High School Show Choir To Perform At National Conference Coro

Transcripción

High School Show Choir To Perform At National Conference Coro
High School Show Choir
To Perform At National
Conference
talentosos que combinan
canciones, bailes, y vestimentas
elaboradas en una presentación
altamente teatral de selecciones
musicales de Broadway.
El grupo fue escogido entre
he Perth Amboy High School
más de 100 escuelas que
Show Choir will be performing
proveyeron cintas con audicithis spring at the Annual
ones a los jueces de la conferNational School Boards Conferencia. Ellos fueron una de
ence in Florida.
solamente tres escuelas que
The Show Choir is a unique
fueron escogidas, y según su
ensemble of over 20 talented
carta de aceptación, ellos
students that combines singing,
impresionaron a los jueces
dancing, and elaborate costumes
completamente.
in a highly theatrical perform“Solamente poder traer
ance of Broadway musical
High School Show Choir goes through their
nuestro
duro trabajo a este nivel
selections.
paces during rehearsal for this spring’s Florida
The group was selected from performance. ■ El Coro de la Escuela Superior de excelencia es de gran regocijo
among more than 100 schools
pasa a través de sus pasos durante sus ensayos para todos nosotros,” dijo la
Directora Anita Dowd. “Es una
that provided audition tapes to
para su presentación en la Florida en la
recompensa por si propia.”
the conference judges. They
primavera.
El Coro se presenta en
were one of only three schools
competencias regulares y ganó el año pasado la
selected, and according to their letter of acceptance, they
Competencia Nacional del Gran Campeonato en Myrtle
completely “wowed” the judges.
Beach, South Carolina. También, se han presentado en el
“Just being able to bring our hard work to this level of
Centro Lincoln de New York y en el Carnegie Hall.
excellence is exhilarating for all of us,” said Director
El grupo ganó la audición con una actuación por cinta
Anita Dowd. “It’s a reward in itself.”
del
musical CATS. En la Conferecia Nacional estarán
The Show Choir performs at regular competitions and
presentando
obras del The Lion King. ■
won last year’s Grand Championship at the National
Competition in Myrtle Beach, South Carolina. They have
also performed at New York’s Lincoln Center and at
WHAT’S INSIDE
Carnegie Hall.
Congratulations Teachers of the Year . . . . . . . . . Page 6
The group won the audition with a tape of performDistrict Teacher of the Year . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
ances from the Musical CATS. At the National Conference
What’s Up Around The District . . . . . . . . . . . . . . Pages 8-9
they will be performing works from The Lion King. ■
“Inferring Through The Arts” . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
“Friendship” Fleet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14
T
Coro de la Escuela Superior Actuará
en la Conferencia Nacional
E l Coro de la Escuela Superior de Perth Amboy actuará
esta primavera en la Conferencia Anual de las Juntas de
Educación Nacional en Florida.
El Coro es un grupo único de más de 20 estudiantes
¡QUÉ HAY ADENTRO!
Felicitaciones Maestros del Año . . . . . . . . . . . . . Página 6
Maestra del Año del Distrito . . . . . . . . . . . . . . . . Página 7
¿Qué hay de neuvo en el Distrito? . . . . . . . . . . . Páginas 8-9
“Inferir a través de las Artes” . . . . . . . . . . . . . . Página 12
“Flota de la Amistad” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 14
2
The EDUCATOR ● Winter 2008
Chinese Delegation
Visits McGinnis
La delegación China visita a McGinnis
E
n noviembre, la Escuela McGinnis, la Escuela
Superior
de Perth Amboy, y la Oficina Central del
n November, McGinnis School, Perth Amboy High
Distrito
Administrativo
fueron visitadas por una
School, and the
delegación de China.
District
El Dr. Searson de
Administrative
la
Universidad
de
Headquarters were
Kean
trajo
el
grupo
a
visited by a
Perth
Amboy
como
delegation from
parte de una
China.
experiencia de
Dr. Searson of
intercambio cultural
Kean University
para entrenamiento
brought the group to
de maestros durante
Perth Amboy as part
su visita por dos
of a cross-cultural
semanas a los
teacher training
Estados Unidos. Los
experience during
educadores chinos de
their two-week visit
la escuela intermedia
to the US. The
y administradores
Chinese middle
querían ver cómo
school educators and
opera un distrito
administrators
Members of China Delegation chat with student during their
urbano.
wanted to see how an visit to McGinnis School. ■ Miembros de la Delegación de
Al llegar, la Banda
urban district
China conversan con un estudiante durante su visita a la
de
la
Escuela
operates.
Escuela McGinnis.
McGinnis les dio la
Upon arrival, they
bienvenida, y luego
were welcomed by the
visitaron
una variedad de
McGinnis School Band,
Dr. Searson of Kean University brought the
salones
de
clases. Ellos
and then visited a variety
group to Perth Amboy as part of a crossestaban muy interesados en
of classrooms. They were
cultural
teacher
training
experience
during
Actividades de Aprendizaje
very interested in Project
Basadas en Proyectos, y en
their
two-week
visit
to
the
US.
