Advent Hope Esperanza de Adviento

Transcripción

Advent Hope Esperanza de Adviento
November 29, 2015
29 de Noviembre, 2015
First Sunday of Advent
Primer Domingo de Adviento
Advent Hope
Esperanza de Adviento
Hope is a confident trust and conviction of
God’s care and concern for us, as well as
a similarly confident trust and conviction
of God’s fidelity to promises He has made
to us.
Esperanza es la confianza y convicción segura
del cuidado y preocupación de Dios por
nosotros, por lo que así también una similar
confianza y convicción de la fidelidad de Dios
a las promesas que Él nos hizo.
As we begin the season of Advent, hope
is one of the gifts we recall in a unique
way during this holy season.
Al iniciar el tiempo de Adviento, la esperanza
es uno de los dones que recordamos de
manera especial durante este tiempo sagrado.
Looking back to Christ’s first coming, we
recall the many centuries when the Jewish
people remained confident in their trust
and conviction that God was with them at
all times in the centuries before the birth
of Jesus.
Mirando a la primera venida de Cristo,
recordamos los muchos siglos que el
pueblo Judío permaneció en su confianza y
convicción que Dios estaba con ellos en todo
momento en los siglos antes del nacimiento de
Jesús.
As we also recall our waiting for Christ’s
second coming during the season of
Advent, we renew our confident trust
and conviction of God’s fidelity to His
commitment to remain with us, as Jesus
promised, even until the end of time.
Al recordar también nuestra espera de la
segunda venida de Cristo en este tiempo
de Adviento, renovamos nuestra confianza
y convicción de la fidelidad de Dios a Su
compromiso de permanecer con nosotros,
como Jesús prometió, hasta el final de los
tiempos.
And as we take one day at a time during
this beautiful Advent season, may we
experience the gift of hope as a confident
trust and conviction that God has
prepared many graces for us to receive
during these holy days!
Al recibir un día a la vez durante este
hermoso tiempo de Adviento, que podamos
experimentar el don de la esperanza con la
confianza y convicción segura de que Dios ha
preparado muchas gracias para nosotros ¡en
estos días santos!
Rev. Thomas P. Ferguson
Pastor / Párroco
[email protected]
Join us for an Advent Retreat!
See page 5 for details.
Prepárate para vivir el Adviento,
vea pg. 3 para información del Retiro.
8710 Mount Vernon Highway, Alexandria, VA 22309 www.gs-cc.org 703-780-4055 email: [email protected]
Parish Mobile App available on Apple and Android - Search GoodShepherd
Janice Spollen
Stewardship
Corresponsabilidad
Finance /
Finanzas
[email protected]
Stewardship of Time and Talent | Corresponsabilidad del Tiempo y el Talento
Contact / Contacto: [email protected]
“Cuando se presenten los primeros signos,
enderécense y levanten la cabeza, porque está
cerca su liberación” (Lucas 21:28)
“But when these signs begin to happen, stand
erect and raise your heads because your
redemption is at hand.” (Luke 21:28)
Cada año, celebramos el Adviento en anticipación
al nacimiento de Jesús, Su primera venida, y
esperamos de su segunda venida. En éste tiempo
de Adviento, aproveche el sacramento de la
Confesión para fortalecer su relación con Jesús.
Nunca es tarde.
We celebrate Advent each year in preparation of
the birth of Jesus, His first coming, as we await
his second coming. In this Advent season, use the
sacrament of Reconciliation to strengthen your
relationship with Jesus. It’s never too late.
Stewardship of Treasure | Corresponsabilidad del Tesoro
25
11/08/2015
Offertory Contribution
Fiscal Year to Date
Actual
Budget |
Presupuesto
Contribución de
Ofertorio
$630,819
$642,100
Año Fiscal al Día
CAPITAL CAMPAIGN / CAMPAÑA DE CAPITAL
Pledges to-date
Payments Received
$3,698,660
$3,053,867
It’s Not Too Late
Todavía Hay Tiempo
For 2015 Deductions Tax Savings –
Para ahorros de Deducciones Impositivas 2015
por medio de:
• Through a Gift of Stock or other Appreciated Securities
• Through an IRA Charitable Rollover
• Visit: www.legacy.vg/arlingtondiocese.org
Questions? Contact Janice.
• Acciones u otros • Donaciones caritativas de IRA
• Visite: www.legacy.vg/arlingtondiocese.org
¿Preguntas? Hable con Adriana.
