Guía de la familia Volver a la Escuela de Emisión

Transcripción

Guía de la familia Volver a la Escuela de Emisión
BACK-TO-SCHOOL ISSUE • 2012
EDICIÓN REGRESO-A-CLASE • 2012
What’s inside:
Secrets of School Success
On-the-Go Snacks • Discounts
Calendar of Events
Qué contiene:
Secretos para el éxito escolar
Botanitas de volada • Descuentos
Calendario de eventos
family guide
guía familiar
“Back to School”
Begins at Birth
It’s a big day when your child enters kindergarten for the first time.
But did you know that preparing for that first day actually starts at
birth? Your baby’s brain grows more in his first three years than at
any other time in his life. The care she receives and the experiences
she has during those early years directly affect how she will grow
up. As a parent and caregiver, you make a huge
difference in your child’s future success.
Even simple activities can help learning. Talking,
singing and reading to your baby from birth — in
whatever language you feel most comfortable —
helps him learn to talk and get ready to read
and write. Encouraging your baby to roll,
crawl and walk and, later, play games and
get exercise — builds his problem-solving
and social skills. Actively caring for your
child’s mind, body, social and emotional
needs is what great parenting is
all about. And it comes with great
rewards!
Helping your child
succeed is up to
you. Being involved
in your child’s early care
and education (both inside
and outside the home) is
both a responsibility and a
right. First 5 LA is committed
to giving parents the tools and
resources they need to get their
children the care they deserve.
Visit www.ReadySetGrowLA.org/BackToSchool/
for a listing of all the resources mentioned in this guide.
El “Regreso a clase”
comienza al nacer
Cuando su niño entra por primera vez a kínder, ¡es un gran día! Pero, ¿sabía usted
que la preparación para ese primer día de clases comienza realmente al nacer?
El cerebro de su bebé crece más durante los primeros tres años que en cualquier
otro momento de su vida. La atención que recibe y las experiencias durante esos
años afectan directamente la manera como crecerá. Como padre y como
cuidador, usted hace una diferencia enorme en el éxito
futuro de su pequeño.
Inclusive las actividades sencillas pueden ayudar al
aprendizaje. Hablar, cantar y leerle a su bebé desde el
nacimiento, en el idioma en que usted se sienta más
cómoda, le ayuda a aprender y a prepararse para
leer y escribir. Alentar a su bebé para que ruede,
gatee, camine y, posteriormente juegue y
haga ejercicio, le ayuda a construir sus
habilidades para resolver
problemas y socializar.
Cuidar activamente la mente,
el cuerpo y las necesidades
sociales y emocionales de su niño
es exactamente de lo que se trata el
ser un gran padre… ¡Y viene acompañado
de grandes recompensas!
Ayudar a que su niño tenga éxito
depende de usted. Involucrarse en el
cuidado temprano y la educación
de su hijo (tanto en el hogar
como fuera de él) es a la vez una
responsabilidad y un derecho.
First 5 LA se ha comprometido a
ofrecer a los padres las herramientas y
los recursos que necesitan para dar a sus niños el cuidado que se merecen.
Visite Espanol.ReadySetGrowLA.org/BackToSchool/
para una lista de todos los recursos en este guía.
Making Friends,
Managing Feelings
Studies show that kindergarten students
who get along with others and can handle
conflict are more successful in school
and life. Improve your child’s chances for
a successful transition to kindergarten
by building social and emotional school
readiness when she is a baby.
Ages 0 – 12 months
Infants can’t control how they feel, but
starting at birth, they begin to learn to
cope with frustration. Your infant will pick
up on the cues you give her. Teach her to
relax by staying calm when she cries or
fusses. Help him feel secure by promptly
responding to his cries. By building trust
through early attachments to parents
and caregivers, the seeds are planted for
confidence and self-control.
Ages 1 – 3 years
Respond quickly and calmly to stop
a toddler “acting out.” For example,
remove food if he throws it. Setting
regular bed, bath and meal times help
him feel safe and more in control. Help
her understand her feelings by naming
and discussing them: “I know you feel
angry that we didn’t buy candy.” “It
makes me feel happy when you put your
shoes in the closet.” An added bonus to
giving toddlers praise
and affection when they do something
right is that it encourages them to repeat
that behavior.
Ages 3 – 5 years
Preschoolers are ready to develop
greater self-control, express feelings
appropriately and follow rules and
instructions. Encourage your child to
express herself through play — roaring
like a tiger is a great way to release anger
or frustration! To help build a good sense
of self, ask your child to be a “helper”
in charge of a task, such as stacking
magazines, and be sure to praise him for
a job well done. Take the time to discuss
solutions to problems they may have: “If
there is only one apple and two kids want
it, what would you do?”
Haciendo amigos,
manejando los sentimientos
Existen estudios que muestran que los
estudiantes de kínder que se relacionan con
otros y que pueden manejar los conflictos
tienen más éxito en la escuela y en la vida.
Mejore las posibilidades para que su niño haga
una transición exitosa a kínder preparándolo
social y emocionalmente para la escuela
cuando aún es un bebé.
0 – 12 meses de edad
Los infantes no pueden controlar la
manera como se sienten. Sin embargo,
desde el nacimiento comienzan a
aprender a sobrellevar la frustración.
Su infante aprenderá a leer las señales
que usted le dé. Enséñele a relajarse
manteniéndose en calma cuando él
llora o arma un escándalo. Ayúdele a
sentirse seguro respondiendo a tiempo
cuando llora. Al crear la confianza a
través de la conexión temprana con
los padres y con quienes le cuidan, se
plantan las semillas de la confianza y el
autocontrol.
1 – 3 años de edad
Responda con calma y rápidamente
para parar a un niño que está
“portándose mal”. Por ejemplo, retírele
la comida si es que la está arrojando.
Establecer horas regulares para ir a
la cama, bañarse y comer le ayudará
a sentirse seguro y con más control.