The
Chinese
Based Learning Activities,
el uso de tecnología en la
and the use of technology
middle school educators and administrators
Escuela McGinnis.
at the McGinnis School.
wanted to see how an urban district
La delegación se reunió
The delegation met
operates.
con
algunos estudiantes,
with some of the students,
maestros,
y administrateachers, and adminidores en la Biblioteca para
El Dr. Searson de la Universidad de Kean
strators in the Media
dialogar sobre educación
Center for some dialogue
trajo el grupo a Perth Amboy como parte
antes de proceder a la
about education before
de una experiencia de intercambio cultural
Oficina Central para
proceeding to the
para
entrenamiento
de
maestros
durante
aprender sobre las
Administrative Headactividades de la
su
visita
por
dos
semanas
a
los
Estados
quarters to learn about
administración central.
central administration
Unidos. Los educadores chinos de la escuela
El almuerzo fue servido
activities.
intermedia y administradores querían ver
en el restaurante de Fu Lin
Lunch was served at
cómo
opera
un
distrito
urbano.
en la Calle Smith, y luego,
Fu Lin’s restaurant on
en la tarde pasaron a la
Smith Street, and then
Escuela
Superior
de
Perth
Amboy,
donde visitaron más
the afternoon was spent at Perth Amboy High School,
salones de clases y observaron el uso de iPods en el
where they visited more classrooms and observed the
salón de clase. ■
use of iPods in the classroom. ■
I
3
The EDUCATOR ● Winter 2008
Wonderful Wizards
of Words at Flynn
Note: Words in bold are some of the
new words used regularly by Flynn
students.
T
his year marked the commencement of James J. Flynn’s Vocabulary
Word Wizard Kickoff Extravaganza.
As many of the teachers, students,
and school staff walked the halls,
they were pleasantly surprised to see
riveting bulletin boards that illustrated how capably students have
been mastering a brilliant
vocabulary.
“It is magnificent to see and hear
our children using terms that are
quite extraordinary,” said teacher
Virginia Morales. “They love feeling
as if they could conquer the world,
and they can!”
Flynn teachers are indeed introducing a “magical world of words.”
Recently, Miss Morales’ “Wizards
in the Making” traveled along the
halls going into many of the classrooms. Each student marched down
the hallways with pride wearing a
new vocabulary word around their
neck.
“A great sense of pride seemed to
just pour out of them as they told
staff and students about the vocabulary word they wore,” said Miss
Morales. “They were all so
delighted to be able to define and
use their ‘wizard’ word in a
sentence.”
As eloquently stated on Mrs.
Malloy’s bulletin board, “We’re off to
see the wizard ... the wonderful
wizard of words!” ■
Magos Maravillosos
de Palabras en Flynn
Nota: Palabras ennegrecidas son
algunas de las palabras nuevas
usadas regularmente por los
estudiantes de Flynn.
Este año marcó el comienzo de la
Extravaganza de los Magos de las
Flynn teacher Virginia Morales (rear) and her “Word Wizards” display
their new vocabulary words. ■ Maestra de Flynn Virginia Morales
(detrás) y sus “Magos de la Palabra” presentan sus palabras nuevas de
vocabulario.
Palabras de Vocabulario de la James
J. Flynn. Tanto como los maestros,
estudiantes y personal de la escuela
caminaban por los pasillos, estaban
gratamente sorprendidos de ver
tablones de edictos espectaculares
que ilustran cuan capaces han sido
los estudiantes en dominar un
vocabulario brillante.
“Es magnífico ver y oir a nuestros
niños usando términos que son
bastante extraordinarios,” dijo la
maestra Virginia Morales. “¡Ellos
aman sentirse como si pudieran
conquistar el mundo, y sí pueden!”
Los maestros de Flynn están en
verdad introduciendo un “mundo
mágico de palabras.”
Recientemente, los “Magos en
Formación” de la Srta. Morales
viajaron por los pasillos entrando a
muchos salones de clases. Cada
estudiante marchaba por los pasillos
con mucho orgullo llevando una
palabra nueva de vocabulario
alrededor de su cuello.
“Un gran sentido de orgullo salía
de ellos cuando le hablaban al
personal o a un estudiante sobre la
palabra de vocabulario que llevaban,”
dijo la Srta. Morales. “Todos estaban
complacidos al poder definir y usar
su palabra ‘mágica’ en una oración.”
Tal como lo expresó tan
elocuentemente el tablón de edictos
de la Sra. Malloy, “¡Vamos a ver al
mago ... el mago maravilloso de
palabras!” ■
4
The EDUCATOR ● Winter 2008
“Crazy Socks Day” . . . “Día de Medias Locas”
Administrators, staff and students enjoyed “Crazy Socks Day” at the Dr. Herbert N. Richardson 21st Century
School. Though it was a fourth grade fundraiser, connections were still made in literacy and math by writing
about how much everyone enjoyed seeking each other’s “crazy socks” and graphing and plotting information for
math connections. It was truly a fun-filled day and learning experience for everyone involved. ■ Administradores,
personal y estudiantes disfrutaron del “Día de Medias Locas” en la Escuela del Siglo 21 Dr. Herbert N.
Richardson. A pesar de ser una actividad del cuarto grado para recaudar fondos, se hicieron conexiones con
lectura y matemática al escribir cómo todos disfrutaron buscando las “medias locas” de otros y hacer gráficas y
trazar información para conexiones matemáticas. Fue un verdadero día lleno de diversión y una experencia de
aprendizaje para todos los envueltos.
Lenape Indian Assembly
T
Lenape Indian Kevin Two Steps
presents his fascinating display of
Lenape artifacts at Wilentz. ■ El
Indio Lenape, Kevin Two Steps,
presenta su colección fascinante de
artefactos de Lenapes en Wilentz.
his fall, R.N. Wilentz School
students enjoyed a visit from Lenape
Indian Kevin Two Steps, who
presented a wonderful program on
the history and life of the Lenape
Indian Tribe.
Kevin Two Steps brought beautiful clothing, blankets, jewelry, tools
and other artifacts that the tribe
makes. He told many exciting stories
about his own life and that of his
fellow natives.
