videogravador digital - Biblioteca Digital
Transcripción
videogravador digital - Biblioteca Digital
Istrucciones de uso 391494 VIDEOGRAVADOR DIGITAL PART. T9658A 1. INTRODUCCIÓN AL VIDEOGRABADOR DIGITAL El videograbador digital (DVR) permite grabar/recuperar hasta 4 canales de video simultaneamente. Utiliza una tecnología de compresión de imagen digital para comprimir las imágenes de los canales de entrada y utiliza discos duros para grabar las imágenes comprimidas. El "Capítulo 3. Guía de funcionamiento" explica como utilizar/gestionar el DVR . 2. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ATTENZIONE RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO NO ABRIR 2 ! ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO NO ABRIR LA CUBIERTA ( O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PARTES REPARABLES POR EL. USUARIO. PARA ASISTENCIA, DIRÍGASE SOLO A PERSONAL CUALIFICADO. ATENCIÓN: CON EL FIN DE PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O SHOCK ELÉCTRICO, NO SOMETA EL APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD 3. GUÍA DE FUNCIONAMIENTO 3.1 Encendido Si el DVR está instalado correctamente está preparado para grabar y reproducir señales de vídeo procesadas digitalmente. Pulse el botón de encendido y el aparato se encenderá automáticamente. [NOTA] Por favor, cerciórese que el DVR está correctamente instalado antes de encenderlo. 3.1.1 Modo de visionado Cuando el DVR se enciende, entra por defecto en el modo de visionado o "View mode". En este modo, el DVR no graba ni reproduce las imágenes grabadas. Sólo muestra las imágenes captadas en ese momento por las cámaras conectadas al DVR. [NOTA] Hay una excepción a lo descrito anteriormente. En el caso de un corte de alimentación mientras el DVR está en modo de grabación, se reemprenderá la grabación automáticamente tras el encendido. 3.1.2 Selección de la telecámara Por defecto el DVR muestra las imágenes en cuadrovisión. En este modo es posible visualizar las 4 cámaras simultáneamente. Cuando se desea visualizar sólo una de las 4 cámaras a pantalla completa basta con pulsar la tecla correspondiente como se indica a continuación 1 2 3 4 Tecla de selección cámara 1 Tecla de selección cámara 2 Tecla de selección cámara 3 Tecla de selección cámara 4 Tecla de selección de la cuadrovisión 3 3.2 FUNCIONES BÁSICAS En las funciones básicas se incluyen la grabación (REC) y la reproducción (PLAY) [NOTA]: Este capítulo describe las funciones básicas del DVR como la grabación, la reproducción, el avance rápido, el rebobinado… Para más detalles y una descripción en profundidad del menú del DVR consulte la sección "3.3 Menú del DVR" de este capítulo. 3.2.1 Grabación Inicio grabación () Pulsar la tecla ”“ situada en el frontal del videograbador. La grabación empieza inmediatamente. El indicador de grabación aparecerá junto a los indicadores de canal CH1, CH2, CH3, CH4 para indicar que canales se están grabando. Fin grabación ( ) Pulsando la tecla ” “ aparece el mensaje "INPUT PASSWORD". Introduzca la contraseña. Si esta es correcta, el símbolo “ ” desaparecerá y se detendrá la grabación. ( El PASSWORD por defecto es 111111 ) 3.2.2 Reproducción Inició de la reproducción ( d) Pulsando la tecla ” d “ situada en el frontal del videograbador se mostrará el menú de reproducción 1) Pulse dd para la búsqueda horaria 2) Pulse fg para mover el cursor 3) Pulse para cambiar el ajuste 4) Pulse d para confirmar y reproducir las imágenes 4 Control de la reproducción: Durante la reproducción utilice la tecla "View" para seleccionar qué telecámara ver en el monitor. La visión de una sola cámara a pantalla completa sólo es posible cuando la modalidad de grabación se ha seleccionado para una sola cámara y no en cuadrovisión. Avance rápido (dd) Para visualizar la grabación de forma rápida pulse la tecla dd Hay tres velocidades de reproducción: dd 1: (por defecto) reproducción 1 vez más rápido de lo normal dd 2: reproducción 