig approximation av vävnad (i mer än sex veckor) under påfrestning krävs. 3. Patienttillstånd såsom: nedsatt blodtillförsel, otillräcklig benkvantitet eller -kvalitet eller latenta infektioner. 4. Får inte användas i mandibeln. 5. Får inte användas vid ingrepp med efterföljande full belastning. 6. Får inte användas i temporomandibular-leden (TMJ). VARNINGAR 1.Felaktigt val eller felaktig placering och positionering av skruvarna och/eller mjukvävnaden kan leda till oönskade resultat. Produkter bör inte placeras direkt under en sutur. Kirurgen ska vara förtrogen med produkten, tillämpningsmetod, instrument och kirurgisk procedur före ingreppet utförs. 2.Dessa skruvar är avsedda att underlätta återinfästning av mjukvävnaden i benet under läkningsprocessen och är inte avsedda att ersätta naturliga fästmekanismer. 3. LactoSorb™ suspensionsskruvar får inte värmas upp med någon metod före implantation. 4.Produkterna kan gå sönder eller skadas pga. överdriven aktivitet eller trauma. Detta kan leda till att produkten inte fungerar tillfredsställande, vilket kan kräva ytterligare kirurgiskt ingrepp och avlägsnande av produkten. 5.Kassera och ANVÄND INTE produkter som är skadade eller öppnade sedan tidigare. Använd endast produkter förpackade i obrutna och oskadade förpackningar. 6. ANVÄND INTE materialet om det blivit osterilt. 7.Om patienten är rökare kan det leda till att läkningen tar längre tid, inte läker alls och/eller att stabiliteten på och kring operationsstället äventyras. 8.Implantaten får ej återanvändas. Även om ett implantat kan se oskadat ut kan tidigare påfrestningar ha orsakat defekter som kan förkorta implantatets funktionsdugliga livslängd. Patienter skall inte behandlas med implantat som varit placerade i en annan patient, inte ens om placeringen endast varit momentan. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 1.Patienten ska varnas om att skruven och/eller suturen kan gå sönder eller lossna som resultat av påfrestning, överdriven aktivitet eller belastning. 2.Patienten ska uppmärksammas på de kirurgiska riskerna och möjliga biverkningarna före ingreppet och varnas om att underlåtenhet att följa anvisningarna för den postoperativa vården kan leda till att implantatet sviktar och behandlingen misslyckas. MÖJLIGA KOMPLIKATIONER 1. Infektion kan leda till att ingreppet misslyckas. 2. Neurovaskulära skador kan uppstå pga. kirurgiskt trauma. 3.Produkten kan frakturera, lossna och migrera som resultat av överdriven påfrestning, aktivitet, trauma eller belastning. 4. Implantation av främmande material kan resultera i en inflammatorisk eller allergisk reaktion. STERILISERING LactoSorb™ suspensionsskruvarna är steriliserade med etylenoxid (ETO). Får inte omsteriliseras. Använd inte produkten efter utgångsdatum. FÖRVARAS VID ELLER UNDER RUMSTEMPERATUR. UTSÄTT INTE PRODUKTEN FÖR HÖGRE TEMPERATURER ÄN 49° C. Varning! Enligt federal lag (USA) får denna produkt endast säljas av eller på ordination av läkare. Alla varumärken som nämns häri tillhör Biomet, Inc. eller dess dotterbolag, såvida inte annat anges. Vicryl® är ett varumärke som tillhör Johnson & Johnson. Auktoriserad representant: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. Telefon: (+44) 1656 655221 Fax: (+44) 1656 645454 Huvudkontor i Europa: Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands Telefon: (+31) 78 629 29 10 Fax: (+31) 78 629 29 12 01-50-1055 Tarih: 2010-06 TR LactoSorb™ Germe Vidaları CERRAHLARA YÖNELİK UYARILAR TANIM LactoSorb™ Germe Vidaları rezorbe edilebilir vidalardır. Bu vidaların başlarında sütürü tutturmak için bir delik bulunmaktadır. Açık ve endoskopik kaş kaldırma prosedürlerinde yardımcı olması için LactoSorb™ Germe Vidaları uygun boyutlu rezorbe edilebilir sütürlerle birlikte kullanılır. Cihazlar L-laktik ve glikolik asitlerin polyester türevi olan rezorbe edilebilen bir kopolimerden yapılmıştır. Poli L-laktik/poliglikolik asit kopolimer, in vivo ortamda hidroliz yoluyla L-laktik ve glikolik asitlere indirgenip rezorbe edilir, bunlar daha sonra vücut tarafından metabolize edilir. MALZEMELER Poli-L-Laktik Asit/Poliglikolik Asit ENDİKASYONLAR Açık ve endoskopik kaş kaldırma prosedürlerinde yardımcı olması için LactoSorb™ Germe Vidaları uygun boyutlu rezorbe edilebilir sütürlerle birlikte kullanılır. Vidalar USP (Amerikan Farmakopesi) numarası 2-0 ve/veya 3-0 olan rezorbe edilebilir Vicryl®, PDS II ya da aynı özelliklere sahip sütürlerle uyumlu veya bunlarla kullanım amaçlıdır. KONTRENDİKASYONLAR 1. Aktif Enfeksiyon. 2.LactoSorb™ Germe Vidası materyalleri rezorbe edilebilir ve stres altında uzun süreli doku desteği (altı haftadan fazla) gereken yerlerde kullanılmamalıdır. 3. Kan akışı sınırlı, kemik miktarı veya kalitesi yetersiz ya da gizli enfeksiyonları olan hastalar. 4. Mandibulada kullanmayın. 5. Tam yük taşıma prosedürlerinde kullanmayın. 6. Temporomandibüler eklemde (TME) kullanmayın. UYARILAR 1.Materyallerin ve/veya yumuşak dokunun yanlış seçimi, yerleştirilmesi ve konumlandırılması istenmeyen sonuçlara neden olabilir. Materyaller doğrudan bir sütür alanının altına yerleştirilmemelidir. Cerrah, operasyonu gerçekleştirmeden önce materyaller, uygulama yöntemi, aletler ve cerrahi prosedür hakkında bilgi sahibi olmalıdır. 2.Bu materyaller iyileşme sürecinde yumuşak dokunun kemiğe yeniden bağlanmasına yardımcı olmayı amaçlamakta ve sağlıklı bağ mekanizmalarının yerini alma amacı taşımamaktadır. 3. İmplantasyondan önce hiçbir şekilde LactoSorb™ Germe Vidalarını ısıtmayın. 4.Aşırı faaliyet veya travma nedeniyle materyaller kırılabilir veya hasar görebilir. Bu, materyallerde bozukluğa neden olabilir ve neticede ek operasyon ve materyalin çıkarılması gerekebilir. 5.Ambalajı açılmış veya zarar görmüş materyalleri atın ve KULLANMAYIN. Sadece ambalajı açılmamış ve zarar görmemiş materyalleri kullanın. 6. Materyalde sterilite kaybı varsa materyali KULLANMAYIN. 7.Hastanın sigara içmesi geç iyileşme, iyileşmeme ve/veya yerleştirme alanında ya da etrafında yetersiz stabilite gibi sonuçlar doğurabilir. 8.