The students were able to join him
in some games that the Indian
children loved to play, and they were
able to get up close to all the
fascinating artifacts he brought.
All in all, it made for a very
interactive and entertaining
assembly. ■
Asamblea de los
Indios Lenape
E
ste otoño, los estudiantes de la
Escuela R. N. Wilentz disfrutaron de
la visita del Indio Lenape, Kevin
Two Steps, quien presentó un
programa maravilloso de la historia y
vida de la tribu de indios los Lenape.
Kevin Two Steps trajo vestimentas
preciosas, frisas, prendas, herramientas y otros artefactos que la tribu
hace. Él contó muchos cuentos
excitantes sobre su propia vida y la
de sus compañeros nativos.
Los estudiantes pudieron unirse a
él en algunos juegos que a los niños
Indios les gusta jugar, y pudieron
acercarse a todos los artefactos
fascinantes que él trajo.
En conjunto, fue una asamblea
muy interactiva y entretenida. ■
5
The EDUCATOR ● Winter 2008
It’s A Winter of Wonder
at ECC at St Mary’s
F
un is in the forecast this winter,
and it all began with a railroad trip to
Toyland! Each student had the
opportunity to be the conductor of
their own train as they rode to
Toyland. Once they arrived, students
were photographed at the Toyland
Station for their families to have a
very special keepsake.
There was also a blizzard of
activity as students and staff prepared
for the BLIZZARD OF FUN Book
Fair. Family Literacy Night provided
families a chance to shop at the book
fair in the evening, while enjoying
storytelling, games and a visit with
Clifford, the Big Red Dog!
Then there was Gingerbread
Adventure Day with musical
entertainment for a family dance, and
yummy snacks from the Gingerbread
Boy.
The flurry of activity will continue
in 2008! During January and
February the school’s Nutrition
Project will be up and running. The
Nutrition Project is a collaboration of
the NJ State Department of
Agriculture and Rutgers University,
and consists of eight classroom visits
from a nutrition specialist. The
children will enjoy activities such as
blending smoothies and making fruit
salads. Through this initiative,
children are learning about making
healthy food choices for themselves,
as well as learning to try new foods
and tastes.
In January, Winnie the Pooh and
friends also visited in celebration of
Winnie’s birthday. Character visits
and storytelling truly made this a day
to remember.
This year’s Annual Moonlight Ball
featured a 1950’s Sock Hop theme,
with the DJ spinning plenty of
“golden oldies.”
And finally, love is in the air for
February as the school hosts a
Sweethearts’ Dance. ■
Children ride the “Toyland Railroad” at Early Childhood Center at St.
Mary’s. ■ Los niños corren el “Tren de la Tierra de Juguetes” en el
Centro de la Niñez Temprana en St. Mary’s.
Es un invierno
de maravillas en
ECC en St. Mary’s
¡L a diversión es el pronóstico para
este invierno, y todo comenzó con un
viaje en tren a la Tierra de Juguetes!
Cada estudiante tuvo la oportunidad
de ser el conductor de su propio tren
a medida que viajaban hacia la Tierra
de Juguetes. Una vez que llegaban,
los estudiantes fueron fotografiados
en la Estación de Tierra de Juguetes
para que sus familias tuvieran un
recuerdo muy especial.
También hubo una tormenta de
actividades a medida que los
estudiantes y el personal se
preparaban para la Feria de Libros
TORMENTA DE DIVERSION. La
Noche Familiar de Lectura proveyó a
las familias una oportunidad para
comprar en la feria de libros durante
la noche, mientras disfrutataban de
escuchar cuentos, juegos y una visita
con Clifford, el Gran Perro Rojo.
Después hubo el Día de Aventura
“Gingerbread” con entretenimiento
musical para un baile familiar, y meriendas sabrosas del Niño de Jengibre.
¡El torbellino de actividades
continuará en el 2008! Durante enero
y febrero el Proyecto de Nutrición de
la escuela comenzará y seguirá. El
Proyecto de Nutrición es una
colaboración del Departamento de
Agricultura de NJ y la Universidad
Rutgers, y consiste de 8 visitas a los
salones de clases por una especialista
en nutrición. Los niños disfrutarán
actividades tales como hacer
“smoothies” y ensaladas de frutas. A
través de esta iniciativa, los niños
estarán aprendiendo cómo escoger
alimentos saludables para ellos
mismos, tanto como aprender a tratar
alimentos nuevos y sabrosos.
En enero, Winnie the Pooh y sus
amigos también visitaron en
celebración del cumpleaños de
Winnie. Visitas de los personajes y
escuchar cuentos, verdaderamente,
hizo este día uno para recordar.
Este año el Baile Anual a la Luz
de la Luna presentó el tema “Sock
Hop” de los 1950’s, con el DJ
girando muchas canciones “viejas y
doradas.”
Y finalmente, el amor está en el
aire para febrero cuando la escuela
auspicie un Baile de Enamorados. ■
6
The EDUCATOR ● Winter 2008
Congratulations 2007-2008 School Honorees
Felicitaciones Los Honores Escolares del 2007-2008
Leslie Y. Velez with her students at the Samuel E. Shull School.
Annette Arroyo with
Dulce Ferencz, the
Vice Principal of the
Edward J. Patten
School.
L-R Jennifer M. Zachary,
Teacher of the Year from
School Seven, Joan Maldony,
Principal of the Ignacio Cruz
Early Childhood Center and
Kimberly Giordano, Teacher of
the Year from the Ignacio Cruz
Early Childhood Center.
April A. Vinciquerra
with Helen Horan,
Principal of the
Herbert N.
Richardson School.
L-R Superintendent John M.
Rodecker, Veneda Roberts and
Roland Jenkins, Principal of
the Robert N. Wilentz School.
