Untitled

Transcripción

Untitled
Dal progetto all’utilizzo di tutti i giorni, un
passaggio veloce e facile con un sistema
La gamma EM59
che è già pensato suddiviso per utilizzi:
più di una versione direzionale e fullè così varia da
optional per uffici dirigenziali, diverse
opzioni operative per comode postazioni
poter rispondere
di lavoro al computer, sedute a 4 gambe
o a slitta per le riunioni.
alle esigenze delle
aree operative di un
intero complesso
in maniera uniforme.
d
The EM59 range is so varied that it
harmoniously meets the needs of
the operational areas of an entire
complex. From design to everyday
use, a quick and easy step with
a system that has already been
divided according to use: more
than an executive and fully optional
version for executive offices,
various operational options
for comfortable computer
workstations, chairs with 4 legs
or a slide frame for meetings.
La gamme EM59 est si variée
qu’elle est en mesure de satisfaire
toutes les exigences des zones
opérationnelles d’un complexe
entier de manière uniforme.
De la conception à l’utilisation
quotidienne, un passage rapide
et facile avec un système déjà
conçu et divisé par les utilisations:
plus d’une nouvelle version
directionnelle et toutes options
pour des bureaux de direction,
diverses options opérationnelles
pour de confortables postes
de travail devant l’ordinateur,
fauteuils à 4 pieds ou à piètement
sur tube d’acier pour les réunions.
Das EM59-Sortiment ist derart
vielfältig, dass sie in einheitlichem
Stil den Anforderungen von
Bürobereichen eines gesamten
Komplexes gerecht werden kann.
Vom Projekt bis zum
alltäglichen Gebrauch - mit
einem System, das bereits nach
Anwendungsschwerpunkten
unterteilt ist, ein schneller und
einfacher Übergang: mehr als
eine Version für die Direktion und
Full Optional für Direktionsbüros,
verschiedene Bürooptionen
für bequeme Arbeitsplätze am
Computer, Sitzgelegenheiten
mit 4 Stuhlbeinen oder Füßen
in Kufenform für Sitzungsräume.
La gama EM59 es tan variada que
puede responder a las necesidades
de las áeas operacionales de todo
un complejo de manera uniforme.
Del proyecto a la utilizació de
todos los dís, un pasaje ráido y
fáil con un sistema que ya se ha
proyectada para un uso dividido:
má de una versió ejecutiva y
fulloptional para oficinas ejecutivas,
diferentes opciones operacionales
para cóodas estaciones de trabajo
con ordenadores, sillas de 4 patas
o con patí para reuniones.
e
EM59, facile da adattare ad ogni
corporatura, facile da adottare
come compagna di lavoro.
f
Anche il meccanismo più
semplice permette alla seduta
di adattarsi alle posizioni che
assumiamo durante il lavoro.
EM59, easily to adapt to any build, easy to adopt as a
work companion. Even the simplest device allows the
chair to adapt to the positions acquired when working.
EM59, facile à s’adapter à toute corpulence, facile
à adopter comme compagnon de travail. Même le
mécanisme le plus simple permet au fauteuil de s’adapter
aux positions que nous assumons durant le travail.
EM59, einfach anpassbar an jeden Körperbau, einfach
annehmbar als Arbeitsgefährte. Selbst der simpelste
Mechanismus ermöglicht eine Anpassung der Sitzfläche
an unsere Position, die wir während der Arbeit
einnehmen.
EM59, fáil de adaptar a cualquier tipo de cuerpo, fáil
de adoptar como compañra de trabajo. Incluso el
mecanismo má simple permite al asiento adaptarse a las
posiciones asumidas durante el trabajo.
g
EM59 fornisce un supporto
lombare ottimale e regolabile
in altezza, conforme alla Norma
Europea EN 1335.
EM59 provides excellent height-adjustable lumbar
support, which complies with the European Standard
EN1335.
EM59 fournit un support lombaire optimal et réglable
en hauteur, conforme à la Norme Européenne EN 1335.
EM59 ist mit einer optimalen und höhenverstellbaren
Hüftstütze, mit der Europäischen Norm EN 1335
konform, ausgestattet.
EM59 proporciona un soporte lumbar óptimo y con ajuste
de altura, conforme a la Norma Europea EN 1335.
meccanismo a contatto permanente
d.
b.
a.
c.
d.
f.
h
b.
a. regolazione altezza seduta a gas
b. blocco / sblocco oscillazione dello schienale
c. regolazione della resistenza dello schienale
in base al peso dell’utilizzatore
d. regolazione altezza supporto lombare
e. ruote autofrenanti
f. braccioli fissi
a.
e.
EM59 grey
meccanismo contatto permanente / permanent contact device / mécanisme de contact permanent / Dauerkontaktmechanismus /
mecanismo de contacto permanente
a.
b.
meccanismo sincronizzato regolabile
in 4 posizioni
d.
f.
a.
b.
a.
c.
i
e.
EM59 basic
a. height-adjustable gas-lift seat
b. backrest tilting lock / release
c. backrest resistance adjustment
according to user’s weight
d. height-adjustable lumbar support
e. self-locking castors
f. fixed armrests
a. réglage en hauteur de l’assise à gaz
b. blocage / déblocage de l’inclinaison
du dossier
c. réglage de la résistance du dossier
en fonction du poids de l’utilisateur
d. réglage de la hauteur du support
lombaire
e. roulettes auto-freinées
f. accoudoirs fixes
a. Gaslifthöhenverstellung der
Sitzfläche
b. Ver- / Entriegelung der
Rückenlehnenschwingbewegung
c. Einstellung des Widerstands
der Rückenlehne aufgrund des
Gewichts des Anwenders
d. Höhenverstellung der Hüftstütze
e. selbstbremsende Rollen
f. Feste Armlehnen
a. ajuste de altura de asiento con gas
b. bloqueo / desbloqueo de la
oscilación del respaldo
c. ajuste de la resistencia del respaldo
en base al peso del usuario
d. ajuste de la altura del soporte lumbar
e. ruedas autofrenantes
f. brazos fijos
meccanismo sincronizzato regolabile in 4 posizioni / synchronized device with 4-position adjustment / mécanisme synchronisé réglable en 4
positions / synchronisierter Mechanismus, 4-fach verstellbar / mecanismo sincronizado con bloqueo de 4 posiciones
c.
d.
meccanismo sincronizzato bloccabile in 5
posizioni e controllo di tensione laterale
i.