Ayúdele a entender sus sentimientos
llamándolos por su nombre y hablando
de ellos: “Sé que estás enojado porque
no te compramos los caramelos.”
“Me siento feliz cuando pones los
zapatos en el clóset.” El dar afecto y
reconocer los logros a los niños de 1 a
3 años de edad tiene el beneficio extra
de alentarlos a que repitan el mismo
comportamiento o buena conducta.
3 – 5 años de edad
Los niños en edad preescolar están
preparados para desarrollar un mayor
autocontrol, expresar sus sentimientos
con propiedad y seguir las reglas e
instrucciones que se le dan. Aliente
a su niño a que se exprese a través
del juego. Por ejemplo, rugir como un
tigre es una manera excelente para
liberarse del enojo o la frustración.
Para ayudarle a desarrollar un buen
sentido de sí mismo, pida a su niño
que sea el “ayudante” encargado de
alguna tarea, como apilar las revistas,
y asegúrese de reconocerlo por su
buen trabajo. Dedique un tiempo
para hablar sobre las soluciones a
los problemas que pudiera tener: “Si
sólo hay una manzana y dos niños la
quieren, ¿qué harías?”
Making Friends:
Social Skills
Ages 0 – 12 months
Babies start learning to communicate as
soon as they are born. By responding to the
sounds your child makes, and encouraging
him to make more, you are teaching him
the “back and forth” of conversation —
even before he learns a single word! Try
“mirroring” his smiles, laughter and cooing.
This shows your baby that he is loved, and
teaches him the language skills that are
important to developing social skills.
Ages 1 – 3 years
Toddlers play side-by-side, interacting with
one another more as they develop. It is
important to supervise when your children
play, and remember to step in to help
resolve problems and teach appropriate
behavior. When your child grabs a toy from
another child, calmly tell her that she is not
allowed to do that, and return it. Take the
time to name and explain feelings: “You
want to use Sam’s toy, but Sam feels sad
when you grab it away.” Set limits and
consequences — like leaving the park if
she hits someone — and stick to them.
Ages 3 – 5 years
At this stage, school readiness skills such
as sharing, cooperating, taking turns
and problem-solving continue to grow.
Playing “pretend” helps communication
and negotiation skills (deciding who plays
the princess this time, for example), and
encourages children to see other points of
view by playing different roles. Offer your
child props (old clothes, pots and pans,
etc.) to use in imaginative play and arrange
play dates to encourage friendships.
Saying “please” and “thank you” and being
kind to others teaches your preschooler
the importance of cooperative and polite
behavior.
Self-E
steem
If your ch
ild feels g Matters
oo
she is mo
re likely to d about herself,
fulfill her
for succe
ss. H
potential
through s elp build her self
-es
miles and
hugs — th teem
speak lou
ey can
der than
words!
Haciendo amigos:
Habilidades sociales
La autoestima es im
porta
nte
Si su hijo se siente bie
n de sí mismo
tiene más probabilida
des de lograr sus
posibilidades de éxi
to. Ayude a aumenta
r su
autoestima a través
de sonrisas y abrazos
…
¡Ellos dicen más que
las palabras!
0 – 12 meses de edad
Los bebés comienzan a aprender a
comunicarse desde que nacen. Cuando
usted responde a los sonidos que
hacen y los motiva a que hagan más,
les está enseñando el “ir y venir” de
una conversación… ¡Inclusive antes
de que aprendan una palabra! Pruebe
imitar, como si fuera un espejo, sus
sonrisas, risas y arrullos. Esto muestra
a su bebé que es querido y le enseña
las habilidades del lenguaje que son
importantes para el desarrollo de las
habilidades sociales.
1 – 3 años de edad
A esta edad, los niños juegan mano a
mano con los demás al mismo tiempo
que se desarrollan. Es importante
supervisarlos mientras juegan y recuerde
involucrarse para ayudar a resolver
cualquier problema y enseñar una
conducta adecuada. Cuando su hijo
toma el juguete de otro niño, dígale
calmadamente que no tiene permiso para
hacerlo y pídale que lo devuelva. Dedique
un tiempo para nombrar y explicar los
sentimientos: “Tú quieres jugar con el
juguete de Sam, pero Sam se siente triste
cuando se lo quitas”. Marque los límites y
las consecuencias, como por ejemplo irse
del parque si es que golpea a alguien, y
manténgase firme a ellos.
3 – 5 años de edad
En esta etapa, las habilidades de
preparación escolar, tales como
compartir, cooperar, esperar turno
y resolver problemas, se siguen
desarrollando. Jugar a “pretender ser”
diferentes papeles ayuda a desarrollar
habilidades de comunicación y de
negociación (por ejemplo, decidir quién
será la princesa esta vez), y alienta a los
niños a ver los puntos de vista de los
demás. Dé a su hijo algunos artículos
(como ropas viejas, ollas y sartenes, etc.)
que puedan usar en juegos imaginativos
y organice “citas para jugar” que
fomenten la amistad. Pedir las cosas
“por favor”, dar las “gracias” y ser
considerado con los demás enseña a su
niño en edad preescolar la importancia de
la cooperación y la buena conducta.
Choosing Child Care:
How to Get the Best for Your Family
Choosing the right child care is one of the
most important decisions you can make.
Whether you select a family member, friend,
neighbor or center, getting the best child
care and early education for your child
means taking an active role in his or her life!
Here are some important questions to
ask when choosing a child care provider:
• Caregiver/Child Ratio. How many
adults are there per child? The more
adults per baby or child, the better.
Visit the Los Angeles County website at
ceo.lacounty.gov/ccp/resources.htm for
guidelines on adult to child ratios.
• Facility Quality. See if the location is
a clean, safe, enriched environment.
Do the play areas look safe and age
appropriate? Where do the children
nap? Are the kitchen and diapering
areas sanitary? Is there a sink nearby for
hand washing after changes? Be sure to
see if they have toys and equipment for
a variety of ages.