Brenda I. MárquezOtero with Dr.
Myrna Garcia,
Principal of the
Anthony V. Ceres
School.
L-R Rozalia Czaban, Principal
of the High School, Peter
Ramirez, Teacher of the Year
from the High School and
Robert DaHill, Supervisor of
Science, Technology, & Media
at the High School.
Gary Dengelegi,
Teacher of the Year
from the James J.
Flynn School.
Gundelina D. Villajoaquin with Senovia
Robles, Director of
the Adult Education
Center and Ms.
Villajoaquin’s sister
Jovy and Brother-inLaw June.
L-R Sylvia Leon, Vice Principal
of the William C. McGinnis
School, Mary C. Guba,
Teacher of the Year from the
McGinnis School and Ana
Maria Mascenik, Principal of
McGinnis School.
Gerardo A. Molina with Dr.
Gerarda Mast, Principal of the
E.C.C. at St. Mary’s.
7
The EDUCATOR ● Winter 2008
Leslie Y.
Velez
2007-2008
Teacher of
the Year
for the
Perth
Amboy
School
District
Maestra
del Año
2007-2008
en el
Districto
Escolar de
Perth
Amboy
8
The EDUCATOR ● Winter 2008
What’s U
The Di
¡Qué hay
en el d
❶
❶ Harvesting pumpkins at Wilentz.
❷ Wilentz students “Just Say No” to drugs during Red
Ribbon Week.
❸ Students display selections during visit to ECC at St.
Mary’s Book Fair.
❹ Cruz students enjoy a snack with a friend during the
recent holiday season.
❺ Richardson students celebrate Red Ribbon Week with
some local pals.
❻ Students perform during Annual Patten School
Holiday Concert.
❷
❸
❼ Richardson students meet with an honored guest
during Marvel Character Education Program.
❽ Holiday crafts highlight student creativity at Patten.
❹
9
The EDUCATOR ● Winter 2008
p Around
istrict?
de nuevo
distrito!
❺
❶ Cosechando calabazas en Wilentz.
❷ Los estudiantes de Wilentz “Dicen No a las Drogas”
durante la Semana de Cinta Roja.
❸ Estudiantes despliegan selecciones durante visitas a la
ECC en la Feria de Libros de St. Mary.
❹ Estudiantes de Cruz disfrutan una merienda con un
amigo durante la recién época festiva.
❺ Los estudiantes de Richardson celebran la Semana de
Cinta Roja con algunos amigos locales.
❻ Estudiantes actúan durante el Concierto Festivo Anual
de la Escuela Patten.
❼ Los estudiantes de Richardson se reúnen con un invitado
de honor durante el Programa Educativo de Personajes
Marvel.
❽ Artesanías Festivas realzan la creatividad de los
estudiantes en Patten.
❽
❻
❼
10
The EDUCATOR ● Winter 2008
Our 2007-2008 Teachers of
the Year Share Their
Favorite Quotations
Gundelina Villajoaquin
Gary Dengelegi, Flynn School
“A child may forget what you said,
but they will never forget how you
made them feel.”
— Anonymous
April Vinciquerra, Richardson School
“I touch the future. I teach.”
Mary Guba, McGinnis School
“Education holds the key to open the
gates to your life.”
Veneda Roberts, Wilentz School
“Be open to learning and your future
will be endless.”
Peter Ramirez, Perth Amboy High School
“100 years from now it will not
matter what my bank account was,
the type of house I lived in, or the
kind of car I drove. But the world
may be different because I was
important in the life of a child.” ■
— Christa McAuliffe,
American teacher and astronaut
Jennifer Zachary, School Seven
“A belief is not a belief until you can
visualize it, unless you can create a
picture of it in your mind’s eye,
especially if you have no doubts that
reality can be — or is — possible.”
Adult Education Center
“Only the educated are free.”
— Epictetus
— Hedley Beare Aust Educationalist
Brenda Márquez-Otero, Ceres School
“In a great teacher’s classroom,
every student feels like the favorite.”
— Todd Whitaker
Annette Arroyo, Patten School
“A teacher affects eternity; he can
never tell where this influence stops.”
— Henry Brooks Adams
Leslie Velez, Shull School
“Choose a job you love and you will
never have to work a day in your
life.”
— Confucius
“How lucky am I! I’m a teacher and
proud of it!”
Kimberly Giordano, Cruz School
“One needs to be able to help a child
to see that they do have the ability to
succeed in life and school through
focusing on their strengths, not their
weaknesses.”
Gerardo Molina, St. Mary’s
“The greatest way to live with honor
in this world is to be what we
pretend to be.”
— Socrates
Nuestros Maestros del Año
2007-2008 Comparten sus
Citas Favoritas
Gary Dengelegi, Escuela Flynn
“Un niño puede olvidar lo que dijiste
pero nunca se le olvidará cómo lo
hiciste sentir.”
— Anónimo
April Vinciquerra, Escuela Richardson
“Yo toco el futuro, yo enseño.”
— Christa McAuliffe,
maestra americana y astronauta
Jennifer Zachary, Escuela Siete
“Una creencia no es una creencia
hasta que la puedas visualizar, a
menos que puedas crear una imagen
en el ojo de tu mente, especialmente
si no tienes dudas de que la realidad
puede ser — o es — posible.”
— Hedley Beare Aust Educationalist
Brenda Márquez-Otero, Escuela Ceres
“En un salón de clases de un gran
maestro, cada estudiante se considera como el favorito.” — Todd Whitaker
Annette Arroyo, Escuela Patten
“Un maestro afecta eternidad; nunca
puede decir dónde esta influencia se
deteiene.”
