For thirty years we have held the opinion that even the
Transcripción
For thirty years we have held the opinion that even the
M A D E I N I TA LY Salvadori S.r.l via Zeni, 8 - 38068 Rovereto (Tn) - ITALY Tel. +39.0464.422286 - Fax +39.0464.443301 P.iva IT 01078910229 2 M A D E I N I TA LY www.salvadori.com [email protected] 3 Worldwide Consultancy, Design and Construction in the waste tyres Recycling and Recovery Technology field w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 4 5 Worldwide Consultancy, Design and Construction 6 in the waste tyres Recycling and Recovery Technology field Sooner or later, tyres reach the end of their life-cycle. Salvadori offers an alternative to their incineration by constructing and exporting plants for the moulding of technical articles. Tôt ou tard, les pneus s’usent. Salvadori propose une alternative à leur incinération en créant et exportant des systèmes pour le moulage d’articles techniques. Mais cedo ou mais tarde os pneus chegam ao fim da vida. Salvadori oferece uma alternativa ao inceneramento destes, criando e exportando equipamentos para a moldagem de artigos técnicos. .في جميع أنحاء العالم لتقنية تدوير واستعادة نفايات اإلطارات تقدم.تصل اإلطارات عاجال أو آجال إلى نهاية عمرها االفتراضي سالفادوري بديال لحرق اإلطارات بابتكار وتصدير أنظمة لصب المواد التقنية Antes o después, los neumáticos llegan al final de su vida. Salvadori ofrece una alternativa a su incineraciòn creando y exportando sistemas para el estampado de artículos técnicos. Рано или поздно жизнь покрышки заканчивается. Компания Salvadori предлагает альтернативу их сжигания, создавая установки для производства технических изделий. 轮胎终有一天会因耗尽而无法再使用。Salvadori 能 提供焚毁废旧轮胎以外的解决方案,建造和出口模 压机,利用废旧轮胎生产技术用品模具。 Prima o poi gli pneumatici arrivano a fine vita. Salvadori, offre un’alternativa al loro incenerimento creando ed esportando impianti per lo stampaggio di articoli tecnici. 7 Feasibility study - Design - Production Settings - Staff training - After Sales assistance w w w.salvador i.c om - recyclin g @ sa lv a d o ri. c o m 8 9 Team w w w.salvador i.c om - recyclin g @ sa lv a d o ri. c o m 10 For thirty years we have held the opinion that even the smallest businesses are the result of great ideas. That was in 1983 and ... in the future we will still hold the same opinion. Depuis trente ans, nous pensons que les entreprises plus petites sont elles aussi le fruit de grandes idées. C’était en 1983 et ... demain nous penserons encore cela. Há trinta anos a pensar que também as empresas mais pequenas são o fruto de grandes ideias. Era 1983 e... Amanhã pensaremos Ainda como Naquele Tempo. Desde hace treinta años, pensamos que también las empresas más pequeñas son fruto de grandes ideas. Era el 1983 y… mañana seguiremos pensando igual que entonces. Вот уже тридцать лет мы считаем, что даже небольшие компании – это плоды великих идей. Это было в 1983 году…. И Завтра мы будем думать Также, как и Тогда. 三十年来我们都深信小型企业亦能拥有伟大的事业 理念。自 1983 年以来,我们都保持一贯的精神, 积极在明天更进一步。 ونحن نعتقد أنه حتى أصغر الشركات،منذ ثالثين عاما وسوف نفكر.... ، 1983 كان هذا في العام.هي ثمرة األفكار العظيمة في المستقبل أيضا كما نفكر اآلن Da trent’anni pensiamo che anche le imprese più piccole siano frutto di grandi idee. Era il 1983 e ...Domani la penseremo Ancora come Allora. 11 The mixer is the unit used for the achievement of the best possible mixing of components ( granules, chemicals and colours ), in order to completely and evenly coat granules with the binder. El mezclador es el grupo utilizado para la realización de la mejor mezcla posible de los componentes ( gránulo, química y color ), con el fin de enrollar completamente y uniformemente el gránulo con el aglutinante. Le mélangeur est le groupe spécial pour la réalisation du meilleur mélange possible des composants ( granulé, chimie, couleur ), de façon à enrober complètement et de façon uniforme le granulé avec le liant. Смеситель – это установка, используемая для достижения наилучшего смешивания компонентов ( резиновая крошка, химическая смесь, цветной пигмент ), чтобы достичь оптимальной их однородности. Misturador contínuo. O misturador é a unidade destinada à realização da melhor mistura possível dos componentes ( grânulo, química, cor ), com o objetivo de envolver completa e uniformemente o grânulo com o aglutinante. 分次式搅拌机 搅拌机把橡胶粒、化学物和颜料达致均匀的混合物料,使颜料能完全和均匀地覆盖 在每颗橡胶粒上。 وذلك للف التام وبالتساوي،)الخالط هو مجموعة تُستخدم لتحقيق أفضل خلط ممكن للمكونات (الكريات والكيماويات واأللوان للكريات بالمادة الرابطة Il mescolatore è il gruppo adibito alla realizzazione della miglior miscelazione possibile dei componenti ( granulo/sfilacciato, chimica, colore ), allo scopo di avvolgere completamente ed in modo uniforme il granulo/sfilacciato con il legante. Batch mixer w w w. s a l v a d o r i . c o m - r e c y c l i n g @ s a l v a d o r i . c o m 12 13 The mixer is the unit used for the realization of the best possible mixing of components (granules/buffing material and chemicals), in order to completely and evenly coat granules/buffing material with the binder. It doses simultaneously and accurately the required mixture for each single wheel. El mezclador es el grupo utilizado para la realizaciòn de la mejor mezcla posible de los componentes (granulo/deshilachado y quimica), con el fin de enrrollar completamente y uniformemente el granulo/deshilachado con el aglutinante. Dosifica simultaneamente y con precision la mezcla necesaria para cada rueda. Le mélangeur est un groupe visant à procéder au meilleur mélange possible des composants (granulat/ effiloché et produits chimiques) dans le but d’envelopper entièrement et de manière uniforme le granulat/ effiloché dans le liant. Il dose simultanément et avec précision le mélange nécessaire pour chaque roue. Смеситель – это установка, используемая для смешивания компонентов (резиновой крошки/мульчи и химической смеси) с целью полного и однородного покрытия резиновой крошки/мульчи связующим. Дозирует смесь в точном количестве, необходимом для каждого отдельного колеса. O misturador é o grupo usado na realização da melhor mistura possível dos componentes (grão/fiapos e química), com o objectivo de envolver completamente e de modo uniforme o grão / fiapo com o ligante. Doseia simultaneamente e com precisão a mistura necessária para cada uma das rodas. 搅拌机是用于将料材(颗粒/碎片和化学剂)尽可能最佳混和搅拌的整组设备,其目的 在使黏合剂能完整且均匀的包覆颗粒/碎片。依据每个单一轮胎所需进行精准定量及同 步配料。 