• Location, Hours and Policies. Is your
child’s care conveniently located, even
if you change jobs? What are the hours
of operation? What are the policies
on late pickups, sick children and
visiting? These questions may not seem
important at first, but finding a provider
that fits your lifestyle can make all the
difference.
• Staff Training, Turnover and
Philosophy. What is the caregiver’s
experience and training in early
childhood care and education? How long
has the staff been providing child care?
To see if their caregiving style matches
yours, ask how they would handle
situations such as your child crying
when you leave.
• Age-Appropriate Activities and
Schedule. What is typical day for a
2-year-old? How is it different than
a 4-year-old’s day? Children have
different needs at different ages, so look
for child care that enriches your child’s
learning and prepares her for school.
• Communication with Parents. How do
they keep parents up to date on what
happened during the day? Do they
provide written reports?
Eligiendo una guardería:
Cómo obtener lo mejor
para su familia
Elegir la guardería adecuada es una de las decisiones más
importantes que usted puede hacer. Ya sea que seleccione a
un miembro de la familia, amigo, vecino o guardería, obtener
el mejor cuidado infantil y educación temprana para su niño
significa asumir un rol activo en el cuidado de su hijo o hija.
Aquí están algunas preguntas
importantes que debe hacer cuando
seleccione a un proveedor de cuidado
infantil:
• Cuidador/Proporción de Niños.
¿Cuántos adultos hay en relación con
el número de niños? Mientras más
adultos por bebé o niño haya, mucho
mejor. Para informarse de pautas
sobre la proporción adulto-niño, visite
el sitio en Internet del Condado de
Los Angeles ceo.lacounty.gov/ccp/
resources.htm
• Calidad de las instalaciones. Observe
si el lugar es limpio, seguro y si tiene
un ambiente enriquecedor. ¿Le parece
que las áreas de juego son seguras
y adecuadas para la edad? ¿Dónde
toman la siesta los niños? ¿Está limpia
la cocina y las áreas de cambio de
pañales? ¿Cuenta con un lavamanos
cercano para asearse después de cada
cambio? Asegúrese de ver si tienen
juguetes y equipos para varios rangos
de edades.
• Ubicación, horarios y políticas. ¿Está
ubicado convenientemente, inclusive
si usted cambiara de trabajo? ¿Cuáles
son los horarios? ¿Cuáles son las
reglas si llega tarde a recogerlo, si el
niño se enferma o cuáles son las reglas
de visita? Quizás, en un principio, estas
preguntas no parezcan importantes,
sin embargo, encontrar un proveedor
que se ajuste a su estilo de vida puede
hacer una gran diferencia.
• Capacitación, cambios de personal y
filosofía. ¿Cuál es la experiencia del
cuidador y su capacitación en atención
y educación infantil temprana? Para
saber si el estilo del cuidador va bien
con usted, pregúntele cómo manejaría
una situación como, por ejemplo, si su
niño llora cuando usted se va.
• Actividades adecuadas y horarios.
¿Cómo es un día típico para un niño de
2 años? ¿En qué difiere con relación
al de un niño de 4 años? Los niños
tienen distintas necesidades según la
edad. Por eso, busque guarderías que
enriquezcan el aprendizaje de su niño
y que lo preparen para la escuela.
• Comunicación con los padres. ¿Cómo
mantienen informados a los padres
sobre lo que ocurrió durante el día?
¿Ofrecen reportes por escrito?
Choosing Child Care:
How to Get the Best
for Your Family
After you select a caregiver, it’s
important to stay involved. If you
can, volunteer your help or time to
participate in special events, such as
parties or field trips. Meet regularly
with caregivers to check in on your
child and ask questions. By being
actively involved, you create a “team”
approach to care and education where
your child wins!
For more child care resources in
L.A. County, call 211, visit the Child
Care Alliance of Los Angeles website
at www.ccala.net or call
310-719-1432, ext. 221.
Children
high-qua who receive
lity
have bett care usually
er langu
age
learning
, social a ,
nd
physical
skills.
Highest Quality
Child Care:
It’s Up to You!
When it comes to your child,
you’re the boss. Whether your
child has a caregiver or is at
home with you, the best quality
of child care includes a variety
of age-appropriate activities and
educational opportunities. It is
up to you to make sure that child
care isn’t just “babysitting” — it
is an opportunity for activities that
enrich her chance for success.
al
Speci ion
derat
Consi bies
for Ba recious, and
p
.
aby is
ention
Your b lots of att more
needs ould be no for
sh
ts
There hree infan n
n
tha t caregiver i
each
are.
day c
Visit www.ReadySetGrowLA.org for more information
on choosing quality day care.
Use your smart phone to scan this code and access all
the websites and resources mentioned in this guide.
Eligiendo una guardería:
Cómo obtener lo mejor
para su familia
Después de haber seleccionado a un
cuidador es importante mantenerse
involucrado. Si puede, ofrezca
voluntariamente su ayuda o su tiempo
para participar en eventos especiales,
como fiestas o excursiones. Reúnase
regularmente con los
cuidadores para que
le den informes
Consideraciones
sobre su hijo
especiales para
y hágales
los bebés
preguntas.
Su bebé es un tesoro y
Al estar
necesita mucha atención. En
involucrado
una guardería no debería
activamente,
haber más de 3 infantes
usted forma
por cada cuidador.
una estrategia de
“equipo” para
el cuidado y la educación
que hará que su niño salga ganando.
o
en cuidad
que recib
te
n
e
lm
Los niños
ra
e
lidad gen
de alta ca
lenguaje,
an mejor
ll
desarro
idades
je y habil
aprendiza y físicas.
sociales
El cuidado infantil
de alta calidad:
¡Depende de usted!
Cuando se trata de su niño, usted
manda. Si su hijo tiene un cuidador
o está en casa con usted, la mejor
calidad de cuidado infantil incluye
una variedad de actividades
apropiadas para cada edad así
como oportunidades educativas.
