Saint Paul - St. Paul`s Catholic Church

Transcripción

Saint Paul - St. Paul`s Catholic Church
The Catholic Community of
Saint Paul
LA IGLESIA CATOLICA DE SAN PABLO
1010 West Fourth Street Wilmington, DE 19805
302-655-6596
Website: www.stpaulchurchde.org
Visit Us on Facebook:
www.facebook.com/StPaulWilmington
Church Office Hours: Monday - Friday / Lunes - Viernes
9:00 a.m. - 12:00 Noon and 1:00 p.m. - 5:00 p.m.
PASTORAL STAFF
Rev. Todd Carpenter, O.F.M., Pastor
Rev. Paul Breslin, O.F.M., Parochial Vicar
Deacon Angel Rivera
PARISH SECRETARY: Mrs. Sandra Toala
LAY PASTORAL ASSOCIATE
Miguel Gutierrez Telephone: 576-4126
[email protected]
RELIGIOUS EDUCATION
Carmen Silva, Coordinator
[email protected]
Parish Counselor & Spiritual Director
Consejera Parroquial y Directora Espiritual
Telephone: 302-576-4121
St. Vincent de Paul Society
Telephone: 302-576-4130
http://www.sphelp.us
Diocesan Hispanic Ministry Office
Rev. Emerson Rodriguez, O.F.M.
E-Mail: minister [email protected]
Facebook:
https://www.facebook.com/
ministeriohispanowilmington
BAPTISM OF CHILDREN
Parents are asked to call the rectory at least four months
in advance to make ar r angements.
MARRIAGE
Please call the rectory one year in advance to begin
process. Please contact the church before setting a
wedding date with a reception hall.
SWEET 15 & 16 BLESSINGS
Please call the rectory one year in advance to make
arrangements. Please contact the church before setting
a date with a reception hall.
MINISTRY TO THE SICK
Please call the rectory to alert us when a member
of our parish is hospitalized or confined at home.
MISAS / MASSES
Sábado por la tarde / Saturday evening:
5:00 p.m. English (Chapel) / Inglés (Capilla)
6:30 p.m. Spanish (Chapel) / Español (Capilla)
Domingo / Sunday:
9:00 a.m. English (Church) / Inglés (Iglesia)
10:30 a.m. Spanish (Church) / Español (Iglesia)
7:00 p.m. Spanish (Church) / Español (Iglesia)
Miércoles / Wednesday:
6:30 p.m. Spanish (Chapel) / Español (Capilla)
Misa de Sanación / Healing Mass
Ultimo martes del mes a las 7:00 p.m. en la capilla
RECONCILIATION/CONFESIONES
Saturday/Sábado: 4:00 - 4:45p.m. Chapel (Capilla)
Wednesday/Miércoles: 5:30 - 6:15p.m. Chapel (Capilla)
Or by appointment at rectory (o por cita en la rectoría)
CÍRCULO DE ORACIÓN
Martes: 7:00 p.m. (Centro Roberto Clemente)
HORA SANTA
Tercer jueves 7:00 p.m. (Capilla)
BAUTISMO DE NIÑOS
Los padres tienen que llamar a la rectoría al menos con
cuatro meses de anticipación par a hacer los ar r eglos.
MATRIMONIO
Favor de llamar a la rectoría un año en avance para
empezar el proceso. Hay que contactar la iglesia antes
de reservar un hall para la recepción.
QUINCEAÑERAS
Favor de llamar a la rectoría un año en avance para hacer
los arreglos. Hay que contactar la iglesia antes de
reservar un hall para la recepción.
MINISTERIO AL CUIDADO DE LOS ENFERMOS
Por favor de avisarnos cuando un miembro de la
parroquia esté en el hospital o enfermo en casa.
Page Two
PALM SUNDAY OF THE PASSION OF THE LORD
MARCH 20, 2016
View this bulletin online at www.stpaulchurchde.org
DOMINGO DE RAMOS DE LA PASIÓN DEL SEÑOR
20 DE MARZO DEL 2016
Vea este boletín en el internet: www.stpaulchurchde.org
KEEPING OUR CHILDREN SAFE
The Diocese of Wilmington has policies and
procedures to create a safe environment and
protect children. Read the policies and learn
how you can help create a culture of protection
at www.cdow.org (scroll to For the Sake of
God’s
Children
link.)
Questions
call:
Coordinator for Safe Environments 302-2950668. To report child abuse call: DE hotline 1800-292-9582; MD hotline: 1-800-492-0618.
Page Three
MOVIMIENTO JUAN XXIII RETIRO PARA
HOMBRES
Tendremos un retiro para hombres, desde el
viernes, 10 de junio hasta el domingo, 12 de
junio. Para más información hablar con
Damaris al 302-293-3230.
CLASES DE BIBLIA
Los esperamos el jueves, 7 de abril a las 7:00
