Manual do Participante

Transcripción

Manual do Participante
Manual do Participante
Versión al: 24/09/16
ÍNDICE
1) Data e sede do evento .................................................................................................................... 3
2) Cronograma ..................................................................................................................................... 3
3) Participantes .................................................................................................................................... 3
4) Agenda do evento ........................................................................................................................... 4
5) Estados de inscrição ....................................................................................................................... 4
6) Políticas de admissão ...................................................................................................................... 5
7) Dinâmica do processo de inscrição e participação .................................................................... 5
8) Utilização de vagas excedentes ..................................................................................................... 6
9) Meios para convidar compradores ............................................................................................... 6
10) Ingresso de amostras ...................................................................................................................... 6
11) Gestão de vitrines e araras ............................................................................................................. 9
12) Hotéis-Sede .................................................................................................................................... 10
13) Traslados ........................................................................................................................................ 11
14) Almoço - Coffee break ................................................................................................................ 11
15) Informações de interesse ............................................................................................................. 11
16) Dados de contato da EXPO ALADI ........................................................................................ 16
17) ANEXO 1 – SENASICA – Produtos alimentares proibidos e permitidos ......................... 17
2
M ANUALDO P ARTICIPANTE
12
1) DATA E SEDE DO EVENTO
Data do evento:
19 al 21 de octubre de 2016
Sede Inauguração:
Auditório da Universidad Autónoma de
Coahuila, Torreón, Estado de Coahuila, México
Expocenter Laguna, Torreón, Estado de
Coahuila, México
Sede Macro-rodada de negócios:
2) CRONOGRAMA
Inscrição e validação de empresas:
1° Estado de situação:
3
Elaboração e confirmação de agendas :
24 de junho a 2 de setembro
1° de agosto
15 de julho a 30 de setembro
2° Estado de situação:
4
Elaboração e confirmação de agendas :
Data do evento:
9 de setembro
1° setembro a 1° de outubro
19, 20 e 21 de outubro
3) PARTICIPANTES
-
200 empresas compradoras:
o 130 a 140 empresas compradoras (países-membros da ALADI5)6
o 40 empresas compradoras mexicanas7
o 20 empresas compradoras (países centro-americanos e caribenhos não
8
membros da ALADI)
-
400 empresas exportadoras (países-membros da ALADI)
10
e empresas exportadoras
11
dos países centro-americanos e caribenhos não membros da ALADI
1
2
Este documento é permanentemente atualizado pela organização.
Os Organizadores não cobram custo de inscrição às empresas por participarem na macro-rodada de negócios EXPO ALADI México
2016.
3
4
A cargo dos pontos focais de cada país-membro (veja listado no site).
A cargo da ALADI por distribuição de excedentes de vagas.
5Argentina, Bolívia, Brasil, Chile, Colômbia, Cuba, Equador, México, Panamá, Paraguai, Peru, Uruguai e Venezuela.
6 A ALADI financia passagem em classe econômica e hospedagem em quarto single para uma pessoa por empresa, para um total de
130 a 140 empresas compradoras, de acordo com a disponibilidade orçamentária.
7 Aproximadamente, 40 compradores serão financiados pelo país anfitrião, de acordo com a disponibilidade orçamentária.
8 Convidados e financiados pelo co-organizador do país anfitrião.
9 Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Haiti, Honduras, Jamaica, Nicarágua, República Dominicana, Trinidad e Tobago.
10
Argentina, Bolívia, Brasil, Chile, Colômbia, Cuba, Equador, México, Panamá, Paraguai, Peru, Uruguai e Venezuela.
Sujeito a disponibilidade e recursos.
11
3
4) AGENDA DO EVENTO
Este documento deve ser consultado no site http://www.expoaladi.org/pt/agenda.html já
que pode ser atualizado pela organização.
5) ESTADOS DE INSCRIÇÃO
Mediante a plataforma web as empresas interessadas em participar do evento passarão pelas
seguintes etapas em seu processo de inscrição:
1) Pré-inscrito
O formulário de inscrição foi preenchido parcialmente. É necessário realizar a inscrição
completa para passar ao estado de inscrito.
2) Inscrito
O empresário preencheu corretamente seu formulário de inscrição. Está em processo de
validação e será aceito conforme as políticas de admissão. Este estado não confirma sua
participação.
3) Aceito
A empresa cumpriu com os requisitos necessários para passar ao processo de agendamento.
Neste estado, poderá solicitar, confirmar ou rejeitar reuniões conforme os seus interesses
comerciais e gerir a sua agenda de negócios para o evento. Este estado não confirma sua
participação.
4) Confirmado
A empresa conta com um número mínimo de reuniões de negócios (5) e o ponto focal que
realiza o convite considera que é válido confirmá-lo de acordo com os lugares que cada país
tem. Nesta etapa, deverá proceder à confirmação. A data-limite para fazê-lo é dia 26/8/16. Isto
permitirá ao empresário obter os benefícios outorgados para sua participação.
Posteriormente à data referida acima e até 1/10/16, a ALADI analisará e identificará aquelas
agendas com maior quantidade de reuniões e, conforme as vagas excedentes disponíveis,
confirmará sua participação no evento até completar a vaga geral.
Em ambos os casos, poderá assistir 1 participante por empresa confirmada.
5) Rejeitado
A participação da empresa foi rejeitada porque:

não tem perfil para participar



não tem o número mínimo de reuniões
confirmadas
não há mais vagas para o evento
na redistribuição de vagas, a sua agenda não era das mais completas

recebeu financiamento para

participar em eventos anteriores e, sem aviso prévio, não assistiu nem informou à organização
A Organização reserva-se o direito de admissão e/ou confirmação.
6) Cancelado
A empresa informa que não participará do evento.
4
6) POLÍTICAS DE ADMISSÃO
1) A realização da inscrição não implica que a empresa seja automaticamente aceita no
evento. Para isso, cada agência de promoção / ponto focal / ALADI realizará um
rigoroso processo de seleção dos exportadores e dos compradores participantes.
2) A verificação satisfatória desta informação mudará automaticamente o estado da
empresa, que passará de INSCRITO para ACEITO.
3) As empresas interessadas em participar com perfil exportador e comprador deverão
registrar 2 participantes independentes.
4) Com base nas informações fornecidas pelos exportadores e compradores, as agências de
promoção / pontos focais / ALADI reservam-se o direito de selecionar os participantes,
levando em consideração a existência de potenciais contrapartes.
5) Todas as informações proporcionadas durante o processo de inscrição serão objeto de
uma rigorosa verificação pelas agências de promoção /pontos focais / ALADI. Caso o
organizador encontre inconsistências ou inexatidões, entrará em contato com a empresa
para informar a situação, e se o problema não puder ser solucionado ou esclarecido, a
inscrição será automaticamente cancelada.
7) DINÂMICA DO PROCESSO DE INSCRIÇÃO E PARTICIPAÇÃO
1) Cadastramento na página da macrorrodada:
a) Preencher o formulário de inscrição, que deve ser preenchido na totalidade para
efetivar a inscrição. Caso contrário, permanecerá em estado de pré-inscrição.
b) Receberá um correio confirmando a inscrição.
c) As empresas interessadas em participar com perfil comprador e exportador devem
registrar 2 participantes independentes (um como comprador e outro como
exportador).
d) A inscrição e participação no evento é GRATUITA.
2) Processo de validação de empresas:
a) As entidades de promoção de exportações encarregadas da validação de empresas em
cada país de origem, de acordo com as políticas de admissão, notificarão o empresário
via correio eletrônico sobre a ACEITAÇÃO de sua empresa, a fim de começar com
o processo de agendamento de reuniões para participar do evento.
3) Abertura do processo de agendas (de acordo com o cronograma previsto):
a) Digite código de usuário e senha para gerir reuniões de negócios.