وذلك من،) المفككة والكيميائية/ الخالط هو الجهاز المستخدم من اجل الحصول على أفضل نتيجة خلط بين المكونات (الحبيبية ضع معايير. المفككة مع المادة الالصقة/ اجل خلط بشكل كامل ومتناسق المواد الحبيبية الخليط الالزم بدقة وفي نفس الوقت لكل إطار Il mescolatore è il gruppo adibito alla realizzazione della miglior miscelazione possibile dei componenti ( granulo/sfilacciato e chimica ), allo scopo di avvolgere completamente ed in modo uniforme il granulo / sfilacciatocon il legante. Dosa simultaneamente e con precisione la miscela necessaria per ciascuna singola ruota. Batch mixer for industrial solid tyres w w w. s a l v a d o r i . c o m - r e c y c l i n g @ s a l v a d o r i . c o m 14 15 Continuous mixer 420 w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m Mixes up granules, chemicals and colour. The particular shape of the mixing screw ensures proper mixing to get the complete homogenization of the material. Up to 420 Kg/h. Mélangeur continu 420. Mélange entre eux granulé, chimie et couleur. La forme particulière de la cochlée de mélange produit un mélange correct avec homogénéisation complète du matériau. Jusqu’à 420 kg / h. Misturador contínuo 420. Mistura entre estes o grânulo, a química e a cor. A forma particular do parafuso sem-fim de mistura realiza uma mistura ajustada, com a completa homogeneização do material. até 420 Kg/h. Mezclador continuo 420. Mezcla entre ellos gránulo, química y color. La forma especial de la cóclea de mezclado lleva a una correcta mezcla con la completa homogeneización del material. Hasta 420 Kg/h. Смеситель непрерывного действия 420. Смесь крошки, химической смеси и цветного пигмента. Особенная форма шнека позволяет равномерно и полностью перемешивать материал весом до 420 кг. 420连续式搅拌机 把橡胶粒、化学物和颜料混合。 搅拌机采用独特的 螺旋混合器,能有效取得完全均匀的混合物料。 最高容量为每小时 420 千克。 16 420 خالط مستمر. يؤدي الشكل الخاص لحلزون.تُخلط فيه الكريات والمواد الكيميائية واأللوان / كجم420 إلى ما يصل إلى.الخلط الى الخلط الجيد مع التجانس الكامل للمادة ساعة Miscela tra loro granulo, chimica e colore. La particolare forma della coclea di miscelazione induce una corretta miscelazione con la completa omogeneizzazione del materiale. Fino a 420 Kg/h. 17 Horizontal shaft dry mixer The particular construction, setting and the speed of the plowshares create a whirling centrifugal motion capable to ensure a perfect and homogeneous mixing of components with different particle size and specific weight in a short space of time. Mélangeur à sec à arbre horizontal. La construction particulière, la disposition et la vitesse des socs créent un mouvement de tourbillon centrifuge capable d’assurer en peu de temps un mélange parfait et homogène des composants de granulométrie et poids spécifique différent. Misturador a seco de eixo horizontal. A construção peculiar, a disposição e a velocidade das relhas produzem um movimento centrífugo intenso capaz de assegurar, num curto espaço de tempo, uma mistura perfeita e homogénea de componentes com granulometria e peso específico diferentes. خالط على الجاف بعمود أفقي يحدث البناء الخاص ووضع وسرعة المحاريث حركة دوامات قادرة على الطرد المركزي لضمان الحصول على خلط كامل ومتجانس للمكونات في وقت قصير وبحجم جسيمات ووزن نوعي متنوع Mezclador en seco con árbol horizontal. La especial construcciòn, la disposición y la velocidad de las rejas crean un motor turbo centrífugo capaz de asegurar en poco tiempo una perfecta y homogénea mezcla de componentes con granulometría y peso específico diferentes. Особенная конструкция винта, расположение и скорость лемехов создают вихревой центробежный поток, гарантирующий в короткое время идеальное и равномерное смешение всех компонентов с разной гранулометрией и специфическим весом. 卧轴式干搅拌机 犁头具备独特的构造、设置和速度,能发动离心旋 转动作,确保在短时间内能按照不同的指定粒度 和重量取得完美和均匀的混合物料。 La particolare costruzione, la disposizione e la velocità dei vomeri creano un moto vorticoso centrifugo capace di assicurare in tempi brevi una perfetta e omogenea miscelazione di componenti con granulometria e peso specifico diversi. 18 19 The press A hydraulically actuated double mould press equipped with thermoregulation unit and a system for the automatic extraction of the product. It is capable to accommodate moulds of different size and format. The temperature of the surfaces, density and thickness of the manufactured can be set using the software. Presse à double moule actionnée hydrauliquement, munie d’un système de thermorégulation et d’extraction automatique du produit. Peut contenir des moules de format et mesures différentes. Température des plans de travail, densité et épaisseur de la pièce réglables à travers logiciel. Prensa de doble estampación accionada hidráulicamente, dotada de un sistema de termorregulación y extracción automática del producto. Puede incluir estampados de formatos y medidas diferentes. Temperaturas de los planos de trabajo, densidad de espesor del manufacturado que se pueden establecer por medio del software Двусторонний пресс приводится в действие при помощи гидравлической системы, оснащен устройством терморегуляции и автоматического извлечения готового продукта. На нем могут быть установлены прессформы различных форм и размеров. Температуры рабочей поверхности, плотность и толщина промышленного изделия устанавливаются путем программирования. 20 Prensa de duplo molde acionada hidraulicamente, munida de sistema de termorregulação e extração automática do produto. Pode alojar moldes com diferentes formatos e medidas. Temperaturas dos planos de trabalho e densidade e espessura do produto manufacturado configuráveis via software. ومجهز بنظام تحكم في،مكبس بقالب صب مزدوج يعمل هيدروليكيا ويمكن أن يستوعب قوالب.درجة الحرارة واالستخراج التلقائي للمنتج وكثافة وسماكة، درجات حرارة أسطح العمل.بأحجام وأشكال مختلفة المادة قابلة للضبط بواسطة برنامج 模具 液压双动模压机装有调温系统和自动化产品抽提系 统。它可容纳不同格式和尺寸的模具。工作台的 温度、技术用品的密度和厚度可经由电脑软件设置。 Pressa a doppio stampo azionata idraulicamente, munita d’impianto di termoregolazione ed estrazione automatica del prodotto. Può alloggiare stampi di formato e misure diverse. Temperature dei piani di lavoro, densità e spessore del manufatto impostabili via software. 