GP 22

Transcripción

GP 22
SCHEDA TECNICA / TECHNICAL DATA SHEET / FICHA TECNICA
GP 22 SH/LW-C
STRUTTURA / STRUCTURE / ESTRUTURA / ESTRUCTURA
Versione supersilenziata 70dB( A)±3 a 7mt
Accoppiamento motore/alternatore in monosupporto tramite giunto a dischi, su basamento in acciaio
elettrosaldato con interposizione di antivibranti.
Cofanatura silenziata e sportelli di ispezione realizzati con lamiera da 15/10, materiale insonorizzante in
classe 1, marmitta interna, maniglie e cerniere, caricamento combustibile dall’esterno con chiave, gancio
estraibile di sollevamento, verniciatura a polvere. (Immagine a scopo illustrativo).
Model: supersilenced 70dB(A)±3 at 7mt
Engine/alternator monoblock unit coupled through flexi-disc couplings, installed on a welded steel
baseframe,complete with antivibration mountings.
Soundproof enclosure with doors made of 15/10 sheet steel, soundproof material, internal silencer,steel
handles and hinges, external fuel tank cap with key, lifting hook, powder painting. (images are forillustrative
purpose only).
Modelo supersilencioso 70dB(A)±3 a 7mt
Acoplamento directo entre motor/alternador num só monobloco sendo este montado sobre bancada de
aço com apoios anti-vibração, estando incorporado no mesmo o depósito de combustível.
Estrutura insonorizante e portas fabricadas em chapa de aço 15/10, material insonorizante de classe 1, silenciador interno, puxadors e fechaduras em aço
inox, tampa de depósito de combustível externo com chave, alhal para elevação, pintura industrial (imagens para fins ilustrativos).
Versión supersilenciada 70dB(A)±3 a 7mt
Acoplamiento motor/alternador en monosuporto trámite junto con discos, sobre basamiemto en acero electrosoldado con interposi ción de antivibrantes.
Capot silenciado y escotillones de inspeción realizados con chapa de 15/10, material insonorizado en clase 1, silenciador interna, asas y bisagras maniglie,
cargamiento combustible desde el exterior con llave, anzuelo extraíble de levantamiento, pintura en polvo. (imàgenes para fines ilustrativos).
QUADRO ELETTRICO
Interruttore magnetotermico +
differenziale
Presa ausiliaria 32A 5P +
magnetormico
Presa ausiliaria 32A 3P +
magnetormico
Voltmetro+ commutatore voltmetrico
Amperometro
Frequenzimetro
Contaore
ELECTRIC PANEL
Magnetothermic circuit breaker +
earth fault device
Voltmeter + phase selector switch
Ammeter
Frequency meter
Hours run meter
QUADRO ELÉCTRICO
Interruptor magnetotermico +
interruptor diferencial
Tomada 32A 5P com protecção
magnetotérmica
Tomada 32A 3P com protecção
magnetotérmica
Voltimetro + selector de fases
Amperímetro
Frequêncimetro
Conta horas
CUADRO ELÉCTRICO
Interruptor magnetotermico +
interruptor diferencial
Enchufe 32A 5P con protección
magnetotérmica
Enchufe 32A 3P con protección
magnetotérmica
Voltímetro+conmutador voltímetro
Amperímetro
Frecuencímetro
Cuentahoras
Pulsante di arresto di emergenza
Emergency stop button
Botão paragem de emergência
Botón de parada de emergencia
32A 5P Socket + Circuit breaker
32A 3P Socket + Circuit breaker
CENTRALINA MANUALE / MANUAL CONTROL UNIT / QUADRO DE CONTROLO MANUAL / CUADRO DE CONTROL MANUAL
EURO1:
Centralina per gruppi ad avviamento manuale.
Segnalazione per allarmi:Riserva carburante / Temperatura acqua / Pressione olio / Tensione batteria
Preriscaldo candelette / Rottura cinghia dinamo.
Key start control unit.
Shutdowns and alarms: Fuel reserve / Water temperature / Oil pressure / Battery voltage / Preheating of
spark plugs / Breaking of dynamo belt.
Painel de controlo manual.
Sinalização dos alarmes :Reserva de gasóleo / Temperatura da água/ Pressão do óleo / Voltagem da
bateria / Pré-aquecimento das velas de ignição / Rotura da correia do alternador.
Panel de control manual.
Seganalación de alarma :Reserva de combustibile / Temperature de agua / Presión de aceite / Tension
de batería / Precalientamiento bujías de encendido / Roptura correa de la dinamo
_______________________________________________________________________________________________________
COMINGERSOLL – Comércio e Industria de Equipamentos, S.A.
SEDE: Rua da Fraternidade Operária, 8  2790 – 076 Carnaxide
Tel: 21 424 44 00  Fax: 21 424 44 94