4) Número de reuniões requerido:
5
a) Quando a empresa contar com 5 reuniões agendadas, o perfil da empresa e as
reuniões serão avaliados a fim de considerar sua passagem para o estado de
CONFIRMADO, fazendo efetivo o benefício de assistir ao evento com sua agenda
prévia programada.
5) Recomenda-se impressão da agenda atualizada antes do evento.
6) Cada comprador terá uma mesa fixa e os exportadores trocarão de mesas conforme sua
agenda de reuniões.
8) UTILIZAÇÃO DE VAGAS EXCEDENTES
Como nas edições anteriores, a ALADI realizará um estado de situação dos cadastramentos
na plataforma e analisará e identificará aquelas agendas que contarem com mais reuniões.
Conforme as vagas excedentes disponíveis, confirmará sua participação no evento até
preencher as vagas gerais, especialmente as dos compradores.
Quanto aos exportadores, a ALADI avaliará a possível confirmação com cada ponto focal
a fim de não gerar qualquer situação de compromisso entre a agência de promoção, o
empresário a ser confirmado e a ALADI.
9) MEIOS DE CONVIDAR COMPRADORES
Há três opções para conformar a lista de 10 compradores por país:
1. Os pontos focais incorporarão à plataforma um listado de seus próprios
importadores, utilizando os mecanismos internos que considerarem necessários.
2. Os pontos focais representados por agências de promoção de exportações incorporarão à
plataforma um listado de importadores em função das informações coletadas por suas
agências ou adidos comerciais em outros países-membros da
ALADI.
Os compradores poderão cadastrar-se diretamente na plataforma para serem validados e aceitos
pelas agências de promoção / pontos focais / ALADI, conforme as políticas de admissão
estabelecidas
10) Ingresso de amostras
1) Definição de amostras e de mostruários (conforme o Diário Oficial da
Federação)
Para os efeitos da letra d) da Regra 9a. das Complementares para a aplicação da TIGIE (Tarifa dos
Impostos Gerais de Importação e Exportação), contida no artigo 2, item II da LIGIE (Lei de Impostos Gerais
de Importação e Exportação ), as amostras são os artigos que, por sua quantidade, peso, volume ou outras
características de apresentação, demonstrem que podem servir apenas para amostra de mercadorias
ou para fazer pedidos. Nesta definição, encontram-se os produtos, artigos, efeitos e outros bens que
cumprirem com os seguintes requerimentos:
I.
II.
que o seu valor unitário não for superior ao equivalente em moeda nacional a US$ 1.
que estiverem marcados, quebrados, furados ou tratados de maneira tal que forem
desqualificáveis para sua venda ou para qualquer uso que não for o de servir de amostra. A
6
III.
IV.
marca relativa deverá consistir no uso de pintura ou tinta claramente visível, legível e
permanente.
que não estiverem em embalagem para comercialização, salvo que essa embalagem for
marcada, quebrada ou furada, conforme mencionado no item acima.
que não forem mercadorias de difícil identificação, que, por sua apresentação em forma de pó,
líquido ou formas farmacêuticas, como pílulas, trociscos, comprimidos, granulados, tabletes,
cápsulas ou drageias, requeram análise física ou química para conhecer sua composição,
natureza, origem e demais características necessárias para determinar a sua classificação
tarifária.
Nota: As amostras e os mostruários aos que faz referência esta regra deverão ser classificados na
fração tarifária 9801.00.01 da TIGIE, os quais, em nenhuma hipótese, poderão ser objeto de
comercialização.
2) Documentação e regras para o envio
Amostras sem valor comercial
a. Importação de amostras sem valor comercial
i. Devem ser etiquetados ou marcados todos os produtos com a legenda
“Amostras sem valor comercial”. A marca relativa deverá consistir no uso
de pintura ou tinta, claramente visível, legível ou permanente. Se o produto
estiver embalado, a embalagem também deverá estar etiquetada ou marcada
com a mesma legenda (veja exemplo).
“Amostras sem valor
comercial”
“Nome da empresa”
Expo ALADI 2016
Torreón, Coahuila
México
ii. Deve ser elaborada uma factura proforma indicando o valor unitário dos
produtos a serem importados, tendo como limite 1 dólar americano ou o seu
equivalente em pesos mexicanos.
iii. Deve ser elaborado um listado de pacotes com a descrição dos produtos que
integram o envio, a quantidade e o peso.
iv. Antes de ingressar as amostras ao México, deve ser conferido que a mercadoria
não apresente nenhuma restrição não tarifária, dependendo da origem e do tipo
de produto. Estas informações poderão ser consultadas com um agente
alfandegário.
3) Empresas de Logística no México
Você pode utilizar a empresa de logística de sua preferência, caso tenha alguma. Na hipótese de
precisar apoio adicional, colocamos à sua disposição duas empresas para ajudá-lo a realizar o envio:
7
Empresa
Palazuelos
Hnos.
SA. de C.V.
NAIB Group Fair
Division, S.A. de
C.V.
Fone
+52
1202
+52
7415
Contato
(55) 2000 [email protected]
Site
www.palazuelos.com
(55) 5769 [email protected] www.naibgroup.com.mx
Caso tenha dúvidas ou desconheça a aceitação dos seus produtos no México, entre em
contato com as empresas recomendadas ou com empresas internacionais, como DHL,
Fedex, UPS.
Caso o exportador envie suas amostras através de empresas de logística, deve programar o
envio de forma tal que as amostras cheguem ao local da exposição, no máximo, na manhã da
terça-feira 18 de outubro.
4) Transporte de amostras como parte da bagagem
Os passageiros podem optar por levar suas amostras na bagagem declarada na companhia
aérea pela qual viajarão ao México.
Os produtos alimentares deverão ingressar ao México inteiramente embalados; caso
contrário, serão confiscados pelas autoridades.
É proibido o ingresso dos seguintes produtos alimentares:
 Carne de porco (fresca, seca, refrigerada ou congelada)
 Carne de boi (fresca, seca, refrigerada ou congelada)
 Carne de ave (fresca, seca, refrigerada ou congelada)
 Queijos frescos
 Frangos tipo "campero" da América Central
 Alimentos processados de peixe apresentados em molho, osso seco, torresmo, etc.
 Alimentos processados de lula, polvo, caracol, pepino-do-mar e ostras apresentados
em molho, osso seco, torresmo, etc.
 Todos os crustáceos crus e secos (inteiro, calda, patas, etc.)
 Combinação de mariscos crus ou cozidos (mariscada)
 Algas marinhas em qualquer apresentação
Confira o Anexo I para ter mais informações sobre restrições de produtos alimentares.
É importante salientar que não é permitido o transporte de materiais perigosos considerados
pela
IATA
e
pela
TSA
(revisar
os
listados
em:
http://www.iata.org/publications/dgr/Pages/index.aspx)
Também, é recomendado conferir as restrições da companhia aérea escolhida para viajar.
5) Informações adicionais
A Regra 9ª. das Complementares da Lei de Impostos Gerais de Importação e Exportação diz o
seguinte:
Não serão consideradas como mercadorias e, como consequência, não serão gravadas:
a) os ataúdes e as urnas contendo cadáveres ou seus restos;
b) as peças postais obliteradas que os convênios postais internacionais abrangem sob a
denominação de correspondência;
8
c) os efeitos importados por via postal cujo imposto não for superior à quantidade que,
para esse efeito, estabelecer a Secretaria de Fazenda e Crédito Público, mediante regra
de caráter geral em matéria alfandegária, e
d) as amostras e os mostruários que, por suas características, não possuírem valor
comercial. Entende-se que não têm valor comercial:
a. aqueles que forem privados desse valor, mediante operações físicas de
inutilização que evitarem toda possibilidade de ser comercializados; ou
b. aqueles que, por sua quantidade, peso, volume ou outras características de
apresentação, indicarem que somente podem servir de amostra ou de
mostruário.
Nos dois casos, será exigido que a documentação comercial, bancária, consular ou
alfandegária comprove, sem erros, que se trata de amostras sem valor.