21 Moulds In addition to the traditional range of moulds existing on the market, Salvadori regularly designs and manufactures moulds dedicated to specific customer requirements. Moules. Salvadori, outre la gamme traditionnelle de moules dans le commerce, conçoit et réalise habituellement des moules spéciaux sur demande spécifique des clients. Moldes. Além da tradicional gama de moldes hoje comercializada, Salvadori projeta e realiza habitualmente moldes destinados aos pedidos específicos dos clientes. Estampados. Salvadori habitualmente, más allá de la tradición, a la gama de estampados actualmente en el mercado, proyecta y realiza estampados respondiendo a las peticiones específicas de los clientes. Компания Salvadori кроме традиционной серии прессформ, находящихся в продаже, проектирует и производит пресс-формы, разработанные в соответствии с особыми требованиями клиентов. 模具 Salvadori 除了提供市场上的传统模具之外,亦可 按客户特定的要求设计和定制模具。 22 القوالب باإلضافة إلى مجموعة من القوالب التقليدية،تقوم سالفادوري انتظام بتصميم وتصنيع قوالب مخصصة لمتطلبات العمالء،في سوق اليوم المحددة Salvadori abitualmente, oltre alla tradizionale gamma di stampi oggi in commercio, progetta e realizza stampi dedicati alle specifiche richieste della clientela. 23 Wheels moulding press A hydraulically actuated double mould press equipped with thermoregulation unit and a system for the automatic extraction of the product. The temperature of the surfaces, density and thickness of the manufactured articles can be set using the software. Prensa de estampado de ruedas. Prensa de doble estampación accionada hidráulicamente, dotada de un sistema de termorregulación y extracción automática del producto. Temperaturas de los planos de trabajo, densidad y espesor del manufacturado que se pueden establecer por medio del software. 24 Presse moulage roues. Presse à double moule actionnée hydrauliquement, munie d’un système de thermorégulation et d’extraction automatique du produit. Température des plans de travail, densité et épaisseur de la pièce réglables à travers logiciel. Пресс для производства колес. Двусторонний пресс приводится в действие при помощи гидравлической системы, оснащен устройством терморегуляции и автоматического извлечения готового продукта. Температуры рабочей поверхности, плотность и толщина промышленного изделия устанавливаются путем программирования. Prensa de moldagem de rodas. Prensa de duplo molde acionada hidraulicamente, munida de sistema de termorregulação e extração automática do produto. Temperaturas dos planos de trabalho e densidade e espessura do produto manufacturado configuráveis via software. 轮胎模压机 液压双动模压机装有调温系统和自动化产品抽提系 统。它可容纳不同格式和尺寸的模具。工作台的 温度、技术用品的密度和厚度可经由电脑软件设置。 مكبس صب العجالت ومجهز بنظام تحكم في،مكبس بقالب صب مزدوج يعمل هيدروليكيا درجات حرارة أسطح.درجة الحرارة واالستخراج التلقائي للمنتج وكثافة وسماكة المادة قابلة للضبط بواسطة برنامج،العمل Pressa a doppio stampo azionata idraulicamente, munita d’impianto di termoregolazione ed estrazione automatica del prodotto. Temperature dei piani di lavoro, densità e spessore del manufatto impostabili via software. 25 Customised presses and moulds Customised presses and moulds Prensas y estampados personalizados 26 Presses et moules personnalisés Prensas e moldes personalizados Пресс и пресс-формы по индивидуальному заказу. 个人定制模压机和模具 مكابس وقوالب مخصصة Impianto stampaggio personalizzato 27 Single mould press w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 28 A hydraulically actuated single mould press equipped with thermoregulation unit and a system for the automatic extraction of the product. Presse à moule simple actionnée hydrauliquement, munie d’un système de thermorégulation et d’extraction automatique du produit. Prensa de molde único. Prensa de molde único acionada hidraulicamente, munida de sistema de termorregulação e extração automática do produto manufacturado. مكبس بقالب واحد ومجهز بنظام تحكم في،مكبس بقالب صب منفرد يعمل هيدروليكيا درجة الحرارة واالستخراج التلقائي للمنتج Prensa de estampado único. Prensa de estampado único accionada hidráulicamente, dotada de un sistema de termorregulación y de extracción automática del manufacturado. Пресс односторонний. Пресс приводится в действие при помощи гидравлической системы, оснащен устройством терморегуляции и автоматического извлечения готового продукта. 单动模压机 液压单动模压机装有产品调温系统和自动化产品抽 提系统。 Pressa a singolo stampo azionata idraulicamente munita d’impianto di termoregolazione ed estrazione automatica del manufatto. 29 M A D E I N I TA LY 30 31 Shock-proof paving and technical articles moulding plant Starting from recycled rubber granules /frayed material from used tyres, it produces superb shock proof flooring, residential and industrial flooring, flooring for livestock, self-locking paving and much more by simply adding moulds of different shapes. En partant du granulé/effiloché du caoutchouc recyclé des pneus usés, on peut réaliser des revêtements antichute, des revêtements civils et industriels, des revetements pour l’élevage, des revêtements autobloquants et bien d’autre encore en ajoutant simplement des moules de formes différentes. Suelo anti-golpes y planta de estampaciòn de artículos técnicos. A partir del granulado/deshilachado de goma reciclada de los neumáticos desgastados, permite de realizar suelos anti-golpes, suelos comerciales e industriales, suelos para zootecnia, suelos auto-bloqueantes y muchos otros más, simplemente añadiendo estampados de diferentes formas. Автоматическая прессовальная линия для производства РТИ и противоударных покрытий. Резиновая крошка/ мульча, продукт переработки резиновых покрышек (шин), используется для производства противоударных покрытий, покрытий промышленного и гражданского назначения, для животноводческих хозяйств, плиток самофиксирующей системы и многое другое путем добавления различных пресс-форм. 32 Pavimentação anti-choque e instalação de moldagem de artigos técnicos. A partir do granulado/fiapo de borracha reciclada dos pneus desgastados são produzidos pavimentos anti-choque, pavimentos civis e industriais, pavimentos para zootecnia, pavimentos de autobloqueio e ainda muitas outras coisas ao se adicionar simplesmente moldes com formas diferentes. مصنع صب الرصيف المقاوم للصدمات والمواد التقنية نسالة المطاط المعاد تدويره من اإلطارات المستعملة/يسمح البدء بكريات أرضيات مدنية وصناعية،بإنتاج أرضية مقاومة للصدمات، أرضيات متشابكة وغير ذلك الكثير ببساطة عن،أرضيات للماشية طريق إضافة قوالب مختلفة األشكال 防震地板和技术用品制模机 采用来自回收废旧轮胎的橡胶粒/橡胶盖料生产防 震地板、民用或工业建筑地板、畜牧场地板、拼合 式地板,以及使用不同形状的模具生产更多的其他产品。 Partendo dal granulato/sfilacciato di gomma riciclata dai pneumatici esausti permette di realizzare pavimentazioni antitrauma, pavimentazioni civili e industriali, pavimentazioni per zootecnia, pavimentazioni autobloccanti e tanto altro ancora semplicemente aggiungendo stampi di diverse forme. 