Document
Transcripción
Document
VA: T:983-36 16 06 F.: 983 - 33 51 23 PA : T 979—166 166 F: 979 - 166 292 SA: T: 923- 19 40 90 F: 923- 19 50 78 SG: T: 921– 44 70 60 F: 921- 44 70 45 VALLADOLID: Ctra. Zaratán Km. 1.5 47015 PALENCIA : Alfareros P.24 34004 P.I. San Antolin SALAMANCA: Hoyamoros P.50 P.I. Montalvo II 37008 SEGOVIA: Gremio Canteros P 89 P.I. Hontoria 40195 http://www.flume.es El almacén de los profesionales TBOS Manager couv DER 5/11/04 14:49 Page 2 Technotes TBOS ™MANAGER F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 01 GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 14 D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 27 E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 40 NL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 53 P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 66 TBOS Manager ESP new der 5/11/04 11:59 Page 1 E INTRODUCCIÓN Rain Bird le agradece su elección del sistema TBOS. Esta nueva consola universal le permitirá programar todos los modelos de cajas de conexión: TBOS infrarrojos, Cajas de conexión con módulos TBOS Radio+, VRM1+ y FS-1.También podrá utilizarla con todos los sistemas TBOS: TBOS infrarrojos, TBOS radio y TBOS Manager II. IMPORTANTE :La nueva consola universal TBOS le permite dos formas de funcionamiento: Estándar (Infrarrojos y Radio) ó TBOS Manager II. A: Modo Estándar: (Infrarrojos o radio) Podrá realizar la programación en la consola y transmitirla de dos formas: 1. Trasmisión por infrarrojos: Utilice el cable instalado en la consola 2. Transmisión vía radio B: Modo TBOS Manager II La programación se realizará en el ordenador a través del programa TBOS Manager II. La transmisión del programa a las cajas de conexión se realizará vía radio únicamente utilizando la consola universal en el modo TBOS Manager. IMPORTANTE : Usted deberá seleccionar el modo de funcionamiento antes de utilizar la consola. Para seleccionar el modo siga los siguientes pasos: EJEMPLO: Si está en modo estándar y quiere cambiar a modo TBOS Manager. ● Presione simultáneamente las teclas y . En pantalla aparecerá parpadeando para cambiar a TBOS Manager. a) Confirme el modo presionando la tecla , entonces en pantalla aparecerá TBM durante varios segundos. Ahora estará en modo TBOS Manager. ● b) Si quiere permanecer en el modo estándar, cancele la operación superior presionando la pantalla . Aparecerá en pantalla TB durante varios segundos. Entonces permanecerá en modo estándar. Para cambiar de modo TBOS Manager a modo estándar, lleve a cabo el mismo procedimiento.. ATENCIÓN: La elección del modo de la consola no es definitivo. Podrá cambiar el modo cuando quiera. Pero perderá los datos del modo anterior definitivamente. 40 te can i r b a a el F zador p d a i i Cop ercial ume.es m l o co www.f ra TBOS Manager ESP new der 5/11/04 11:59 Page 2 E SISTEMA TBOS MANAGER II TBOS MANAGER II es un sistema de gestión para la programación por radio de cajas de conexión TBOS a pilas vía radio. El sistema se compone de los elementos siguientes: Programa TBOS MANAGER II en entorno Windows 95, Windows 98 o Windows NT • Interface de comunicación por radio, conectado al puerto serie de un PC en interfaces antiguos y conectado a puerto USB en versiones posteriores a Octubre de 2003. • Cajas de conexión TBOS para 1, 2, 4 y 6 estaciones • Módulos TBOS radio, con fecha de fabricación posterior a febrero de 1998, o módulos de radio VRM-1+. • Supervisor de consumos de caudal : FS 1. • Consola universal de programación TBOS para programación de cajas de conexión equipadas con módulo TBOS Radio+, módulos VRM-1+ o FS-1 1. COMPONENTES DEL