6) Pessoa de contato para consultas em PROMEXICO
Sr. Andrés Gándara Martínez
Fone: +52 55 5447 7000 ramal 1376
Correio eletrônico: [email protected]
11) GESTÃO DE VITRINES E ARARAS
12
A solicitação de vitrines e de araras de exibição de produtos na sala de reuniões poderá ser
feita através da plataforma, sem custo para o empresário. A reserva será por ordem de
chegada. Antes do início da rodada de negócios, o empresário deverá ter colocados os seus
produtos para exibição, tendo trinta minutos de tolerância. Se não o fizer dentro do prazo
estipulado, a vaga será outorgada à seguinte empresa na lista de espera, que terá o mesmo
tempo de tolerância.
O espaço para exibir seus produtos é reduzido; sugerimos levar somente o necessário.
Caso o exportador envie suas amostras mediante empresas de logística, deve programar o
envio de forma tal que as amostras cheguem ao local da exposição, no máximo, na manhã da
terça-feira 18 de outubro.
12
Imagen referencial
9
12) HOTÉIS-SEDE
Dispõe-se de uma lista de Hotéis Sede tanto para compradores quanto para exportadores que contam
com tarifa preferencial e que incluem traslados aos diversos lugares onde terão lugar as atividades da
EXPO ALADI (Centro Cultural Braulio Fernández de la Universidad Autónoma de Coahuila,
Expocenter Laguna, Coliseo, Macro Plaza) em horários e lugares pré-estabelecidos.
Tanto os empresários compradores dos países-membros da ALADI quanto os empresários
exportadores da Bolívia, Equador e Paraguai, que são financiados pela ALADI, devem entrar em
contato com a agência de viagens BN TOURS a fim de gerir suas passagens e alojamento (nos casos
correspondentes) nos hotéis que esta gere para o evento.
Os dados de contato da Agência de Viagens que trabalha com a ALADI para a referida gestão são os
seguintes:
Sr. Ruben Garay
Luis A. De Herrera 1248 Local 22 / Tel: (+598) 2623 0970 ext. 109
Montevideo 11.700 / Uruguay
e-mail: [email protected]
www.bntours.com
Os compradores mexicanos confirmados e convidados pelo México deverão entrar em contato para
gerir as passagens e alojamento com:
Sra. Alejandra Campos – SEDECT Coahuila
e-mail: [email protected]
Sra. Lina Rubí Padilla – PROMEXICO
e-mail: [email protected]
Os compradores centro-americanos e caribenhos dos países não membros da ALADI13 confirmados e
convidados pelo México serão contatados pelo Sr. Ruben Garay ([email protected]) com vistas a
coordenar passagens e alojamento que serão financiados pela SEDECT – Coahuila.
Quanto aos empresários que devem financiar seu alojamento, informamos que houve uma atualização
dos hotéis sede pela SEDECT – Coahuila. A seguir detalham-se os dados de contato atualizados a fim
de que se dirijam diretamente mencionando que é para participar na EXPO ALADI – México 20162,
com o código ALADI OCV 201615 16.
Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Haiti, Honduras, Jamaica, Nicarágua, República Dominicana, Trinidad e
Tobago.
14 Informação fornecida pelo país anfitrião.
15 Tarifas sujeitas a disponibilidade.
16 Os extras gerados nos Hotéis Sede tanto por compradores quanto por exportadores serão por cargo de cada
empresário. A Organização não abrange nenhum tipo de extras gerados nos hotéis nem por traslados.
13
10
TORREÓN
CENTRO DE CONVENCIONES
Alberca Climatizada
Internet
Centro de Negocios
Restaurante / Bar
SPA (Sauna, Vapor)
Salón de Convenciones
(871) 729 96 00 / 01 800 468 35 37
Blvd. Torreón -matamoros 4050
Col. Ex-hacienda Antigua
Los Angeles, 27260 Torreón Coah.
www.hotelesmilenium.com
[email protected]
$1,904.00
(650 pax)
Campo de golf
(871) 224 34 00 / 01800 180 8000
Gimnasio /Alberca
Carretera Mieleras Km. 1.5
Restaurante / Bar
Coahuila Mex. C.P: 27259
5 Canchas de tenis
2 Canchas de Squash www.hotelmontebello.com.mx
[email protected]
Cancha de Basquet
Cancha de futbolito
Salones para grupos y convenciones
Internet de alta velocidad
Hotel
Alberca
Gimnasio
Centro de negocios
Salones
Internet
Desayuno buffet
(871) 750 75 00 ext. 123 / 1 800 672 08 38
Blvd. Independencia# 3837 Ote. C.P. 27018
Fracc. El Fresno, Torreón,Coahuila Mex.
www.grupoposadadelrio.com
$1,904.00
$1,480.00
[email protected]
BEST WESTERN
POSADA DEL RIO EXPRESS
Torreón
Alberca
Gimnasio
Centro de negocios
Salones
Internet
Restaurante / Bar
(871) 749 33 00 / 01 800 504 50 00
Periférico Raúl López Sánchez #6000
Fracc. El Fresno, Torreón, Coahuila
Mex. C. P. 27018
www.estainn.com
[email protected]
Gimnasio
Alberca
Room service 24 hrs
Centro de negocios
Salones
internet
Restaurante / Bar
(871) 759 16 00 / 01 800 732 54 66
01 800 903 21 00
Blvd. Independencia # 3595 Ote.
Fracc. El Fresno, Torreón, Coahuila
Mex. C.P. 27018
www.hotelesrealinn.com
[email protected]
Centro de negocios
Salones
Internet
Desayuno buffet
(871) 229 29 50 / 01 800 248 93 97
Periférico Raúl López Sánchez # 5500
Fracc. El Fresno, Torreón, Coahuila
Mex. C. P. 27018
www.cityexpress.com
[email protected]
Desayuno
Gimnasio
Alberca
Restaurante / Bar
Salones
(871) 729 43 00 / 01 800 900 38 00
Paseo de la Rosita # 910
Col. Campestre la Rosita, Torreón
Coahuila Mex. C.P: 27250
www.hotelesmision.com.mx
[email protected]
$1,480.00
$1,480.00
$1,480.00
$1,480.00
Alberca
Gimnasio
Centro de negocios
Salones
Internet
Desayuno buffet
(871) 705 15 50 / 01 800 202 45 05
Periférico Raúl López Sánchez # 10995
Fracc. Los Viñedos, Torreón
Coahuila Mex. C.P: 27019
www.torreon.hamptoninn.com
angelica.martinez@brainn.mx
Alberca
Gimnasio
Centro de negocios
Salones
Internet
Desayuno buffet
(871)729 60 00 / 01 800 009 99 00
Blvd. Independencia # 1133 Ote.
Col. Granjas San Isidro, Torreón, Coahuila
Mex. C.P. 27100
www.hotelesmilenium.com
[email protected]
Centro de negocios
Salones
Internet
Restaurante
(871)895 0000
Blvd. Independencia # 100 Ote.
Torreón, Coahuila
Mex. C.P. 27100
[email protected]
$1,480.00
Desayuno
Gimnasio
Restaurante / Bar
Salones
Internet
(871) 298 82 00 / 01 800 364 68 35
Periférico Raúl López Sánchez Km. 4.5
Torreón, Coahuila Mex. C.P. 27019
www.choicehotelsmexico.com
[email protected]
$1,480.00
$1,480.00
$1,480.00
CÓDIGO EVENTO: ALADI OCV 2016 *TARIFAS SUJETAS A DISPONIBILIDAD
Restaurante
Área de parrillas
Centro de negocios
Salones para eventos
Internet
Estacionamiento
Servicio médico
Servicio de niñera
Hotel Posada del Sol Inn
(871)7200333
Blvd. Reforma No. 3620, C.P. 27000
Torreón, Coahuila, México
www.paraisoexpress.com.mx
[email protected]
(871) 720 29 91
Blvd. Revolución# 3501
Cuarto de Cobian Centro, Torreón
Coahuila Mex. C.P. 27060
www.hotelposadadelsol.com.mx
[email protected]
Internet
Desayuno buffet
Clima
TV con cable
$925.00
$925.00
Centro de negocios
Internet inalámbrico
Fax
Lavandería
Tintorería
Desayuno Buffet
Gimnasio
(871)299 06 60
Periférico Raúl López Sánchez 9034,
Laguna Sur, Torreón, Coahuila
Mex. C.P. 27110
www.hotelcedros.com
[email protected]
Señal de cable
Clima
Calefacción
Amenidades de lujo
Pantalla LCD de 26"
Restaurante
(871) 711 30 30 / 01 800 838 89 19
Calle Acuña# 257 Sur.