33 Industrial solid tyres moulding plant Starting from recycled rubber granules /frayed material from used tyres, it allows the production of industrial wheels for trolleys and bins. With the addition of new moulds it is also possible to produce articles for the urban, industrial and civil building industry, animal husbandry, etc. En partant du granulé/effiloché de caoutchouc recyclé des pneus usés, permet de réaliser des roues industrielles pour chariots et containers. En ajoutant de nouveaux moules, on peux également produire des articles d’aménagement urbain, du génie civil et industriel, de l’élevage, etc. Planta industrial de estampaciòn de neumaticòs solidos industriales. A partir del granulado/deshilachado de goma reciclada de los neumáticos, permite de realizar ruedas industriales para carritos y contenedores. Añadiendo nuevos estampados, se podrán además producir artículos dedicados al mobiliario urbano, a las construcciones comerciales e industriales, a la zootecnia, etc. Установка по производству литых колесиков промышленного назначения. Резиновая крошка/мульча, продукт переработки резиновых покрышек (шин), используется для производства колесиков промышленного назначения для тележек и бидонов. Добавляя пресс-формы, можно реализовать продукцию предназначенную для благоустройства города, строительства гражданского и промышленного назначения, для животноводческих хозяйств и т.п. 34 Instalação de moldagem de pneus sólidos industriais. A partir do granulado/fiapo de borracha reciclada dos pneus desgastados são realizadas rodas industriais para carrinhos e contentores. Com a adição de novos moldes, é possível igualmente produzir artigos destinados às decorações urbanas, à construção civil e industrial, à zootecnia, etc. 工业用实心车轮制模机 采用來自回收废旧轮胎的橡胶粒/橡胶盖料生产工 业用手推车和垃圾箱车轮。亦可利用其他新模具生 产城市家具用品、民用和工业建筑用品和畜牧场用品等。 مصنع صب اإلطارات الصلبة الصناعية نسالة المطاط المعاد تدويره من اإلطارات المستعملة/يسمح البدء بكريات وبإضافة إلى القوالب.بتصنيع العجالت الصناعية للعربات والسالل الجديدة سيتمكنون أيضا من إنتاج المواد المخصصة للبناء في المناطق الحضرية الخ، وتربية الحيوانات،والصناعية والمدنية Partendo dal granulato/sfilacciato di gomma riciclata dai pneumatici esausti permette di realizzare ruote industriali per carrelli e cassonetti. Con l’aggiunta di nuovi stampi si potranno inoltre produrre articoli dedicati all’arredo urbano, all’edilizia civile e industriale, alla zootecnia, ecc. 35 Customised moulding plant w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m Thanks to the strong specialisation acquired over the years, Salvadori is capable to manufacture moulding plants dedicated to individual customer needs. Grace à la forte spécialisation acquise au fil des années, Salvadori est capable de réaliser des installations de moules selon les exigences de chaque client. Planta de estampaciòn personalizada. Gracias a la sòlida especialización adquirida con los años, Salvadori es capaz de realizar sistemas de estampaciòn respondiendo a las exigencias de cada cliente. Индивидуальная модификация линии. Благодаря своему многолетнему опыту, компания Salvadori в состоянии реализовать линии по производству в соответствии с требованиями каждого отдельного клиента. 36 Instalação de moldagem personalizada. Graças à sólida especialização adquirida ao longo dos anos, Salvadori está em condições de realizar equipamentos de moldagem vocacionados para as exigências de cada cliente. 定制制模机 Salvadori 凭藉多年来累积的专业经验,能够按照 客人的个别需要,生产特定的制模机。 مصنع صب مخصص بفضل التخصص القوي المكتسب على مر السنين فإن سالفادوري قادرة على تصنيع أنظمة الصب المخصصة حسب االحتياجات الفردية للعمالء Grazie alla forte specializzazione acquisita negli anni Salvadori è in grado di realizzare impianti di stampaggio dedicati alle singole esigenze del cliente. 37 Basic plant for the manufacturing of technical articles w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m Basic plant for the manufacturing of technical articles. Sistema básico para la producción de artículos técnicos. 38 Installation de base pour la production d’articles techniques. Equipamento de base para a produção de artigos técnicos. قاعدة مصنع إلنتاج المواد التقنية Базовая линия по производству технических РТИ. 生产技术用品的基本机器 Impianto base per la produzione di articoli tecnici. 39 Tiles drilling machine It allows to make holes on the sides of the flooring in which to place junction plugs (ideal for a perfect anchorage between individual tiles). Equipped by a rotary table, it automatically drills the four sides of the paving in the following formats: 1000 x 1000 mm - 1000 x 500 mm - 500 x 500 mm. Permet de créer les trous dans les cotés des recouvrements pour placer des tiges de raccord (idéal pour un ancrage parfait de chaque briquette). Equipé d’un plateau tournant, fore automatiquement les quatre cotés des recouvrements des formats suivants: 1000 x 1000 mm - 1000 x 500 mm - 500 x 500 mm. Máquina para agujerear baldosas. Permite de crear agujeros a los lados de los suelos para colocar los enchufes de junta (ideales para un perfecto anclaje entre cada baldosa). Dotada de un plano rotatorio, agujerea automáticamente los cuatro lados de los suelos en los siguientes formatos: 1.000 x 1.000 mm 1.000 x 500 mm - 500 x 500 mm. Позволяет сверлить отверстия в боковой части плиты, где впоследствии располагаются соединительные штыри (безупречны для идеального крепления между собой отдельных плиток). Оснащен вращающимся столом, сверлит автоматически с четырех сторон плиты следующих размеров: 1000 x 1000 мм - 1000 x 500 мм - 500 x 500 мм. 40 Máquina de perfuração azulejos. Permite fazer orifícios nos flancos dos pavimentos onde colocar as cavilhas de junção (ideais para uma perfeita ancoragem de cada um dos aglomerados entre si). Dotada de superfície rotativa, fura automaticamente os quatro lados dos pavimentos com os seguintes formatos: 1000 x 1000 mm - 1000 x 500 mm - 500 x 500 mm. آلة حفر البالط تسمح بعمل ثقوب في جوانب األرضيات حيث تم وضع سدادات مجهزة بطاولة.)التقاطع (مثالية لشبك البالطات الفردية فيما بينها دوارة تثقب الجوانب األربعة أوتوماتيكيا لألرضيات باألشكال التالية ملم1000 x 1000 ملم1000 x 500 ملم500 x 500 地砖钻孔机 适用于在地砖边缘钻孔以放置用来固定地砖的连接 销。