SISTEMA Consola Consola TBOS universal MANAGER TBOS (versión antigua) Versión TBOS Versión Unik Módulo de Radio con fecha de fabricación posterior a Feb. 1998 Solenoides de impulsos FS-1 Interface TBOS MANAGER II Dispositivo de transmisión vía radio conectado al PC VRM-1 2. OPCIONES RSD-BEx Pluviómetro enterrado con interruptor Relé 41 ante c i r b l Fa ador pa e d ia iz Cop ercial ume.es m l o co www.f ra TBOS Manager ESP new der 5/11/04 11:59 Page 3 E 3. ICONOS DE PROGRAMACION 1• Programa seleccionado (A, B ó C) 2• Problema en la transmisión 3• En transmisión 4• Carga de la pila baja - de la consola si el icono aparece cuando se presiona una tecla - de la caja de conexión TBOS si el icono aparece durante la transmisión o recepción - en el módulo de radio TBOS Radio+ o VRM-1 5• Desconexión del sistema 6• Arranques manuales: arranque de una estación (STA) o de un ciclo (CYC). 4 1 5 3 2 6 3 4. ESPECIFICACIONES • La consola de programación puede programar un número ilimitado de Cajas de conexión equipadas con módulos de radio. • El módulo de radio se conecta fácilmente a la caja de conexión encajándolo en la caja de conexión. • El alcance en la transmisión vía radio varía entre 0,5 y 200 metros (la distancia variará dependiendo de las condiciones de la instalación ) • Sincronización automática de la hora y la fecha cuando se transmite un programa del ordenador a la consola. • Sincronización automática de la hora y la fecha cuando se transmite un programa a una caja de conexión TBOS. • Apagado automático de la pantalla al cabo de 1 minuto si no se utiliza la consola • Autonomía: 1 año con una pila alcalina de 9V tipo 6AM6 (normas internacionales) o tipo 6LR61 (normas europeas). Pila no incluida • Icono de batería baja (de la consola y de la caja de conexión, módulo de radio TBOS Radio+, VRM-1+ o FS-1). • Máxima temperatura de almacenamiento y funcionamiento: 55º • Presión máxima de la instalación: 10 bares 5. TECLADO G F A• Tecla de aumento. B• Tecla de disminución. C• Tecla de selección del programa (A, B ó C). D• Tecla de paso a la función siguiente – Validación – Activar la consola. E• Tecla que permite trabajar en el interior de una función. F• Tecla de transmisión del programa hacia la caja equipadas con módulos de radio, VRM-1. G• Función de escaneo de Módulos. A E C B D 42 te can i r b a a el F zador p d a i i Cop ercial ume.es m l o co www.f ra TBOS Manager ESP new der 5/11/04 11:59 Page 4 E B. RESUMEN DE FUNCIONAMIENTO En la consola TBOS MANAGER II no se introducen programas manualmente. Todos los programas se transmiten a la consola TBOS MANAGER II desde un ordenador equipado con el programa TBOS MANAGER II y con un interface TBOS MANAGER. Consulte el manual del programa TBOS MANAGER II. Paso 1 : Cree en su ordenador los programas para las cajas de conexión empleando el programa TBOS MANAGER II. (Consulte el manual del programa TBOS MANAGER II) Paso 2 : Utilice el Interface del TBOS MANAGER II para cargar los programas por radio desde el ordenador a la consola TBOS MANAGER II. (Consulte el manual del programa TBOS MANAGER II). Paso 3: A continuación, vaya a los emplazamientos donde estén las cajas TBOS Radio+. Utilice la consola para transmitir el programa por radio a cada una de las cajas de conexión equipadas con módulo de radio o módulo VRM-1+ o FS-1. Para ello, deberá acercarse a los módulos de radio o a las unidades VRM-1+. 43 ante c i r b l Fa ador pa e d ia iz Cop ercial ume.es m l o co www.f ra TBOS Manager ESP new der 5/11/04 11:59 Page 5 E C. PUESTA EN MARCHA DE LA CONSOLA 1• Instale una pila en la consola de Programación TBOS Ref: 6LR61 (6AM6) (Varta o equivalente) Retire el tornillo del compartimento de la pila y retire la tapa. Instale la pila Coloque la tapa del compartimento de la pila y asegúrela con el tornillo. 