Donaciones Electrónicas
Electronic Giving
Con la llegada del Adviento, su inscripción en
Faith Direct hoy es una excelente manera de
asegurarse que sus dones de tesoro sean recibidos
aunque usted esté de viaje. Visite: gs-cc.org, faithdirect.
net (código VA208) o busque un formulario en la oficina.
During this busy time of Advent, enrolling in
Faith Direct today is a great way to ensure your
gifts of treasure are received even if you may be
out of town. Visit: gs-cc.org, or faithdirect.net (church
code VA208) or pick up an enrollment form in the office.
December Collections
12/06
12/08
12/12
12/13
12/20
12/25
Promesas al día
Pagos Realizados
Colectas de Diciembre
Christmas Flowers (Parish)
Immaculate Conception (Parish)
Virgen of Guadalupe (Parish)
Catholic Charities (Diocesan)
Facilities Maintenance (Parish)
Christmas (Parish)
12/06
12/08
12/12
12/13
12/20
12/25
2
Flores Navideñas (Parroquial)
Inmaculada Concepción (Parroquial)
Virgen de Guadalupe (Parroquial)
Caridades Católicas (Diócesis)
Mantenimiento de Instalaciones (Parroquial)
Navidad (Parroquial)
Liturgy
and
Music
Anne Shingler
Liturgy & Music /
Liturgia y Música
[email protected]
Liturgia
y
Música
El Pasto de Nuestro Pesebre
The “Straw” in the Manger
Haremos una decoración progresiva del Pesebre. En la
entrada del templo tendremos unas pequeñas hojas de papel
para escribir nuestras oraciones y buenas intenciones, las
cuales serán llevadas en el momento del ofertorio.
Add your prayers to our altar manger scene. Pieces of
paper ‘straw’ are available in the Narthex before Mass
on which prayers, intentions and good works may be
inscribed. The ‘straw’ is brought forward in a basket
during the Presentation of the Gifts.
La Inmaculada Concepción
Immaculate Conception of Mary
Misa en Español: Martes, 8 de Diciembre, 7:30pm
Celebramos a la Patrona de los Estados Unidos, además de
que es una Misa de precepto.
Tuesday, December 8, Holy Day of Obligation
Masses at 6:30am, 9:00am, 6:00pm
and 7:30pm (Spanish)
Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe
Sábado, 12 de Diciembre
Feast of Our Lady of Guadalupe
Todos están invitados a honrar a nuestra Madre, la Virgen
del Tepeyac, en este día tan especial para los pueblos
americanos.(Vea la contraportada para mas información)
Patroness of the Americas
Saturday, December 12
See the back cover for details on Mass times and
celebrations.
Coro Navideño de Niños
Advent Lessons & Carols
Ensayos: martes, 15 y 22 de diciembre, de 7:15-8:30pm
Sunday, December 13 at 4:30pm
Invitamos a los niños de 5 a 7 años que desean cantar en la
Misa de Navidad a que se integren al coro. El requisito para
participar es llegar a los ensayos y que uno de sus padres
acompañe al niño durante el ensayo.
Enjoy a celebration of music and reflections in
celebration of Advent and anticipation of Christmas!
Music Ministry Rehearsals
Retiro de Adviento
Raise your voice in song to the Lord!
Próximo Domingo, 6 de Diciembre, 10:45am - 1:45pm .
Sunday Morning Choir / Women’s Ensemble (new) /
Cantors / Instrumentalists
Rehearse: Wednesdays, Dec. 2, 9 and 16, 7:30pm
Tema: Mi Plan Personal de Adviento /
Cómo Vivir la Misericordia en el Adviento
Invitada especial: Marielisa Puigbó, Virgen Consagrada.
Su Santidad el Papa Francisco, ha anunciado que
inaugurará el “Año de la Misericordia” este 8 de
diciembre. En nuestra parroquia de El Buen Pastor,
recibimos con mucha alegría esta noticia. Razón por la
cual, iniciaremos con el retiro de adviento, enfocándonos
en la Misericordia como una respuesta al llamado de Su
Santidad. Todos están cordialmente invitados.
Teen Ensemble (grades 7 – 12)
Rehearse: Sunday, December 6, 11:00am,
Sing: at December 6 noon Mass
Children’s Choir (grades 1 – 6) Prepare for Christmas
Eve AND December 20, 9:00am Mass.