5°
f.
d.
j
e.
h.
f.
EM59 evo
c.
b.
a.
a. height-adjustable gas-lift seat
b. backrest tilting lock / release
c. backrest resistance adjustment according to user’s weight
d. height-adjustable lumbar support
e. seat depth adjustment
f. seat tilt adjustment by 5° forwards (optional)
g. back height adjustment
h. height-adjustable and width adjustable armrests (on request)
i. headrest with height and tilt adjustable
j. self-locking castors
k. height-adjustable and depth-adjustable armrests (on request)
a.
b.
a. réglage en hauteur de l’assise à gaz
b. blocage / déblocage de l’inclinaison du dossier
c. réglage de la résistance du dossier en fonction
du poids de l’utilisateur
d. réglage de la hauteur du support lombaire
e. ajustement de la profondeur d’assise
f. angle d’assise réglable de 5° en avant (facultatif)
g. réglange en hauteur du dossier
h. accoudoirs réglables en hauteur et en largeur (sur demande)
i. appuie-tête en hauteur et en inclinaison réglable
j. roulettes auto-freinées
k. accoudoirs réglables en hauteur et profondeur (sur demande)
c.
d.
e.
synchronized device with 5-position adjustment and side tension adjustment / mécanisme synchronisé qui se bloque en 5 positions et contrôle
de tension latéral / synchronisierter mechanismus, 5-fach blockierbar und seitenspannungskontrolle / mecanismo sincronizado con bloqueo de
5 posiciones y control de tensión lateral
k.
d.
g.
b.
c.
a.
a. regolazione altezza seduta a gas
b. blocco / sblocco oscillazione dello schienale
c. regolazione della resistenza dello schienale in base al peso
d. regolazione altezza supporto lombare
e. regolazione della profondità del sedile
f. regolazione inclinazione sedile 5° in avanti (optional)
g. regolazione altezza dello schienale
h. braccioli regolabili in altezza e larghezza (su richiesta)
i. poggiatesta con altezza e inclinazione regolabili
j. ruote autofrenanti
k. braccioli regolabili in altezza e profondità (su richiesta)
k
j.
EM59 grey
a. Gaslifthöhenverstellung der Sitzfläche
b. Ver-/Entriegelung der Rückenlehnenschwingbewegung
c. Einstellung des Widerstands der Rückenlehne aufgrund des
Gewichts des Anwenders
d. Höhenverstellung der Hüftstütze
e. Sitztiefenverstellung
f. Sitzneigungsverstellung um 5° nach vorne (fakultativ)
g. Höhenverstellung der rückenlehne
h. Armlehnen (auf Anfrage) höhen- und breitenverstellbare
i. Kopfstütze mit Höhe und Neigung
j. selbstbremsende Rollen
k. Armlehnen (auf Anfrage) höhen- und tiefenverstellbar
f.
g.
h.
a. ajuste de altura de asiento con gas
b. bloqueo / desbloqueo de la oscilación del respaldo
c. ajuste de la resistencia del respaldo en base al peso del usuario
d. ajuste de la altura del soporte lumbar
e. ajustando la profundidad del asiento
f. ajuste de la inclinación del asiento 5° hacia adelante (opcional)
g. regulaciòn altura del asiento
h. brazos ajustables en altura y anchura (opcionales)
i. reposacabezas con altura e inclinación ajustable
j. ruedas autofrenantes
k. brazos ajustables en altura y profundidad (opcionales)
i.
k.
l
m
EM59 basic
schienale basso
braccioli fissi
meccanismo sincronizzato
base alluminio
low backrest
fixed armrests
synchronized device
aluminium base
dossier bas
accoudoirs fixes
mécanisme synchronisé
base en aluminium
niedrige Rückenlehne
feste Armlehnen
synchronisierter
Mechanismus
Untergestell aus Aluminium
respaldo bajo
brazos fijos
mecanismo sincronizado
base de aluminio
n
EM59 grey
schienale medio
braccioli regolabili
meccanismo sincronizzato
base alluminio
medium backrest
adjustable armrests
synchronized device
aluminium base
dossier moyen
accoudoirs réglables
mécanisme synchronisé
base en aluminium
mittel Rückenlehne
verstellbare Armlehnen
synchronisierter
Mechanismus
Untergestell aus Aluminium
respaldo intermedio
brazos ajustables
mecanismo sincronizado
base de aluminio
o
EM59 black
schienale alto
braccioli regolabili
meccanismo sincronizzato
base alluminio
high backrest
adjustable armrests
synchronized device
aluminium base
dossier haut
accoudoirs réglables
mécanisme synchronisé
base en aluminium
hohe Rückenlehne
verstellbare Armlehnen
synchronisierter
Mechanismus
Untergestell aus Aluminium
respaldo alto
brazos ajustables
mecanismo sincronizado
base de aluminio
p
EM59 grey
schienale medio
braccioli fissi
meccanismo
a contatto permanente
base nylon
medium backrest
fixed armrest
permanent contact device
nylon base
dossier mojen
accoudoirs fixes
mécanisme à
contact permanent
base en nylon
niedrige Rückenlehne
feste Armlehnen
Dauerkontaktmechanismus
Untergestell aus Nylon
respaldo bajo
brazos fijos
mecanismo de
contacto permanente
base de nylon
q
A success story
for EM59
r
s
versioni di EM59 / EM59 versions / versions de EM59 / EM59-Versionen / versiones de EM59 /
EM59 grey
EM59 black
pag. 8-9
EM59 evo
pag.6
pag. 8-9
Meccanismi
Mechanisms
Mécanismes
Mechanismen
Mecànicas
meccanismo sincronizzato bloccabile in
5 posizioni e controllo di tensione laterale
/ synchronized device with 5-position
adjustment and side tension adjustment /
mécanisme synchronisé qui se bloque en
5 positions et contrôle de tension latéral
/ synchronisierter Mechanismus, 5-fach
blockierbar und Seitenspannungskontrolle /
mecanismo sincronizado con bloqueo de 5
posiciones y control de tensión lateral
regolazione profondità sedile
/ adjustment the seat depth /
ajustement de la profondeur
d’assise / Sitztiefenverstellung
/ ajustando la profundidad