— Henry Brooks Adams
Leslie Vélez, Escuela Shull
“Escoge un trabajo que amas y
nunca tendrás que trabajar un día en
tu vida.”
— Confucio
“¡Qué suerte tengo; Soy una
maestra y orgullosa de esto!”
Kimberly Giordano, Escuela Cruz
“Uno necesita ser capaz de ayudar a
un niño a ver que tienen la habilidad
para tener éxito en la vida y en la
escuela enfocando en su potencial y
no en sus debilidades.”
Gerardo Molina, St. Mary’s
“La mejor manera de vivir con
honor en este mundo es ser lo que
pretendes ser.”
— Sócrates
Gundelina Villajoaquin
Centro de Educación para Adultos
“Solo los educados son libres.”
— Epiceto
Mary Guba, Escuela McGinnis
“La educación es la llave para abrir
las puertas de tu vida.”
Veneda Roberts, Escuela Wilentz
“Debes estar abierto al aprendizaje
y tu futro será interminable.”
Peter Ramírez,
Escuela Superior de Perth Ambos
“Dentro de 100 años no importará
cuánto tuve en el banco, el tipo de
casa donde viví, o la clase de auto
que guié. Pero el mundo puede que
sea diferente porque fui importante
en la vida de un niño.” ■
11
The EDUCATOR ● Winter 2008
The Vice Principal’s
Classroom
A trip to the Vice Principal’s office
has never been an experience any student has looked forward to or held
among their cherished school memories.
However, Shull Vice Principal Dr.
Alfred Cresci is out to change history
so to speak.
The Magnificent Seven Math
Seminar is the name he’s given to the
group of students who meet in his
office for a bit of individualized
small group instruction. The students
gather during regular class time for a
little individual attention as needed.
“It’s just that small extra push a
good student often needs to get over
some troublesome material,” said Dr.
Cresci. “They like it. It changes the
environment and allows for an easier
connection to the material.”
Dr. Cresci, a former math teacher,
likes transforming his office into a
classroom.
“Once a teacher, always a teacher,” he said. “It’s also a pleasure to
welcome students into my office who
are here by choice, and not because
they’ve done something wrong.” ■
El Salón de Clases
del Vice Principal
U
n viaje a la oficina del Vice Principal nunca ha sido una experiencia que
cualquier estudiante espera tener o tiene
entre sus más preciados recuerdos.
Sin embargo, el Vice Principal de
Shull el Dr. Alfred Cresci está
dispuesto a cambiar la historia por
decirlo así.
El Seminario de Matemática Los
Siete Magníficos es el nombre que él
le ha dado al grupo de estudiantes
que se reúnen en su oficina para un
poco de instrucción individualizada
para un grupo pequeño. Los estudiantes se reúnen durante tiempo de
clase regular para un poco de
atención individual.
“Es solamente ese pequeño
empuje adicional que a menudo un
buen estudiante necesita para pasar
un material problemático,” dijo el Dr.
Vice Principal Dr. Alfred Cresci
works with students in his “office
classroom” at Shull. ■ Vice
Principal Dr. Alfred Cresci trabaja
con estudiantes en su “oficina
salón de clases” en Shull.
Cresci. “A ellos le gusta. Cambia el
ambiente y les permite para una
conexión más fácil con el material.”
Al Dr. Cresci, un ex-maestro de
matemática, le gusta transformar su
oficina en un salón de clases.
“Una vez un maestro, siempre un
maestro,” él dijo. “También es un
placer darle la bienvenida a los
estudiantes a mi oficina quienes
están aquí por gusto y no porque
hicieron algo incorrecto.” ■
More Honors For District
Teacher of the Year
Leslie Y. Velez
W ith her students displaying her
awards, and her Samuel E. Shull
School colleagues beaming with
pride, District Teacher of the Year
Leslie Y. Velez (center) basks in the
spotlight.
Awards shown are Excellence
in Education Award from Perth
Amboy Mayor Joseph Vas and the
Perth Amboy Municipal Council,
the Mayor’s Citation, and the State
of New Jersey Senate and General
Assembly Joint Resolution of
Congratulations.
At rear L-R are Shull
administrators Brian McGrath,
Vic Dudka and Dr. Alfred
Cresci. ■
Más Honores para la
Maestra del Año del
Distrito Leslie Y. Vélez
C
on sus estudiantes, enseñando sus
premios, y sus colegas de la Escuela
Samuel E. Shull radiantes de orgullo,
la Maestra del Año del Distrito
Leslie Y. Vélez (centro) disfruta de la
luz de reconocimiento.
Los premios demostrados son el
Premio de Excelencia en Educación
del Alcalde de Perth Amboy Joseph
Vas y el Consejo Municipal de Perth
Amboy, la Citación del Alcalde, y el
Senado del Estado de New Jersey y
la Resolución de Felicitaciones
Unida de la Asamblea General.
A tras I-D están los administradores de Shull Brian McGrath, Vic
Dudka, y el Dr. Alfred Cresci. ■
12
The EDUCATOR ● Winter 2008
reach all learners and meet their diversified needs.”
Workshop participants also received a packet of sample
lesson plans and resources for classroom use. All lesson
plans could be modified to match individual standards for
all grade levels. Additional resources and read aloud texts
were also available in various classrooms. ■
“Inferir a través de las Artes”
L
z teachers study ways to use the arts as a teaching tool
during “Inferring Through the Arts” workshop. ■
Maestros de Ceres estudian maneras para usar las
artes como una herramienta para aprendizaje durante
“El taller de trabajo Inferir a través de las Artes.”