Col. Centro, Torreón
Coahuila Mex. C.P. 27000
www.savoyexpress.com.mx
[email protected]
Restaurante / Bar
Internet
Salones
Estacionamiento
TV con cable
01 871 716 1010
Calle Ramón Corona 320 sur
Torreón, Coahuila Mex.
C. P. 27000
[email protected]
[email protected]
$925.00
01 871 7139892
Av. Abasolo #901 ote
Torreón, Coahuila Mex.
C. P. 27000
[email protected]
$925.00
Restaurante/Bar
Internet
Sala de juntas
Clima
TV con cable
Terraza/Bar
Wi-Fi gratis
Desayuno gratuito
Estacionamiento
Piscina al aire libre
Servicio de lavandería
Internet
Desayuno
Tipo americano
Clima
TV con cable
(871) 455 0280
Calz. Profesor Ramón Méndez 3300, Nuevo
Torreón, Torreón, Coahuila Mex. C.P. 27060
www.hotellagunainn.com
[email protected]
(871) 711 11 99
Calle Jiménez # 360 Sur.
Primero de Cobian Centro, Torreón
Coahuila Mex. C.P. 27000
www.zafrahotel.com
[email protected]
$925.00
$925.00
$800.00
$800.00
Restaurante / Bar
Centro de negocios
Salones
Internet
Clima
(871) 711 13 47
Av. Morelos #732 Pte.
Col. Centro, Torreón, Coahuila
Mex. C. P. 27000
[email protected]
$800.00
Wi-Fi
TV c/ Cable
Clima
Desayuno
Continental
01 871 7181817
Abasolo 89 Esq. c/ García Carrillo
Torreón, Coahuila Mex.
C. P. 27000
[email protected]
$800.00
Wi-Fi
TV c/ Cable
Clima
Desayuno
Continental
01 871 7605500
Av.Matamoros 611 Ote. Esq. c/ Comonfort
Torreón, Coahuila Mex.
C. P. 27000
[email protected]
$800.00
CÓDIGO EVENTO: ALADI OCV 2016 *TARIFAS SUJETAS A DISPONIBILIDAD
13) TRASLADOS
a. Traslados Aeroporto/Hotel/Aeroporto:
Os traslados14 estão previstos para todos os compradores e exportadores participantes do
evento hospedados nos Hotéis-Sede do evento.
b. Traslados Hotel / Sede do evento / Hotel:
Os Hotéis-Sede contarão com serviço de transporte aos prédios das atividades do evento
(Centro Cultural Braulio Fernández da Universidade Autônoma de Coahuila, Expocenter
Laguna, Coliseo, Macro Plaza) nos horários e locais pré-estabelecidos e as despesas correrão
por conta dos organizadores.
14) ALMOÇO – COFFEE-BREAK
Será oferecido serviço de coffee-break permanente e almoço para todos os participantes
credenciados na rodada de negócios (empresários, agências de promoção e patrocinadores)
e organizadores durante os dias 20 e 21 de outubro no prédio de Expocenter Laguna.
15) INFORMAÇÃO DE INTERESSE
a. Moeda
O peso mexicano é a unidade monetária de curso legal no México. Sua abreviação formal é
MXN.
Segundo o Banco do México, até 29 de julho de 2016: $ 18,7837 pesos mexicanos por
dólar estadunidense.
Se quiser consultar a taxa de câmbio atual, por favor clique no seguinte link:
http://www.banxico.org.mx/stdview.html?url=/portal-mercadocambiario/informacion-oportuna/Fix48.html
b.Visa
As pessoas dos seguintes países requerem VISTO para ingressar ao México:
Bolívia
Cuba
Equador El
Salvador
Guatemala
Haiti
Honduras
Nicarágua
República Dominicana
14
Os traslados não constituem serviços personalizados para cada empresário. Outras modalidades estão sendo
avaliadas para esse fim (horários pré-estabelecidos de ônibus, etc.)
11
Essas pessoas Não requerem VISTO para ingressar ao México caso disponham de VISTO
para ingressar aos Estados Unidos da América, Japão, Canadá ou Reino Unido.
c. Clima
Coahuila é o terceiro estado menos chuvoso do país, com uma média anual de chuva de 350
mm. Dependendo da região, os valores oscilam entre 150 e 550 mm anuais, sendo a parte
norte do estado a mais chuvosa.
A época de chuvas ocorre entre junho e setembro, com 75% das chuvas do ano. Quanto à
temperatura, junho e julho são os meses mais quentes, com temperaturas que atingem 47°C
na cidade de Monclova. O inverno, no entanto, é frio; a temperatura pode oscilar de 0 a 16°C, esta última na serra de Arteaga.
Os meses de transição dos períodos úmido e seco são maio e outubro. A estação seca vai de
novembro a abril, sendo os meses de fevereiro e março os menos chuvosos.
Clima em Torreón, Coahuila
Em Torreón, prevalecem os subtipos de clima seco e semicálido. A temperatura média anual
é de 20 a 22 °C, podendo atingir, no verão, 50 °C. As chuvas ocorrem nos meses de abril,
maio, junho, julho, agosto, setembro e outubro, e são raras em novembro, dezembro, janeiro,
fevereiro e março. No inverno, a temperatura cai até -5 °C, com períodos de geadas de até
20 dias.
Comisión Nacional del Agua
Organismo de Cuenca Cuencas Centrales del Norte
Direção Técnica
Chuvas (mm) e temperatura média mensal da Estação Climatológica Convencional
Observatorio Meteorológico de Torreón, Município de Torreón, Coahuila
25º34’11’’ Latitude, 103º25’57’’, Longitude, 1123 msm
Ano 2015
Jan.
Fev.
Março Abril
Maio
Junho
Julho
Agosto
Set.
Out. Nov.
Dez.
Temperatura Média (°C)
15.0
17.5
18.5
24.5
28.5
28.0
29.5
30.0
28.0
24.5
21.5
14.0
Chuvas Mensais (mm)
39.8
67.8
93.5
17.2
20.6
31.4
70.0
2.5
9.8
14.4
14.4
21.0
Ano 2016
Jan.
Fev.
Março Abril
Maio
Junho
Julho
Agosto
Set.
Out. Nov.
Dez.
Temperatura Média (°C)
13.0
18.5
22.0
25.5
28.5
29.5
29.5
Chuvas Mensais (mm)
36.4
2.7
44.2
12.8
12.0
76.0
158.8
Fonte: Comisión Nacional del Agua. Agosto 2016.
d. Código telefônico
Para ligações a Torreón, Coahuila (México) do estrangeiro, marque:
+ 52 + 871 + número (7 números)
12
e. Aeroporto
O Aeroporto Internacional Francisco Sarabia de Torreón conta com a infraestrutura necessária para
servir à aviação geral. Dentro do nosso aeroporto, você pode contratar diversos serviços, alguns
proporcionados por companhias prestadoras de serviços a terceiros e outros fornecidos pelo próprio
aeroporto.