del asiento
meccanismo contatto permanente
/ permanent contact device /
mécanisme de contact permanent
/ Dauerkontaktmechanismus
/ mecanismo de contacto
permanente
Braccioli
Armrests
Accoudoirs
Armlehnen
Brazos
t
braccioli in nylon
regolabili 2d
braccioli fissi
nylon armrests with
2-position adjustment
accoudoirs fixes
accoudoirs en nylon
réglables 2d
armlehnen aus nylon,
2d-verstellbar
brazos de nylon
regulables en 2d
fixed armrests
feste Armlehnen
brazos fijos
braccioli in nylon
regolabili 2d
braccioli fissi
nylon armrests with
2-position adjustment
accoudoirs fixes
accoudoirs en nylon
réglables 2d
armlehnen aus nylon,
2d-verstellbar
brazos de nylon
regulables en 2d
fixed armrests
feste Armlehnen
brazos fijos
Finiture
Finishes
Finitions
Ausführungen
Acabado
polished
aluminium
grey
nylon
Light grey
plastic
polished
aluminium
black
nylon
black
steel
chromed
steel
Black
plastic
black
steel
chromed
steel
EM59 basic
pag.7
pag.6
sincronizzato regolabile in 5 posizioni +
regolazione inclinazione del sedile di 5°
in avanti / synchronized with 5-position
adjustment + forward tilt adjustment of
5° for the seat / synchronisé réglable
sur 5 positions + réglage de l’inclinaison
de l’assise de 5° vers l’avant / 5-fach
verstellbarer Synchro-Mechanismus mit
Schrägstellung des Sitzes um 5° nach
vorn / sincronizado con bloqueo de 5
posiciones + regulacion de la inclinacion
del asiento 5o hacia delante
meccanismo sincronizzato
bloccabile in 5 posizioni e
controllo di tensione laterale
/ synchronized device with
5-position adjustment and side
tension adjustment / mécanisme
synchronisé qui se bloque
en 5 positions et contrôle de
tension latéral / synchronisierter
Mechanismus, 5-fach blockierbar
und Seitenspannungskontrolle
/ mecanismo sincronizado
con bloqueo de 5 posiciones y
control de tensión lateral
meccanismo contatto permanente
/ permanent contact device /
mécanisme de contact permanent
/ Dauerkontaktmechanismus
/ mecanismo de contacto
permanente
meccanismo sincronizzato
bloccabile in 4 posizioni /
synchronized device with
4-position adjustment/
mécanisme synchronisé qui
se bloque en 4 positions /
synchronisierter Mechanismus,
4-fach blockierbar /
mecanismo sincronizado con
bloqueo de 4 posiciones
u
braccioli in nylon
regolabili 2d
nylon armrests with
2-position adjustment
accoudoirs en nylon
réglables 2d
armlehnen aus nylon,
2d-verstellbar
brazos de nylon
regulables en 2d
black
nylon
polished
aluminum
Dark grey
plastic
braccioli in nylon
regolabili in larghezza
nylon armrests with
width adjustment
accoudoirs en nylon
réglables en larger
armlehnen aus nylon
breitenverstellbar
brazos de nylon
regulables en anchura
braccioli in nylon
regolabili 2d
nylon armrests with
2-position adjustment
accoudoirs en nylon
réglables 2d
armlehnen aus nylon,
2d-verstellbar
brazos de nylon
regulables en 2d
black
nylon
polished
aluminium
black
steel
braccioli fissi chiusi
closed fixed armrests
accoudoirs fixes fermés
Feste und geschlossene
Armlehne
reposabrazos fijos y
cerrados
chromed
steel
Black
plastic
black
steel
chromed
steel
EM59 basic
Design R&S Emmegi
Sedile in multistrati di legno spessore
12 mm, imbottitura in poliuretano
flessibile sagomato esente da CFC.
Carter di copertura sottosedile e retro
schienale in polipropilene. Schienale
con struttura in polipropilene,
imbottitura in poliuretano espanso
sagomato. Supporto lombare
regolabile in altezza. I meccanismi di
regolazione dell’inclinazione schienale
sono 2, un meccanismo con sblocco/
blocco schienale mediante leva
posta lateralmente e un meccanismo
sincronizzato a 2 leve con blocco
schienale in 4 posizioni diverse.
Regolazione in altezza del sedile
mediante pompa a gas. Braccioli fissi
in nylon chiusi o braccioli regolabili
in nylon. Base a 5 razze in nylon.
Ruote piroettanti a doppio battistrada
autofrenanti Ø 50 mm di serie per
pavimenti in moquette o linoleum.
Telaio visitatore a 4 gambe o a slitta
in tubo di acciaio verniciato o cromato.
Disponibile su richiesta base in
alluminio lucido e ruote gommate
per pavimenti duri.
v
modelli / models / modèles / Modelle / modelos /
Reazione al fuoco
Omologazione Ministero dell’Interno
in Cl 1 IM (rivestimento in Trevira CS)
Omologazione Ministero dell’Interno
in Cl 1 IM (rivestimento in Venere)
Test di resistenza
Poltrona girevole: Conforme al D.Lgs
81 del 09-04-2008 tipo “A” e “B”
EN 1335 tipo “A” e “B”
Questo modello soddisfa i requisiti
LEED per il credito IEQ 4.5
Telaio a slitta:
EN 13761
EN 1728
EN 1022
Telaio a 4 gambe:
EN 13761
EN 1728
EN 1022
Task chair with high or low backrest.
Multi-layer wood seat, 12 mm thick,
polypropylene back insert combined
with flexible shaped polyurethane
and CFC free padding. Polypropylene
protective underseat and back-rest
carter. Height-adjustable lumbar
support. Two tilting devices: backrest
locking/unlocking device using the
lever positioned on the side of the
seat and one synchronized device
with 2 lever that lock the backrest
in 4 different positions. Seat height
adjustment with gas lift. Nylon closed
fixed armrests or nylon adjustable
armrests. Five-spoke base in nylon.
Standard dual-tread self-locking
swivel castors, Ø 50 mm, for fitted
carpet or linoleum floors.
Visitor’s frame with 4 legs or a
cantilever frame painted in black or
chrome-plated. Polished 5-spoke
aluminium base with rubber castors
for hard floors available on request.