“Inferring Through the Arts”
T eachers, like students, never stop learning. Anthony V.
Ceres teachers are certainly no exception. Recently
teachers were offered “Inferring Through the Arts,” a
unique workshop created by Ceres Reading Specialist
Leanne Cosentino.
“My idea was to introduce participant teachers to
multi-sensory approaches to instruct students in inferential thinking skills,” she said. “A motivating way to do this
is through the use of the arts in all the content areas.”
The workshop was designed to demonstrate how the
arts can open new doors to help students learn complex
strategies necessary to comprehend text. The compelling
technique is meant to help students understand the
concept of inferring through multi-media strategies, and
better enable them to transfer this strategy to text.
Workshop facilitators guided teachers in interactive,
student-centered learning activities useful for classroom
application.
For example, teachers learned how to introduce
“feeling words” to K-1 students using a “Color Collage.”
They also learned techniques for using music to generate
inferential thinking. In addition, the popular Harry Potter
series also became a teaching tool, with teachers making
use of the beloved characters of Hogwarts to infer
meanings of content area terms.
“The model presented in this workshop is a sample of
motivational lessons we can use to help our students learn
and achieve higher levels of success,” said Mrs. Cosentino.
“Integrating the arts into our lessons can help us to better
os maestros, como los estudiantes, nunca dejan de
aprender. Los maestros de la Escuela Anthony V. Ceres
ciertamente no son una excepción. Recientemente, se les
ofreció a los maestros un taller de trabajo único “Inferir a
través de las Artes” creado por la Especialista de Lectura
de Ceres, Leanne Cosentino.
“Mi idea fue la de introducir a los maestros
participantes a enfoques multi-sensoriales para instruir a
los estudiantes en las destrezas de inferencias para
pensar,” dijo ella. “Una manera estimulante para esto es a
través del uso de las artes en todas las áreas de
contenido.”
El taller de trabajo fue designado para demostrar cómo
las artes pueden abrir puertas nuevas para ayudar a los
estudiantes a aprender estrategias complejas necesarias
para comprender el texto. La técnica se usa para ayudar a
los estudiantes a entender el concepto de inferir a través
de las múltilpes estrategias y capacitarlos para transferir
estas estrategias al texto.
Los facilitadores del taller de trabajo guiaron a los
maestros en actividades de aprendizaje e interactivas
enfocadas en el estudiante útlies para la aplicación en el
salón de clases.
Por ejemplo, los maestros aprendieron a cómo
introducir “palabras táctiles” a los estudiantes de K-1
usando una mezcla de colores. También aprendieron
técnicas musicales para generar pensamiento inferencial.
Además, la serie popular de Harry Potter se convirtió en
una herramienta de aprendizaje, con los maestros usando
el muy querido personaje de Hogwarts para inferir
significados de términos en las áreas de contenido.
“El modelo presentado en este taller de trabajo es un
ejemplo de lecciones de motivación que podemos usar
para ayudar a nuestros estudiantes a aprender y lograr
niveles de éxito más altos,” dijo la Sra. Cosentino.
“Integrar las artes en nuestras lecciones puede ayudarnos
a alcanzar a nuestros estudiantes y satisfacer sus diversas
necesidades.”
Los participantes del taller de trabajo también
recibieron un paquete de lecciones planificadas y recursos
para el uso del salón de clases. Todas las lecciones pueden
ser modificadas para adaptar los estándares individuales
para todos los niveles de grados. Recursos adicionales y
materiales para leer en voz alta también están disponibles
en varios salones de clases. ■
The EDUCATOR ● Winter 2008
E.J. Patten Celebrates
American Education Week
E
ach year in November, schools
across America celebrate American
Education Week. Each year, Edward
J. Patten School’s Home-School
Relations Committee plans several
events that allow parents to participate in a variety of activities during
that week. Education in Action was
the theme for this year’s activities.
An open invitation was presented
for parents to not only attend the
meeting of the Home-School
Relations Committee, but to
encourage more parental participation at the planning and advocacy
level. Parents were also invited to the
meeting of the school’s Nutrition
Committee to join other parent and
staff committee members to discuss
school and family nutrition issues.
During the school’s celebration of
the “Day of the Young Reader” in the
Parent Library / Literacy Center,
parents were given gift bags with
various prizes, small gifts, reading
incentives and books to share with
their children. In addition, parents
were able to view the education
process as “silent observers” during
classroom instruction, or participate
in classroom projects as part of the
week’s activities.
The highlight of the week was the
Parent-Student Luncheon, where
over 200 parents had the opportunity
to have the school lunch with their
child and watch their recess
activities.
Two workshops were also presented during the week. There was a
workshop for parents on language
development, outlining strategies and
techniques for helping children build
vocabulary, and a family workshop,
New Horizons in Science, where
families worked together on science
projects and experiments.
The week’s activities ended with
the Saturday Morning Family School’s
annual Thanksgiving Luncheon,
13
which was a covered dish event
attended by over 250 of the program’s participants and staff members.
This year nearly 500 parents,
guardians and adult family members
attended Edward J. Patten School’s
American Education Week activities.
It was indeed a great success. ■
E.J. Patten Celebra La
Semana De La Educación
Americana
C
ada año en noviembre, las
escuelas a través de America celebran la Semana de la Educación
Americana. Cada año, el Comité de
Relaciones entre el Hogar y la
Escuela de la Escuela Edward J.
Patten planifica varios eventos para
permitir a los padres a participar en
una variedad de actividades durante
esta semana. La Educación en
Acción fue el tema de las actividades
de este año.