Zona de conectividade
Companhia Aérea
Voos
Interjet
México (MEX)
Aeroméxico
México (MEX)
Chihuahua (CUU)
Guadalajara (GDL)
Hermosillo (HMO)
Viva Aerobus
México (MEX)
Volaris
Guadalajara (GDL)
México (MEX)
Tijuana (TIJ)
TAR
Juárez (CJS)
León-Bajío (BJX)
Mazatlán (MZT)
American Eagle
Dallas (DFW)
Endereço: Carretera Torreón San Pedro, Km. 9, Centro, Código Postal 27016, Torreón, Coahuila.
Fone: +52 (871) 478 7000.
Elevação: 1.124 m
Mapa: Aeroporto Internacional Francisco Sarabia
13
f. Telefones úteis
Para ligações a Torreón, Coahuila (México) do estrangeiro, marque:
+ 52 + 871 + número (7
números)
Bombeiros: 716.36.60
Bombeiros Oriente: 721.93.33
Cruz Vermelha: 713.00.88 /
707.01.40 Polícia Federal
Preventiva: 722.14.18 Polícia
Ministerial: 733.67.59
Polícia Operativa do Estado: 747.15.00
Procuraduría General de Justicia del Estado:
729.67.00 Dirección General de Seguridad
Pública: 729.00.99 Estação Central de
Bombeiros: 712.00.66 Bombeiros Amistad:
764.12.91
Bombeiros Sur: 763.75.32
Bombeiros Norte: 750.75.32
Bombeiros Mieleras: 732.98.13
Táxis (Transporte terrestre do Aeroporto de Torreón): 737.38.07 Horário de serviço: das 7:00 a.m.
às 12:00
a.m. Correio eletrônico: [email protected]
g. Embaixadas no México
15
Países-membros da ALADI:
Argentina
Blvd. M. Ávila Camacho 1, 7° piso, Edificio Scotiabank Inverlat, Col. Lomas de Chapultepec. 11009, México, DF Fones:
5520.9430, 5520.9431, 5520.9432, 5520.7441, 5202.1287, 5202.0873
Fax: 5540.5011
Correio eletrônico: [email protected]
Bolívia
Paseo de la Reforma No. 45, 4º piso, Col. Tabacalera 06030. México, DF Fones: 5703.0983, 5703.0984
Fax: 5703.0994
Correio eletrônico: [email protected]
Brasil
Lope de Armendáriz No. 130, Col. Lomas de Virreyes. Delegación Miguel Hidalgo, 11000, México, DF Fone: 5201.4531
Fax: 5520.4929
Correio eletrônico: [email protected] [email protected]
Chile
Andrés Bello 10, 18° Piso, Edif. Fórum, Col. Polanco. Delegación Miguel Hidalgo 11560. México, DF
Fones: 5280.9681, 5280.9682, 5280.9689
Fax: 5280.9703
Site: http://www.embajadadechile.com.mx/
Colômbia
Paseo de la Reforma 379, 6º piso, Col. Cuauhtémoc 06500. México, DF Fone: 5525.0277
Fax: 5208.2876
Site: http://www.colombiaenmexico.org/ Correio eletrônico: [email protected]
Correo eletrônico: [email protected]
15
Fonte: https://directorio.sre.gob.mx/index.php/representaciones/misiones-extranjeras-acreditadas-en-mexico. Secretaria das
Relações Exteriores
14
Cuba
Presidente Masaryk 554, Col. Polanco 11560, México, DF Fone: 5280.8039
Fax: 5280.0839
Site: http://www.embacuba.com.mx/
Correio eletrônico: [email protected]. [email protected] [email protected]
[email protected]
Equador
Tennyson 217, Col. Polanco 11560, México, DF Fones: 5545.3141, 5545.6013
Fax: 5254.2442
Correio eletrônico: [email protected]
Panamá
Sócrates 339, Col. Polanco. Delegación Miguel Hidalgo 11560, México, DF Fone: 5280.7857, 5280.8222, 5280.8353
Fax: 5280.7586
Site: http://www.embpanamamexico.com/
Correo eletrônico: [email protected] [email protected]
[email protected]
Paraguai
Homero 415, 1° piso, Col. Polanco 11570, México, DF
Fone: 5545.0405, 5531.9905
Fax: 5531.9905
Correio eletrônico: [email protected] [email protected]
Peru
Paseo de la Reforma No. 2601, Col. Lomas,11930, México, DF Fones: 1105.2270, 1105.2284
Fax: 1105.2279.
Correio eletrônico: [email protected] Site: www.wmbajadadelperu.com.mx
Uruguai
Hegel No. 149, Piso 1 (Chapultepec Morales) Delegación Miguel Hidalgo,11560, México, DF Fones: 5531.0880,
5545.3346
Fax: 5545.3342
Correio eletrônico: [email protected] Site: www.uruguaymex.com.mx
Venezuela
Calle Schiller Nro. 326, Colonia Chapultepec Morales, Delegación Miguel Hidalgo, D.F. México. Código Postal
11570.
Teléfonos: (0052) (55) 5203-4233, (0052) (55) 5255-3573, (0052) (55) 5203-4435, (0052) (55) 5203-1138, (0052) (55)
5255-3412, Fax: (0052) (55) - 5254-1457. Correo electrónico: [email protected]
[email protected] Sitio Web: http://mexico.embajada.gob.ve/
Países convidados:
Costa Rica
Río Po 113, Col. Cuauhtémoc 06500, México, DF Fones: 5525.7764 a 66
Fax: 5511.9240
Correio eletrônico: [email protected] [email protected]
Guatemala
Explanada 1025, Col. Lomas de Chapultepec 11000, México, DF Fones: 5540.7520, 5520.6680
Fax: 5202.1142
Correio eletrônico: [email protected]
Haiti
Presa Don Martín 53, Col. Irrigación 11500, México, DF Fones: 5557.2065, 5580.2487
Fax: 5395.1654
Correio eletrônico: [email protected]
Honduras
Alfonso Reyes 220, Col. Hipódromo Condesa 06170, México, DF Fones: 5211.5747, 5211.5250
15
Fax: 5211.5425
Correio eletrônico: [email protected] [email protected]
Jamaica
Schiller 326, 8° piso, Col. Chapultepec Morales 11570, México,
DF Fones: 5250.6804, 5250.6806
Fax: 5250.6160
Correio eletrônico: [email protected] [email protected]
Nicarágua
Prado Norte 470, Col. Lomas de Chapultepec 11000, México, DF Fone: 5540.5625, 5540.5626, 5520.2270
Fax: 5540.6961
Correio eletrônico: [email protected]
República Dominicana
República de Guatemala 84, Col. Centro Histórico 06010, México, DF Fone: 5522.7409
Fax: 5542.3553
Correio eletrônico: [email protected]
16) DATOS DE CONTACTO DE LA EXPO ALADI
Coordinación de EXPO ALADI
Departamento de Promoción del Comercio y Desarrollo de la Competitividad Asociación
Latinoamericana de Integración – ALADI
Montevideo, Uruguay
Tel: (+598) 24197141 / 24101121 ext. 2242 - 2253 Fax:
(+598) 24190649
ail: [email protected] www.expoaladi.org
16
ANEXO 1 – SENASICA – Produtos Alimentares Proibidos e Permitidos
Anexo 16. Listado de produtos e subprodutos agroalimentares para sua importação turística
VEGETAIS, SEUS PRODUTOS E SUBPRODUTOS PERMITIDOS PARA SUA IMPORTAÇÃO TURÍSTICA
É permitido o ingresso, somente com vistoria ocular, daqueles produtos listados no ponto QUARTO do ACORDO
que estabelece a classificação e codificação de mercadorias, cuja importação está sujeita à regulação da Secretaria
de Agricultura, Pecuária, Desenvolvimento Rural, Pesca e Alimentação, mediante o Serviço Nacional de Sanidade,
Inocuidade e Qualidade Agroalimentar, desde que estejam livres de pragas e que sejam apresentados para seu uso
e consumo pessoal, tais como:

















HORTALIÇAS DESIDRATADAS
FRUTAS DESIDRATADAS
CAFÉ TORRADO
CASTANHAS DE CAJU, CASTANHAS DO MARANHÃO SEM CASCA
PISTACHES SECOS (salgados)
AMÊNDOAS SEM CASCA
AVELÃS SEM CASCA
NOZES DE NOGUEIRA SEM CASCA
ERVA MATE
ESPECIARIAS (baunilha, canela, cravo, noz-moscada, macis, cardamomo-preto, cardamomo- verde,
anis, coendro, erva-doce, gengibre, açafrão, cúrcuma, tomilho, laurel, curry, etc.)