Rehearse: Wednesdays, Dec. 2, 9 and 16, 5:00-5:45pm
Cornerstone (Contemporary, Praise & Worship Style)
Rehearse: Sundays, 5pm, and Monday, Dec. 21, 7:30pm
Sing: Sunday, 6:30pm Mass
Elmer Bigley
Nelson Caballero
Cornerstone Coordinator /
Coord. de ‘Cornerstone’
Coord. Hispanic Music Ministry /
Coord. Ministerio de Música Hispana
[email protected]
[email protected]
3
Joan Sheppard
Faith
Formation
Faith Formation /
Formación de Fe
[email protected]
Children
K-6
Stacy Austin
[email protected]
Formación
de Fe
Niños
K-6
Marie Purdy
[email protected]
Christina Steele
[email protected]
No Class November 29 and 30
No habrá Clases de Educación Religiosa
HOY, domingo, 29 de noviembre,
por Día de Acción de Gracias.
Enjoy your Thanksgiving Weekend!
Journey to the Manger - Free Family Event
Camino al Pesebre
Saturday, December 5, 6:00 - 8:00pm
Sábado, 5 de Diciembre, 6:00 - 8:00pm
Visit Bethlehem the night of Jesus’ birth. Speak with
the innkeepers, shepherds, and townspeople. Meet Mary
and Joseph and hear their story in the stable culminating
with Jesus’ birth and a visit from the Magi. This is a VBS
style program with family games, food, and fun! Links
to register and volunteer are on the Faith Formation
Elementary website – space is limited!
Este programa es similar al de VBS (vacaciones de
bíblicas de verano) con juegos, comida y diversión (en
inglés)! Registro en el sitio web de “Faith Formation Elementary” – espacios limitados!
Programa de Primera Comunión 2016
Para niños bautizados y están en su 2º año de catequesis.
La lista de los niños que están en el Programa de Primera
Comunión 2016 está publicada en el pasillo de ER.
Reunión de Orientación
Mañana, lunes, 30 de noviembre, 7:15-8:45pm.
(Esta reunión es sólo para padres de familia.)
Rito de Inscripción en la Misa
Domingo, 6 de diciembre, 2:00pm
Todos los niños deben llegar a la 1:45pm
SEEK For Parents during FF Classes
Unlocking the Mysteries of the Bible
SEEK does not meet this week. Happy Thanksgiving!
Parent–Child Question of the Week!
Tweet the answer to @gsffk6
or email to [email protected]
Last week’s answer: David
Today is the beginning of our liturgical Church year – the
first Sunday of Advent! Our senses take in the new colors,
the music, and the anticipation of the Christmas season.
What color do you see now? Discuss the four colors we
see during the liturgical year and what they mean with your
parents.
Coro Navideño
Invitamos a los niños de 5-7 años. (vea página 3).
Las Posadas 15– 23 de diciembre
La palabra posada quiere decir “refugio” o “alojamiento.”
Esta costumbre de Adviento reconstruye el peregrinar
de María y José y su búsqueda por alojamiento. El ritual
dura nueve días, representando los nueve meses de
embarazo de María.
Nos reunimos en el siguiente horario: lunes-viernes,
6:30pm; sábado, 5:30pm y domingo, 1pm.
Invitamos a los niños a venir vestidos de pastores. En la
última noche habrá una pequeña fiesta. Si desea ayudar,
comuníquese con:
Rosemary Gutiérrez, [email protected] o
Ana Barraza, [email protected]
Join us for ‘Las Posadas’
December 15 - 23
Mon-Fri. 6:30pm, Sat. 5:30pm, Sun. 1:00pm
Join us for this Advent tradition where families portray
Mary and Joseph’s journey from Nazareth to Bethlehem
over 9 days. Children focus on the coming birth of Jesus,
the true joy of Christmas. There are songs and prayers in
Spanish (with translations available in booklet). Contact
Rosemary Gutierrez, [email protected]
or Ana Barraza, [email protected]
4
Middle & High School
Faith Formation
Formación de Fe de
Middle y High School
Rosie Driscoll
Teen Volunteer Opportunities
How can you serve Christ in others this Advent? Check
out the list of December volunteer opportunities on
the MSHS Bulletin Board and in the Monthly News
section of the Faith Formation – Teens Page of the
website! For a more comprehensive list of ways to
serve, see the Guide to Teen Service Opportunities,
also on the Faith Formation – Teens Page.
Upcoming Due Dates:
Service Project Proposals
Second Year Students:
Pentecost Project Proposal due Sunday, Dec. 6 or
Thursday, Dec. 10.
