a lire attentivement a conserver
Transcripción
a lire attentivement a conserver
!! ATTENTION !! A LIRE ATTENTIVEMENT A CONSERVER - Serrer correctement les éléments de fixation et de veiller à ce qu’ils ne se desserrent pas - Dimensions recommandées du matelas : 190 x H 10 x P 90 cm - Ne pas utiliser le lit superposé ou le lit surélevé lorsqu’une partie de la structure manque ou est cassée - Les lits surélevés et le lit supérieur des lits superposés ne conviennent pas aux enfants de moins de 6 ans, en raison des risques de blessures dues aux chutes - Les enfants peuvent s’étrangler avec des articles tels que des cordes, des ficelles, des cordons, des harnais et des ceintures attachés ou accrochés sur un lit superposé/lit surélevé - Les enfants peuvent se retrouver piégés entre le lit et le mur. Pour éviter le risque de blessure grave la distance entre la barrière de sécurité supérieure et le mur ne doit pas excéder 75 mm ou doit être d’au moins 230 mm - Conforme aux exigences de sécurité de la norme : NF EN747-1 & &2:2012 - fixation à un mur obligatoire !! ATTENTION !! A LIRE ATTENTIVEMENT A CONSERVER !! IM PORTANT !! READ CAREFULLY KEEP FOR FUTURE REFERENCE - Tighten the fixing device and take care they don’t get loose - R ecommended dimension of mattress : 190 x H 10 x P 90 cm - do not use the bunkbed or high bed if a part is broken or missing - bunbeds and high bed are not suitable for children under 6 years old due to the risk of fall. - children can strangle wil items such as rope, string, strings, harnesses and belts tied or hung on a bunk bed / loft bed - Children can become trapped between the bed and the wall. To avoid the risk of serious injury the distance between the safety barrier and top wall must not exceed 75 mm or shall be at least 230 mm - Comply with Safety standardof : NF EN747-1 &2:2012 - Wall fixing is necessary !! IM PORTANT !! READ CAREFULLY KEEP FOR FUTURE REFERENCE 00 - 05/10 !! OJO !! A LEER CON ATENCION A GUARDAR - Apretar correctamente los elementos de fijación y asegurarse que no se aflojan, - Preconisacion de las medidas del colchón : Alto 10 x Ancho 190 x Fondo 90 cm - No utilizar la cama superpuesta cuando una parte de la estructura falta o es rota - Las camas sobrelevadas y la cama superior no convienen a los niños de menos de 6 años debido a los riesgos de heridas debidos a las caídas - Los niños pueden ahogarse con artículos tales como cuerdas, cuerdas finas, cordones, arreos y cinturones enganchados sobre la cama superpuesta - Los niños pueden encontrarse entre la cama y la pared. Para evitar el riesgo de herida, la distancia entre la barrera de seguridad superior y la pared no debe agotar 230 mm o debe ser de por lo menos 75mm, - Conforma las exigencias de seguridad de la norma NF EN747-1 &2:2012 - sujección a la pared es necesaria en una pared !! OJO !! A LEER CON ATENCION A GUARDAR !! ACHTUNG !! Aufmerksam lesen Und aufbewahren - Bitte alle Verbindungsmittel richtig befesigen und aufpassen, dass diese sich nicht lockern - Die empfohlenen Matratzenmasse : L 190 x H 10 x B 90 cm - Das Hoch- oder Etagenbett nicht benutzen, wenn ein Teil des Gestells fehlt oder gebrochen ist - Empfohlen ab 6 Jahren, weil kleine Kinder vom oberen Bett herunterfallen können - Achtung ! Keine Haken, Griffe o.Ä. anbringen, keine Gegenstände wie Seile, Gürtel usw. an das Hoch-/Etagenbett hängen, in denen sich Kinder beim Spielen verfangen können - Die Kinder können zwischen dem Bett und der Mauer eingeklemmt werden - Um das schwere Wundesrisiko zu vermeiden, sollte die Weite zwischen dem höheren Sicherheitsgitter und der Mauer von 75 mm nicht überschreiten oder sollte mindestens von 230 mm sein - Entsprechend den Sicherheitsforderungen der NF EN747-- -1 -1 -1 -1&2:2012 !! ACHTUNG !! Aufmerksam zu lesen Zu bewahren 00 - 07/09 0-6 Ne convient pas aux enfants de moins de 6 ans , en raison du risque de chutes. Faire attention aux risques de chutes des enfants (en dessous de 6 ans) du couchage supérieur. Conforme aux exigences de sécurité des normes en vigueur.