p.m. en el Centro del Roberto Clemente. No
faltes.
PASCUA JUVENIL
Será el 2 y 3 de abril en la Parroquia de
Nuestra Señora de Fátima, New Castle.
Vamos a comenzar 8:00 PM sábado y vamos
a concluir 8:00 AM domingo. Una noche de
vigilia, oración, alabanzas, y crecimiento en la
fe. Para registración o más información se
puede hablar con los líderes de jóvenes en su
parroquia o con José Luis Bartolón en 410-253
-8125 o josebp­[email protected] o con Hermano
Emerson en [email protected].
MISA DE SANACIÓN
Tendremos la Misa de Sanación el martes, 29
de marzo a las 7:00 p.m. Los esperamos en la
capilla.
St. Paul’s Parish Council & Trustees
El Consejo Parroquia y Síndicos de San Pablo
Parish Council – Consejo Parroquial
JOVEN EASTER ENCUENTRO
Will be celebrated on April 2 & 3 at Our Lady of
Fatima, New Castle. It will start at 8:00 p.m. on
Saturday, April 2 and conclude at 8:00 a.m. on
Sunday, April 3. A vigil of prayer, song, and
growth in faith. For registration and further
information contact the Joven leaders in your
parish, Jose Luis Bartolon at 410-253-8125 o
[email protected], or Brother Emerson at:
[email protected].
Fr. Todd Carpenter, ofm
Deacon Angel Rivera
Carmen Silva
Sydney Brown
Zenaida Morales
Crystal Rodríguez
Mignaliz Vega
Fr. Paul Breslin, ofm
Miguel Gutiérrez
Luis Bárcenas
Enrique Caez
Luz María Rivera
Aurora Tapia
Parish Trustees – Síndicos de la Parroquia
Ismael & Judith Mercado
Page Four
EXTRAORDINARY JUBILEE YEAR OF
MERCY
Information about the Extraordinary Jubilee of
Mercy is available at a special Vatican
website—www.im.va. Diocese of Wilmington
events that are tied into the Jubilee of Mercy
will be announced on the diocesan website —
www.cdow.org/mercy.
The
Extraordinary
Jubilee of Mercy will conclude on the
Solemnity of Christ the King on November 20,
2016.
For more information, please visit: www.stpaulchurchde.org
CLASES PARA OBTENER LA CIUDADANÍA
Si tienes tarjeta verde y quieres aprender
sobre el examen de ciudadanía, se esta
ofreciendo las clases GRATIS. En la Iglesia de
St. Elizabeth Ann Setton todos los martes a las
6:30 p.m. Para más información hablar con el
Diacono Cruz Rodríguez al 302-740-5961.
HORA SANTA
Los esperamos el jueves, 21 de abril a las
7:00 p.m. Los esperamos en la Capilla.
ST. PETER CATHEDRAL SCHOOL
Celebrating 185 Years of quality education
STPC 5K Run/Walk on Sunday, May 22, 2016
at the Riverfront Wilmington. Check-in time
8:00 a.m.; 9:00 a.m. Race start. Register or
donate at www.Races2Run.com or visit the
direct link below http://www.races2run.com/
events/st-peter-cathedral-school-5k/
The Cathedral of St. Peter, the mother
church of our diocese, is celebrating its 200th
Anniversary this year. The Anniversary Mass
will be celebrated by Bishop Malooly on
Sunday, April 10, the Third Sunday of Easter,
at 11:00 a.m. A reception will follow, and
everyone is welcome, especially former
members and alumni.
APRENDA INGLES
Si deseas aprender Ingles como Segundo
Idioma,
estaremos
aceptando
nuevos
estudiantes . Las próximas clases empezaran
lunes, 11 de abril a las 7:00 p.m. en el
basement de la Iglesia San Pablo. Las clases
son los lunes y jueves a las 7:00 p.m. Para
más información o registración hablar con
Miguel Gutiérrez al 302-576-4126.
Por mas información visita: www.stpaulchurchde.org
OFFERTORY FOR MARCH 5/6
Amount Needed in 1st Collection $3,500.00
Actual Collection
__$2,473.00
Amount under
$1,027.00
John XXIII
Latin America
Fuel & Heat
Candles
Parish Main.
Postage Help
Poor Box
$872.00
$585.00
$27.00
$26.00
$17.00
$15.00
$13.00
Page Five
WEDDING AT ST. PAUL’S CHURCH
APRIL 2
William Parente
&
Wanda Ortiz
St. Paul’s Office will closed on Thursday,
March 24 at 2:00 p.m. for Holy Thursday and
will be closed Friday, March 25 for Good
Friday. We will open Monday, March 28.
Divine Mercy Weekend Retreat
Malvern Retreat House is hosting a powerful