First Year Students:
Works of Mercy Project Proposal due Sunday, Jan 3
or Thursday, Jan. 7.
Both project assignments are available on the Faith
Formation – Teens page of the website.
Questions? Contact Rosie.
[email protected]
Oportunidades de Servir para Jóvenes
¿Te preguntas cómo puedes servir a Cristo en el prójimo esta
temporada de Adviento? Vea la lista de oportunidades de
voluntariado en diciembre en el Tablero de MSHS, y en la
sección de Noticias Mensuales de la página de Formación
de Fe - 7º-12º en el sitio web parroquial. Para una lista mas
comprensiva de oportunidades durante el año, vea la Guía de
Oportunidades de Servir para Jóvenes, también en la página
de Formación de Fe - 7º-12º. Si no tiene acceso a internet,
comuníquese con Rosie para pedir una copia.
Próxima Fechas Topes:
Propuestas Para el Proyecto de Servicio
Estudiantes de Segundo Año:
La Propuesta del Proyecto de Pentecostés se entrega en
clase el domingo, 6 de diciembre o jueves, 10 de diciembre.
Estudiantes de Primer Año:
La Propuesta del Proyecto de Obras de Caridad se entrega
en clase el domingo, 3 de enero o jueves, 7 de enero.
Una descripción completa del Proyecto de Servicio y el
Formulario están en la página de Formación de Fe - 7º-12º, y
en el cuaderno del estudiante. ¿Preguntas? Contacte a Rosie.
Adult Faith Formation | Formación de Fe de Adultos
Director Faith Formation / Directora Formación de Fe: Joan Sheppard - [email protected]
Symbolon: The Catholic Faith Explained
Grupo de Oración Carismático
Celebración Navideña
Tuesdays, 7:00 - 8:30pm
Each session is independent – attend whichever topics
interest you. The meetings consist of a brief video
followed by small group discussion. Upcoming sessions:
Dec 1 The Last Things: What Happens After We Die
Dec 8 The Eucharist: Source and Summit of the
Christian Life
Viernes, 18 de Diciembre, 7:00pm
Vigilia Navideña del Ministerio de
Evangelización
Sábado, 19 de Diciembre, 7:30pm
¡Todos están invitados!
Gran Boda 2016
Advent Retreat
¡Ya es hora de hacer su matrimonio sacramento!
El Grupo Timón de Matrimonios y el Padre Zacarías
Martínez invitan a inscribirse a la gran boda parroquial,
que se realizará en nuestra parroquia el sábado 18 de
junio, 2016. Llamar a Leah en la Oficina para apuntarse
y al Padre Zacarías, para sacar una cita con él. La
inscripción se cierra el 30 de enero, 2016.
Saturday, December 5, 9:30am - 2:00pm
Start Advent in a prayerful and meaningful way. Our
Spiritual Director, Father Mike Hann, will lead us
in several Advent reflections to deepen our Advent
journey. Contact Joan. $20 fee (materials and lunch).
5
Miguel DeAngel
Youth
Ministry
Ministerio
Juvenil
Youth Ministry /
Ministerio Juvenil
[email protected]
Our Mission
Nuestra Misión
To lead teens to a transformative relationship with Christ,
that they may love as Christ loves
and serve as Christ serves.
Guiar a los jóvenes a una relación transformativa con
Cristo, para que puedan amar como Cristo ama
y servir como Cristo sirve.
Middle School Youth Group
Thursdays, 6:30 - 7:30pm
MS Youth Group meets this week. If you have not
signed up for snack yet, visit the SignUpGenius
link on the Youth Group website.
Middle
School
Grupo de Middle School
Jueves, 6:30 - 7:30pm
Reunión del grupo de Middle School esta semana.
Si no te anotaste para traer una merienda, puedes
hacerlo en el enlace de SignUpGenius del sitio web.
Attention MS Parents
Atención Padres de Middle School
Has your child started attending MS Youth Group? Do
you want to get more involved? Consider helping with
snacks each week. Contact Miguel for details. Every little
bit helps!
¿Viéne su hijo al Grupo de Jóvenes de Middle School?
¿Quisiéra involucrarse más? Considere ayudar con una
merienda cada semana. Hable con Miguel: 703-360-3439.
Toda ayuda es buena.
High School Nights
Sundays, 7:30 - 9:00pm
We hope you enjoyed Thanksgiving! Join us for
HS Youth Group tonight. We will have food, fun
and games.