圆头设计,能在地砖四边自动钻孔,钻孔尺寸 备有: 1000 x 1000 毫米-1000 x 500 毫米-500 x 500 毫米 Permette di creare fori nei fianchi delle pavimentazioni ove collocare le spine di giunzione (ideali per un perfetto ancoraggio tra loro delle singole mattonelle). Dotata di piano rotante, fora automaticamente i quattro lati delle pavimentazioni dei seguenti formati: 1000 x 1000 mm - 1000 x 500 mm - 500 x 500 mm. 41 Thermo - acoustic sheath production plant w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 42 43 Thermo - acoustic sheath production plant Starting from recycled rubber granules/frayed material from used tyres, it allows the production of sound-deadening and vibration damping sheaths of different densities and thickness between 3 and 10 mm. En partant du granulé/effiloché de caoutchouc recyclé des pneus usés, permet de réaliser des gaines phono-absorbantes et anti-vibrations de densités différentes et d’épaisseur comprise entre 3 et 10 mm. Instalação de produção revestimento termoacústico. A partir do grânulo/fiapo de borracha reciclada dos pneus descartados são realizados revestimentos absorventes do som e antivibratórios de diferentes densidades e espessuras entre 3 a 10 mm. الصوتي- مصنع إنتاج العزل الحراري نسالة المطاط المعاد تدويره بتصنيع عوازل الصوت/يسمح البدء بكريات ومخمدات االهتزاز ذات الكثافة والسماكة المتنوعة والمشمولة ما ملم10-3 بين Sistema de producción de fundas termo-acústicas. A partir del granulado/deshilachado de goma reciclada de neumáticos desechados, permite de realizar fundas de aislamiento acustico y de amortiguaciòn de vibraciones de diversa densidad y espesores comprendidos entre 3 y 10 mm. Резиновая крошка/мульча, продукт переработки резиновых покрышек (шин), используется для производства звуко- и вибропоглощяющих покрытий разной плотности и толщины от 3 до 10 мм. 热声保护垫生产器 采用来自回收废旧轮胎的橡胶粒/橡胶盖料生产不 同密度和厚度(3 至 10 毫米)的隔声和抗震保护垫。 Partendo dal granulo/sfilacciato di gomma riciclata da pneumatici dismessi permette di realizzare guaine fonoassorbenti e antivibranti di diversa densità e spessore compresi tra 3 a 44 10 mm. 45 Cutter-coiler for 3 to10 mm thickness sheaths w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 46 47 Cutter-coiler for 3 to10 mm thickness sheaths w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 48 Cutter-coiler for 3 to 10 mm sheath thickness. A precision cutter for cutting rubber cylinders produced from the product line described in the previous pages. Sectionneur de précision pour les découpes de cylindres en caoutchouc produits par la ligne décrite dans les pages précédentes. Maquina exfoliadora de 3 a 10 mm espesor de las fundas. Seccionadora de precisión para el corte de cilindros de goma producidos por la línea descrita en las páginas anteriores. Разделочная машина для материала толщиной от 3 до 10 мм. Установка для точной разделки рулонных резиновых цилиндров, произведенных на установках, описанных выше. Cortador giratório para uma espessura do revestimento de 3 a 10mm. Seccionadora de precisão para o corte de cilindros em borracha produzidos de acordo com o descrito nas páginas precedentes. ملم10 ملم إلى3 ملف قطع لسماكة عازل تبلغ مجزئ عالي الدقة لقطع منتجات أسطوانات المطاط من الخط الموضح في الصفحات السابقة 适用于切割 3 至 10 毫米厚度的保护垫切割机 请查阅上一页有关用来切割由产品线生产的橡胶筒 的精密切割机。 Sezionatrice di precisione per il taglio di cilindri in gomma prodotti dalla linea descritta nelle pagine precedenti. 49 Sheath winder w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 50 Starting from the cylinder previously cut by the cutting machine, it allows the winding of coils to the desired length. Enrouleur gaine. En partant du cylindre précédemment découpé par le sectionneur, permet d’enrouler des bobines de la longueur souhaitée. Enrolador de revestimento. A partir do cilindro anteriormente cortado pela seccionadora são enroladas bobinas com o comprimento desejado. وحدة لف العازل يسمح البدء بقطع األسطوانة مسبقا بواسطة المجزئ بلف البكرات بالطول المطلوب Enrollador de funda. A partir del cilindro anteriormente cortado por la seccionadora, permite de enrollar bobinas de la longitud deseada. Установка для намотки рулонного покрытия. Данная установка позволяет наматывать рулонное покрытие в бобины необходимой длины. 保护垫卷取机 由切割机切割的橡胶筒可按所需的卷轴长度卷取。 Partendo dal cilindro precedentemente tagliato dalla sezionatrice permette di avvolgere bobine della lunghezza desiderata. 51 Anti-vibration sheath production plant w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 52 53 Anti-vibration sheath production plant Starting from recycled rubber granules/ frayed material from used tyres, it allows the production of absorbing and anti-vibration sheaths of different densities. The following thicknesses can be produced: from 3 to 10 mm - more than10 mm. En partant du granulé/effiloché de caoutchouc recyclé des pneus usés, permet de réaliser des gaines phono-absorbantes et anti-vibrations de densités différentes. Epaisseurs réalisables: de 3 à 10 mm - supérieures à 10 mm. Sistema de producción de fundas anti-vibración. A partir del gránulo/deshilachado de goma reciclada de neumáticos desechados, permite de realizar fundas de aislamiento acustico y de amortiguaciòn de vibraciones de diferente densidad. Espesores realizables: de 3 a 10 mm superiores a 10 mm Резиновая крошка/мульча, продукт переработки резиновых покрышек (шин), используется для производства звуко- и вибропоглощяющих покрытий разной плотности. Толщина: от 3 до 10 мм - более 10 мм . 54 Instalação de produção de revestimento anti-vibração. A partir do grânulo/fiapo de borracha reciclada dos pneus descartados são realizados revestimentos absorventes do som e antivibratórios de diferentes densidades. Espessuras realizáveis: de 3 a 10 mm - superiores a 10 mm. مصنع إنتاج العازل المخمد لالهتزاز نسالة المطاط المعاد تدويره بتصنيع عوازل الصوت/يسمح البدء بكريات السماكة التي يمكن الوصول إليها.ومخمدات االهتزاز ذات الكثافة المتنوعة ملم10 ملم أعلى من10 إلى3 من 防震保护垫生产器 来自回收废旧轮胎的橡胶粒/橡胶盖料可生产不同 密度的隔声和抗震保护垫。厚度可为: 3 至 10 毫米-超过 10 毫米 Partendo dal granulo/sfilacciato di gomma riciclata da pneumatici dismessi, permette di realizzare guaine fonoassorbenti ed antivibranti di diversa densità. Spessori realizzabili: da 3 a 10 mm - superiori a10 mm. 55 Cutting machine for sheath thicknesses of more than 10 mm w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 56 A precision cutter for cutting sheath rubber parallelepipeds in thicknesses of more than 10 mm. Sectionneur de précision pour couper des parallélépipèdes en caoutchouc. Epaisseurs réalisables: supérieures à 10 mm. Máquina de cortar para espesores de fundas de más de 10 mm. Seccionadora de precisión para el corte de paralelepípedos de goma. Установка для резиновых блоков толщиной более 10 мм. Установка для нарезки резиновых пластов прямоугольной формы. Seccionadora para revestimentos com espessuras maiores de 10 mm. Seccionadora de precisão para o corte de paralelipípedos em borracha. 