De usted depende asegurarse
que el cuidado de su niño no sea
simplemente “cuidado”, sino una
verdadera oportunidad para ofrecerle
actividades que enriquezcan sus
posibilidades para tener éxito.
Para obtener más recursos para el
cuidado infantil en el Condado de
Los Angeles, llame al 211, visite el sitio
de Internet de Child Care Alliance of
Los Angeles en www.ccala.net o llame
al 310-719-1432, ext. 221.
Visite Espanol.ReadySetGrowLA.org para más información
sobre cómo elegir una guardería de calidad.
Use su teléfono inteligente (smartphone) para
escanear este código y tener acceso a todos los sitios
de Internet y recursos mencionados en esta guía.
Make it the Best
“Back to School” Ever!
Even if your child isn’t going “back” to school or day care, your
family may shift from long days and vacation to a school-year
schedule. Organizing and preparing in advance for a new school
year can help make the transition as smooth as possible. Here
are some ideas to make it easier:
• As the days get shorter, have your children go to bed and get
up earlier. Even an extra 10 minutes can make mornings calmer.
• Read back-to-school books with your child to help her get
over any fears of the new school year. You can find free books
at your local library, where a librarian can help you choose.
For more information on finding a library near you, visit
www.colapublib.org/libs, www.lapl.org/branches or call 211.
• If your child is starting at a new school or day care facility,
take him for a visit before the first day to meet his new
teacher or caregiver and see his new classroom. And don’t
forget to ask if he has any questions about where he’ll be
going. Sometimes, talking is all it takes to help him feel
comfortable.
Separation Anxiety: Not Just for Kids
It can be tough to leave your baby or young child with
a caregiver — for both of you! Ease the separation from
your child by speaking with his caregiver before the
first day. That way you know what to expect and can
feel more comfortable. Work with your child’s caregiver
to follow a consistent “good-bye routine” each day so
that your child learns what happens when you leave.
For example, you may give your child a favorite toy or
stuffed animal, kiss him goodbye and then have his
caregiver read him a book after you leave.
Visit www.ReadySetGrowLA.org/BackToSchool/
for a listing of all the resources mentioned in this guide.
¡Logrando el mejor
“Regreso a clases”!
Aún si su niño no va a “regresar” a clases o la guardería, su familia
puede pasar por el cambio de los días largos y las vacaciones a un
calendario tipo escolar. Organizarse y prepararse con anticipación a un
nuevo año escolar puede ayudar a que la transición sea lo más suave
posible. He aquí algunas ideas para hacerlo más fácil:
• Cuando los días se acortan, acueste y levante a los niños más temprano.
Tan sólo 10 minutos pueden hacer que las mañanas sean más tranquilas.
• Lea con sus hijos libros sobre el “regreso a clases” para ayudarles a
superar cualquier temor hacia el nuevo año escolar. Encuentre libros
gratis en la biblioteca de su localidad, donde un bibliotecario puede
ayudarle. Para más información sobre dónde encontrar una biblioteca cercana a
usted visite www.colapublib.org/libs, www.lapl.org/branches
o llame al 211.
• Si su niño está por asistir a una nueva escuela o guardería, llévelo
antes del primer día a que conozca a sus nuevos profesores/
cuidadores y a que vea su nuevo salón de clases. No se olvide de
preguntarle si tiene alguna duda acerca del lugar al que asistirá.
A veces, una conversación sencilla es todo lo que se necesita
para que él se sienta tranquilo.
Ansiedad por la separación:
No es exclusiva de los niños
¡Dejar a su bebé o su niño pequeño con un cuidador
puede ser difícil para él y para usted! Suavice la
separación de su niño hablando con el cuidador antes
del primer día. Así usted sabrá qué es lo que puede
esperar y sentirse con más comodidad. Trabaje con
el cuidador de su niño para seguir una misma “rutina
de despedida” todos los días. Así su niño sabrá lo que
sucede cuando usted se marcha. Por ejemplo, usted
podría entregar a su niño su juguete o animal de peluche
favorito, darle un beso de despedida y luego, dejar que el
cuidador le lea un libro cuando usted ya se haya ido.
Visite Espanol.ReadySetGrowLA.org/BackToSchool/
para una lista de todos los recursos en este guía.
Healthy Snack:
Homemade
Granola
Preschool children can help make this easy, crunchy and healthy
granola — great served with milk or sprinkled over yogurt for
breakfast, or as an energy-boosting snack on its own! This granola
is made from whole grains, part of the My Plate dietary recommendations.
Visit www.ReadySetGrowLA.org for more great family recipes and nutrition tips.
ade
m
e
om
no la
a
r
G
pkin,
: pum
s
s
t
d
:
a
e
s
o
e
dient
ted s
oned
Ingre old-fashi w or roas
a
s
r
gave
3 cup nsalted
y or a
d
u
e
e
n
e
o
s
1/4 cup
h
flax
up,
r
r
e syr
ower,
ped o
sunfl real mapl lted butte
chop
y
l
a
p
s
e
s
u
s
e
1/4 c
ns un cranberri uts, coar
spoo
n
2 tea raisins or r favorite
o
s
1/3 cup
d
n
almo nal)
1/4 cup
ptio
ed (o
pan.
sliver
king
a
b
h
with
c
350°F. 13x9x2-in y or agave
ns:
o
i
o
t
t
c
n
n
e
e
i
.
on
oil
Dir
ds
ove
lmon
heat
g to b
rup, h
ture;
1. Pre oats and a maple sy epan. Brin d nut mix
p
n
c
x
u
i
a
u
1
c
ll sa over oat
2.M bine /4
isins
y sma
e
m
dd ra ture
A
.