İmplantları yeniden kullanmayın. İmplant hasarsız görünüyor olsa bile, önceden maruz kaldığı stres, implantın ömrünü azaltabilecek kusurlara neden olmuş olabilir. Hiçbir hastayı, çok kısa bir süre de olsa önceden başka bir hastada kullanılmış olan implantlarla tedavi etmeyin. ÖNLEMLER 1.Baskı, aşırı aktivite ve yük taşıma sonucunda materyalin kırılma ve/veya sütürün kopma ya da bunların gevşeme riskinin olduğu konusunda hasta uyarılmalıdır. 2.Hasta operasyon öncesinde genel cerrahi riskler ve olası yan etkiler konusunda bilgilendirilmeli ve postoperatif bakım talimatlarına uymaması halinde implant ve tedavinin başarısız olabileceği konusunda uyarılmalıdır. OLASI ADVERS ETKİLER 1. Enfeksiyon prosedürün başarısız olmasına neden olabilir. 2. Cerrahi travmaya bağlı olarak nörovasküler yaralanmalar meydana gelebilir. 3.Aşırı stres, aşırı faaliyet, travma veya yük taşıma nedeniyle materyalde kırılma, gevşeme ve migrasyon meydana gelebilir. 4. Yabancı materyal implantasyonu inflamatuvar tepki veya alerjik reaksiyona neden olabilir. STERİLİTE LactoSorb™ Germe Vidaları, Etilen Oksit (ETO) Gazına maruz bırakılarak sterilize edilir. Tekrar sterilize etmeyin. Son kullanma tarihi geçen ürünleri kullanmayın. ODA SICAKLIĞINDA VEYA DAHA DÜŞÜK SICAKLIKLARDA MUHAFAZA EDİN. ÜRÜNÜ 49°C’DEN YÜKSEK SICAKLIKLARA MARUZ BIRAKMAYIN. Dikkat: Federal Yasalar (ABD) bu materyalin sadece doktorlar tarafından veya doktorların talimatı üzerine satılmasını öngörür. Bu belgedeki tüm ticari markalar aksi belirtilmedikçe Biomet, Inc. veya ona bağlı kuruluşların mülkiyetindedir. Vicryl® Johnson & Johnson’ın ticari markasıdır. Yetkili Temsilci: Biomet U.K. Ltd. Waterton Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 3XA, U.K. Tel: (+44) 1656 655221 Faks: (+44) 1656 645454 Avrupa Satış Merkezi: Biomet Microfixation Europe Toermalijnring 600 3316 LC Dordrecht Netherlands Tel: (+31) 78 629 29 10 Faks: (+31) 78 629 29 12 Manufacturer 制造商 Výrobce Producent Hersteller Κατασκευαστής Fabricante Tootja Valmistaja Fabricant Gyártó Produttore 제조업체 Gamintojas Ražotājs Fabrikant Produsent Producent Fabricante Výrobca Izdelovalec Tillverkare Üretici Date of Manufacture 制造日期 Datum výroby Produktionsdato Herstellungsdatum Ημερομηνία κατασκευής Fecha de fabricación Tootmiskuupäev Valmistuspäivämäärä Date de fabrication Gyártás dátuma Data di produzione 제조일 Pagaminimo data Ražošanas datums Productiedatum Produksjonsdato Data produkcji Data de fabricação Dátum výroby Datum izdelave Tillverkningsdatum Üretim Tarihi Do Not Reuse 切勿重复使用 Není určeno k opakovanému použití Må ikke genbruges Nicht wiederverwenden Μην επαναχρησιμοποιείτε No reutilizar Korduvkasutus keelatud Älä käytä uudelleen Ne pas réutiliser Egyszer használatos Non riutilizzare 재사용 금지 Pakartotinai nenaudoti Nelietojiet atkārtoti Niet opnieuw gebruiken Ikke for gjenbruk Nie nadaje się do ponownego użytku Não reutilize Nepoužívajte opakovane Za enkratno uporabo Får ej återanvändas Tekrar Kullanmayın Caution 注意 Upozornění Advarsel Achtung Προσοχή Atención Ettevaatust Huomio Mise en garde Figyelem! Attenzione 주의 Dėmesio Uzmanību Waarschuwing Forsiktig Uwaga Cuidado Upozornenie Pozor Försiktighetsåtgärd Dikkat Sterilized using Ethylene Oxide 环氧乙烷灭菌 Sterilizováno pomocí etylenoxidu Steriliseret med ethylenoxid Mit Ethylenoxid sterilisiert Αποστειρωμένο με χρήση