High
School
Volunteer/Service Opportunities
•
Our next Christ House volunteer opportunity is
Thursday, December 3. Join us as we serve the
hungry in our community. Contact Mike O’Neil
[email protected].
• Consider volunteering for donut hospitality
following Masses on December 6.
• Mark your calendars for our next two Sharing
Sundays on December 6 and 20.
Contact Miguel [email protected].
Life is Very Good Events:
January 21/22 .. ....
Noches de High School
Domingos, 7:30 - 9:00pm
¡Esperamos que haya disfrutado el día de Acción
de Gracias! Acompáñenos al grupo de jóvenes esta
noche. Habrá comida, diversión y juegos.
Oportunidades de Servicio
•
La próxima oportunidad para servir la cena en Christ
House será el jueves 3 de diciembre. Acompáñenos a
alimentar a los que sufren de hambre en la comunidad.
Contacte a Mike O’Neil [email protected].
• Ayude con la el desayuno de donas y café
después de Misas el 6 de diciembre.
Middle
• Próximas dos oportunidades de Domingo de
and
Compartir: 6 y 20 de diciembre. Hable con
High
Miguel: [email protected].
School
Join us for three important events in January:
• Pray for Life at the Evening of Prayer (Jan 21)
• Stand for Life at the Rally, (Jan. 22)
• and March for Life, (Jan. 22)
because Life is Very Good! Contact Miguel to volunteer
and/or participate (details to come).
Eventos de La Vida Es Muy
Buena 21/22 de enero
Acompáñenos:
La Vida Es Muy Buena:
• Noche de Oración: 21 de enero
• Rally, 22 de enero, y
• Marcha por la Vida: 22 de enero. Contacte a:
[email protected]
6
Susan Grunder
Social
Ministry
Social Ministry /
Ministerio Social
Ministerio
Social
[email protected]
Sharing Sunday for UCM -
Domingo de Compartir para UCM
Grab a Bag & Fill it!
¡Agarre una Bolsa y Llénela!
Saturday - Sunday, December 5-6
Sábado - Domingo, 5-6 de Diciembre
We have new bags for Sharing Sunday. Pick up a tote bag
(decorated by children during Super Service Saturday)
from the Sharing Sunday bin this week, fill it, and bring it
back next Sunday (December 6). Thank you!
Tenemos nuevas bolsas para el Domingo de Compartir.
Lléve una bolsa de compras (decoradas por los niños en el
Sábado de Servicio) del cajón del Domingo de Compartir
ésta semana, llénela y tráigala de regreso el próximo
domingo (6 de diciembre). ¡Gracias!
Help Save a Life!
¡Ayude a Salvar una Vida!
Volunteer for VIC’s Hypothermia
Outreach Program (VIC-HOP)
Séa Voluntario del Programa de
Hipotermia (VIC-HOP)
Good Shepherd teams with local churches and non-profit
agencies to staff this winter emergency shelter. GS
volunteers provide food and chaperone services Saturday
evenings, December – January. Overnight chaperones
especially needed. Sign up online at gs-cc.org (Social
Ministry). Contact Dan Burke, burkeslaw@gmail.
com, 703-549-0445.
Equipo de voluntarios de El Buen Pastor con iglesias del
área y agencias, ayudarán a los albergues de emergencia.
Los voluntarios de El Buen Pastor ofrecen comida y
servicios los sábados por la noche, de diciembre a enero.
Se necesitan voluntarios que pasen la noche. Inscripción en
línea: gs-cc.org (Social Ministry) Contacto Dan Burke:
[email protected], 703-549-0445.
Adult Work Camp
El Árbol de la Solidaridad
Work Camp is an opportunity to serve families in
need while living and growing together in community.
Good Shepherd will be sending teams to work with the
Christian Appalachian Project for a week beginning
May 15, 2016 and July 17, 2016. Projects include house
repairs, facility improvements, or other hands-on projects.
Contact Don Fischer at [email protected]
Comparta su amor con los niños necesitados esta Navidad.
Recoja un adorno del Árbol de la Solidaridad, comprar un
regalo según la edad y traer el regalo nuevo, sin envolver,
al cajón de los regalos. La fecha tope es el domingo 13 de
diciembre.