ERVAS MEDICINAIS (exclusivamente secas)
FARINHAS DE CEREAIS
CEREAIS PELETIZADOS
FARINHAS DE LEGUMES
FARINHAS OLEAGINOSAS
TABACO
IKINES (40 PEÇAS MÁXIMO USO RELIGIOSO – Nota Informativa 76/2014)
NOTA: TODOS OS PRODUTOS DEVERÃO ESTAR APRESENTADOS INTEIRAMENTE EMBALADOS; CASO CONTRÁRIO,
NÃO SERÁ PERMITIDO O SEU INGRESSO.
PRODUCTOS Y SUBPRODUCTOS DE ORIGEN ANIMAL PARA SU IMPORTACIÓN TURÍSTICA
Para
No.
1
Quesos
empaquetados y
sellados por la
autoridad
sanitaria o
registro sanitario
por el ministerio
de salud
correspondiente.
3
Crema enlatada o
empacada y
sellada por la
autoridad
sanitaria
correspondiente
Consumo Humano
2
Mantequilla
enlatada o
empaquetada y
sellada por la
autoridad
sanitaria
correspondiente
4
Consumo Humano
Mercancía
5
Yogurt
empaquetado y
sellado por la
autoridad
sanitaria
correspondiente
Leche líquida
pasteurizada o
ultra pasteurizada
envasada y
etiquetada
Requisitos para su importación turística
Quedan prohibidos los quesos frescos.
Para el caso de los quesos madurados, deben
venir con empaque integro, etiquetados en
español, inglés o algún otro idioma entendible
(italiano, portugués, francés, etc.) y con sello de
la autoridad sanitaria. Deben proceder de
países que cuentan con combinación de
requisitos zoosanitarios en el MCRZI. Para el
caso de países afectados por Fiebre aftosa (FA),
serán aceptables únicamente si provienen de
plantas autorizadas que se encuentran en el
SICPA
http://sistemas.senasica.gob.mx/PlantaAcredit
ada/
No se permiten productos artesanales.
Deben venir con empaque integro, etiquetados
en español, inglés o algún otro idioma
entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y
con sello de la autoridad sanitaria. Deben
proceder de países que cuentan con
combinación de requisitos zoosanitarios en el
MCRZI. Para el caso de países afectados por
Fiebre aftosa (FA), serán aceptables
únicamente si provienen de plantas autorizadas
que
se
encuentran
en
el
SICPA
http://sistemas.senasica.gob.mx/PlantaAcredit
ada/
No se permiten productos artesanales.
Deben venir con empaque integro, etiquetados
en español, inglés o algún otro idioma
entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y
con sello de la autoridad sanitaria. Deben
proceder de países que cuentan con
combinación de requisitos zoosanitarios en el
MCRZI. Para el caso de países afectados por
Fiebre aftosa (FA), serán aceptables
únicamente si provienen de plantas autorizadas
que
se
encuentran
en
el
SICPA
http://sistemas.senasica.gob.mx/PlantaAcredit
ada/
No se permiten productos artesanales.
Deben venir con empaque integro, etiquetados
en español, inglés o algún otro idioma
entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y
con sello de la autoridad sanitaria. Deben
proceder de países que cuentan con
combinación de requisitos zoosanitarios en el
MCRZI. Para el caso de países afectados por
Fiebre aftosa (FA), serán aceptables
únicamente si provienen de plantas autorizadas
que
se
encuentran
en
el
SICPA
http://sistemas.senasica.gob.mx/PlantaAcredit
ada/
No se permiten productos artesanales.
Deben venir con empaque integro, etiquetados
en español, inglés o algún otro idioma
entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y
con sello de la autoridad sanitaria. Deben
proceder de países que cuentan con
combinación de requisitos zoosanitarios en el
MCRZI. Para el caso de países afectados por
Fiebre aftosa (FA), serán aceptables
únicamente si provienen de plantas autorizadas
que
se
encuentran
en
el
SICPA
18
Cantidad
permitida
Observaciones:
Países con combinación en el
MCRZI
++ Países con planta Autorizada
Hasta 3 kg. por
familia, podrá
venir en cualquier
presentación
siempre y cuando
la suma no supere
el peso permitido
Hasta 1 kg. por
familia, podrá
venir en cualquier
presentación
siempre y cuando
la suma no supere
el peso permitido
1 kg. por familia
ALEMANIA (DEU)
++ARGENTINA (ARG)
AUSTRALIA (AUS)
AUSTRIA (AUT)
BÉLGICA (BEL)
BIELORRUSIA (BLR)
CANADÁ (CAN)
CHILE (CHL)
++COLOMBIA (COL)
COSTA RICA (CRI)
DINAMARCA (CRI)
ESPAÑA (ESP)
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
(USA)
FRANCIA (FRA)
IRLANDA (IRL)
ITALIA (ITA)
NORUEGA (NOR)
NUEVA ZALANDIA (NZL)
PAÍSES BAJOS (ZYA)
PANAMÁ (PAN)
PERÚ (PER)
POLONIA (POL)
REINO UNIDO DE LA GRAN
BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE
(GBR)
SINGAPUR (SGP)
SUECIA (SWE)
SUIZA (CHE)
UCRANIA (UKR)
++URUGUAY (URY)
Hasta 1 litro o kg.
por familia, o 12
bebibles de 12 oz
c/u o diferentes
presentaciones
que de forma
conjunta no
superen la
cantidad o peso
autorizado
Hasta 1 galón por
familia
ALEMANIA (DEU)
++ARGENTINA (ARG)
AUSTRALIA (AUS)
AUSTRIA (AUT)
BÉLGICA (BEL)
BIELORRUSIA (BLR)
CANADÁ (CAN)
CHILE (CHL)
++COLOMBIA (COL)
COSTA RICA (CRI)
http://sistemas.senasica.gob.mx/PlantaAcredit
ada/
Leche
condensada
enlatada o
empaquetada y
etiquetada
Deben venir con empaque integro, etiquetados
en español, inglés o algún otro idioma
entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y
con sello de la autoridad sanitaria. Deben
proceder de países que cuentan con
combinación de requisitos zoosanitarios en el
MCRZI. Para el caso de países afectados por
Fiebre aftosa (FA), serán aceptables
únicamente si provienen de plantas autorizadas
que
se
encuentran
en
el
SICPA
http://sistemas.senasica.gob.mx/PlantaAcredit
ada/
Hasta 1 lt. o 3
latas o tetrapack
de 12 fl oz. por
familia
7
Leche en polvo
empaquetada y
etiquetada
Deben venir con empaque integro, etiquetados
en español, inglés o algún otro idioma
entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y
con sello de la autoridad sanitaria. Deben
proceder de países que cuentan con
combinación de requisitos zoosanitarios en el
MCRZI. Para el caso de países afectados por
Fiebre aftosa (FA), serán aceptables
únicamente si provienen de plantas autorizadas
que
se
encuentran
en
el
SICPA
http://sistemas.senasica.gob.mx/PlantaAcredit
ada/
Hasta 2 kg por
familia, en uno o
varios empaques
siempre y cuando
no supere el peso
permitido
8
Leche
maternizada
enlatada o
empaquetada y
etiquetada
Debe venir en empaque íntegro y etiquetada.
