Menú de Temporada – Octubre Menú del Mes y
Transcripción
Menú de Temporada – Octubre Menú del Mes y
Menú de Temporada – Diciembre Menú del Mes , dia, noche y Domingo 25€ Entradas /starters / Entrées Endivia crujiente con salmón y eneldo. Crispy endives with salmon and dill. Endives croquantes au saumon et aneth. Risotto verde con caracoles de borgaña Green Risotto with Burgandi snails Risotto vert aux escargots de bourgogne. Crema de Berro y su brocheta de magret de pato ahumado Watercress creamy soup with smoke duck breast on a skewer Velouté de cresson et sa brochette de magret de canard. Platos principales / Main Courses Plats principaux Perdiz rellena de foie gras Partridge filled with foie gras. Perdrix farci au foie gras. Entrecot de ternera a la sal de Guérande. - Salsa Roquefort o 3 pimientas. Entrecot of beef grilled with 'Guérande' salt Roquefort or 3 Peppers dressing. Entrecôte de bœuf grillée au sel de Guérande. - Sauce Roquefort ou 3 poivres. Prov- Galicia Pescado del dia Fish of the day Poisson du jour Mero con reducción de vino caliente. Menú del dia DE FIESTA Dia 27 de diciembre al 6 de Enero 2017 Menu du jour FESTIF Du 27 Décembre au 6 janvier 2017 FESTIVE Menu of the day, From the 27th December to 6th January 2017 Filet of Grouper with mulled wine reduction. Filet de mérou et sa réduction de vin chaud. Postres / Desserts Milhojas de peras con caramelo especiado. La crème brulée. Café o té Gourmand - LES DESEAMOS FELIZ NAVIDAD Y FELIZ AÑO NUEVO 2017 Los pescados servidos y/o preparados a crudos han sido previamente congelado según el real decreto 1420/06 Todas nuestras preparaciones pueden llevar alérgenos, no duden de preguntarnos en caso de duda. Entradas Foie gras y toasts de Brioche Del Martes 27 de Diciembre al Viernes 6 Enero 2017 O Crema de calabaza con setas y castañas O Salmon ahumado con su chantilly de lima Platos: Pierna de ciervo asada O Onglet (ternera) con chalotes. Starters Foie gras and Brioche toasts. Or Pumpkin chestnut and mushrooms creamy soup . Or Smoke salmon with its lime Chantilly. O Capón con asado Main dishes : Venison. Or “Onglet” (beef) with shallots. Or Roasted Capon. Or Sea bass with champagne sauce. O Lubina con salsa de champagne Postres : Postres del día o queso francés o Helado o sorbete Café gourmand (Supp 3€) Entrées Foie gras et toast de brioche. Ou Velouté de potimarron, chataignes et champignons. Ou Saumon fumé et sa chantilly au citron vert Plats : Gigue de chevreuil Rôtie Ou Onglet aux échalotes. Ou Chapon Rôti. Ou Loup de mer et sauce champagne. Desserts : Desserts du jour ou fromage français ou glace ou sorbet. Café gourmand (Supp 3€) Desserts : Desserts of the day or French cheese or ice cream or Sorbet. Café gourmand (extra 3€). Precio 17€ IVA incluido Incluye 1/2 botella de vino Menú por medio dia No servido Domingo Prix 17€ TVA incluse Inclus 1/2 bouteille de vin Menu midi, hors dimanche Hasta fin de existencias To ending the stock Jusque espuisement des stocks Cada cambios puede ser objeto a suplemento Any changes may be subject to an extra charge Tout changement peut-être assujetti a supplément Price 17€ VAT included Include a 1/2 bottle of wine The menu at lunch time is not served on Sunday’s