Clase de Conversación en Inglés
Los martes de 10:30am - 12:30pm
Advent Giving Tree
¡Es gratis! No hay que registrarse, solo llegar con ganas de
mejorar su inglés. (Por favor no traer niños a la clase)
Deadline: Sunday, December 13
Make the holiday brighter for over 1,000 children in our
community. Take an ornament from our Giving Tree,
purchase an age-appropriate gift and bring the new,
unwrapped gift to our drop-off bin.
Nota Importante: No habrá clase en las
siguientes fechas, 12/22 y 12/29.
Taller para Aplicar
para la Ciudadanía EE.UU.
VOICE Training
(Virginians Organized for Interfaith
Community Engagement)
Sábado, 19 de Diciembre, 10am - 1:00pm
Arlington County Department of Human Services
2100 Washington Blvd, Arlington, 22204
Monday, November 30, 7:30 - 9:00pm
Bethlehem Baptist Church
Patrocinado por Caridades Católicas de la Diócesis de
Arlington. Costo: $120 solo en efectivo ($50 consulta+$60
preparación de N-400+$10 fotografías)
Hay que llevar varios documentos llamar o ver lista en sitio
web, 571-208-1572 / [email protected]
Attend a training session to ‘re-introduce’ VOICE to
our fellow southern Fairfax congregations. Join in the
conversation to shape the direction of VOICE efforts
in our area. Learn more at: http://www.voice-iaf.org/
Contact [email protected]
7
Parish and Community News | Noticias Parroquiales y de la Comunidad
Children’s Nativity Party
Fiesta de Navidad para Niños
Saturday, December 5, 9:00am
8592 Richmond Hwy, Alexandria
Sábado, 5 de Diciembre, 9:00am
8592 Richmond Hwy, Alexandria
Join the Knights of Columbus for a free Advent event for
families!
Celebración de Adviento gratis ofrecida por los Caballeros
de Colón ¡para toda la familia!
Adorno Navideño
de El Buen Pastor
GS Christmas Ornament
Beautiful keepsake ornament on sale. Makes a
special gift to commemorate First Communion,
Baptism, Confirmation, or other significant
memories or events at our parish. Cost: $20.
Available in the office, Mon-Fri, 9am-5pm.
Un bello adorno está a la venta. Hermoso
recuerdo o regalo de conmemoración de una
Primera Comunión, Bautismo, Confirmación u
otro evento especial. Costo: $20. En la oficina,
lunes - viernes, 9am-5pm.
New Girl Scout Troop
Charla para Madres
Interest is being assessed for forming a Girl Scout troop
based at Good Shepherd. An initial sampler activity is
planned for Saturday, December 19. Scouting provides
programs for girls in grades K-12 that develop self-esteem,
confidence, and leadership skills.
Miércoles, 2 de Diciembre, 7:15pm
El Grupo de Madres invita a la serie de charlas, “Mente
en Progreso: Habilidades que todo Niño Necesita para
la Vida” con la invitada especial, Sra. Ana Brecht. Todas
serán bienvenidas. Nos reunimos los primeros miércoles
del mes. Información: Rosario Gutierrez 703-360-0313.
Placement Test for Catholic High School
Saturday, December 5, 8:30am - 12 noon
at local Catholic High Schools
Reunión de Anawin
SÁBADO, 5 de Diciembre, 3:00 - 5:00pm
Eligible students: Any 8th grader attending public school,
non-Catholic private schools or Catholic schools outside
the Arlington Diocese.
Requirements: Complete a Test Registration Form
(available under “School Forms” at arlingtondiocese.org/
catholicschools/parents.php). Submit form to test site by
December 3, with $35 fee.
Nuestra reunión de diciembre será el sábado. Es
importante la asistencia de todos los grupos y ministerios.
Todos los líderes deben asistir o enviar un representante.
Girl Scouts
Tendremos una actividad el sábado 19 de diciembre. De
haber suficiente interés habrá un grupo regular en español
aquí en El Buen Pastor. ¡Anótese ahora!
Vocations:
Day of Recollection for Discerners
Men’s Retreat: Saturday, December 19, 9am - 5pm
Women’s Retreat: Sunday, December 20, 9am - 5pm
Te invitamos a la celebración de
“Canitas Doradas”
Sábado, 5 de Diciembre, 11:00am - 2:00pm
Centro Diocesano, 80 N. Glebe Rd, Arlington, 22203
Could Christ be calling you to the priesthood or religious
life? Take a step to find out by attending a retreat, offered
by the Arlington Diocese, Office of Vocations. (Ages 17
and older.) Register by Friday, December 11. Call 703-8412514 or email [email protected].
