videogravador digital - Biblioteca Digital

Transcripción

videogravador digital - Biblioteca Digital
Istrucciones de uso
391494
VIDEOGRAVADOR DIGITAL
PART. T9658A
1. INTRODUCCIÓN AL VIDEOGRABADOR DIGITAL
El videograbador digital (DVR) permite grabar/recuperar hasta 4 canales de video simultaneamente.
Utiliza una tecnología de compresión de imagen digital para comprimir las imágenes de los canales
de entrada y utiliza discos duros para grabar las imágenes comprimidas.
El "Capítulo 3. Guía de funcionamiento" explica como utilizar/gestionar el DVR
.
2. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
ATTENZIONE
RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO
NO ABRIR
2
!
ATENCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO NO
ABRIR LA CUBIERTA ( O EL PANEL POSTERIOR).
EN EL INTERIOR NO HAY PARTES REPARABLES POR EL.
USUARIO. PARA ASISTENCIA, DIRÍGASE SOLO A PERSONAL
CUALIFICADO.
ATENCIÓN:
CON EL FIN DE PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO
O SHOCK ELÉCTRICO, NO SOMETA EL APARATO A LA
LLUVIA O LA HUMEDAD
3. GUÍA DE FUNCIONAMIENTO
3.1 Encendido
Si el DVR está instalado correctamente está preparado para grabar y reproducir señales
de vídeo procesadas digitalmente. Pulse el botón de encendido y el aparato se encenderá
automáticamente.
[NOTA] Por favor, cerciórese que el DVR está correctamente instalado antes de encenderlo.
3.1.1 Modo de visionado
Cuando el DVR se enciende, entra por defecto en el modo de visionado o
"View mode". En este modo, el DVR no graba ni reproduce las imágenes grabadas.
Sólo muestra las imágenes captadas en ese momento por las cámaras conectadas
al DVR.
[NOTA] Hay una excepción a lo descrito anteriormente. En el caso de un corte de alimentación
mientras el DVR está en modo de grabación, se reemprenderá la grabación automáticamente
tras el encendido.
3.1.2 Selección de la telecámara
Por defecto el DVR muestra las imágenes en cuadrovisión. En este modo es posible visualizar
las 4 cámaras simultáneamente.
Cuando se desea visualizar sólo una de las 4 cámaras a pantalla completa basta con pulsar
la tecla correspondiente como se indica a continuación
1
2
3
4
Tecla de selección cámara 1
Tecla de selección cámara 2
Tecla de selección cámara 3
Tecla de selección cámara 4
Tecla de selección de la cuadrovisión
3
3.2 FUNCIONES BÁSICAS
En las funciones básicas se incluyen la grabación (REC) y la reproducción (PLAY)
[NOTA]: Este capítulo describe las funciones básicas del DVR como la grabación, la reproducción,
el avance rápido, el rebobinado… Para más detalles y una descripción en profundidad
del menú del DVR consulte la sección "3.3 Menú del DVR" de este capítulo.
3.2.1 Grabación
Inicio grabación ()
Pulsar la tecla ”“ situada en el frontal del videograbador.
La grabación empieza inmediatamente. El indicador de grabación aparecerá junto
a los indicadores de canal CH1, CH2, CH3, CH4 para indicar que canales se están
grabando.
Fin grabación ( )
Pulsando la tecla ” “ aparece el mensaje "INPUT PASSWORD". Introduzca la
contraseña. Si esta es correcta, el símbolo “ ” desaparecerá y se detendrá
la grabación.
( El PASSWORD por defecto es 111111 )
3.2.2 Reproducción
Inició de la reproducción ( d)
Pulsando la tecla ” d “ situada en el frontal del videograbador se mostrará el menú
de reproducción
1) Pulse dd para la búsqueda horaria
2) Pulse fg para mover el cursor
3) Pulse
para cambiar el ajuste
4) Pulse d para confirmar y reproducir las imágenes
4
Control de la reproducción:
Durante la reproducción utilice la tecla "View" para seleccionar qué telecámara ver
en el monitor. La visión de una sola cámara a pantalla completa sólo es posible
cuando la modalidad de grabación se ha seleccionado para una sola cámara y no
en cuadrovisión.
Avance rápido (dd)
Para visualizar la grabación de forma rápida pulse la tecla dd
Hay tres velocidades de reproducción:
dd 1: (por defecto) reproducción 1 vez más rápido de lo normal
dd 2: reproducción 2 veces más rápido de lo normal
dd 3: reproducción 3 veces más rápido de lo normal
Para cambiar la velocidad de reproducción basta con pulsar varias veces la tecla dd
Rebobinado (hh )
Para efectuar la reproducción en hacia atrás, pulse la tecla hh
[NOTA]: La velocidad de visualización de las imágenes en reproducción depende del número
de imágenes por segundo que se han grabado, del número de cámaras y de la calidad
utilizada para la grabacióN.