weekend retreat from Friday, April 1 to Sunday,
April 3 to celebrate Divine Mercy Sunday and
the Jubilee Year of Mercy. This year's retreat
directors are Msgr. John Esseff, a former
spiritual director for Mother Teresa of Calcutta,
and Rev. Ronan Murphy, a chaplain who gives
retreats for the Marian Movement of Priests.
Fr. Steven DeLacy also will be in assistance on
Divine Mercy Sunday. Registration deadline is
March 21. For more information or to register,
please visit malvernretreat.com or call 610-644
-0400 for more information.
La oficina de San Pablo cerrará el jueves,
24 de marzo a las 2:00 p.m. por Jueves
Santo y estará cerrada el Viernes, 25 de marzo
por Viernes Santo. Abriremos el lunes, 28 de
marzo.
HISPANIC MINISTRY
The next Diocesan Hispanic Council meeting
will take place on Saturday, May 7, at 10:00
AM at Holy Cross, Dover. Each Hispanic
Ministry parish is requested to send its
representative.
MINISTERIO HISPANO
NARCÓTICO ANÓNIMO
La reunión de Narcótico Anónimo se cambio
de miércoles a domingo. Es todos los domingo
a las 6:30 p.m. en el Hall de la Iglesia.
La próxima reunión del Consejo Hispano
Diocesano se llevará a cabo el sábado 7 de
mayo, a las 10:00 en Santa Cruz, Dover.
Cada parroquia con Ministerio Hispano se
solicita enviar su representante.
Page Six
For more information, please visit: www.stpaulchurchde.org
5:00p
Saturday (3/19)
+ Harry Manelski
6:30p
+ José Morales Lugo
9:00a
Sunday (3/20)
St. Anthony’s Guild
10:30a
+ Carmen L. Ortiz
+ Abraham Collazos
+ Angel L. Figueroa
7:00p
Feligreses de San Pablo
6:30p
Wednesday (3/23)
Feligreses de San Pablo
3:00p
Saturday (3/26)
Rosary/Rosarios
8:00p
Easter Vigil/Misa de Vigilia
9:00a
Sunday (3/27)
St. Paul’s Parishioners
10:30a
+ Angel Longinos
primer aniversario de muerto
7:00p
Feligreses de San Pablo
SCHEDULE OF BAPTISM CLASSES.
HORARIOS DE CLASES BAUTISMALES
Please call the rectory to make arrangements
before you go to the class. (Por favor llamar a la
rectoría para registrarse antes de ir a la clase)
Thank you (gracias)
Saturday, April 2, 2016
(Sábado, 2 de abril 2016)
10:00 a.m. (Spanish-Español)
Tuesday, April 12, 2016
(Martes, 12 de abril 2016)
7:00 p.m. (English-Ingles)
PLEASE MAKE YOUR DONATION COUNT
Please become a registered parishioner. Being a
registered parishioner will help St. Paul’s and help
you in many ways. For example, many people ask
for parish letters for immigration or taxes. In order
for us to write such a letter you need to be a
registered parishioner. This information is private
and share with others only if you request it. There
is a short parishioner registration form at the end.
Please fill one out.
TU DONACIÓN CUENTA
Por favor sea un feligrés registrado. Al ser un
feligrés registrado ayuda a la Iglesia y se ayuda
usted mismo. Si necesita alguna carta para
inmigración, documentos legales, prueba de
dirección, para entrar en escuela católica y recibir
la cuota baja, o para propósitos de impuestos. Esta
información es privada y la compartimos solo si
usted nos da la autorización. Encontrarán un
formulario pequeño al final de esta nota. Llena el
formulario y sea parte de la familia de la Iglesia de
San Pablo.
**************************************
Saint Paul Parishioner’s Registration Short Form
Formulario pequeño para ser miembro de San Pablo
First & Last Name: _____________________________
(Nombre y Apellido)
Address: _____________________________________
(Dirección)
______________________________________
Phone #: _____________________________________
(Número de teléfono)
Sandra will call for more information
(Sandra los llamará por más información)

Documentos relacionados

Saint Paul - St. Paul`s Catholic Church

Saint Paul - St. Paul`s Catholic Church Rev. Todd Carpenter, O.F.M., Pastor Rev. Paul Breslin, O.F.M., Parochial Vicar Deacon Angel Rivera

Más detalles