适用于切割超过 10 毫米厚度的保护垫切割机 适用于切割平行六面体的精密切割机。 ملم10 ماكينة تجزيء العازل لسماكة تزيد عن مجزئ عالي الدقة لقطع المطاط إلى متوازي السطوح Sezionatrice di precisione per il taglio di parallelepipedi in gomma, superiori ai 10 mm. 57 M A D E I N I TA LY 58 59 Rasp for solid tyres Designed to reduce super-elastic tyres and cushions to frayed material and dust of various size. Electric power 49.5 kW Production capacity 140 -600 Kg/h - min workable Ø 250 mm - max workable Ø 1200 mm. Conçue pour réduire les pneus super-élastiques et les coussins en effiloché de différentes tailles. Puissance électrique de 49,5 kW - Production 140 à 600 Kg / h - Ø min de travail 250 mm - Ø max de travail 1200 mm. Máquina esfiapar pneus sólidos. Projetada para reduzir borrachas super-elásticas e cushion em fiapos e poeira de diversas dimensões. Potência elétrica 49,5 kW - Produção 140-600 Kg/h - Ø mín trabalhável 250 mm - máx trabalhável 1200 mm. ماكينة تنسيل اإلطارات الصلبة مصممة لتحويل المطاط فائق الليونة والوسائد إلى نسالة وغبار بأحجام مختلفة ساعة قابل للتطبيق/ كجم600-140 كيلو وات اإلنتاج49.5 الجهد الكهربائي ملم250 بحد أدنىØ ملم1200 بحد أٌقصىØ Máquina sólida de deshilachado de neumáticos. Proyectada para reducir gomas súper elásticas y cojín de deshilachado y polvo de varios tamaños. Potencia eléctrica 49,5 kW Producción 140-600 Kg/h Ø mín conformable 250 mm Ø máx conformable 1.200 mm. Спроектирован для того, чтобы измельчать литые колеса в мульчу или мелкий порошок разного размера. Электрическая мощность – 49,5 кВт – Производительность – 143-600 кг/час – минимальный рабочий диаметр 250 мм – максимальный рабочий диаметр – 1200 мм. 实心轮胎研磨机 研磨机可把高弹性的轮胎和垫圈磨碎为不同大小的 橡胶条和橡胶粉。 电功率 49.5 千瓦 生产率 每小时 140600 千克 最小工作直径 250 毫米 最大工作直径 1200 毫米 Progettata per ridurre gomme superelastiche e cushion in sfilacciato e polverino di varie pezzature. Potenza elettrica 49,5 kW - Produzione 140-600 Kg/h - Ø min lavorabile 250 mm - Ø max lavorabile 1200 mm. 60 61 Scrap truck tyres buffing machine w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 62 Buffing machine for undamaged or drilled/cut truck tyres ( which are therefore not inflatable ) dedicated to the production of mulch, lint and dust. Râpeuse pour pneus de camion troués ou coupés ( donc non gonflables) spéciale pour la réalisation de mulch, effilochés et poussière. Raspadora para neumáticos de camiones tanto intactos como perforados/cortados ( por tanto no inflables ) dedicada a la realización de mulch, deshilachado y polvo. Установка для шерохования цельных/порезанных ( не накаченных ) шин грузовой техники для получения крупной и мелкой мульчи и мелкого порошка. Raspadeira para detritos de pneus de camião. Raspadeira de pneus de camião, estejam intactos ou furados/ cortados ( portanto, não insufláveis ), destinada à realização de mulch, fiapo e poeira. مبرد إطارات الشاحنات الخردة المقطوعة (وبالتالي/مبرد إلطارات الشاحنات سواء السليمة أو المثقوبة والنسالة والغبار،فهي ليست قابلة للنفخ) المخصصة إلنتاج النشارة 卡车轮胎打磨机 卡车轮胎打磨机适用于把完整或有孔/切开的卡车轮 胎 (没有充气)磨制成橡胶盖料、橡胶条和橡胶粉。 Raspatrice per pneumatici autocarro sia intatti che forati/tagliati ( quindi non gonfiabili ) dedicata alla realizzazione di mulch, sfilacciato e polverino. 63 Steel wires Clean buffing Fine powder Mulch processing system w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 64 65 Mulch processing system w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m Crushing and screening plant able to convert retreading waste into usable raw materials. Also available in a co-differentiator version. Système de découpage et triage pour transformer les déchets de rechapage en matière première utilisable. Disponible également dans la version co-différenciateur. Sistema de procesamiento de mulch. Sistema de trituración y criba dedicado a transformar los desechos del reencauche en materia prima utilizable. Disponible también en la versión con diferenciador. Установка по производству мульчи. Установка предназначенная для измельчения отходов восстановления и превращения ее готовое сырье. Имеется в наличии модель с сортировщиком. 66 Sistema de processamento de mulch. Equipamento de trituração e peneiração destinado à transformação dos resíduos da reconstrução em matéria-prima utilizável. Disponível também na versão com diferenciador. نظام معالجة النشارة نظام كسارة وفرز مخصص لتحويل نفايات إعادة اإلعمار إلى مواد خام متوفر أيضا في إصدار مجهز بمفرق.قابلة لالستخدام 橡胶盖料处理系统 研磨机和筛分机可转化再造废品为可再利用的原材 料。亦备有微分器。 Impianto di triturazione e vagliatura dedicato al trasformare gli scarti della ricostruzione in materia prima utilizzabile. Disponibile anche nella versione con differenziatore. 67 Rubber granule and mulch painting plant w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 68 69 Rubber granule and mulch painting plant It allows the transformation of rubber granules or frayed rubber derived from the recycling of used tyres into decorative products for gardens, public parks, urban furniture and designing. It also allows the production of granules for the infill of football fields made by artificial turf. Permet de transformer granulés ou effiloché en caoutchouc dérivant du recyclage des pneus usés en produits décoratifs pour jardins, parcs publics, aménagement urbain de design. Permet de plus de réaliser des granulés pour l’aménagement des terrains de football en herbe synthétique. Permite de transformar gránulo o deshilachado de goma derivado del reciclaje de los neumáticos desechados en productos decorativos para jardines, parques públicos, mobiliario urbano y de diseño. Permite además de realizar gránulos para el relleno de los campos de fútbol hechos en hierba sintética. Установка для окрашивания крошки и мульчи. Позволяет превратить крошу и мульчу, результат переработки изношенных шин, в декоративные изделия для садов, парков, для благоустройства города и предметы дизайна. Кроме того, позволяет реализовать крошку, необходимую для устройства футбольных полей с искусственной травой. 70 Permite a transformação do grânulo/fiapo em borracha proveniente da reciclagem dos pneus descartados em produtos decorativos para jardins, parques públicos, decorações urbanas e design. Permite também realizar grânulos para o entulhamento de campos de futebol de relva sintética. 来自回收废旧轮胎的橡胶粒/橡胶条可生产花园、 公园、城市家具装饰品和设计品。亦可制成足球场 的人造草地填料。 