3.Co er in heav er mixtur
y
l
l
x
a
til mi
asion
butt yrup-butt
g occ . Bake un t 8
s
n
i
r
r
u
r
i
o
t
d
u
s
n
o
4.P
well.
utes,
ly, ab
e; ble
blend 0 – 15 min at mixtur ccasional in pan.
y
o
o
1
l
te
to
ke
ng
5.Ba anberries risp, stirri la comple
or cr en and c ool grano
t room
C
ld
iner a .
a
t
is go s longer.
n
o
s
tc
te
week
rtigh
minu
an ai r several
n
i
e
o
r
f
d, sto ould last
coole
h
Once rature. It s
e
temp
H
Botana saludable:
Granola hecha en casa
Los niños en edad preescolar pueden ayudar a preparar esta granola
que es fácil, crujiente y saludable, y que va muy bien cuando se sirve
en el desayuno con leche o sobre yogur, o sola como botana que
refuerza la energía. Esta granola está preparada con granos integrales
cuales son parte de las recomendaciones alimenticias de Mi Plato.
Visite Espanol.ReadySetGrowLA.org para obtener más recetas familiares
y consejos sobre la nutrición.
Granola hecha en casa
Ingredientes:
3 tazas de avena
1/4 de taza de semillas crudas o asadas, sin sal: de calabaza, girasol o linaza
1/4 de taza de miel real de arce, de abeja o de agave
2 cucharaditas de mantequilla sin sal
1/3 de taza de pasas o arándanos
1/4 de taza de almendras o sus nueces favoritas, en trozos grandes o
rebanadas (opcional)
Instrucciones:
1. Encienda el horno a 350°F.
2.Mezcle la avena y las almendras en una lámina de horneado de 13x9x2
pulgadas.
3.En una olla pequeña y pesada, combine 1/4 de taza de miel de arce, de
abeja o de agave con la mantequilla. Haga que hiervan.
4.Vacíe la mezcla de miel y mantequilla sobre la mezcla de avena y nueces y
semillas. Revuelva con una cuchara.
5.Hornee durante 10–15 minutos, revolviendo de vez en cuando. Agregue
pasas o arándanos a la mezcla de avena; revuelva. Hornee hasta que
la mezcla esté dorada y crujiente, revolviendo ocasionalmente por
aproximadamente otros 8 minutos. Enfríe completamente la granola en
una bandeja.
Una vez fría, almacénela a temperatura ambiente en un contenedor
hermético. Debería durar varias semanas.
Learning from Nature
Children are born curious about the
world around them, and fall is a great
time to explore nature. Allowing little
ones to discover the natural world builds
an interest in science as well as an
appreciation and respect for living things.
Begin with your baby: talk about
changes in weather and the beauty of
nature, from flowers to birds. Toddlers
are often fascinated by worms, ants and
other creatures big and small — allow
your little one to observe them at the
park, playground or in your own yard.
Collect different kinds of rocks or leaves
with your preschooler. Take time to look
at rainbows and the stars with your
children.
For a special “hands-on” nature
education experience, visit Kidspace
Children’s Museum in Pasadena near
the Rose Bowl. It is a wonderful place
for children and parents to explore
the natural world, with live animals,
programs, activities and exhibits for
all ages — even babies! Visit
www.kidspacemuseum.org to learn more.
First 5 LA has teamed up with Kidspace
to offer special discounts. Visit
www.ReadySetGrowLA.org/coupons
for more information.
If you have some
lentils, soil, water and
sun, you and your child can
grow a tiny, edible “forest” in
less than a week! Just follow these
easy steps:
1. Put about an inch of soil in a
small, shallow dish — a recycled
plastic or foil take-out container
works well.
2. Sprinkle a small handful of lentils
over the soil, and soak with water.
Press the lentils down into the soil.
3. Place in a sunny area or window.
4. Give your lentils just enough water
to keep the soil moist.
Soon, they will begin to grow — and
in a week, you will have lentil sprouts
to eat. Cut or pinch sprouts to use. Eat
them as-is for a healthy snack, or add
to your favorite salad or sandwich.
Aprendiendo de
la naturaleza
Los niños nacen con
la curiosidad por
descubrir el mundo que
les rodea y el otoño es
una estación estupenda para explorar
la naturaleza. Dejar que los pequeños
descubran el mundo natural genera
el interés por la ciencia así como el
reconocimiento y respeto por los seres
vivientes.
Comience con su bebé: hable acerca
de los cambios en el clima y la belleza
de la naturaleza, desde las flores
hasta las aves. Los niños de 1 a 3
años se fascinan generalmente con
las lombrices, las hormigas y otras
criaturas grandes y pequeñas. Deje
que sus pequeños los observen en
el parque, en el área de juegos o en
su propio jardín. Con su niño de edad
preescolar, recojan diferentes tipos de
piedras u hojas. Con sus niños, observe
los arcoíris y las estrellas.
Para obtener
información sobre
experiencias educativas
especiales de la
naturaleza, visite el Kidspace Children’s
Museum en Pasadena, cerca del Rose
Bowl. Es un lugar fantástico para que
los niños y sus papás exploren el
mundo natural, con animales vivos y
programas, actividades y exhibiciones
para todas las edades… ¡Inclusive
para los bebés! Visite
www.kidspacemuseum.org para
más información.
First 5 LA se ha unido con Kidspace
para ofrecerle un descuento especial.
Visite Espanol.ReadySetGrowLA.org/
coupons para más información.
¡Prepare un bosque de
germinado de lentejas!
Si tiene algunas lentejas, tierra,
agua y sol, usted y su niño pueden
crecer en menos de una semana, ¡un
“bosquecito” comestible! Simplemente
sigan estos pasos:
1.Coloque cerca de una pulgada de
tierra en un plato hondo pequeño. Un
contenedor de plástico reciclado o de
aluminio funciona perfectamente.
2.Esparza un puñado pequeño de
lentejas sobre la tierra y humedezca
con agua. Presione las lentejas dentro
de la tierra.
3.Colóquelo en un área asoleada o
ventana.
4.De a sus lentejas justo el agua
necesaria para que la tierra se
mantenga húmeda.