.
Pausa (
)
Para realizar una pausa durante la reproducción, pulse la tecla
monitor se detendrán.
, Las imágenes del
Finalizar la reproducción
Pulse la tecla ” “
[NOTA]: Pulse siempre la tecla ” “al finalizar la reproducción para volver al modo de
visualización en directo.
3.3 MENU DEL DVR
Hay 4 teclas para la gestión del DVR
: Para mostrar las opciones del menú .
fg
: Para navegar por el menú o modificar los valores de configuración
: Para seleccionar las opciones del menú, cambiar los valores de los parámetros del
DVR o acceder a un sub-menú.
5
Las tablas siguientes describen el menú del DVR
MENU
PRINCIPAL
Operazioni da eseguire sul DVR
A continuación se muestra la página principal del menú.
Pulse la tecla MENU (
) para mostrar esta pantalla.
MAIN MENU
>
CAMERA SELECT---RECORD SELECT---RECORD MODE
EACH
RECORD FRAME RATE
25
VIDEO QUALITY
NORMAL
RECORD SCHEDULE
SUB MENU
HARD DRIVE SETUP
SENSOR SETUP
PRESS (ĹĻ), THEN (
)
PRESS (
) TO EXIT
Pulse la tecla “f” o la tecla “ g “ ppara mover el cursor (>)
arriba o abajo
Pulse
para activar la opción seleccionada por el cursor.
CAMERA SELECT
Hay 4 canales de entrada para conectar cámaras
DVR para seleccionar la cámara de la que se mostrarán las
imágenes en la pantalla.
CH1 (Telecamera 1)
CH2 (Telecamera 2)
CH3 (Telecamera 3)
CH4 (Telecamera 4)
al
Es posible utilizar las teclas de selección para obtener distintas
combinaciones de telecámaras abilitadas.
Hay 16 combinaciones posibles.
RECORD SELECT
6
Con las mismas operaciones del menú CAMERA SELECT es posible
seleccionar qué cámaras están habilitadas o deshabilitadas para la
grabación.
ATENCIÓN: si una telecámara se deshabilita para su grabación, no
será posible grabar sus imágenes en "time lapse" ni de "evento"
RECORD MODE
VIEW CONTROL
Hay dos modalidades de grabación distintas:
EACH y
QUAD
QCuando se selecciona la modalidad es posible ver las imágenes de
cada cámara a pantalla completa mediante la selección con las teclas de
cámara del frontal.
Si se selecciona la modalidad
es posible visualizar las cámaras en
cuadrovisión
En modalidad
es posible visualizar las imágenes como se indica
a continuación
Pulsando la tecla se visualiza a pantalla completa la
imagen de la cámara 1
Pulsando la tecla se visualiza a pantalla completa la imagen
de la cámara 2
Pulsando la tecla se visualiza a pantalla completa la
imagen de la cámara 3
Pulsando la tecla se visualiza a pantalla completa la
imagen de la cámara 4
Pulsando la tecla de cuadrovisión cada una de las 4
cámaras se visualiza en una sección distinta de la pantalla.
7
RECORD FRAME
RATE
VIDEO QUALITY
RECORD
SCHEDULE
La velocidad de grabación por defecto viene ajustada a 25 imágenes
por segundo.
Cuanto más alta sea la velocidad de grabación, mejor será la visión de
las imágenes durante la reproducción. Cuanto más baja sea la
velocidad de grabación, mayor será el tiempo disponible en
en el disco duro.
EHay 9 velocidades de grabación disponibles 30 (25) fps, 15 (12) fps,
10 (8) fps, 7 (6) fps, 5 (4) fps, 4 (3) fps, 3 (2) fps, 2 fps, 2 fps.
EHay tres calidades de grabación distintas: NORMAL, LOW, HIGH
Cuanto más alta sea la calidad de grabación, más definidas serán las
imágenes pero, en consecuencia, ocuparán más espacio en el disco duro.
Es posible modificar las opciones de grabación a lo largo de las 24 horas
utilizando esta función, escogiendo entre la grabación continua (time
lapse) o de alarmas (contacto)
PROGRAMMED RECORD
+TTTTTTTTTTTTTTTTT+
I
I
I
I
I
0H 3H 6H 9H 12H 15H 18H 21H 24H
S: SENSOR T: TIME -: NONE
PRESS ( ĹĻ ), THEN ( )
PRESS (
) TO EXIT
SUB MENU
PASSWORD
CHANGE
es “1”
es “2”
es “3”
es “4”
8
Los números indican las 24 horas del día
La letra T indica la grabación continua en Time lapse
La letra S indica la grabación activada por evento. Esto significa que el
videograbador iniciará la grabación sólo cuando un contacto de alarma
se cierra en la franja horaria establecida.