يسمح بتحويل كريات ونسالة المطاطة الناجمة عن عملية إعادة تدوير اإلطارات المستهلكة إلى منتجات ديكور للبساتين والمتنزهات العامة باإلضافة إلى ذلك فهو يسمح لك بتصنيع.واألثاث الحضري والتصميم الكريات للبدات مالعب كرة القدم والعشب الصناعي Permette di trasformare granulo o sfilacciato in gomma derivante dal riciclaggio degli pneumatici dismessi in prodotti decorativi per giardini, parchi pubblici, arredo urbano e di design. Permette inoltre di realizzare granuli per l’intaso dei campi da calcio in erba sintetica. 71 FROM WASTE TYRES TO PRODUCTS Our solutions for crumb/buffing value adding Steel Mill Steel wires Rasp for solid tyres Clean buffing Thermo-acoustic sheath production plant Fine powder Mulch processing system Scrap truck tyres buffing machine Rubber granule and mulch painting plant Hercules 45 double bead remover Crumb rubber Steel Mill Textile Shredder 72 Shock-proof paving and technical articles moulding plant Metal Steel Mill 73 M A D E I N I TA LY 74 75 HERCULES 45 HERCULES 45 w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 76 77 Double bead remover 18” - 24.5” The tyre bead removal allows to obtain a clean product in addition to a longer duration of the blades on the subsequent machines in a recycling production line. Hercules 45 is particularly productive since it is able to extract the bead of both sides in a single processing step. Power 22 kW - Maximum traction 45 tons - Max. production capacity 35 tyres/H - Weight 3.2 tons. L’élimination du talon des pneus permet d’obtenir un produit propre en plus d’une meilleure durée des lames sur les machines successives qui composent la ligne de recyclage. Hercules 45 est particulièrement productif car il est capable d’extraire le talon des deux parties en une seule phase de travail. Puissance 22 kW - Traction max 45 tonnes - Productivité max 35 pneus /h - Poids 3,2 tonnes. La eliminación del anillo de acero de los neumáticos permite obtener un producto limpio además de una mayor duración de las cuchillas en las siguientes máquinas que componen la línea de reciclaje. Hércules 45 es especialmente productiva ya que es capaz de extraer el talón de ambas partes en una única fase de elaboración. Potencia 22 kW - Tracción máx 45 toneladas - Productividad máx 35 neu./h - Peso 3,2 toneladas. Удаление бортового кольца покрышки гарантирует как получение чистого продукта, так более долгую службу ножей на установках, составляющих линию по переработке. Отбортыватель HERCULES 45 особенно эффективен, так как позволяет извлекать стальные кольца покрышек с двух сторон одновременно за один этап обработки. Номинальная мощность 22 kW , Максимальное усилие 45 тонн, Максимальная производительность 35 шин/час, вес 3,2 тонны. 78 Removedor duplo de talão 18” - 24.5”. A desmontagem dos pneus permite a obtenção de um produto limpo, além de uma maior durabilidade das lâminas nas máquinas seguintes que compõem a linha de reciclagem. Hercules 45 é particularmente produtiva pois está em condições de extrair o aro do talão de ambas os lados numa única fase de processamento. Potência 22 kW - Tração máx 45 ton - Produtividade máx 35 pneu./h - Peso 3.2 ton. يسمح نزع اإلطار الخارجي بالحصول على45 هيركوالس منتج نظيف باإلضافة إلى عمر أطول للنصال على اآلالت التالية التي وهو قادر على استخراج الكعب من كال. تشكل خط إعادة التدوير طن45 كيلو وات الجر األقصى22 الطاقة.الجزأين في خطوة معالجة واحدة طن3.2 ساعة الوزن/ إطار35 اإلنتاجية القصوى 18 - 24.5 英寸胎圈钢丝分离机 胎圈钢丝分离处理除可确保取得干淨的再造产品, 亦能确保下一个轮胎再造工序的机械刀片耐用持 久。Hercules 45轮胎钢丝分离机的生产率极高,它能利用 单一处理程序拆除两边轮胎的钢丝。 电功率 22 千瓦-最大拉力 45-吨 最大生产率 每小時 35 個 轮胎 重量 3.2 吨 La stallonatura degli pneumatici permette di ottenere un prodotto pulito oltre ad una maggiore durata delle lame sulle successive macchine che compongono la linea di riciclaggio. Hercules 45 è particolarmente produttivo poiché è in grado di estrarre tallone di entrambe le parti in un’unica fase di lavorazione. Potenza: 22 kW - Trazione: max 45 ton - Produttività: max 35 pneu./h - Peso: 3.2 ton. 79 bor edi movimento terra grande M A D E I N I TA LY 80 81 HERCULES 90 w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 82 83 EM bead remover 18” - 51” The tyre bead removal allows to obtain a clean product in addition to a longer duration of the blades on the subsequent machines in a recycling production line. It can be used for both radial and textile tyres. Power 44 kW - Maximum traction 90 tons - Weight 8.2 tons. L’élimination du talon des pneus permet d’obtenir un produit propre en plus d’une meilleure durée des lames sur les machines successives qui composent la ligne de recyclage. Traite aussi bien les pneus radiaux que textiles. Puissance 44 kW - Traction max 90 tonnes - Weight / Poids 8,2 tonnes. Removedor de talão EM 18” - 51”. A desmontagem dos pneus permite a obtenção de um produto limpo, além de uma maior durabilidade das lâminas nas máquinas seguintes que compõem a linha de reciclagem. Trabalha, sem distinção, pneus radiais e têxteis. Potência 44 kW - Tração máx 90 ton - Peso 8,2 ton. 51 - ”18 ”نازع اإلطار الخارجي يسمح نزع اإلطار الخارجي بالحصول على منتج نظيف باإلضافة إلى عمر أطول للنصال على اآلالت التالية التي تشكل خط إعادة التدوير كيلو وات44 الطاقة.يعمل دون تمييز مع اإلطارات الشعاعية والمنسوجة طن8,2 طن الوزن90 الجر األقصى Eliminador de talones EM 18” - 51”. La eliminación del anillo de acero de los neumáticos permite obtener un producto limpio además de una mayor duración de las cuchillas en las siguientes máquinas que componen la línea de reciclaje. Trabaja indistintamente con neumáticos radiales y textiles. Potencia 44 kW - Tracción máx 90 toneladas - Weight/Peso 8,2 toneladas. Удаление бортового кольца покрышки гарантирует как получение чистого продукта, так более долгую службу ножей на установках, составляющих линию по переработке. Подлежат обработке радиальные и диагональные шины. Номинальная мощность 44 kW - Максимальное усилие 90 тонн Вес 8,2 тонны. 18 - 51 英寸推土机胎圈钢丝分离机 胎圈钢丝分离处理除可确保取得干淨的再造产品, 亦能确保下一个轮胎再造工序的机械刀片耐用持 久。可用于子午线轮胎和斜交轮胎。 电功率 44 千瓦 - 最大拉力 90 吨 - 重量 8.2 吨 La stallonatura degli pneumatici permette di ottenere un prodotto pulito oltre ad una maggiore durata delle lame sulle successive macchine che compongono la linea di riciclaggio. Lavora indistintamente pneumatici radiali e tessili. Potenza: 44 kW Trazione: max 90 ton - Weight / Peso: 8,2 ton. 84 85 wolverine 18" - 51" w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 86 87 OTR and solid tyres shear 18”- 51” (available in a 19 “- 39” version) w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m Hydraulic shears for the volume reduction of tyres in order to save money on their transportation and to facilitate their processing into the shredders of usual granulating plants. Cizallas hidráulicas para la reducción volumétrica de los neumáticos con el fin de hacer más económico el transporte y de aligerar la elaboración en los trituradores de las plantas comunes de granulación. 