Una invitación abierta fue
presentada a los padres no solo para
asistir a la reunión del Comité de
Relaciones entre el Hogar y la
Escuela, sino para motivar más
participación de los padres en el
nivel de planificación y
promulgación. Los padres fueron
también invitados a la reunión del
Comité de Nutrición de la escuela
para unirse a otros padres y
miembros del personal del comité
para discutir asuntos de nutrición de
la escuela y de la familia.
Durante la celebración de la
escuela del “Día del Lector Joven”
en la Biblioteca de los Padres/Centro
de Lectura, a los padres se les dio
unos regalitos que contenían varios
premios, pequeños regalos,
incentivos de lectura y libros para
compartir con sus hijos. Además, los
padres pudieron observar el proceso
de educación como “observadores
silenciosos” durante la instrucción en
el salón de clases, o participar en
proyectos en el salón como parte de
las actividades de la semana.
Patten family members enjoy a
classroom visitation during
American Education Week. ■
Miembros de las familias de Patten
disfrutan visitas a los salones de
clases durante la Semana de la
Educación Americana.
Lo más destacado de la semana
fue el Almuerzo de PadresEstudiantes, donde más de 200
padres tuvieron la oportunidad de
comer el almuerzo escolar con sus
hijos y observar sus actividades en el
receso.
Dos talleres de trabajo también
fueron presentados durante esa
semana. Hubo un taller de trabajo
para los padres sobre el desarrollo
del lenguaje, delinear estrategias y
técnicas para ayudar a los niños a
aumentar su vocabulario, y un taller
de trabajo para la familia, Nuevos
Horizontes en la Ciencias, donde las
familias trabajaron juntas en
proyectos de ciencias y
experimentos.
Las actividades de esta semana
culminaron con el Almuerzo de
Acción de Gracias anual del
Programa Familiar de los sábados
por la Mañana, el cual fue un evento
de plato cubierto donde asistieron
más de 250 participantes del
programa y miembros del personal.
Este año casi 500 padres,
encargados y miembros adultos de la
familia asistieron a las actividades de
la Semana de la Educación
Americana de la Escuela Edward J.
Patten. Fue verdaderamente un gran
éxito. ■
14
Richardson Students
Launch
“Friendship” Fleet
The EDUCATOR ● Winter 2008
Los estudiantes de Richardson
lanzan una “Flota de Amistad”
Siguiendo el tema escolar de la Escuela Richardson,
Todo
tipo de Amigos, los estudiantes celebraron una
ollowing up on the Richardson School’s school theme,
Fiesta de Acción de Gracias juntos. Los niños
All Kinds of Friends, students celebrated a Thanksgiving
compartieron alimentos de diferentes culturas tanto como
Feast together. The children shared foods from different
tradiciones, costumbres y varias maneras que las familias
cultures as well as traditions, customs and various ways
celebran y dan gracias.
that families celebrate
El tema anual de la
and give thanks.
Escuela
Richardson
The theme of
este
año
fue la
Richardson School’s
Amistad.
Como parte
annual Peace Rally
de la celebración, los
this year was
estudiantes crearon
Friendship. As part of
sus propios USS
the celebration,
“Amistad” para
students created their
demostrar como cada
own individual USS
salón de clase es
“Friendships” to
único. Los estudiantes
demonstrate how each
diseñaron sus propias
classroom is unique.
“portillas” las cuales
Students designed
luego fueron
their own “portholes”
colocadas en los
which were then
barcos en el “Peace
placed on the ships at
Rally” de la escuela.
the school’s Peace
Friendship Feast at Richardson. ■ Fiesta de la Amistad en
La “Flota de
Rally.
Richardson.
Amistades
USS del
The “Fleet
Dr.
H. N.
of USS Dr.
Richardson”
H.N. Richconsiste de
ardson
cinco
Friendships”
“Amistades.”
consisted of
Cada portilla
five “Frienden los barcos
ships.” Each
individuales
porthole on
representa un
the individual
salón en
ships reprenuestra
sented a
escuela de
classroom in
cada nivel de
our school on
grado.
every grade
level.
Part of the USS Dr. H.N. Richardson “Friendship” Fleet. ■ Parte del USS Dr. H. N. Los
estudiantes
Students
Richardson “Flota de Amistad.”
también
also decorated
decoraron una letra, el cual hizo el banderín “Todos a
a letter, which made up the banner “All Aboard the USS
bordo el USS Amistades del Dr. H.N. Richardson.”
Dr. H.N. Richardson Friendships.”
Todos los estudiantes estaban “a bordo” para unirse
“Every student was ‘on board’ to join together as
como
amigos para nuestro “peace rally,” dijo la Principal
friends for our peace rally,” said Principal Helen Horan.
Helen Horan.
The culminating activity was an assembly during
La actividad de culminación fue una asamblea durante
which each student became a participant in the
la
cual
cada estudiante fue un participante en el “rally”
rally itself, with special performances, poems and
con
actuaciones
especiales, poemas y canciones. ■
songs. ■
F
15
The EDUCATOR ● Winter 2008
G.R.E.A.T. Success
Specially trained, uniformed law
enforcement officers enter the William
C. McGinnis and Shull Schools to
give students the skills that they need
to avoid gang pressure and youth
violence. The G.R.E.A.T (Gang
Resistance Education and Training)
Program continues to improve, now in
its third year.
“This is my first year at McGinnis,
and I have already noticed that
students have shown an increased
interest in school,” said Ana Maria
Mascenik, McGinnis School Principal.
“It has had and continues to have a
significant impact.”
“The G.R.E.A.T program inspires
students to become positive role
models,” said Lorraine Morgan, Shull
School Principal. “ It also enhances
their ability to avoid negative peer
influences, while exhibiting leadership
and respect for their school
environment.”