Fire resistance
Class 1 IM approval by the Italian
Ministry of the Interior (with upholstery
in Trevira CS)
Class 1 IM approval by the Italian
Ministry of the Interior (upholstery in
Venere)
Assise en hêtre multiplis ép. 12 mm,
garnissage en polyuréthane flexible
façonné sans CFC. Carter de
protection sous l’assise et derrière
le dossier en polypropylène. Dossier
avec structure en polypropylène,
garnissage en polyuréthane expansé
façonné. Support lombaire réglable
en hauteur. Il y a 2 mécanismes de
réglage de l’inclinaison du dossier,
l’un avec déblocage/ blocage du
dossier à l’aide d’un levier situé sur
le côté et l’autre synchronisé à 2
leviers avec blocage du dossier sur
4 positions différentes. Réglage en
hauteur de l’assise par vérin à gaz.
Accoudoirs fixes en nylon fermés
ou accoudoirs réglables en nylon.
Piètement 5 branches en nylon
noir et, sur demande, piètement
en aluminium poli et roulettes
caoutchoutées. Roulettes pivotantes
à double galet autofreinées, Ø 50 mm,
de série pour moquette ou linoléum.
Bâti visiteur à 4 pieds ou luge en tube
d’acier laqué noir ou chromé.
Réaction au feu
Homologation Ministère de l’Intérieur
en Cl 1 IM (revêtement en Trévira CS)
Homologation Ministère de l’Intérieur
en Cl 1 IM (revêtement en Venere)
Resistance tests
Swivel chair:
EN 1335 type “A” and “B”
Test de résistance
Fauteuil pivotant :
EN 1335 type “A” et “B”
This chair meets the requirements of
LEED IEQ Credit 4.5
Ce modèle remplit les conditions
LEED pour le crédit IEQ 4.5
Cantilever:
EN 13761
EN 1728
EN 1022
Frame with 4 legs:
EN 13761
EN 1728
EN 1022
Bâti luge :
EN 13761
EN 1728
EN 1022
Bâti à 4 pieds :
EN 13761
EN 1728
EN 1022
Sitzfläche aus 12 mm starkem
Mehrschichtenholz. Polsterung aus
geformtem, flexiblem und FCKWfreiem Polyurethan. Abdeckung unter
dem Sitz und Sessellehnenrückseite
aus Polypropylen. Rückenlehne mit
Polypropylenstruktur, Polsterung aus
geformtem, Polyurethan-Schaumstoff.
Höhenverstellbare Hüftstütze.
Zwei Mechanismen zur
Schrägstellung der Rückenlehne:
ein Mechanismus mit Ver-/
Entriegelung der Rückenlehne
über Seitenhebel und ein SynchroMechanismus mit 2 Hebeln zur
vierfachen Rückenlehnenverstellung.
Höhenverstellung der Sitzfläche
mit Gasliftpumpe. Feste und
geschlossene Armlehnen aus Nylon
oder verstellbare Armlehnen aus
Nylon. 5-armiges Fußkreuz aus Nylon
in Schwarz und auf Anfrage Fußkreuz
aus glanzpoliertem Aluminium mit
Gummirollen. Selbstbremsende
Schwenkrollen Ø 50 mm mit
doppelter Lauffläche für Teppichoder Linoleumböden, serienmäßig.
Besuchergestell 4-beinig oder mit
Kufengestell aus schwarz lackiertem
oder verchromtem Stahlrohr.
Brandverhalten
Zulassung in die Klasse 1IM
durch das Innenministerium
(Trevira CS-Bezug)
Zulassung in die Klasse 1IM
durch das Innenministerium
(Venere-Bezug)
Belastungstest
Drehsessel:
EN 1335 Typ “A” und “B”
Dieses Modell erfüllt die LEEDAnforderungen für den IEQ-Credit 4.5
Kufengestell:
EN 13761
EN 1728
EN 1022
4-beiniges Gestell:
EN 13761
EN 1728
EN 1022
Asiento de madera multiestrato de
12 mm de espesor, almohadillado
de poliuretano flexible perfilado y sin
CFC. Cárter de protección de la parte
inferior del asiento de polipropileno.
Respaldo con estructura de
polipropileno, almohadillado de
espuma de poliuretano perfilado.
Soporte lumbar con altura ajustable.
Los mecanismos de regulación de
la inclinación del respaldo son 2: un
mecanismo de bloqueo/desbloqueo
del respaldo con una palanca situada
de la parte lateral del asiento y un
mecanismo sincronizado con 2
palancas con bloque del respaldo en
4 diferentes posiciones. Regulación
de la altura del asiento con gas.
Reposabrazos fijos y cerrados de
nylon o reposabrazos ajustables de
nylon. Base de 5 rayos o base de 5
rayos de aluminio fundido a presión
lúcido. Ruedas locas con doble
banda de rodadura con autofrenado
Ø 50 mm, de serie para los suelos
en moqueta o linóleo. Armazón del
sillón de visita de 4 patas o con patín
de tubo de acero pintado negro o
cromado.
Reacción al incendio
Homologación del Ministerio del
Interior en Cl 1 IM
(rivestimiento de Trevira CS)
Homologación del Ministerior del
Interior en Cl 1 IM
(revestimiento de Venere)
Prueba de resistencia
Butaca giratoria:
EN 1335 tipo “A” y “B”
Este modelo satisface los requisitos
LEED para el crédito IEQ 4.5
Armazón con patín:
EN 13761
EN 1728
EN 1022
Armazón de 4 patas:
EN 13761
EN 1728
EN 1022
w
EM59
modelli / models / modèles / Modelle / modelos /
black
x
Design R&S Emmegi
Poltrona per ufficio operativo con
schienale basso o alto e schienale alto
con poggiatesta. Le finiture plastiche
possono essere di colore grigio
(EM59 Grey) o nero (EM59 Black).
Sedile in multistrati di legno sp. 12 mm,
imbottitura in poliuretano flessibile
sagomato esente da CFC. Carter di
copertura sottosedile e retro schienale in
polipropilene. Schienale con struttura in
nylon, imbottitura in poliuretano flessibili
sagomato esente da CFC. Supporto
lombare regolabile in altezza e schienale
regolabile in altezza per soddisfare
meglio le varie esigenze dell’utilizzatore.
