solicitud de garantia nº

Transcripción

solicitud de garantia nº
SOLICITUD DE GARANTIA Nº
GARANTIEANTRAG-RICHIESTA-DEMANDE DE RECOURS EN GARANTIE-GUARANTEE REQUEST
Solicitud de aprobación / Antrag auf genehmigung / Richiesta di poter intervenire in garanzia / Demande d’approbation / Approval request.
Solicitud de pago (trabajo efectuado) / Antrag zur auszahlug (Arbeiten sind durchgeführt) / Richiesta de rimborso (Lavoro eseguito).
Demande de règlement (réparation faite). / Payment request.
Solicitud aprobada/antrag genehmigt / Richiesta accettata / Demande approuvée / Request approved.
Solicitud no aprobada / Antrag züruckgwiesen / Richiesta non acettata / Demande non approuvée / Request not approved.
Falta información en solicitud / Antrag nicho vollständing / Modulo incompleto / Manque d’information sur DRG / Incompleted request.
Garantia caducada / garantie-Gewährleistungsfirst abgelaufen / Garanzia escaduta / Garantie expirée / Expired guarantee.
Concesionario / Von Händler / Concesionario / Concessionnaire / Dealer
Nº Chasis / Fahrgestell-Nr, / Telaio-Nr. / Nº Chasis / Chasis number
Modelo / Fahrzeug-Typ / Modello / Modèle / Model
Fecha entrega / Werksauslieferung / Data consigna della fabbrica
Date de livraison / Delivery date
Cliente / Kunde / Cliente / Client / Customer:
Nombre/ Vor-und Zuname / Nome-cognome / Nom / Name:
Calle / Strasse / Via /Adresse / Adress:
Codigo postal,ciudad / PLZ / Ort / CAP - Città / C.P – Ville / Post code, Town:
Telf.:
Fecha de venta al cliente / Kundenübernahme / Data di consegna al cliente
Date de livración au client / Delivery date to customer:
El vehículo fue reparado correctamente / Obiges ffahrzeug habe ich einwandfrei repariert übernommen/ Ho ripreso in consigna il vehicolo sopraindicato
perfectamente riparato / Le véhicule a été réparé correctement / The vehicle was correctly repaired.
Fecha - Firma del cliente (Obligatorio) / Dqatum, unterschrift des kunden (unbedingt erforderlicht) / Firma del cliente (indispensabile) / Date -Signature Du client (obligatoire)
Customer signature (compulsory).
Descripción exacta del defecto ( caso de solicitud enviar fotos) / Genaue Fehlerbeschreibung - Fehlerursache (bei grossen Shäden Foto beifüngen) / Precissa descrizione
del difetto (in caso di dan elevati allegare fotografia) / Description Exacte du défaut (en cas de DRG, envoyer des photos) / Exact fault description (necessary photos).
Mod.: J-SG.1
Descripción de articulo/ Tellebezeichnung –Hinweis
Descrizione pezzo / Descripción des pièces
Parts description
Coste de precios materiales / Materialers (Ek-preis)
Materiale (prezzi al costo) / Prix pièces détachées
Devolución/ Rückgabe
Restitizione/Restitution
Refund
Cantidad/ Menge
Quantitá/Quantité
Quantity
Gastos según concesionario / Händler-Kostenvoranschl
Preventivo concessionario / Devis concessionnaire
Dealer expenses
Material price
Horas/stunden/0re
Heures M.O. x / Labour hours
FECHA Y FIRMA DEL CONCESIONARIO / DATUM UNTERSCHRIFT DES HÄNDLERS
FIRMA CONCESSIONARIO / DATE ET SIGNATURE DU CONCESSIONNAIRE / DEALER STAMP AND DATE.
Pecio/Preis
Prezzo/Prix
Price
Aprobado Joint/ Vom Joint genehmigt
Approbato da Joint / Approbation Joint
Joint approval

Documentos relacionados