Muy pronto, ellas comenzarán a crecer y
en una semana, usted tendrá germinado
de lenteja para comer. Corte o pellizque
los germinados para usarlos. Cómalas
de esta manera como una botana
saludable o añádalas a su sándwich o
ensalada favoritas.
Fun for
Places to go
Families: and things to do
Nature Tails Stories
Every Saturday, Sept. 8 – Oct. 27
10:30 – 11:30 a.m.
Eaton Canyon Nature Center
1750 North Altadena Drive, Pasadena, CA 91107
626-398-5420 • www.ecnca.org
Cost: Free
Stories, nature walks and puppet shows. This
event is appropriate for young children.
2nd Annual Mexican Independence Celebration
Wed., Sept. 15 • 1 – 5 p.m.
SouthBay Pavilion
20700 Avalon Blvd., Carson, CA 90746
310-366-6629 • www.southbaypavilion.com
Cost: Free
A day of culture featuring Folklorico dance
groups, Aztec dancers, vocalists, Mariachi
bands, arts & crafts and more!
Shark Lagoon Nights
Most Fridays, starting Sept. 7, 6 – 9 p.m.
Aquarium of the Pacific
100 Aquarium Way, Long Beach, CA 90802
562-590-3100 • www.aquariumofpacific.org
Cost: Free
Touch bamboo sharks and see large sharks,
such as sandtigers and rays, in the Aquarium’s
Shark Lagoon.
Santa Clarita Street Fair
Weekends including Sept. 22 – 23 and
Oct. 27 – 28 • 9 a.m. – 5 p.m. Saturdays,
8 a.m. – 3 p.m. Sundays
College of the Canyons, Parking Lot #8
26455 Rockwell Canyon Rd.,
Valencia, CA 91355
661-299-2139 • www.santaclaritastreetfair.com
Cost: Free
Vendors offer arts, crafts, handmade items
and new merchandise. Gourmet food trucks
will be available and the Farmers’ Market
joins on Sundays from 8 a.m. – noon.
Ice Age Encounters
Mon., Sept. 3 • 11 a.m. – 2 p.m.
Page Museum at the La Brea Tar Pits
5801 Wilshire Blvd.,
Los Angeles, CA 90036
323-934-7243
www.tarpits.org/visit/calendar
Cost: Free with museum
admission (adults $11, children
(5-12) $5, children 4
and under free)
Meet a life-sized
saber-toothed cat
puppet and her
2-month-old baby
named Nibbles.
Best Start in Action will
be hosting book readings
throughout Best Start
communities. If you live or
work in a Best Start community
and are interested in hosting
your own Book Reading, email
us at [email protected].
Check out www.BestStartLA.org
for a schedule of readings and
community events.
Visit www.ReadySetGrowLA.org for
additional resources, tips, games and activities for the whole family.
Night Creatures Super Senses
Fri., Sept. 28 • 6:30 – 8:30 p.m.
Ed Davis Park in Towsley Canyon
24335 The Old Road, Newhall, CA 91321
661-255-3606 • www.lamountains.com
Cost: Free
How do animals adapt to the night shift? Find
out as you explore Towsley Canyon by the light
of a full moon. Meet outside the front gate.
Child’s Plei
Saturdays, Sept. 29 and Oct. 27 • 1 – 5 p.m.
Harambee Center
1609 Navarro Ave., Pasadena, CA 91103
323-633-0323
www.mingleandplei.com/plei/Childs_Plei/html
Cost: Free
Bring the whole family together for a day full
of music, games, arts & crafts, playground
activities and much more.
CicLAvia
Sun., Oct. 7 • 10 a.m. – 3 p.m.
Hubs: Expo Park, MacArthur Park, Grand Park,
Chinatown, Mariachi Plaza and Soto Station
213-365-0605
www.ciclavia.org/next-event
Cost: Free
Explore the city on bicycles in this popular
event for the whole family. Visit First 5 LA’s
booth at MacArthur Park, and get your free
reflector.
Free Train Rides
First Sunday of each month • 11 a.m. – 3 p.m.
Third Saturday of each month • Noon – 3 p.m.
Wilson Park
2400 Jefferson St., Torrance, CA 90503
www.southerncalifornialivesteamers.com
Cost: Free
Ride the Southern California Live Steamers
miniature railroad.
Autumn Sea Fair
Sun., Oct. 21 • 10 a.m. – 4:30 p.m.
Cabrillo Marine Aquarium
3720 Stephen M. White Drive
San Pedro, CA 90731
310-548-7562
www.cabrillomarineaquarium.org
Cost: Free
Have a fun-filled beach day. Activities will
include live music, a sand sculpture contest,
a hunt for buried treasure and a marine life
puppet show.
Leimert Park Art Walk
Last Sunday of each month • Noon – 8 p.m.
Leimert Park, 43rd Place between Crenshaw
and South Leimert Boulevards
Los Angeles, CA 90008
www.leimertparkartwalk.com
Cost: Free
A feast of art: music, paintings, rapping,
spoken word and a legendary drum circle.
The Kids Pavilion has special performances
from 2 – 3 p.m.
Halloween Carnival
Wed., Oct. 31 • 5 – 8 p.m.
Finkbiner Park
160 N. Wabash Ave., Glendora, CA 91741
626-914-2357 or 626-914-8228
www.ci.glendora.ca.us
This safe and fun alternative to trick or treating
is an annual event. Kids of all ages can enjoy
carnival games, a costume contest and take
photo booth pictures.
Dates and times are subject to change or cancellation without
notice. Parents are encouraged to double check the event before attending.
Diversión para
las familias:
Nature Tails Stories
Sábados desde 8 de sep. – 27 de oct.
10:30 – 11:30 a.m.
Eaton Canyon Nature Center
1750 North Altadena Drive, Pasadena, CA 91107
626-398-5420 • www.ecnca.org
Costo: Gratis
Historias, caminatas en la naturaleza y shows
de marionetas. Este evento es apropiado para
niños pequeños.