Confirmar su asistencia, 703- 841-3883. ¡Una celebración
exclusiva para personas de la tercera edad!
Gran Encuentro De Alabanza
Oración Y Sanación
Novena for Couples Suffering with
Infertility and Infant Death
Sábado, 5 de Diciembre, 5:00pm
West Springfield High School, 6100 Rolling Rd, 22152
Preparándonos para el tiempo de Adviento, “Cristo es
nuestra esperanza y el centro de nuestras vidas”.
La Renovación Católica Carismática invita a una tarde
de alabanza con el cantautor internacional Jon Carlo, su
orquesta y el Ministerio de Alabanza ‘Pan de Vida’ desde
El Salvador.
From December 4 to 12, Bishop Paul Loverde will lead
a novena to Our Lady of Guadalupe for couples who
are struggling with infertility and infant loss. Visit www.
arlingtondiocese.org/novenawithbishop to sign-up.
Contact the Office for Family Life 703-841-2550.
8
Mass Schedule / Horario de Misas
Prayers / Peticiones
November 30 - December 6 / 30 de noviembre - 6 de diciembre
Mon / lun
11/30 Mass Intention
Presider / Celebrantes
Juan Adolfo Minan 
Father Tom Ferguson
Angélica Montes 
Father William Serrano
Charlotte Waldman 
To be determined
Todd G. Sain 
To be determined
Trane McCloud 
To be determined
Intenciones de Feligreses
A definirse
Michael Horan 
To be determined
Eileen Reosti 
A definirse
Nola Essing 
To be determined
Parishioners' Intentions
To be determined
Intenciones de Feligreses
A definirse
7:30 am
Orlie Gonzalez 
To be determined
9:00 am
Sheila McCormick 
To be determined
Patrick Kelly 
To be determined
9:00 am
6:30 pm
Tue / mar
español
12/1
9:00 am
Remember in your prayers those who have died, their family
members and friends /
Por los familiares y amigos que han fallecido
Wed / mié 12/2
9:00 am
Thu / jue
Fri / vie
español
12/4
9:00 am
7:30 pm
Sat / sáb
español
For those in harm’s way, their family and friends /
Por los familiares y amigos que están en peligro
12/5
9:00 am
5:00 pm
6:30 pm
Adrian Ernesto Berrios
Rufino M. Balagtas, Jr.
12/3
9:00 am
7:30 pm
español
Baptisms
Congratulations! We are excited to help you welcome
your child into the Church. Parents must attend a
Baptism Preparation class prior to having their child
baptized at Good Shepherd. You must register for the
class, so please contact the office for upcoming class
dates and times ([email protected]).
Sun / dom 12/6
10:30 am
12:00 pm
2:00 pm
Community Members Who Need Our Prayers /
Miembros de la comunidad que necesitan nuestras oraciones
español
6:30 pm
Eileen Reosti 
To be determined
Intenciones de Feligreses
A definirse
Raymond Staffieri, Jr 
To be determined
Rosary
Mon - Sat 8:30am
Confession Wed 6:00 - 7:00pm
Sat 4:00 - 4:45pm
Eucharistic Adoration
Wed 6:00pm; Thu 7:00pm
First Fri 9:30am and 7:00pm
Rosario
lun - sáb 8:30am (inglés)
Confesion sáb 6:00 - 6:30pm
dom 1:10 - 2:00pm
Adoración Eucarística
mié 6:00pm; jue 7:00pm
primer vie 9:30am y 7:00pm
Bautismos
Próxima Charla: Sábado, 19 de Diciembre, 10:00am
Bautismo: Sábado, 2 de enero, 10:00am
¡Felicitaciones! Nos complace darle la bienvenida a
su hijo/a a la Iglesia. Padres y padrinos deben asistir,
registrarse con anticipación a la charla y llenar los
formularios necesarios en la oficina.
Contacto: [email protected], 703-780-4055.
Pastoral Staff / Equipo Pastoral
Rev. Thomas P. Ferguson Rev. Luis Quiñones
Rev. Zacarías Martínez
Pastor / Párroco
Parochial Vicar / Vicario Parochial Vicar / Vicario
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Thomas White
Deacon / Diácono
[email protected]
Julian Gutierrez
Deacon / Diácono
[email protected]
Christopher Ryan
Deacon / Diácono
DeaconChrisRyan@
gmail.com
Mike O’Neil
Deacon Candidate /
Candidato al Diaconado
[email protected]
Leah Tenorio
Hispanic Ministry /
Ministerio Hispano
[email protected]
Brenda Caballero
Office Mgr. /
Mgr. de Oficina
[email protected]
Larry Dohm
Facilities /
Instalaciones
[email protected]
Patrick Ouellette
Deacon / Diácono
PatrickAOuellette@
gmail.com
Claudia Fiebig
Pastoral Assoc.