El símbolo (--) indica que durante ese periodo no está activa ninguna
grabación.
SUB MENU
> PASSWORD CHANGE
TIME SET
DATA DISPLAY MODE DD/MM/YYYY
PRESS (ĹĻ ), THEN ( )
PRESS (
) TO EXIT
Cuando seleccione la opción PASSWORD CHANGE se abrirá un
submenú automáticamente.
(El password introducido de fábrica es 111111)
En este punto deben completarse los siguientes campos:
CURRENT PASSWORD: -----NEW PASSWORD: -----PASSWORD CONFIRM: -----Cuando el nuevo passord sea aceptado aparecerá el siguiente mensaje
parpadeante en la pantalla: Password changed!!
Este mensaje aparecerá 5 veces. A continuación el SUBMENU
reaparecerá. Si el password no es aceptado, en la pantalla aparecerá
el mensaje NO PASSWORD CHANGED y reaparecerá el SUBMENU.
Para modificar el password rellene nuevamente los campos del menú
de cambio de password.
.
TIME SET
HARD DRIVE
SETUP
9
Se pueden cambiar la hora, fecha y año mediante el menú TIME SET.
TIME
V
2003/01/01
01:01:00
PRESS (Ĺ,Ļ ), THEN(SELECT)
PRESS (MENU) TO EXIT
(Se representan en el siguiente orden año/mes/día y
hora/minutos/segundos)
Utilicer las teclas “Ÿ” y “ź” del panel frontal para posicionar el cursor
“ ̀ ” y seleccionar el campo a modificar mediante la tecla
"SELECT"
HARD DRIVE SETUP
OVERWRITE ENABLE
YES
MASTER HDD SIZE
40000 MB
MASTER HDD USED
0 MB
0%
MASTER HDD FORMAT
SLAVE HDD SIZE
20000 MB
SLAVE HDD USED
0 MB
0%
SLAVE HDD FORMAT
PRESS (Ĺ,Ļ ), THEN(SELECT)
PRESS (MENU) TO EXIT
1. OVERWRITE ENABLE:
Si selecciona la opción "YES" , cuando el disco duro (HDD) esté
lleno se sobrescribirán las grabaciones más antiguas. Si selecciona
la opción "NO", la grabación se detendrá cuando no quede espacio
en el disco
2. MASTER HDD SIZE:
Muestra la capacidad del disco duro primario instalado
3. MASTER HDD USED
Muestra el espacio utilizado en el disco duro primario
4. MASTER HDD FORMAT:
Formatea el disco duro. Se eliminarán de forma permanente
todas las grabaciones del disco
HARD DISK
FORMAT
Cuando debe formatear un HDD se solicita el password
PASSWORD INPUT (6): - - - - - -
SENSOR SETUP
SENSOR SETUP
SENSOR RECORD TIME
15S
ALARM OUT TIME
05S
CHANNEL-1
NOT INSTALLED
CHANNEL-2
NOT INSTALLED
CHANNEL-3
NOT INSTALLED
CHANNEL-4
NOT INSTALLED
PRESS (Ĺ,Ļ ), THEN(SELECT)
PRESS (MENU) TO EXIT
[NOTA]: Tras habilitar las entradas de alarma, entre en el menú
“RECORD SCHEDULE” y posicione la letra "S" en el periodo
en el cual se quieren grabar imágenes debido a la alarma.
1. SENSOR RECORD TIME:
Ajuste en segundos del tiempo de grabación tras una alarma
2 . ALARM OUT TIME
Ajuste del contacto de alarma de salida
CONT: Reset manual pulsando la tecla 0S:
Desactivado
05-30s Reset temporizado
3. Existen 3 opciones distintas para configurar las entradas de alarmas:
NOT INSTALLED, NORMAL-CLOSE, NORMAL-OPEN
CHANNEL-1
CHANNEL-2
CHANNEL-3
CHANNEL-4
TYPE: NORMAL-CLOSE
TYPE: NORMAL-OPEN
TYPE: NORMAL-CLOSE
TYPE: NORMAL-OPEN
En la modalidad NORMAL-OPEN, cuando se cierra el contacto se
inicia la grabación, mientras que en la modalidad NORMAL-CLOSE
el sistema funcionará al contrario, iniciándose la grabación cuando
se abre el contacto.
NOTE
1. 1. El Switch presente en el panel posterior debe utilizarse para
seleccionar la modalidad video (NTSC/PAL)
2. 2. RESET (Inicialización): para efectuar un reset del DVR, pulse
la tecla
cinco veces mientras esté en la modalidad de
visualización normal.
Atención: cada ajuste del DVR solicitará el password
(tras un reset el password vuelve a ser 111111)
10
Btcino España
C/ Selva, 12, local 1-2
Mas Blau business parck
08820
El prat de llobregat - Barcelona
www.bticinoquintela.com

Documentos relacionados