FILIAL: Zona Industrial da Maia, 1 Sector X, Lotes 372, 373, 374  4470-407 Maia
Tel: 22 947 78 70  Fax: 22 947 79 07
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DADOS TÉCNICOS / DATOS TÉCNICOS
PRESTAZIONI DEL GRUPPO
(ISO8528/1)
Potenza in servizio di
emergenza cosfì 0.8
EQUIPMENT SPECIFICATION
(ISO 8528/1)
Standby power at cosfì 0.8
ESPECIFICAÇÕES DO GRUPO
(ISO 8528/1)
PRESTACIÓN DEl GRUPO
(ISO 8528/1)
50Hz
Potência em emergência a
cosfì 0.8
Potencia en servicio de
emergencia cosfì 0.8
21 kVA
Potenza in servizio continuo
cosfì 0.8
Prime power at cosfì 0.8
Potência em continuo a
cosfì 0.8
Potencia en servicio continuo
cosfì 0.8
19 kVA
Potenza in servizio di
emergenza cosfì 0.8
Standby power at cosfì 0.8
Potência em emergência a
cosfì 0.8
Potencia en servicio de
emergencia cosfì 0.8
16.8 kW
15.2 kW
Potenza in servizio continuo
cosfì 0.8
Prime power at cosfì 0.8
Potência em continuo a
cosfì 0.8
Potencia en servicio continuo
cosfì 0.8
Tensione disponibile ai
morsetti
Voltage available to the
terminals
Tensão disponível nos
terminais
Tensión disponible a la bornera
Serbatoio incorporato nel
basamento
Integrated fuel tank
Depósito de combustível
integrado
Tanque incorporado en el
basamento
Batteria al piombo
Lead acid batteries
Baterias
Batería en plombo
12V 85Ah
Dimensioni (mm)
Dimensions (mm)
Dimensões (mm)
Dimensiones(mm)
1750x700x1020
Peso (Kg)
Weight (Kg)
Peso (Kg)
Peso (Kg)
MOTORE
ENGINE
MOTOR
400/230 V
70 lt
590
MOTOR
50Hz
LOMBARDINI
LDW2204
Costruttore e tipo
Brand and model
Marca e modelo
Costructor y tipo
Regolatore di giri meccanico
Mechanical governor
Regulador Mecânico
Regolator de giros mecánico
Potenza Max
Max power
Potência Máxima
Potencia max
26.5 Hp
N. giri/min
R.P.M.
R.P.M.
N. giros/min.
1500
N. cilindri
Cylinders
Nº cilindros
N. cilindros
4 em linha
Cilindrata
Displacement
Cilindrada
Cilindrada
2199 cc
Consumo specifico al 75%
Fuel consumption at 75% of
load
Consumo combustível a
75% de carga
Consumo específico potencia
75%
4.8 L/h
ALTERNADOR
50Hz
ALTERNATORE
ALTERNATOR
ALTERNADOR
ISO 3046
LINZ
E1S13ME/4 (*)
Costruttore e tipo
Brand and model
Marca e modelo
Costructor y tipo
Sincrono con regolazione
compound
Synchronous with compound
governor voltage
Sincrono com regulador
compound
Sincrónico con regolación
compound de la tensiòn
N° poli
Pole
N° polos
N° polos
4
Classe isolamento
statore/rotore
Stator/rotator insulation
Classe isolamento
estator/rotor
Clase de isolamento
estador/rotor
H
Grado di protezione
Protection level
Nível de Proteção
Grado de proteción
IP23
Potenza continua
Continuous power
Potência em continuo
Potencia continua
20 kVA
+ 4%
(*) = o equivalente di marca primaria / or similar brand / ou marca equivalente / o equivalente de marca primaria
Le specifiche tecniche sono soggette a variazioni senza preavviso
In line with our policy of continuous development
Reservamos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio
Nos reservamos el derecho de cambiar los datos de los productos sin previo aviso
_______________________________________________________________________________________________________
COMINGERSOLL – Comércio e Industria de Equipamentos, S.A.
SEDE: Rua da Fraternidade Operária, 8  2790 – 076 Carnaxide
Tel: 21 424 44 00  Fax: 21 424 44 94
FILIAL: Zona Industrial da Maia, 1 Sector X, Lotes 372, 373, 374  4470-407 Maia
Tel: 22 947 78 70  Fax: 22 947 79 07

Documentos relacionados

8-Sch 0A.909-909.6 GP880 SM-P rev02

8-Sch 0A.909-909.6 GP880 SM-P rev02 Accoppiamento motore/alternatore in monosupporto tramite giunto a dischi, su basamento in acciaio elettrosaldato con interposizione di antivibranti. Cofanatura silenziata e sportelli di ispezione r...

Más detalles

Green Power GP145

Green Power GP145 Accoppiamento motore/alternatore in monosupporto tramite giunto a dischi, su basamento in acciaio elettrosaldato con interposizione di antivibranti. Cofanatura silenziata e sportelli di ispezione r...

Más detalles

Green Power GP280

Green Power GP280 Accoppiamento motore/alternatore in monosupporto tramite giunto a dischi, su basamento in acciaio elettrosaldato con interposizione di antivibranti. Cofanatura silenziata e sportelli di ispezione r...

Más detalles