I meccanismi di regolazione
dell’inclinazione schienale sono 3:
meccanismo di regolazione inclinazione
con possibilità di regolare la spinta in
funzione dell’utilizzatore; meccanismo
sincronizzato con blocco sedile/schienale
in 5 posizioni diverse; meccanismo
sincronizzato con regolazione in
profondità del sedile. Tutti i meccanismi
sincronizzati hanno il sistema di sblocco
schienale antischock. Regolazione in
altezza del sedile mediante pompa a gas.
Braccioli fissi con forma a “T” o regolabili
in 2 D (altezza e profondità).
Base a 5 razze in nylon. Ruote piroettanti
a doppio battistrada autofrenanti
Ø 50 mm di serie per pavimenti in
moquette o linoleum. Telaio visitatore
a 4 gambe o a slitta in tubo di acciaio
verniciato o cromato. Disponibile su
richiesta base in alluminio lucido e ruote
gommate per pavimenti duri.
Reazione al fuoco
Omologazione Ministero dell’Interno
in Cl 1 IM (rivestimento in Trevira CS)
Omologazione Ministero dell’Interno
in Cl 1 IM (rivestimento in Venere)
Test di resistenza
Poltrona girevole: Conforme al D.Lgs 81
del 09-04-2008 tipo “A” e “B”
EN 1335 tipo “A” e “B”
grey
Questo modello soddisfa i requisiti LEED
per il credito IEQ 4.5
Telaio a slitta:
EN 13761 - EN 1728 - EN 1022
Telaio a 4 gambe:
EN 13761 - EN 1728 - EN 1022
Task advenced chair with high or low
backrest or with high backrest and
headrest. Grey (EM59Grey) or black
(EM59 Black) plastic finishes. Multilayer wood seat, 12 mm thick, flexible
shaped polyurethane and CFC free
padding. Height-adjustable lumbar
support and height-adjustable
backrest to better meet user’s needs.
3 tilting devices for the backrest:
tilting device with calibrating
system for back thrust according to
user’s weight. Synchronized device
for seat/back that can be adjusted
to 5 positions; synchronized device
for seat depth adjustment. Each
synchronized device is equipped with
anti-shock backrest unlocking
device. Seat height adjustment with
gas lift. Fixed T-shaped or adjustable
to 2D (height and width) and 3D
(height, width and depth) armrests.
5-spoke base in nylon. Standard
dual-tread self-locking swivel castors,
Ø 50 mm, for fitted carpet or linoleum
floors. Visitor’s frame with 4 legs or a
cantilever frame of steel tubes painted
in black or chrome-plated.
Polished aluminium base with rubber
castors for hard floors available on
request.
Fire resistance
Class 1 IM approval by the Italian
Ministry of the Interior
(upholstery in Trevira CS)
Class 1 IM approval by the Italian
Ministry of the Interior
(upholstery in Venere)
Resistance test
Swivel chair:
EN 1335 type “A” and “B”
This chair meets the requirements
of LEED IEQ Credit 4.5
Slide frame:
EN 13761 / EN 1728 / EN 1022
Frame with 4 legs:
EN 13761 / EN 1728 / EN 1022
Fauteuil de bureau avec dossier bas
ou haut et dossier haut avec appuietête. Les finitions en plastique peuvent
être en gris (EM59 Grey) ou noir (EM59
Black). Assise en hêtre multiplis ép. 12
mm, garnissage en polyuréthane flexible
façonné sans CFC. Carter de protection
sous l’assise et derrière le dossier en
polypropylène. Dossier avec structure
en nylon, garnissage en polyuréthane
flexible façonné sans CFC. Support
lombaire réglable en hauteur et dossier
réglable en hauteur pour mieux
satisfaire les différentes exigences
de l’utilisateur.Il y a 3 mécanismes de
réglage de l’inclinaison du dossier:
mécanisme de réglage de l’inclinaison
avec possibilité de régler la poussée
en fonction de l’utilisateur; mécanisme
synchronisé avec blocage de l’assise/
du dossier sur 5 positions différentes ;
mécanisme synchronisé avec réglage
en profondeur de l’assise. Tous les
mécanismes synchronisés ont le
système anti-choc de déblocage du
dossier. Réglage en hauteur de l’assise
par vérin à gaz.
Accoudoirs fixes ayant la forme d’un
T ou réglables en 2D (hauteur et
profondeur). Piètement 5 branches
en nylon et, sur demande, piètement
en aluminium poli et roulettes
caoutchoutées.
Roulettes pivotantes à double galet
autofreinées, Ø 50 mm, de série pour
moquette ou linoléum. Bâti visiteur à 4
pieds ou luge en tube d’acier laqué noir
ou chromé.
Réaction au feu
Homologation Ministère de l’Intérieur
en Cl 1 IM (revêtement en Trévira CS)
Homologation Ministère de l’Intérieur
en Cl 1 IM (revêtement en Venere)
Test de résistance
Fauteuil pivotant :
EN 1335 type “A” et “B”
Ce modèle remplit les conditions
LEED pour le crédit IEQ 4.5
Bâti luge :
EN 13761 - EN 1728 - EN 1022
Bâti à 4 pieds :
EN 13761 - EN 1728 - EN 1022
Sessel für Arbeitsbüros mit niedriger
oder hoher Rückenlehne bzw. mit
hoher Rückenlehne und Kopfstütze.
Die Kunststoffelemente können
in den Farben grau (EM59 Grey),
oder schwarz (EM59 Black).
Sitzfläche aus 12 mm starkem
Mehrschichtenholz. Polsterung aus
geformtem, flexiblem und FCKWfreiem Polyurethan. Abdeckung unter
dem Sitz und Sessellehnenrückseite
aus Polypropylen. Rückenlehne
mit Nylonstruktur, Polsterung aus
geformtem, flexiblem und FCKWfreiem Polyurethan. Hüftstütze und
Rückenlehne höhenverstellbar, um
den verschiedensten Anforderungen
des Benutzers gerecht zu
werden. Drei Mechanismen zur
Schrägstellung der Rückenlehne:
Mechanismus zur Schrägstellung mit
Möglichkeit zur benutzerabhängigen
Gegendruckeinstellung. SynchroMechanismus mit 5facher Sitz-/
Rückenlehnenverstellung;
Synchro-Mechanismus mit
Tiefenverstellung des Sitzes;
Alle Synchro-Mechanismen verfügen
über ein Antishock-Entriegelungssystem.