/ Asoc. Pastoral
[email protected]
Ministry Directors and committee contacts are listed in Bulletin columns and on website, www.gs-cc.org
La información de contacto de los otros Ministerios se publica en las otras páginas del Boletín y www.gs-cc.org
9
The Jesse Tree Symbols and Story
Los Símbolos e Historia del Árbol de Jesé
The symbol of the Jesse Tree comes from
Isaiah: “The royal line of David is like a
tree that has been cut down; but just as new
branches sprout from a stump, so a new king
will arise from among David’s descendants.”
The tree is named after Jesse, the father of the
great King David of the Old Testament.
El símbolo del Árbol de Jesé viene de Isaías: “La
línea de la realeza de David es como un árbol
que ha sido echado; pero así como nuevas ramas
brotan del tronco, así también un nuevo rey se
levantará los descendientes de David.” El árbol
lleva el nombre de Jesé, padre del Rey David del
Antiguo Testamento.
The First Week of Advent
The symbols for our Jesse Tree start with the first
stories found in the Bible-God’s creation of the
world (Gen 1:26-31) and of Adam and Eve (Gen
3:1-7). Next is the wonderful story of Noah
(Gen 6:11-22 9:8-13) and his ark full of animals.
The saga of God’s chosen people begins with the
promises he made to Abraham (Gen 12:1-7, Heb
11:8), Isaac (Gen 22:1-7), and Jacob (Gen 28:10-22).
God’s concern for his people is expressed again
through the story of Joseph (Gen 37:1-4) and his
coat of many colors.
Primer Domingo de Adviento
Los símbolos de nuestro árbol de Jesé
inician con las primeras historia Bíblica de
la creación (Gén 3:1-7) de Dios del mundo
y de Adán y Eva (Gén 6:11-22 9:8-13).
Seguidamente, la maravillosa historia
de Noé (Gén 6:11-22 9:8-13) y su arca de
animales. La saga del pueblo elegido de Dios
inicia con las promesas que hizo a Abrahan
(Gén 12:1-7, Heb 11:8), Isaac (Gén 22:1-7), y Jacob (Gén
28:10-22). El cuidado de Dios por su pueblo se
expresa nuevamente por medio de la historia de
José (Gén 37:1-4) y su abrigo de varios colores.
Visit our website to learn more about the Jesse
Tree tradition and to watch our online tree
grow each week. Also check out the parish
Jesse Tree in the Commons.
See our Advent Brochure and our parish website
for details on all our Advent events and activities.
Visite nuestro sitio web para conocer más
sobre la tradición del árbol de Jesé y para
ver como crece nuestro árbol cada semana.
También vea el árbol parroquial de Jesé en la
entrada.
Véa el Folleto de Adviento y nuestro sitio web para todos
los eventos y actividades de Adviento.
feast days
Dí as Fest i vos
immaculate conception
Inmacula da Concepción
Patroness of the Un ited States
Tuesday, December 8
Patron a de los Esta dos Un idos
martes, 8 de diciembre
Holy Day of Obligation
6:30am, 9:00am, 6:00pm and
7:30pm (Spanish)
Día de Precepto
6:30am, 9:00am, 6:00pm (inglés)
y 7:30pm
OUR LADY of gu a dalu pe
Nuestr a Señor a
de Gu a dalu pe
Patroness of the amer icas
Patron a de las Amér icas
Saturday, December 12
sábado, 12 de diciembre
5:00am - Mass (Spanish) followed by mariachis and
refreshments.
5:00am - Misa, mariachis y chocolate
9:00am - Misa (inglés)
6:30pm - Misa (en honor especial a la Virgen)
seguida por una recepción con música, baile y
venta de comida.
9:00am - Mass (English)
6:30pm - Mass (Spanish), followed by reception
with music, dancing, and food sale.
8710 Mount Vernon Highway, Alexandria, VA 22309
www.gs-cc.org
(ph)
703-780-4055 (fx) 703-842-8232

Documentos relacionados