Noches Shark Lagoon
La mayoría de los viernes,
comenzando el 7 de sep. • 6 – 9 p.m.
Aquarium of the Pacific
100 Aquarium Way, Long Beach, CA 90802
562-590-3100 • www.aquariumofpacific.org
Costo: Gratis
En la Laguna de los Tiburones del Acuario podrán
tocar a los tiburones bambú y ver grandes
tiburones, como los sandtigers y las rayas.
2a Celebración Anual de la
Independencia de México
Miércoles, 15 de sep. • 1 – 5 p.m.
SouthBay Pavilion
20700 Avalon Blvd.,
Carson, CA 90746
310-366-6629
www.southbaypavilion.com
Costo: Gratis
Un día de cultura
presentando grupos
de baile folklórico,
danzantes aztecas,
vocalistas, mariachis,
artes, artesanías y más.
Lugares para ir
y cosas qué hacer
Feria de Calle de Santa Clarita
Fines de semana, incluyendo 22 – 23 de sep.
y 27 – 28 de oct. • 9 a.m. – 5 p.m. sábados,
8 a.m. – 3 p.m. domingos
College of the Canyons, Estacionamiento #8
26455 Rockwell Cyn. Rd., Valencia, CA 91355
661-299-2139
www.santaclaritastreetfair.com
Costo: Gratis
Arte, artesanías, artículos hechos a mano y
mercancía nueva. Habrá trocas con comida de
alta cocina y los domingos se une el Mercado
de Agricultores, de las 8 a.m. – mediodía.
Night Creatures Super Senses
Viernes, 28 de sep. • 6:30 – 8:30 p.m.
Ed Davis Park en Towsley Canyon
24335 The Old Road, Newhall, CA 91321
661-255-3606 • www.lamountains.com
Costo: Gratis
¿Cómo se adaptan los animales a la noche?
Descúbranlo al explorar Towsley Canyon a la
luz de la luna llena. La reunión es en la entrada
principal.
Child’s Plei
Sábados, 29 de sep. y 27 de oct. • 1 – 5 p.m.
Harambee Center
1609 Navarro Ave., Pasadena, CA 91103
323-633-0323
www.mingleandplei.com/plei/Childs_Plei/html
Costo: Gratis
Traiga a toda la familia a disfrutar
un día lleno de música, juegos, artes
y artesanías, actividades en el área de
juegos y mucho más.
Visite Espanol.ReadySetGrowLA.org para
más recursos, consejos, juegos y actividades para toda la familia.
CicLAvia
Domingo, 7 de oct. • 10 a.m. – 3 p.m.
Bases: Expo Park, MacArthur Park, Grand Park,
Chinatown, Mariachi Plaza y Soto Station
213-365-0605
www.ciclavia.org/next-event
Costo: Gratis
Exploren la ciudad en bicicleta en este evento
popular para toda la familia. Visite el puesto
de First 5 LA en MacArthur Park, y reciba su
reflector gratis.
Viajes gratis en tren
Primer domingo de cada mes • 11 a.m. – 3 p.m.
Tercer sábado de cada mes • Mediodía – 3 p.m.
Wilson Park
2400 Jefferson St., Torrance, CA 90503
www.southerncalifornialivesteamers.com
Costo: Gratis
Viaje a bordo del ferrocarril miniatura
Southern California Live Steamers.
Es El Momento: Feria de Educación
Sábado, 13 de oct. • 10 a.m. – 3 p.m.
California State - Dominguez Hills
1000 E. Victoria Street, Carson, CA 90747
www.FeriaParaAprender.com/LA
Costo: Gratis
Aprenda cómo le puede ayudar a su hijo
navegar exitosamente el sistema educativo
en los Estados Unidos. Habrá más de 100
exhibidores repartiendo información.
Autumn Sea Fair
Domingo, 21 de oct. • 10 a.m. – 4:30 p.m.
Cabrillo Marine Aquarium
3720 Stephen M. White Drive,
San Pedro, CA 90731 • 310-548-7562
www.cabrillomarineaquarium.org
Costo: Gratis
Disfruten un día lleno de diversión en la
playa. Habrá música en vivo, un concurso
de esculturas de arena, la búsqueda de un
tesoro enterrado y un show de marionetas
de vida marina.
Leimert Park Art Walk
Último domingo de cada mes • Mediodía – 8 p.m.
Leimert Park, 43rd Place entre los boulevares
Crenshaw y S. Leimert, Los Angeles, CA 90008
www.leimertparkartwalk.com
Costo: Gratis
Un banquete de arte: música, pinturas,
poemas a la palabra libre y un legendario
círculo de tambores. El Kids Pavilion tiene
presentaciones especiales de 2 – 3 p.m.
Carnaval de Halloween
Miércoles, 31 de oct.• 5 – 8 p.m.
Finkbiner Park
160 N. Wabash Ave., Glendora, CA 91741
626-914-2357 ó 626-914-8228
www.ci.glendora.ca.us
Costo: Gratis
Esta alternativa segura y divertida al “Trick
or Treating” es un evento anual. Los niños de
todas las edades pueden disfrutar juegos de
carnaval, un concurso de disfraces y tomarse
fotos en una cabina.
de
la lectura
spiciará Best Start.
u
a
n
o
ti
idades
rt in Ac
Best Sta das las comun na comunidad
n
to
u
n
n
e
e
s
ja
ro
l anfitrió
a
lib
e o trab resado en ser e íenos
iv
v
d
te
s
v
inte
Si u
s, en
.org.
rt y está
de libro
Best Sta sión de lectura tstart@First5LA r los
s
e
e
e
c
s
b
nico a
ra cono
de una
o electró tStartLA.org pa munitarios.
e
rr
o
c
n
s
o
u
e
ventos c
e www.B
Consult s de lectura y e
o
ri
a
d
n
cale
Los días y horas están sujetos a cambio o cancelación sin previo aviso.