2 veces más rápido de lo normal dd 3: reproducción 3 veces más rápido de lo normal Para cambiar la velocidad de reproducción basta con pulsar varias veces la tecla dd Rebobinado (hh ) Para efectuar la reproducción en hacia atrás, pulse la tecla hh [NOTA]: La velocidad de visualización de las imágenes en reproducción depende del número de imágenes por segundo que se han grabado, del número de cámaras y de la calidad utilizada para la grabacióN. . Pausa ( ) Para realizar una pausa durante la reproducción, pulse la tecla monitor se detendrán. , Las imágenes del Finalizar la reproducción Pulse la tecla ” “ [NOTA]: Pulse siempre la tecla ” “al finalizar la reproducción para volver al modo de visualización en directo. 3.3 MENU DEL DVR Hay 4 teclas para la gestión del DVR : Para mostrar las opciones del menú . fg : Para navegar por el menú o modificar los valores de configuración : Para seleccionar las opciones del menú, cambiar los valores de los parámetros del DVR o acceder a un sub-menú. 5 Las tablas siguientes describen el menú del DVR MENU PRINCIPAL Operazioni da eseguire sul DVR A continuación se muestra la página principal del menú. Pulse la tecla MENU ( ) para mostrar esta pantalla. MAIN MENU > CAMERA SELECT---RECORD SELECT---RECORD MODE EACH RECORD FRAME RATE 25 VIDEO QUALITY NORMAL RECORD SCHEDULE SUB MENU HARD DRIVE SETUP SENSOR SETUP PRESS (ĹĻ), THEN ( ) PRESS ( ) TO EXIT Pulse la tecla “f” o la tecla “ g “ ppara mover el cursor (>) arriba o abajo Pulse para activar la opción seleccionada por el cursor. CAMERA SELECT Hay 4 canales de entrada para conectar cámaras DVR para seleccionar la cámara de la que se mostrarán las imágenes en la pantalla. CH1 (Telecamera 1) CH2 (Telecamera 2) CH3 (Telecamera 3) CH4 (Telecamera 4) al Es posible utilizar las teclas de selección para obtener distintas combinaciones de telecámaras abilitadas. Hay 16 combinaciones posibles. RECORD SELECT 6 Con las mismas operaciones del menú CAMERA SELECT es posible seleccionar qué cámaras están habilitadas o deshabilitadas para la grabación. ATENCIÓN: si una telecámara se deshabilita para su grabación, no será posible grabar sus imágenes en "time lapse" ni de "evento" RECORD MODE VIEW CONTROL Hay dos modalidades de grabación distintas: EACH y QUAD QCuando se selecciona la modalidad es posible ver las imágenes de cada cámara a pantalla completa mediante la selección con las teclas de cámara del frontal. Si se selecciona la modalidad es posible visualizar las cámaras en cuadrovisión En modalidad es posible visualizar las imágenes como se indica a continuación Pulsando la tecla se visualiza a pantalla completa la imagen de la cámara 1 Pulsando la tecla se visualiza a pantalla completa la imagen de la cámara 2 Pulsando la tecla se visualiza a pantalla completa la imagen de la cámara 3 Pulsando la tecla se visualiza a pantalla completa la imagen de la cámara 4 Pulsando la tecla de cuadrovisión cada una de las 4 cámaras se visualiza en una sección distinta de la pantalla. 7 RECORD FRAME RATE VIDEO QUALITY RECORD SCHEDULE La velocidad de grabación por defecto viene ajustada a 25 imágenes por segundo. Cuanto más alta sea la velocidad de grabación, mejor será la visión de las imágenes durante la reproducción. Cuanto más baja sea la velocidad de grabación, mayor será el tiempo disponible en en el disco duro. EHay 9 velocidades de grabación disponibles 30 (25) fps, 15 (12) fps, 10 (8) fps, 7 (6) fps, 5 (4) fps, 4 (3) fps, 3 (2) fps, 2 fps, 2 fps. EHay tres calidades de grabación distintas: NORMAL, LOW, HIGH Cuanto más alta sea la calidad de grabación, más definidas serán las imágenes pero, en consecuencia, ocuparán más espacio en el disco duro. Es posible modificar las opciones de grabación a lo largo de las 24 horas utilizando esta función, escogiendo entre la grabación continua (time lapse) o de alarmas (contacto) PROGRAMMED RECORD +TTTTTTTTTTTTTTTTT+ I I I I I 0H 3H 6H 9H 12H 15H 18H 21H 24H S: SENSOR T: TIME -: NONE PRESS ( ĹĻ ), THEN ( ) PRESS ( ) TO EXIT SUB MENU PASSWORD CHANGE es “1” es “2” es “3” es “4” 8 Los números indican las 24 horas del día La letra T indica la grabación continua en Time lapse La letra S indica la grabación activada por evento. Esto significa que el videograbador iniciará la grabación sólo cuando un contacto de alarma se cierra en la franja horaria establecida. El símbolo (--) indica que durante ese periodo no está activa ninguna grabación. SUB MENU > PASSWORD CHANGE TIME SET DATA DISPLAY MODE DD/MM/YYYY PRESS (ĹĻ ), THEN ( ) PRESS ( ) TO EXIT Cuando seleccione la opción PASSWORD CHANGE se abrirá un submenú automáticamente. (El password introducido de fábrica es 111111) En este punto deben completarse los siguientes campos: CURRENT PASSWORD: -----NEW PASSWORD: -----PASSWORD CONFIRM: -----Cuando el nuevo passord sea aceptado aparecerá el siguiente mensaje parpadeante en la pantalla: Password changed!! Este mensaje aparecerá 5 veces. A continuación el SUBMENU reaparecerá. Si el password no es aceptado, en la pantalla aparecerá el mensaje NO PASSWORD CHANGED y reaparecerá el SUBMENU. Para modificar el password rellene nuevamente los campos del menú de cambio de password. . TIME SET HARD DRIVE SETUP 9 Se pueden cambiar la hora, fecha y año mediante el menú TIME SET. TIME V 2003/01/01 01:01:00 PRESS (Ĺ,Ļ ), THEN(SELECT) PRESS (MENU) TO EXIT (Se representan en el siguiente orden año/mes/día y hora/minutos/segundos) Utilicer las teclas “Ÿ” y “ź” del panel frontal para posicionar el cursor “ ̀ ” y seleccionar el campo a modificar mediante la tecla "SELECT" HARD DRIVE SETUP OVERWRITE ENABLE YES MASTER HDD SIZE 40000 MB MASTER HDD USED 0 MB 0% MASTER HDD FORMAT SLAVE HDD SIZE 20000 MB SLAVE HDD USED 0 MB 0% SLAVE HDD FORMAT PRESS (Ĺ,Ļ ), THEN(SELECT) PRESS (MENU) TO EXIT 1. OVERWRITE ENABLE: Si selecciona la opción "YES" , cuando el disco duro (HDD) esté lleno se sobrescribirán las grabaciones más antiguas. Si selecciona la opción "NO", la grabación se detendrá cuando no quede espacio en el disco 2. MASTER HDD SIZE: Muestra la capacidad del disco duro primario instalado 3. MASTER HDD USED Muestra el espacio utilizado en el disco duro primario 4. MASTER HDD FORMAT: Formatea el disco duro. Se eliminarán de forma permanente todas las grabaciones del disco HARD DISK FORMAT Cuando debe formatear un HDD se solicita el password PASSWORD INPUT (6): - - - - - - SENSOR SETUP SENSOR SETUP SENSOR RECORD TIME 15S ALARM OUT TIME 05S CHANNEL-1 NOT INSTALLED CHANNEL-2 NOT INSTALLED CHANNEL-3 NOT INSTALLED CHANNEL-4 NOT INSTALLED PRESS (Ĺ,Ļ ), THEN(SELECT) PRESS (MENU) TO EXIT [NOTA]: Tras habilitar las entradas de alarma, entre en el menú “RECORD SCHEDULE” y posicione la letra "S" en el periodo en el cual se quieren grabar imágenes debido a la alarma. 1. SENSOR RECORD TIME: Ajuste en segundos del tiempo de grabación tras una alarma 2 . ALARM OUT TIME Ajuste del contacto de alarma de salida CONT: Reset manual pulsando la tecla 0S: Desactivado 05-30s Reset temporizado 3. Existen 3 opciones distintas para configurar las entradas de alarmas: NOT INSTALLED, NORMAL-CLOSE, NORMAL-OPEN CHANNEL-1 CHANNEL-2 CHANNEL-3 CHANNEL-4 TYPE: NORMAL-CLOSE TYPE: NORMAL-OPEN TYPE: NORMAL-CLOSE TYPE: NORMAL-OPEN En la modalidad NORMAL-OPEN, cuando se cierra el contacto se inicia la grabación, mientras que en la modalidad NORMAL-CLOSE el sistema funcionará al contrario, iniciándose la grabación cuando se abre el contacto. NOTE 1. 1. El Switch presente en el panel posterior debe utilizarse para seleccionar la modalidad video (NTSC/PAL) 2. 2. RESET (Inicialización): para efectuar un reset del DVR, pulse la tecla cinco veces mientras esté en la modalidad de visualización normal. Atención: cada ajuste del DVR solicitará el password (tras un reset el password vuelve a ser 111111) 10 Btcino España C/ Selva, 12, local 1-2 Mas Blau business parck 08820 El prat de llobregat - Barcelona www.bticinoquintela.com