αιθυλενοξειδίου Esterilizado empleando óxido de etileno Steriliseeritud etüleenoksiidiga Steriloitu etyleenioksidilla Stérilisé à l’oxyde d’éthylène Etilén-oxiddal sterilizálva Sterilizzato con ossido di etilene 산화 에틸렌을 사용하여 멸균되었음 Sterilizuota, naudojant etileno dujas Sterilizēts ar etilēna oksīdu Gesteriliseerd met ethyleenoxide Sterilisert med etylenoksid Wysterylizowano przy pomocy tlenku etylenu Esterilizado com óxido de etileno Sterilizované s použitím etylénoxidu Sterilizirano z etilenoksidom Steriliserad med etylenoxid Etilen Oksitle Sterilize Edilmiştir Sterilized using Irradiation 辐射灭菌 Sterilizováno zářením Steriliseret ved bestråling Durch Bestrahlung sterilisiert Αποστειρωμένο με χρήση ακτινοβολίας Esterilizado mediante radiación Steriliseeritud kiirgusega Steriloitu säteilyttämällä Stérilisé en utilisant des rayonnements Besugárzással sterilizálva Sterilizzato tramite irradiazione 방사선을 사용하여 멸균되었음 Sterilizuota, naudojant radiaciją Sterilizēts ar apstarošanu Gesteriliseerd d.m.v. bestraling Sterilisert med bestråling Wysterylizowano przez napromieniowanie Esterilizado com irradiação Sterilizované ožiarením Sterilizirano z obsevanjem Steriliserad med strålning Radyasyonla Sterilize Edilmiştir Sterile 灭菌 Sterilní Steril Steril Στείρο Estéril Steriilne Steriili Stérile Steril Sterile 멸균 Sterilus Sterils Steriel Steril Produkt sterylny Esterilizado Sterilné Sterilno Steril Steril Sterilized using Aseptic Processing Techniques 无菌处理技术灭菌 Sterilizováno pomocí aseptické techniky Steriliseret vha. aseptisk behandlingsteknik Durch aseptisches Verfahren sterilisiert Αποστειρωμένο με χρήση άσηπτων τεχνικών επεξεργασίας Esterilizado empleando técnicas de procesamiento Steriliseeritud aseptiliste töötlemisvahenditega Steriloitu käyttäen aseptista menettelyä Stérilisé en utilisant des techniques de traitement aseptiques Aszeptikus feldolgozási technikával sterilizálva Sterilizzato mediante tecniche di sterilizzazione asettiche 무균가공 기술로 멸균되었음 Sterilizuota, taikant aseptinio apdorojimo metodus Sterilizēts ar aseptiskām apstrādes metodēm Gesteriliseerd d.m.v. aseptische techniek Sterilisert med aseptiske behandlingsteknikker Wysterylizowano metodą aseptyczną Esterilizado com técnica de assepsia Sterilizované pomocou techník aseptického spracovania Sterilizirano z aseptičnimi predelovalnimi tehnikami Steriliserad med aseptiska processtekniker Aseptik İşleme Teknikleri Kullanılarak Sterilize Edilmiştir Sterilized using Steam or Dry Heat 蒸汽或高温干燥灭菌 Sterilizováno parou nebo suchým teplem Steriliseret med damp eller tør varme Mit Dampf oder trockener Hitze sterilisiert Αποστειρωμένο με χρήση ατμού ή ξηρής θερμότητας Esterilizado mediante vapor o calor seco Steriliseeritud auru või kuiva kuumusega Steriloitu käyttämällä höyryä tai kuivaa kuumailmaa Stérilisé en utilisant de la vapeur ou de la chaleur sèche Gőzzel vagy száraz hővel sterilizálva Sterilizzato a vapore o a secco 증기 또는 건열로 멸균되었음 Sterilizuota garais arba karštu oru Sterilizēts ar tvaiku vai sauso karstumu Gesteriliseerd met stoom of droge hitte Sterilisert med damp eller tørr varme Wysterylizowano parą wodną lub