La mayoría de las prácticas de medicina interna proporcionan

Transcripción

La mayoría de las prácticas de medicina interna proporcionan
EMBARGOED FOR RELEASE UNTIL
APRIL 20, 2007, 1:30 P.M. EDT
Contacto de los medios de comunicación: David Kinsman, ACP
[email protected] ó 202-261-4554
Allison Ewing, ACP
[email protected] ó 215-351-2649
La mayoría de las prácticas de medicina interna proporcionan servicios
de traducción a los pacientes con dominio limitado del inglés
Encuesta del Colegio Americano de Médicos emitida durante Medicina Interna 2007
SAN DIEGO, 20 de abril de 2007 - La mayoría de las prácticas representadas por internistas
que tienen pacientes con dominio limitado del inglés (LEP) proporcionan servicios de
traducción, informó hoy el Colegio Americano de Médicos (American College of Physicians,
ACP) al emitir un informe sobre el acceso al idioma en el campo de la atención de la salud. La
encuesta, titulada “Servicios de traducción para pacientes con dominio limitado del inglés:
Resultados de una encuesta nacional de médicos de medicina interna”, reveló que la mayoría
de los internistas que respondieron a la encuesta están de acuerdo que es difícil atender a
pacientes con dominio limitado del inglés si no hay servicios de traducción disponibles.
Con el fin de determinar si las prácticas de medicina interna de los miembros del
Colegio Americano de Médicos prestan servicios de traducción y para poder garantizar mejor la
eficacia de la comunicación con los pacientes con inglés limitado, el ACP realizó una encuesta
de sus miembros a fines de 2006. El estudio fue posible mediante un subsidio del Programa
Nacional de Jurisprudencia sobre la Salud (NHeLP), con fondos provistos por The California
Endowment.
De acuerdo al Departamento del Censo de Estados Unidos, cincuenta y dos millones de
personas – el 19.4 por ciento de la población estadounidense – habla un idioma aparte del
inglés en su hogar. El 44.6 por ciento de ellos habla inglés “menos que muy bien”. Se estima
que el número de personas con inglés limitado sea entre 11 y 21 millones.
--más--
“Cerca de las dos terceras partes de los internistas informaron tener pacientes activos
con inglés limitado”, señaló la presidenta de la ACP, la Dra. Lynne M. Kirk, FACP. “En
promedio, los pacientes con inglés limitado representan el 12 por ciento de los pacientes
activos de las prácticas de los internistas miembros de la ACP. Los médicos encuentran estos
pacientes con bastante frecuencia”.
Sin embargo, las prácticas médicas por lo general no tienen un proceso formal de
recopilar datos sobre el idioma primario de sus pacientes y los que sí los tienen dependen
principalmente de datos en papel. Estos pacientes tienen una mayor dificultad para entender la
información básica sobre la salud y por lo general requieren tiempo adicional en sus visitas al
consultorio.
No obstante, los servicios de traducción son limitados y por lo general los provee un
médico o un miembro del personal bilingües. Sin embargo, los costos adicionales de traducción
a menudo corren por cuenta de la práctica médica. Pocas prácticas cuentan con fuentes
externas de servicios de traducción o proporcionan dichos servicios fuera del horario normal
de atención.
Según la encuesta de ACP, pocos médicos vieron la necesidad de contar con
herramientas o capacitación para ayudar a que sus prácticas proporcionaran servicios de
traducción. Sería útil contar con un centro distribuidor de información que proporcionara
documentos traducidos y materiales de instrucción para los pacientes, pero la manera más
efectiva de expandir el uso de los servicios de traducción sería reembolsar los costos
adicionales de tiempo clínico y de los servicios de traducción.
El informe sobre los hallazgos de la encuesta finalizó con tres recomendaciones:
•
Debe haber servicios de traducción para mejorar la prestación de servicios de
atención de la salud a los pacientes con inglés limitado.
•
Medicare debería reembolsar directamente a los clínicos por el gasto adicional de
prestar servicios de traducción y el tiempo adicional que requiere prestar atención
clínica a los pacientes con inglés limitado.
•
Se debería establecer un centro nacional distribuidor de información para
proporcionar documentos traducidos y materiales de instrucción para los pacientes
--más--
ACP: Most Internists Provide Language Services
2/3
Spanish
El documento que resume los hallazgos de la encuesta sobre el acceso al idioma fue
ratificado anteriormente esta semana por la Junta del Consejo Rector del Colegio Americano de
Médicos. Se puede encontrar en línea en: www.acponline.org y en www.healthlaw.org/.
Este comunicado de prensa se halla disponible en árabe, armenio, chino, farsi, francés,
griego, haitiano-criollo, italiano, coreano, polaco, portugués, ruso, español, tagalo y vietnamita.
El Colegio Americano de Médicos (ACP), la principal organización profesional de
medicina interna, celebrará su congreso científico anual, Medicina Interna 2007, en San Diego,
del 19 al 21 de abril. Se espera que asistan más de 6,000 internistas, estudiantes de medicina y
otros profesionales de atención de la salud. Medicina Interna 2007 será el congreso más
grande de perfeccionamiento de internistas, quienes se especializan en la prevención, la
detección y el tratamiento de enfermedades en los adultos. Los médicos de medicina interna
atienden enfermedades agudas y crónicas. Más de la mitad de los adultos del país consideran
que un internista es su médico de atención primaria.
El Colegio Americano de Médicos (www.acponline.org) es la mayor organización de
especialización médica y el segundo grupo mayor de médicos en Estados Unidos. Los
miembros del ACP incluyen 120,000 médicos de medicina interna, subespecialistas afines y
estudiantes de medicina. El ACP se esfuerza en mejorar la calidad y la efectividad de la
atención médica al fomentar la excelencia y el profesionalismo en la práctica de la medicina.
###
ACP: Most Internists Provide Language Services
3/3
Spanish

Documentos relacionados