Sitzhöhenverstellung mit Gasliftpumpe.
Feste, “T”-förmige Armlehnen oder
in 2 D (Höhe und Tiefe). 5-armiges
Fußkreuz aus Nylon und auf Anfrage
Fußkreuz aus glanzpoliertem
Aluminium mit Gummirollen.
Selbstbremsende Schwenkrollen
Ø 50 mm mit doppelter Lauffläche
für Teppich- oder Linoleumböden,
serienmäßig. Besuchergestell 4-beinig
oder mit Kufengestell aus lackiertem/
verchromtem Stahlrohr.
Brandverhalten
Zulassung in die Klasse 1IM durch das
Innenministerium (Trevira CS-Bezug)
Zulassung in die Klasse 1IM durch das
Innenministerium (Venere-Bezug)
Belastungstest
Drehsessel: EN 1335 Typ “A” und “B”
Dieses Modell erfüllt die LEEDAnforderungen für den IEQ-Credit 4.5
Kufengestell:
EN 13761 - EN 1728 - EN 1022
4-beiniges Gestell:
EN 13761 - EN 1728 - EN 1022
Silla para oficina operativa con
respaldo bajo o alto y con respaldo
alto y apoyacabezas. Los acabados
plásticos pueden ser en gris (EM59
Grey) o negro (EM59 Black). Asiento
de madera multiestrato de 12 mm
de espesor, almohadillado de
poliuretano flexible perfilado y sin
CFC. Cárter de protección de la parte
inferior del asiento de polipropileno.
Respaldo con estructura de nylon,
almohadillado de poliuretano flexible
perfilado y sin CFC. Soporte lumbar
con altura ajustable y respaldo con
altura ajustable para satisfacer las
necesidades de los usuarios.
Los mecanismos de regulación de
la inclinación del respaldo son 3:
mecanismo de regulación de la
inclinación con posibilidad de regular
el empuje según el usuario;
mecanismo sincronizado con bloque
del asiento/respaldo en 5 posiciones
diferentes; mecanismo sincronizado
con regulación de la profundidad
del asiento. Todos los mecanismos
sincronizados tienen un sistema de
desbloqueo del respaldo antishock.
Regulación de la altura del asiento
con gas. Reposabrazos fijos con
forma de “T” o ajustables en 2D
(altura y profundidad).
Base de 5 rayos de nylon y a petición
base de aluminio brillante y ruedas
engomadas. Ruedas con doble banda
de rodadura con autofrenado
Ø 65 mm, de serie para los suelos de
moqueta o linóleo. Armazón del sillón
de visita de 4 patas o con patín de
tubo de acero pintado cromado.
Reacción al incendio
Homologación del Ministerio del Interior
en Cl 1 IM (revestimiento de Trevira CS)
Homologación del Ministerio del Interior
en Cl 1 IM (revestimiento de Venere)
Prueba de resistencia
Butaca giratoria: EN 1335 tipo “A” y “B”
Este modelo satisface los requisitos
LEED para el crédito IEQ 4.5
Armazón con patín:
EN 13761 - EN 1728 - EN 1022
Armazón de 4 patas:
EN 13761 - EN 1728 - EN 1022
y
EM59 evo
Design R&S Emmegi
Poltrona per ufficio operativo con
schienale basso o alto e schienale alto
con poggiatesta. Schienale con struttura
in nylon, imbottitura in poliuretano
flessibile indeformabile esente da CFC.
Supporto lombare regolabile in altezza
e schienale regolabile in altezza per
soddisfare meglio le varie esigenze
dell’utilizzatore. Sedile in nylon con
imbottitura in poliuretano flessibile esente
da CFC e rivestimento in tessuto.
EM59 EVO è dotata di un meccanismo
sicronizzato bloccabile in 5 posizioni
con sblocco antishok e regolazione della
resistenza dello schienale in rapporto
al peso dell’utilizzatore. In alternativa
meccanismo sicronizzato bloccabile
in 5 posizioni con sblocco antishok e
posizione negativa della parte anteriore
del sedile (negativ tilt) per assumere
una postura migliore in fase di scrittura
con il PC, regolazione della resistenza
dello schienale in rapporto al peso
dell’utilizzatore . Il sedile è sempre
regolabile in profondità mediante pulsante
integrato nel sedile e di facile accesso
consentendo di adattarsi utilizzatori con
peso e altezze diversi. I braccioli sono
disponibili con struttura in nylon nella
versione regolabili. Base disponibile in
nylon nero con ruote da Ø 50 mm o in
alluminio lucido con ruote da Ø 65 mm.
Ruote piroettanti a doppio battistrada
autofrenanti di serie per pavimenti in
moquette o linoleum.
modelli / models / modèles / Modelle / modelos /
z
Test di resistenza
Poltrona girevole: Conforme al D.L.gs 81
del 09-04-2008 tipo “A”
EN 1335 tipo “A”
disegni tecnici / technical drawings / dessins techniques / technischen Zeichnungen / diseños técnicos /
62
46
84 <97
40<53
60 <73
40<53
65<78
84 <97
33
49
33
40<53
46
33
62
46
62
49
33
62
49
46
84 <97
49
33
40<53
60 <73
33
64
62
46
97<110
18 <24
97<110
40<53
65<78
97<110
33
64
64
62
49
60 <73
64
46
97<110
49
40<53
46
18 <24
49
64
40 <53
62
65<78
64
Task chair with low or high backrest
and with high backrest and headrest.
Back with nylon structure, nondeformable flexible and CFC free
polyurethane padding. Heightadjustable lumbar support and heightadjustable backrest to better meet
user’s needs. Nylon seat with flexible
polyurethane and CFC free padding,
upholstered in fabric. EM59 EVO is
equipped with synchronized device
that can be locked in 5 positions,
antishock release device and backrest
resistance adjustment according to
user’s weight. One more option is
with synchronized device that can
be locked in 5 positions, antishock
release device and forward seat angle
(negativ tilt) in order to assume a
better position whilw working with the
pc, backrest resistance adjustment
according to user’s weight.