88 Ciseaux hydrauliques pour la réduction volumétrique des pneus dans le but de rendre le transport plus économique et de faciliter le travail dans les broyeurs communs des systèmes de granulation. Cisalhas hidráulicas para a redução volumétrica dos pneus com o objetivo de tornar o transporte mais económico e agilizar o processamento nos trituradores dos equipamentos habituais de granulação. Гидравлический резак предназначен для уменьшения объемов шин, тем самым гарантирует экономию на транспортных расходах и облегчает работу измельчителей в установке по производству резиновой крошки. 18-51英寸工程机械轮胎和实心轮胎切割机(亦备有 19-39英寸轮胎切割机) 液压轮胎切割机有助减低 轮胎运输成本和加快轮胎研磨成粒的工序。 19-39 او متوفرة في اصدار18-51 أتر و مقص االطارات الصلبة مقص لخفض حجم اإلطارات من أجل جعلها أكثر اقتصادا للنقل وتسهيل معالجتها في آالت التمزيق في األنظمة العامة لتصنيع الكريات Cesoie idrauliche per la riduzione volumetrica degli pneumatici OTR allo scopo di rendere più economico il trasporto ed agevolare la lavorazione nei trituratori dei comuni impianti di granulazione. 89 Truck tyres cutter 19.5”- 24.5” Cutting of truck tyres longitudinally into two parts. It allows a considerable reduction of the volume, facilitating storage, transport and disposal. Cortador de neumáticos de camiones 19.5”- 24.5”. Cortador de neumáticos de camiones longitudinalmente en dos partes. Permite una considerable reducción del volumen facilitando el almacenamiento, el transporte y la eliminación. Coupe les pneus de camion longitudinalement en deux parties. Permet une réduction importante du volume, ce qui facilite le stockage, le transport et l’élimination. Резак шин 19.5”- 24.5”. Режет грузовые шины поперек на две части. Позволяет заметно уменьшить объем для более удобного хранения, транспортировки и переработки. 90 Cortador de pneus de camião 19.5” - 24.5”. Corta o pneu do camião longitudinalmente em duas partes. Permite uma significativa redução do volume, facilitando o armazenamento, o transporte e a eliminação. 置。 19.5 - 24.5 英寸卡车轮胎切割机 卡车轮胎切割机将卡车轮胎纵向切割成两部分。这 个切割处理能减低轮胎体积,方便储藏、运输和弃 24.5 - 19.5 قاطع إطارات الشاحنات يسمح بخفض كبير في الحجم.قاطع إطارات الشاحنات طويال إلى قسمين لتسهيل التخزين والنقل والتخلص من اإلطارات. Taglia pneumatico autocarro logitudinalmente in due parti. Permette una notevole riduzione del volume facilitando lo stoccaggio, il trasporto e lo smaltimento. Deformation device for car, light transport and truck tyres Quickly and easily separates the metallic rim from the tyre. Deformador de llantas vehículo, transporte ligero y camión. Separa rápidamente y con simplicidad el círculo metálico del neumático. Déformateur voiture, transport léger et camion. Sépare rapidement et simplement la jante métallique du pneu. Деформатор шин легковых автомобилей, легких грузовиков и грузовиков oтделяет быстро и с легкостью диски от шин. Deformador de veículos, transporte ligeiro e camião.Separa velozmente e com facilidade os aros metálicos do pneu. 汽车、轻型运输车和卡车轮胎变形装置 以简单快捷的方法拆除轮胎钢圈。 محطم جنوط السيارات والشاحنات الخفيفة يفصل بسرعة وبسهولة الجنوط عن االطارات Separa velocemente e con semplicità il cerchio metallico dallo pneumatico. 91 M A D E I N I TA LY 92 93 Copper Steel Mill Granules derived from cables coating Shock-proof paving and technical articles moulding plant Moulding plant for granules derived from cables w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 94 95 ACCESSORIES ACCESSORIES Agitator for 1.000 liters tanks 200 litre drums agitator Heating belt for steel drums Thermo-covers for tanks Pushcart for 200 liters drums Tank 96 97 Rasp for solid tyres Manual mixer Manual mixer. Tank capacity: 120 liters Power 0.6 kW - Weight: 96 Kg Misturador manual. Capacidade do tanque: 120 litros Potência 0,6 kW - Peso: 96 Kg Mezclador manual. Capacidad de la tina: 120 litros Potencia 0,6 kW - Peso: 96 Kg 手动搅拌机 圆筒容量: 120 公升 电功率: 0.6 千-瓦重-量:96 千克 Mélangeur manuel. Capacité bac: 120 litres Puissance 0,6 kW - Poids : 96 kg Ручной смеситель. Вместительность:120 литров Мощность: 0,6 kW Вес: 96 кг 98 كيلو وات0.6 لترا الطاقة120 :خالط يدوي سعة الحوض كجم96 :الوزن Extraction plant Scrap truck tyres buffing machine Capacità vasca: 120 litri Potenza 0,6 kW - Peso: 96 Kg 99 M A D E I N I TA LY 100 101 Some examples of technical articles made by our customers out of recycled rubber w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 102 103 ANTISHOCK FLOORING w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 104 105 URBAN DESIGN RECYCLED RUBBER TECHNICAL ARTICLES w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 106 107 RESIDENTIAL DESIGN w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 108 109 THERMO - ACOUSTIC AND ANTI - VIBRATION SHEATH w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 110 111 TRAM AND RAILWAYS ANTI - VIBRATION PANELS w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 112 113 SOLID WHEELS w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 114 115 horse transport trailer FLOORING FOR LIVESTOCK w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 116 117 URBAN FURNITURE w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 118 119 COLOURED RUBBER PARTICLES INFILL WE SHAPE YOUR IDEAS w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 120 121 Global Sales Network For thirty years we have held the opinion that even the smallest businesses are the result of great ideas. It was 1983 and ... in the future we will still hold the same opinion. Albania Argentina Australia Azerbaijan Bosnia and Herzegovina Brazil Bulgaria Canada Chile China Croatia Czech Republic Hungary India Kazakhstan Kosovo Mexico Montenegro North Korea Poland Republic of Macedonia Russia Saudi Arabia Serbia Slovakia Slovenia Turkey United Kingdom Uae Usa Vietnam 122 123 Autopromotec - Bologna Rew - Istanbul Wfes - Abu Dhabi Wastetech - Las Vegas Save the planet - Bulgaria eu business avenue - Singapore IFAT - Munich Ecomondo - Rimini Tirexpo Asia - Singapore Green expo - Mexico City CTE - Baku Salvadori around the world w w w.salvador i.c om - re cycling@ salv a d o ri. c o m 124 125