Under the instruction of officers
from the Perth Amboy Police
Department, 7th grade students at both
middle schools are presented with a
skills-based curriculum designed to
produce knowledge and attitudinal and
behavioral changes through the use of
facilitative teaching, positive behavior
rehearsal, cooperative and interactive
learning techniques, and extended
teacher activities. The curriculum has
integrated National Learning English
Language Arts Standards and National
Health Standards and is based on
effective research practices.
“Children also have the opportunity
to look beyond the badge and see that
we are a human being just like
everyone else,” said Officer Lisa Capo,
G.R.E.A.T. instructor at the Shull
School. “Interacting with kids is great
because they are our future.”
At the end of January approximately 375 McGinnis and 310 Shull
School students graduated from the
G.R.E.A.T. program. Before an
attentive audience they performed
various skits, recited poems and sang
(Top Photo) McGinnis Graduation.. (Bottom Photo) Shull Graduation.
songs to illustrate all that they have
learned. ■
Éxito G.R.E.A.T.
Especialmente entrenados, oficiales
uniformados de la ley entraron a las
Escuelas William C. McGinnis y la
Samuel E. Shull para darles a los
estudiantes las destrezas que necesitan
para evitar la presión de las gangas y
la violencia juvenil. El Programa
G.R.E.A.T. (Entrenamiento y
Educación para la Resistencia a las
Gangas) continúa mejorando, ahora en
su tercer año.
“Este es mi primer año en
McGinnis y ya he notado que los
estudiantes han demostrado un mayor
interés en la escuela,” dijo Ana María
Mascenik, Principal de la Escuela
McGinnis. “Ha tenido y continúa
teniendo un impacto significante.”
“El Programa G.R.E.A.T. inspira a
los estudiantes a ser ejemplos positivos,” dijo Lorraine Morgan, Principal
de la Escuela Shull. “También realza
su habilidad para evitar influencias
negativas de los compañeros, mientras
exhiben liderazgo y respeto por el
ambiente de su escuela.”
Bajo la instrucción de oficiales del
Departamento de Policía de Perth
Amboy, los estudiantes del 7mo grado
en ambas escuelas intermedias son
presentados con un currículo basado
en destrezas diseñadas para producir
conocimientos y cambios en actitudes
y en comportamiento a través del uso
del aprendizaje facilitativo, ensayos de
comportamiento positivo, técnicas de
aprendizaje cooperativas e interactivas,
y actividades extendidas para el
maestro. El currículo ha integrado las
Normas Nacionales de Aprendizaje de
Artes del Lenguaje y las Normas
Nacionales de Salud y está basado en
prácticas efectivas de investigación.
“Los niños también tienen la
oportunidad para mirar más allá de la
placa y ver que somos seres humanos
como todos los demás,” dijo la Oficial
Lisa Capo, Instructora de G.R.E.A.T.
en la Escuela Shull. “Interactuar con
los niños es buenísimo porque ellos
son nuestro futuro.”
Al final de enero aproximadamente
375 estudiantes en McGinnis y 310
estudiantes en Shull se graduaron del
Programa G.R.E.A.T. Ante un público
atento presentaron varias parodias,
recitaron poemas y cantaron canciones
para ilustrar todo lo que habían
aprendido. ■
16
The EDUCATOR ● Winter 2008
Lunch
and Learn
Almorzar y
Aprender
L
earning never tasted so
good.
At least that’s the way it
must seem to some
ambitious Shull students.
The students are taking
advantage of their school’s
Lunch and Learn Program.
Students spend part of their
lunch period getting that
little extra boost a student
often needs to master new
or more challenging
classroom material. Of
course, they eat as they
learn.
Teacher Andrew Kmiec
thinks it’s a great idea.
“Traditionally lunch
period is when a student
unwinds and relaxes,” he
said. “We haven’t altered
that one bit. We’re
presenting a low key,
informal environment
where relaxing and
learning work extremely
well together. I get the idea
they enjoy it as much as
I do.” ■
E
l aprendizaje nunca supo
mejor.
Al menos así parece
sentirlo algunos estudiantes
ambiciosos de Shull. Los
estudiantes están tomando
ventaja del programa
Almorzar y Aprender de su
escuela. Los estudiantes
pasan parte de su período de
Students enjoy extra instruction over lunch in Lunch
almuerzo tomando ese
and Learn at Shull School. ■ Los estudiantes disfrutan pequeño empujón que un
enseñanza adicional durante el almuerzo en Almorzar estudiante a menudo necey Aprender en la Escuela Shull.
sita para dominar un material escolar nuevo o más
retador. Claro está, ellos
comen mientras aprenden.
El maestro Andrew Kmiec
cree que es una gran idea.
“Tradicionalmente, el
período de almuerzo es
cuando un estudiante se
calma y se relaja,” él dijo.
“No hemos alterado eso ni
un poquito. Estamos presentando un ambiente
informal donde la relajación
Shull teacher Andrew Kmiec works with students on
y el aprendizaje trabajan
computer skills during Lunch and Learn session. ■
extremadamente bien junMaestro de Shull Andrew Kmiec trabaja con estudiantes en destrezas de computadoras durante una sesión tos. Me parece que ellos lo
disfrutan tanto como yo.” ■
de Almorzar y Aprender.
Board Of Education Members
Austin E. Gumbs, President
Kenneth L. Gonzalez, Vice President
Hector Bonilla
Armand Cannamela
Raymond Geneske
Mayra Jimenez
Steve Jobin
Jesus Marrero
Joel Pabon, Sr.
John M. Rodecker, Superintendent of Schools
Postal Patron

Documentos relacionados