The seat has an integrated and easy
access depth adjuster button that
better meet user’s weight and height.
Armrests are available in nylon and
adjustable. Base in black nylon with
Ø 50 mm castors or in polished
alluminium with Ø 65 mm castors
available. Standard dual-tread selflocking swivel castors for fitted carpet
or linoleum floors.
Resistance test
Swivel chair: EN 1335 type “A”
Fauteuil de bureau avec dossier bas
ou haut et dossier haut avec appuietête. Dossier avec structure en nylon,
garnissage en polyuréthane flexible
indéformable sans CFC.
Support lombaire réglable en hauteur
et dossier réglable en hauteur pour
mieux satisfaire les différentes
exigences de l’utilisateur.
Assise en nylon avec garnissage en
polyuréthane flexible sans CFC et
revêtement en tissu. EM59 EVO est
équipé d’un mécanisme synchronisé
pouvant être bloqué sur 5 positions,
avec déblocage anti-choc et réglage
de la résistance du dossier en
fonction du poids de l’utilisateur.
Un mécanisme synchronisé pouvant
être bloqué sur 5 positions avec
déblocage anti-choc et position
négative de la partie avant de l’assise
(negativ tilt) est également disponible,
pour assumer une meilleure posture
en travaillant sur ordinateur. Réglage
de la résistance du dossier en
fonction du poids de l’utilisateur.
L’assise est toujours réglable en
profondeur à l’aide d’un bouton
intégré auquel il est facile d’accéder,
ce qui permet de l’adapter aux
utilisateurs ayant un poids et une
taille différents. Les accoudoirs
sont disponibles avec structure en
nylon dans la version réglables.
Piètement disponible en nylon noir
avec roulettes de Ø 50 mm ou en
aluminium poli avec roulettes de Ø 65
mm. Roulettes pivotantes à double
galet autofreinées, de série pour
moquette ou linoléum.
Test de résistance
Fauteuil pivotant : EN 1335 type “A”
Sessel für Arbeitsbüros mit niedriger
oder hoher Rückenlehne bzw. mit
hoher Rückenlehne und Kopfstütze.
Rückenlehne mit Nylonstruktur,
Polsterung aus unverformbarem,
flexiblem und FCKW-freiem
Polyurethan. Hüftstütze und
Rückenlehne höhenverstellbar, um den
verschiedensten Anforderungen des
Benutzers gerecht zu werden.
Sitzfläche aus Nylon mit Polsterung
aus flexiblem, FCKW-freiem
Polyurethan und mit Stoffbezug.
EM59 EVO ist mit einem fünffach
verstellbaren Synchro-Mechanismus
mit Antishock-Entriegelungssystem
und einer körpergewichtsabhängigen
Gegendruckeinstellung der
Rückenlehne ausgestattet. Alternativ
lieferbar: fünffach verstellbaren
Synchro-Mechanismus mit AntishockEntriegelungssystem und NegativStellung der Sitzvorderseite (negativ
tilt) für eine bessere Körperhaltung
bei der der Computerarbeit,
körpergewichtsabhängige
Gegendruckeinstellung der
Rückenlehne. Die einfach auf
Knopfdruck am Sitz verstellbare
Sitztiefe ermöglicht eine Anpassung
des Sessels an Benutzer mit
unterschiedlichem Gewicht und
unterschiedlicher Größe.
Die Armlehnen aus Nylon sind in
verstellbarer Version erhältlich.
Untergestell lieferbar in schwarzem
Nylon mit Ø 50 mm-Rollen oder in
Glanzaluminium mit Ø 65 mm-Rollen.
Selbstbremsende Schwenkrollen mit
doppelter Laauffläche für Teppichoder Linoleumböden, serienmäßig.
Belastungstest
Drehsessel: EN 1335 Typ “A”
Silla para oficina operativa con
respaldo bajo o alto y respaldo alto
con reposacabezas. Respaldo con
estructura de nylon, almohadillado
de poliuretano flexible indeformable
y sin CFC. Soporte lumbar con
altura ajustable y respaldo con
altura ajustable para satisfacer
las necesidades de los usuarios.
Asiento de nylon almohadillado
de poliuretano flexible sin CFC y
revestimiento de tejido. EM59 EVO
tiene un mecanismo sincronizado
bloqueable en 5 posiciones con
desbloqueo antishock y ajuste de
la resistencia del respaldo según el
peso del usuario. Como alternativa
està disponible un mecanismo
sincronizado que se puede bloquear
en 5 posiciones con desbloqueo
antishock y posición negativa de la
parte anterior del asiento (negativ
tilt) para tener una postura mejor
mientras se utiliza el ordenador, ajuste
de la resistencia del respaldo según el
peso del usuario. Es siempre posible
la regulación en profundidad a través
de un botón integrado en el asiento
y de facil acceso para adaptarse
a usuarios de pesos y alturas
diferentes. Reposabrazos disponibles
con estructura de nylon en la versión
adjustables.
Base disponible de nylon negro con
ruedas de Ø 50 mm o de aluminio
brillante con ruedas de Ø 65 mm
Ruedas locas con doble banda de
rodadura con autofrenado de serie
para los suelos en moqueta o linóleo.