2• Compruebe que está en el Modo TBOS Manager. Consulte la información de la sección de Información preliminar del principio de estas instrucciones 3• Introduzca el código de 2 dígitos de la Consola de Programación Este código diferencia las consolas de Programación TBOS + que se utilizan en varias zonas. Importante el código de la consola entre 01 y 99 debe ser el mismo que el utilizado en el software TBOS Manager II. a) Presione simultáneamente y . Aparecerá la siguiente pantalla. b) Utilice o para introducir el código c) Presione Ejemplo: Ha introducido “12” en el programa para esta consola. Presione repetidamente hasta que aparezca “12” en la pantalla de la consola. Nota: No es necesario ajustar la hora porque la consola la recibe del ordenador durante la fase de transmisión. 44 ante c i r b l Fa ador pa e d ia iz Cop ercial ume.es m l o co www.f ra TBOS Manager ESP new der 5/11/04 11:59 Page 6 E D. MODO DE IDENTIFICACIÓN La transmisión de la programación se realiza vía radio. Por lo tanto es necesario identificar los módulos TBOS Radio+ , los VRM-1+ o los FS-1 antes de transmitir la programación. Si, por ejemplo, tiene 2 unidades de módulos de radio cercanas, cada módulo debe tener su propio número de identificación para evitar interferencias. Este paso de identificación, asigna un número de 4 dígitos a cada módulo de Radio+, VRM-1 o FS-1 que tengamos en la instalación. Estos 4 dígitos corresponden a: 2 primeros dígitos que corresponden al número del emplazamiento creado por el programa. Estos 2 dígitos son comunes a todos los módulos controlados por la misma consola. 2 últimos dígitos que corresponden al número de caja de conexión. Este dígito varía de unas caja a otras. Siga los siguientes pasos para asignar la identificación a cada uno de los módulos de Radio, VRM-1+ o FS-1. 1• Descargar el(los) programa(s) desde el ordenador a la consola de programación (Ver instrucciones de TBOS Manager II software). La consola de programación estará lista para transmitir los programas. Los pasos siguientes deben ser repetidos para cada Módulo TBOS Radio+, VRM-1+ o FS-1. 2 • Instale una pila de calidad en el módulo de radio, VRM- 1+ o FS-1. IMPORTANTE :Instale la pilas en una unidad y transmítale el código a esa unidad. No instale todas las pilas en todos los módulos a la vez. Método 1 : Este método es más rápido. 1. Presione repetidamente la tecla de laConsola de programación hasta que aparezca la pantalla “-- Pr.--“ En nuestro ejemplo, en la pantalla aparecerá "02 Pr 02". 2. Presione entonces hasta que aparezcan en la pantalla los cuatro dígitos del módulo de radio TBOS Radio+, VRM-1+ o FS-1 que queramos transmitir. En nuestro ejemplo, en pantalla aparecerá "0102". 3. Presione para cuatro dígitos. transmitir el código de identificación de Método 2 : 1. Presione repetidamente la tecla de la Consola de programación hasta que aparezca la pantalla "00 Site". 2. Seleccione el número de emplazamiento (definido previamente en el programa informático) utilizando las flechas o En nuestro ejemplo "01 Site". 3. Presione y seleccione ahora el número correspondiente a los dos últimos dígitos de identificación (también definidos en el programa) utilizando y . En el ejemplo "02 Nodu". 