Se invita a los padres a averiguar y asegurarse de los eventos antes de asistir.
FREE CHILD ADMISSION
with the purchase of one regular adult admission
EBT cardholders are admitted free to the museum when card is presented.
ENTRADA GRATIS
PARA NIÑO/A
con la compra de una entrada regular de adulto
Usuarios de EBT enxtran gratis al museo Coupon code
Código de cupón
cuando se presenta la tarjeta.
F-5
Present this coupon at the Zimmer Children’s Museum ticket window and
receive one free child admission with the purchase of one regular adult
admission (adult admission $8). Half-price basic memberships for families
who qualify for California’s Healthy Families program. Proof of enrollment
required. Limit four free admissions per coupon. Not valid with any other
offer. No cash value. Prices subject to change. Valid through 12/31/12.
$
$
6505 Wilshire Blvd. #100, Los Angeles, CA 90048
(323) 761-8984 • zimmermuseum.org
Presente este cupón en la taquilla del Zimmer Children’s Museum y reciba una entrada gratis
para niño/a con la compra de una entrada regular de adulto (entrada de adulto $8). Membresías
básicas a medio precio para familias que califican al programa California’s Healthy Families. Se
requiere prueba de inscripción. Límite de cuatro entradas gratis por cupón. Cupón no es válido
con otras ofertas. No tiene valor en efectivo. Precios sujetos a cambiar. Válido hasta 12/31/12.
5 OFF REGULAR ADMISSION
2 OFF REGULAR CHILD ADMISSION
$
5 DE DESCUENTO
EN ENTRADA REGULAR PARA ADULTO
$
2 DE DESCUENTO
EN ENTRADA REGULAR PARA NIÑO
Touch sharks, feed lorikeet
birds, and discover more
than 11,000 animals at the
Aquarium of the Pacific!
Toque a los tiburones, déles
alimento a los pájaros lorillos.
¡Descubra más de 11,000 animales 100 Aquarium Way, Long Beach, CA 90802
(562) 590-3100 • www.aquariumofpacific.org
en el Acuario del Pacífico!
Present original coupon at the Aquarium ticket window and receive $5 off
regular adult admission (adult admission $24.95) and $2 off regular child
admission (child admission $14.95, ages 3-11). Limit four discounts per
coupon. Not valid with any other offer. No cash value. Prices subject to
change. Aquarium closed December 25. Valid through 12/31/12. P-FIR2
Presente cupón original en la ventanilla de boletos de entrada al Acuario y obtenga $5 de
descuento en la entrada a precio regular para adultos (entrada para adultos $24.95) y $2 de
descuento en el precio de entrada para niños (entrada para niños $14.95, edades 3-11). Límite
de cuatro descuentos por cupón. No es válido con ninguna otra oferta. No tiene valor en efectivo.
Precios sujetos a cambio. El Acuario cierra el 25 de diciembre. Válido hasta 12/31/12. P-FIR2
Even more for you and your family! Visit www.ReadySetGrowLA.org
for additional resources, tips, games and activities.
First 5 LA is a child advocacy agency that oversees L.A. County’s allocation of
funds from tobacco tax in California. These funds pay for health care, education
and child development programs for families with children prenatal to age 5.
Please visit www.First5LA.org for more information.
Present this coupon at the California Science Center Box Office or enter promo code
CLEOPATRA when purchasing tickets online to receive this discount. Maximum 8
tickets per coupon. Not valid with any other discount offer. Expires 12/28/12.
Presente este cupón en la taquilla del California Science Center o marque el código
promocional CLEOPATRA cuando compre boletos en el internet para recibir este descuento.
Máximo 8 boletos por cupón. No es válido con ningún otro descuento. Válido hasta el 12/28/12.
ENJOY 50% OFF
Climb aboard Noah’s Ark at the Skirball, the innovative children’s and family destination featuring a gigantic
wooden ark, filled to the rafters with fancifully handcrafted animals. Check skirball.org for more fun including the
Family Art Studio on the last weekend of each month, and Dig It! Archeology Adventures every weekend.
DISFRUTE 50%
DE DESCUENTO
Borde la Arca de Noé en el Skirball, el destino inovador para niños
y familias presentando una arca de madera gigante, repleta de
animales fantásticos hechos a mano. Visite skirball.org para más
diversión incluyendo el Family Art Studio el último fin de semana
de cada mes y Dig It! Archeology Adventures cada fin de semana.
Valid for up to six tickets per user per day. Advance tickets are recommended
on weekends, all Thursdays and during school holidays. www.skirball.org or
(877) SCC-4TIX. Children must be accompanied by an adult. Minimum
adult/child ratio is 1 to 4. Offer valid through 3/31/13
Coupon code
Código de cupón
# 99761
2701 N. Sepulveda Blvd., Los Angeles, CA 90049
(310) 440-4500 • www.skirball.org
Este cupón es válido hasta para nueve boletos por usuario por día. Se recomiendan boletos por
anticipado para los fines de semana, todos los jueves y los días festivos de las escuelas. Visite
www.skirball.org o llame al (877) SCC-4TIX. Los niños deben estar acompañados por un adulto.
Promedio mínimo de adulto por niño de 1 a 4. Oferta válida hasta 3/31/13
¡Aún hay más para usted y su familia! Visite Espanol.ReadySetGrowLA.org
para más recursos, consejos, juegos y actividades.
First 5 LA es una agencia dedicada a la protección infantil que supervisa la repartición
de fondos de los impuestos al tabaco del Condado de LA para programas de cuidado
de la salud, educación y desarrollo de las familias con niños, desde la etapa prenatal
hasta los 5 años. Por favor visite www.First5LA.org para más información.
Help Potter Get
Back to School!
¡Ayúdale a Potter
regresar a la clase!
Which
Item Goes in Your “B
ack-
to-Sch
artículo pertenece en tu
ool” Backpack?
¿Cuál
moch
ila de r
egreso-a-clase?

Documentos relacionados