Sin embargo, se permite la entrada de envases
de leche abiertos o en porciones individuales
únicamente si acompañan al lactante
Hasta 5 kg por
familia
SE PERMITE LA IMPORTACIÓN DE
TODOS LOS ORÍGENES
Jamón serrano o
paletas
maduradas
provenientes de
plantas
autorizadas por
SAGARPA
Deben venir con empaque integro, etiquetados
en español, inglés o algún otro idioma
entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y
con sello de la autoridad sanitaria. Deben
proceder de países que cuentan con
combinación de requisitos zoosanitarios en el
MCRZI. Se aceptan únicamente si provienen de
plantas autorizadas que se encuentran en el
SICPA
http://sistemas.senasica.gob.mx/PlantaAcredit
ada/. No se permiten productos artesanales.
Hasta 5 kg si son
paquetes
individuales o 1
paleta (entera y
en su empaque
original) por
familia
CANADÁ (CAN)
++ESPAÑA (ESP)
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
(USA)
++ITALIA (ITA)
10
Embutidos
madurados de
cerdo
provenientes de
plantas
autorizadas por
SAGARPA
Deben venir con empaque integro, etiquetados
en español, inglés o algún otro idioma
entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y
con sello de la autoridad sanitaria. Deben
proceder de países que cuentan con
combinación de requisitos zoosanitarios en el
MCRZI. Se aceptan únicamente si provienen de
plantas autorizadas que se encuentran en el
SICPA
http://sistemas.senasica.gob.mx/PlantaAcredit
ada/. No se permiten productos artesanales.
Hasta 5 kg por
familia en un solo
empaque o en
varios siempre y
cuando no supere
el peso permitido
CANADÁ (CAN)
++ESPAÑA (ESP)
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
(USA)
++ITALIA (ITA)
11
Embutidos
procesados
térmicamente de
ave y cerdo
empaquetados y
etiquetados con
sello de la
autoridad
Deben venir con empaque integro, etiquetados
en español, inglés o algún otro idioma
entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y
con sello de la autoridad sanitaria. Deben
proceder de países que cuentan con
combinación de requisitos zoosanitarios en el
MCRZI. Se aceptan únicamente 19
si provienen de
plantas autorizadas que se encuentran en el
Hasta 5 kg por
familia en un solo
empaque o en
varios siempre y
cuando no supere
el peso permitido
ALEMANIA (DEU)
CANADÁ (CAN)
CHILE (CHL)
++DINAMARCA (DNK)
++ESPAÑA (ESP)
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
(USA)
++ITALIA (ITA)
6
9
Consumo Humano
DINAMARCA (CRI)
ESPAÑA (ESP)
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
(USA)
FRANCIA (FRA)
IRLANDA (IRL)
ITALIA (ITA)
NORUEGA (NOR)
NUEVA ZALANDIA (NZL)
PAÍSES BAJOS (ZYA)
PANAMÁ (PAN)
PERÚ (PER)
POLONIA (POL)
REINO UNIDO DE LA GRAN
BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE
(GBR)
SINGAPUR (SGP)
SUECIA (SWE)
SUIZA (CHE)
UCRANIA (UKR)
++URUGUAY (URY)
Consumo Humano
sanitaria
correspondiente
SICPA
http://sistemas.senasica.gob.mx/PlantaAcredit
ada/. No se permiten productos artesanales.
12
Carne de cerdo
fresca, seca,
refrigerada o
congelada.
Empaquetada y
sellada por la
autoridad
sanitaria
correspondiente
SE PROHÍBE LA IMPORTACIÓN DE ESTOS
PRODUCTOS
N/A
PROHIBIDO CUALQUIER ORIGEN
13
Carne de ave
fresca, refrigerada
o congelada.
Empaquetada y
sellada por la
autoridad
sanitaria
correspondiente
SE PROHÍBE LA IMPORTACIÓN DE ESTOS
PRODUCTOS
N/A
PROHIBIDO CUALQUIER ORIGEN
14
Carne de res
fresca, refrigerada
o congelada.
Empaquetada y
sellada por la
autoridad
sanitaria
correspondiente
SE PROHÍBE LA IMPORTACIÓN DE ESTOS
PRODUCTOS
N/A
PROHIBIDO CUALQUIER ORIGEN
Hasta 500 gr por
familia
AUSTRALIA (AUS)
CANADÁ (CAN)
CHILE (CHL)
ESTADOS UNIDO DE AMÉRICA
(USA)
NUEVA ZALANDIA (NZL)
PANAMÁ (PAN)
Hasta 4 kg por
familia
CANADÁ (CAN)
CHILE (CHL)
ESPAÑA (ESP)
ESTADOS UNIDO DE AMÉRICA
(USA)
FRANCIA (FRA)
GUATEMALA (GTM)
ITALIA (ITA)
17
Paté de cualquier
especie enlatado
o envasado y
etiquetado
Deben venir con empaque integro, etiquetados
en español, inglés o algún otro idioma
entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y
con sello de la autoridad sanitaria. Deben
proceder de países que cuentan con
combinación de requisitos zoosanitarios en el
MCRZI.
Hasta 1 kg o 5
piezas de 12 oz,
por familia
ALEMANIA (DEU)
CANADÁ (CAN)
CHILE (CHL)
ESPAÑA (ESP)
ESTADOS UNIDO DE AMÉRICA
(USA)
FRANCIA (FRA)
18
Miel natural
envasada,
etiquetada y
sellada
Deben venir con empaque integro, etiquetados
en español, inglés o algún otro idioma
entendible (italiano, portugués, francés, etc.).
Deben proceder de países que
20cuentan con
1 lt o 64 fl oz, por
familia
BRASIL (BRA)
ESTADOS UNIDO DE AMÉRICA
(USA)
FRANCIA (FRA)
15
Carne de res seca
empaquetada y
etiquetada
16
Preparaciones
alimenticias
totalmente
procesadas con
contenido cárnico
de cualquier
especie,
ovoproductos,
miel y productos
lácteos,
empaquetadas y
etiquetadas.
Deben venir con empaque integro, etiquetados
en español, inglés o algún otro idioma
entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y
con sello de la autoridad sanitaria. Deben
proceder de países que cuentan con
combinación de requisitos zoosanitarios en el
MCRZI
Deben venir con empaque integro, etiquetados
en español, inglés o algún otro idioma
entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y
con sello de la autoridad sanitaria. Deben
proceder de países que cuentan con
combinación de requisitos zoosanitarios en el
MCRZI.
Observación: ejemplos pastas rellenas,
chessecake, pie de queso, patés (foie-gras,
mousse, paté parfait).
No se permite para productos que contengan
carne de bovino o similares, ejemplo:
albóndigas, lasaña, ravioles etc.
combinación de requisitos zoosanitarios en el
MCRZI.
Consumo Animal
Consumo Humano
19
20
21
Carne de pavos o
pollos ahumados
Alimentos
balanceados
secos
empaquetados y
etiquetados. Sin
contenido de
origen rumiante.
(para mascotas)
Golosinas de
origen animal
empaquetadas y
etiquetadas. Sin
contenido de
origen rumiante.
(para mascotas)
Consumo Animal
22
Pollos tipo
Campero de
Centroamérica
23
Alimentos
balanceados
húmedos
empaquetados y
etiquetados. Sin
contenido de
origen rumiante.
(para mascotas)
Este producto está en análisis de riesgo
N/A
PROHIBIDO CUALQUIER ORIGEN
Hasta 6 kg o de 1
a 3 piezas por
familia, siempre y
cuando no supere
el peso permitido
CHILE (CHL)
ESTADOS UNIDO DE AMÉRICA
(USA).
PROHIBIDO EL INGRESO DE LOS
SIGUIENTES ESTADOS DE USA:
California, Minnesota, Missouri,
Arkansas, Kansas, Montana,
Dakota del Sur, Wisconsin, Dakota
del Norte, Iowa, Nebraska,
Indiana, Idaho, Oregon y
Washington.