suchym gorącym powietrzem Esterilizado com vapor ou calor seco Sterilizované s použitím pary alebo teplovzdušnej sterilizácie Sterilizirano s paro ali suho toploto Steriliserad med ånga eller varmluft Buhar Veya Kuru Isı Kullanılarak Sterilize Edilmiştir Use By 有效期 Datum použitelnosti Anvendes senest Haltbarkeitsdatum Ημερομηνία λήξης Fecha de caducidad Kasutada enne Käytettävä ennen Utiliser avant le Felhasználható Utilizzare entro 사용기한 Sunaudoti iki Izlietot līdz Te gebruiken tot Bruk innen Data ważności Data de validade Dátum najneskoršej spotreby Uporabiti do Använd före Son Kullanma Tarihi WEEE Device 报废电气和电子设备(WEEE设备) Zařízení WEEE WEEE-anordning (affald af elektronisk og elektrisk udstyr) WEEE-Gerät Συσκευή WEEE Dispositivo RAEE (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) WEEE seade Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin (WEEE) mukainen laite Dispositif DEEE A termékre a WEEE-irányelv vonatkozik Smaltimento in conformità con la Direttiva WEEE WEEE 장치 WEEE (panaudota elektros ir elektronikos įranga) prietaisas WEEE direktīvas ierīce AEEA-apparaat WEEE-anordning Urządzenie objęte Dyrektywą WEEE Aparelho WEEE Zariadenie OEEZ Oprema po OEEO WEEE-anordning WEEE Cihaz Catalogue Number 产品编号 Katalogové číslo Katalognummer Katalognummer Αριθμός καταλόγου Número de catálogo Katalooginumber Luettelonumero Numéro de catalogue Cikkszám Numero di catalogo 카탈로그 번호 Katalogo numeris Kataloga numurs Catalogusnummer Katalognummer Numer katalogowy Número de catálogo Katalógové číslo Kataloška številka Katalognummer Katalog Numarası Batch Code 批号 Číslo šarže Batchkode Chargennummer Κωδικός παρτίδας Número de lote Partii kood Erän tunnus Code de lot Tételkód Codice lotto 배치 코드 Partijos numeris Partijas numurs Productiecode Partikode Kod partii Código de lote Kód dávky Serijska številka Batch-kod Parti Kodu Flammable 易燃 Hořlavina Brændbar Entzündlich Εύφλεκτο Inflamable Tuleohtlik Syttyvää Inflammable Gyúlékony Infiammabile 가연성 Degus Uzliesmojošs Ontbrandbaar Antennbar Produkt łatwopalny Inflamável Horľavý Vnetljivo Brandfarlig Yanıcı Authorised Representative in the European Community 在欧盟内的欧盟授权代表 Autorizovaný zástupce v Evropském společenství Autoriseret repræsentant i Det Europæiske Fællesskab Autorisierte Vertretung in der Europäischen Gemeinschaft Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Representante autorizado en la Comunidad Europea Volitatud esindaja Euroopa ühenduses Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisön alueella Représentant autorisé dans l’Union européenne Hivatalos képviselet az Európai Közösségben Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea 유럽 공동체의 공인 대리점 Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje Pilnvarots pārstāvis Eiropas Kopienā Erkend vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap Autorisert representant i EU Autoryzowany przedstawiciel w Unii Europejskiej Representante autorizado na Comunidade Europeia Autorizovaný zástupca v EÚ Pooblaščeni predstavnik v Evropski skupnosti Auktoriserad representant inom Europeiska Gemenskapen Avrupa Birliği’ndeki Yetkili Temsilci