Prueba de resistencia
Butaca giratoria: EN 1335 tipo “A”
aa
50
44
50
62
46
62
44
34
44
34
64
64
64
50
50
64
50
50
62
46
62
44
34
62
34
62
44
34
62
46
46
34
50
50
50
64
34
34
50
64
50
62
64
50
64
50
62
41<54
64<77
50
41<54
64
64<77
46
41<54
64
62
41<54
46
64<77
81<94
41<54
62
64<77
81<94
81<94
41<54
50
96<109
64<77
64<77
81<94
41<54
81<94
41<54
41<54
62
46
62
44
34
44
41<54
62
81<94
46
81<94
41<54
62
64
41<54
34
41<54
64<77
34
64<77
34
41<54
64<77
81<94
34
81<94
50
50
41<54
62
50
64<77
50
64
43
34
46
64<77
62
46
64<77
50
81<94
62
46
81<94
46
62
81<94
64
64
41<54
46
81<94
46
50
41<54
50
41<54
46
88
50
41<54
34
64
41<54
64
62
41<54
64<77
62
64<77
50
62
81<94
34
46
81<94
34
41<54
64<77
50
62
43
62
64
34
50
43
34
50
50
88
64
44
62
43
62
96<109
34
64<77
34
46
63
46
46
63
64
62
64
62
81<94
50
64
88
34
64
88
46
50
41<54
62
50
64<77
62
64
41<54
50
50
43
64
64
43
46
96<109
34
64<77
50
41<54
46
64<77
62
41<54
96<109
62
64<77
34
96<109
46
96<109
46
96<109
34
96<109
50
62
41<54
62
96<109
34
88
50
41<54
64<77
96<109
46
41<54
96<109
50
41<54
ab
64<77
96<109
64
41<54
96<109
46
41<54
64
64<77
96<109
62
88
50
64<77
96<109
basic contatto permanente
basic contatto permanente
50
43
96<109
basic Syncron
50
43
63
88
88
basic Syncron
64
63
basic slitta
basic slitta
EM59 basic
62
46
34
46
62
34
34
46
62
46
34
46
62
34
34
46
62
50
44
34
62
67
50
5050
67
67
50
62
46
62 62
44 44
62
44
34
34
34
67
67
50
62
62
46
50
50
46
46
34
62
50
50
5050
67
50
46
62
62
46
46
34
62
46
34
34
62 62
62
44 44
44
34
62
44
64<77
62
81<94
41<54
41<54
64<77
41<54
41<54
96<109
41<55
96<109
41<54
64<77
41<54
64<77
81<94
gray-black contatto
gray-black
permanente
contatto permanente
41<54
34
34
34
64<77
50
50
62
96<109
81<94
67
41<55
41<54
67
46
41<54
50
64<77
19<25
41<54
64<77
50
46
46
46
81<94
gray-black syncrongray-black syncron
67
64<77
96<109
64<77
81<94
96<109
41<54
64<77
50
50
62
62
62
41<54
41<54
41<54
34
34
96<109
62
64<77
64<77
34
62
62
62
46
46
46
41<54
41<55
34
81<94
81<94
67
67
50
50
50
46
41<54
67
46
41<54
41<54
41<54
50
64<77
81<94
64<77
19<2596<109
41<55
64<77
96<109
41<55
64<77
64<77
96<109
41<54
41<55
64<77
64<77
96<109
41<54
41<55
41<54
19<25
19<25
19<25
62
67
62
62
46
67
67
50
62
62
46
67
50
46
50
50
46
46
50
19<25
67
67
50
34
34
34
63
44 44
19<25
41<54
34
34
62
88
gray-black slitta gray-black
88 slitta
62 62
50
62
62
46
67
67
46
41<54
34
67
67
50
46
50
43
43
43
46
62
81<94
62
67
41<54
62
62
46
46
64<77
64<77
34
34
96<109
46
96<109
41<55
34
34
67
43
67
46
46
62
63
34
64<77
34
67
67
50
50
50
62
62
62
46
46
46
88
88
5050
62
62
50
46
43
43
43
34
46
64<77
50
62
50
63
67
62
62
46
46
81<94
96<109
81<94
67
50
50
41<55
67
41<54
41<54
34
64<77
96<109
34
34
67
88
44
50
46
46
43
62
50
50
46
81<94
62
50
41<54
34
81<94
96<109
34
67
67
64<77
34
67
81<94
34
64<77
62
67
50
50
62
62
63
67
46
19<25
34
19<2596<109
62
96<109
62
81<94
96<109
34
50
88
44
67
88
62
41<55
19<2596<109
62
64<77
46
50
50
43
50
46
67
67
43
67
62
41<54
64<77
96<109
46
43
50
62
63
50
46
81<94
67
88
88
46
41<54
96<109
46
88
50
41<55
96<109
67
46
41<55
50
64<77
19<25
50
62
41<54
19<2596<109
67
41<54
50
64<77
96<109
50
43
96<109
67
43
96<109
50
63
88
50
63
88
EM59
62
4
46
62
34
67
62
62
50
46
46
34
67
62
50
ac
46
62
34
67
50
62
62
46
46
34
67
62
50
50
44
44
lkmstudio
art direction
riccardo zanette
graphic design
sheila propetto
photo
andrea pancino
styling
anna de cillia
color separation
maistri fotolito
print
grafiche gemma
cod. 28010522
finito di stampare
gennaio 2014
Emmegi consapevole della necessità
di adottare sistematicamente
un comportamento sensibile
alla salvaguardia e protezione
dell’ambiente, ha riprogrammato
l’intera attività aziendale in funzione
di una riduzione dell’impatto
ambientale e nel rispetto delle risorse,
certificati UNI EN ISO 14001.
Aware of the need to systematically
adopt a sensitive approach
to safeguard and protect the
environment, Emmegi has
reorganised all its company activities
in order to minimise environmental
impact and respect resources, in line
with UNI EN ISO 14001 certification.
Consciente de la nécessité d’adopter
systématiquement un comportement
sensible à la sauvegarde et à la
protection de l’environnement,
Emmegi a revu toute l’activité de
l’entreprise dans l’optique de réduire
l’impact sur l’environnement et de
respecter les ressources, en obtenant
la certification UNI EN ISO 14001.
Emmegi - nach UNI EN ISO
14001 zertifiziert - hat aus dem
geschärften Bewusstsein für
Umweltverantwortung heraus die
gesamte Unternehmensaktivität
umgestellt, damit
Umweltbelastungen minimiert und
Ressourcen geschont werden.
ad
Emmegi, a sabiendas de
la necesidad de adoptar
sistemáticamente un
comportamiento sensible a la
salvaguardia y la protección del
medio ambiente, ha reprogramado
toda la actividad de la empresa
en función de una reducción
del impacto medioambiental
y el respeto de los recursos,
certificados UNI EN ISO 14001.
Emmegi Srl
Via Lombardia, 8
35043 Monselice (PD) Italy
Tel. +39 0429 782587
Fax +39 0429 72005
[email protected]
www.emmegiseating.com
ae

Documentos relacionados

EM59 evo - Emmegi Seating

EM59 evo - Emmegi Seating Task chair with low or high backrest and with high backrest and headrest. Back with nylon structure, nondeformable flexible and CFC free polyurethane padding. Heightadjustable lumbar support and h...

Más detalles