A) Se acepta a granel
Solo lo
correspondiente a
la ración del día
acompañado de
la mascota
SE PERMITE DE CUALQUIER PAÍS
B) Se acepta un empaque integro,
etiquetados en idioma español o inglés.
Deben de proceder de países que
cuentan con combinación de requisitos
en el MCRZI.
Un bulto de 50lb
por familia o su
equivalente en kg.
Podrá presentarse
en un solo
empaque o hasta
en dos siempre y
cuando no supere
la cantidad
permitida
A) Se acepta a granel
Solo lo
correspondiente a
la ración del día
acompañado de
la mascota
SE PERMITE DE CUALQUIER PAÍS
B) Se acepta un empaque integro,
etiquetados en idioma español o inglés.
Deben de proceder de países que
cuentan con combinación de requisitos
en el MCRZI.
Hasta 10 lb o 5 kg
por persona o
familia. Podrá
presentarse en
diferentes
presentaciones
siempre y cuando
no sobrepase la
cantidad
autorizada
CHILE (CHL)
CHINA (CHN)
COLOMBIA (COL)
ESTADOS UNIDO DE AMÉRICA
(USA)
INDIA (IND)
IRLANDA (IRL)
NUEVA ZELANDIA (NZL)
PAÍSES BAJOS (ZYA)
POLONIA (POL)
VIETNAM (VNM)
A) Se acepta a granel
Solo lo
correspondiente a
la ración del día
acompañado de
la mascota
SE PERMITE DE CUALQUIER PAÍS
B) Se acepta un empaque integro,
etiquetados en idioma español o inglés.
Deben de proceder de países que
cuentan con combinación de requisitos
en el MCRZI.
Hasta 10 lb o 5 kg
por persona o
familia. Podrá
presentarse en
diferentes
presentaciones
siempre y cuando
no sobrepase la
cantidad
autorizada
Deben venir con empaque integro, etiquetados
en español, inglés o algún otro idioma
entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y
con sello de la autoridad sanitaria. Deben
proceder de países que cuentan con
combinación de requisitos zoosanitarios en el
MCRZI.
21
AUSTRALIA (AUS)
BRASIL (BRA)
CANADÁ (CAN)
ESTADOS UNIDO DE AMÉRICA
(USA)
FRANCIA (FRA)
HUNGRÍA (HUN)
NUEVA ZELANDIA (NZL)
AUSTRALIA (AUS)
BRASIL (BRA)
CANADÁ (CAN)
ESTADOS UNIDO DE AMÉRICA
(USA)
FRANCIA (FRA)
HUNGRÍA (HUN)
NUEVA ZELANDIA (NZL)
24
Medicamentos o
vacunas para
mascotas que
viajan
Deberán realizar la solicitud a la Dirección de
Importaciones y Exportaciones (DIE) de la
Dirección General de Sanidad Animal (DGSA)
22
Previa
autorización de la
DGSA
Sujetos al cumplimiento de los
requisitos establecidos por la
DGSA
ANIMALES, SUS PRODUCTOS Y SUBPRODUCTOS DE ORIGEN ACUÁTICO PARA SU IMPORTACIÓN TURÍSTICA
No.
Mercancía
Especificaciones
Para consumo
humano
Para
consumo
animal
Observaciones
Debidamente empacado para
consumo personal, en conservación
adecuada en hielera con
refrigerantes y/o hielo sin
escurrimientos o derrames
Permitido el
ingreso para
consumo
personal
La
importación
solo con
Certificado
Sanitario de
origen
Todos los países y
especies
Pescado en cualquier presentación
(entero, filete o en trozos) seco,
liofilizado cocido o ahumado
Debidamente empacado para
consumo personal. Sin signos de
descomposición, ni plagas presentes.
Permitido el
ingreso para
consumo
personal
La
importación
solo con
Certificado
Sanitario de
origen
Todos los países y
especies
(incluye
embutidos)
3
Pescado enlatado o en frasco (paté,
músculos, etc.)
Con etiqueta presente que indique el
tipo de pez del que está elaborado,
fecha de caducidad o consumo
preferente.
Permitido el
ingreso para
consumo
personal
Permitido el
ingreso para
uso
personal
Todos los países y
especies
(incluye
hueva de pescado,
caviar)
Regulación
conjunta
con
PROFEPA
4
Productos de pescado en otras
presentaciones (salsa, hueso seco,
chicharrón, etc.)
Alimentos preparados listos para
consumo humano.
Permitido el
ingreso para
consumo
personal
No
permitido el
ingreso
Todos los países y
especies
5
Calamar, pulpo, caracol, pepino de
mar y ostiones, frescos en cualquier
presentación (entero, fileteado o en
trozos), congelado o enhielado.
Debidamente empacado para
consumo personal, en conservación
adecuada en hielera con
refrigerantes y/o hielo sin
escurrimientos o derrames.
Permitido el
ingreso para
consumo
personal
6
Calamar, pulo, caracol, pepino de
mar en cualquier presentación, seco,
liofilizado cocido o ahumado
Debidamente empacado para
consumo personal. Sin signos de
descomposición, ni plagas presentes.
Permitido el
ingreso para
consumo
personal
7
Productos de calamar, pulpo, caracol,
pepino de mar y ostión en otras
presentaciones (salsa, chicharrones,
etc.)
Alimentos preparados listos para
consumo humano
Permitido el
ingreso para
consumo
personal
Debidamente empacado para
consumo personal. Sin signos de
descomposición, ni plagas presentes.
Permitido el
ingreso para
consumo
personal
N/A
No permitido
el ingreso
N/A
No permitido
el ingreso
No
permitido el
ingreso
Todos los países y
especies
Debidamente empacado para
consumo personal, en conservación
adecuada en hielera con
refrigerantes y/o hielo sin
escurrimientos o derrames
Permitido el
ingreso para
consumo
personal
Permitido el
ingreso para
uso
personal
Todos los países y
especies
Alimentos preparados listos para
consumo humano
23
Permitido el
ingreso para
Permitido el
ingreso para
Todos los países y
especies
1
2
8
9
10
11
12
Pescado fresco en cualquier
presentación (entero, fileteado o en
trozos), congelado o enhielado
Ostión seco, en salmuera, ahumado
Todos los crustáceos crudos en
cualquier presentación (entero, cola,
patas, etc.)
Todos los crustáceos secos en
cualquier presentación (entero, cola,
patas, etc.)
Todos los crustáceos cocidos en
cualquier presentación (entero, cola,
patas, etc.)
Productos de mariscos en otras
presentaciones (salsa, condimentos,
aderezos, chicharrón, etc.)
La
importación
solo con
Certificado
Sanitario de
origen
La
importación
solo con
Certificado
Sanitario de
origen
No
permitido el
ingreso
La
importación
solo con
Certificado
Sanitario de
origen
No
permitido el
ingreso
Todos los países y
especies (algunas
especies de pepino y
caracoles de mar),
Regulación conjunta
con PROFEPA
Todos los países y
especies (algunas
especies de pepino y
caracoles de mar),
Regulación conjunta
con PROFEPA
Todos los países y
especies (algunas
especies de pepino y
caracoles de mar),
Regulación conjunta
con PROFEPA
Todos los países y
especies
Todos los países y
especies
13
14
Combos de diferentes mariscos
(mariscadas) combinados crudos y/o
cocidos.
Algas marinas cualquier
presentación, en fresco, seco,
salmuera, etc.
consumo
personal
uso
personal
Debidamente empacado para
consumo personal, en conservación
adecuada en hielera con
refrigerantes y/o hielo sin
escurrimientos o derrames.
Permitido el
ingreso
No
permitido el
ingreso
Alimentos preparados listos para
consumo humano.
Permitido el
ingreso
_________
24
No
permitido el
ingreso
Todos los países y
especies
Todos los países y
especies
25

Documentos relacionados