45 ante c i r b l Fa ador pa e d ia iz Cop ercial ume.es m l o co www.f ra TBOS Manager ESP new der 5/11/04 11:59 Page 7 E 4. Presione para transmitir los cuatro dígitos de identificación. IMPORTANTE : 1. No olvide los códigos de identificación de los módulos de radio. Debería escribirlos directamente en la unidad o en cualquier lugar como un plano, arqueta, o por ejemplo con rotulador permanente directamente en los módulos de radio TBOS Radio+ o VRM-1+. 2. Durante el paso 4, la consola de programación lleva a cabo una función de escaneo (ver pag 12 ) antes de enviar el código de identificación. Esta función evita que existan dos módulos con el mismo código cercanos. Si no existe otro módulo con el mismo código cercano, aparecerá en la consola la pantalla siguiente que indica que se ha transmitido correctamente. Si existiera un módulo de radio con el mismo código, escuchará varios pitidos. Entonces la consola de programación cancelará el proceso de identificación y aparecerá en pantalla: E. TRANSMISIÓN 1. TRANSMISIÓN DESDE EL ORDENADOR HASTA LA CONSOLA DE PROGRAMACIÓN Nota: La consola se sincroniza automáticamente con el ordenador durante la programación. Ambas tendrán por tanto la misma hora. Coloque su consola cerca del dispositivo interface que está conectado a su ordenador. Inicie la transmisión de los programas que desee, que deben encontrarse guardados en el programa (véase el manual del programa TBOS MANAGER II). El proceso de transmisión aparece indicado en la pantalla del ordenador y en la pantalla de cristal líquido de la consola. Cuando la transmisión se inicie se escucharán tres pitidos. A medida que los programas sean recibidos, la consola los mostrará. Ejemplo: si se transmiten los programas correspondientes a 3 cajas de conexión, en la pantalla de la consola aparecerán los siguientes mensajes en secuencia: Esto significa que los programas están almacenados ahora en la consola. El ordenador le confirmará la transmisión de los programas. 2. TRANSMISIÓN DE LA PROGRAMACIÓN A LOS MÓDULOS 2.1•Si la pantalla de cristal líquido aparece en blanco, pulse . 2.2•IMPORTANTE : Debe haber introducido el código de identificación de consola en el módulo de radio antes de transmitir un programa (ver paso D. MODO DE IDENTIFICACIÓN) 46 ante c i r b l Fa ador pa e d ia iz Cop ercial ume.es m l o co www.f ra TBOS Manager ESP new der 5/11/04 11:59 Page 8 E 2.3•Pulse repetidamente hasta que aparezca la pantalla NO es posible transmitir un programa hasta que esta pantalla esté activada. En este ejemplo se transmitirán dos programas. 2.4•Pulse aparecerá el icono durante varios segundos. La transmisión ha sido completada. A medida que se van transmitiendo programas, el número que aparece a la derecha de la palabra "Pr" va descontándolos. Ejemplo: "02 Pr 00" quiere decir que existían 2 programas para transmitir, y que no queda ninguno pendiente de transmisión. Nota: Si desea ver en pantalla a qué otras cajas de conexión está previsto transmitir programas, pulse cuando tenga a la vista el mensaje "02Pr02". Ejemplo: Se asigna un número de cuatro dígitos a cada módulo por el programa. Los dos primeros número indican el número de emplazamiento (en este ejemplo emplazamiento número 1) y los dos últimos números indican el número de caja de conexión (en el ejemplo n 2). Importante: si aparece el icono de batería baja durante la transmisión, cambie la pila de la caja de conexión TBOS. El icono de batería baja aparecerá sólo en cajas de conexión en las que aparece el texto TBOS. F . UTILIZACIÓN DE UN FS-1 Importante : El FS-1 debe ser utilizado siempre conjuntamente un caudalímetro de impulsos de contacto seco. Recomendamos utilizar caudalímetros de impulsos calibrados a 10 litros pulso. 1. IDENTIFICACIÓN Al igual que los módulos de radio o los VRM-1+, debe introducir códigos de 4 dígitos. Estos 4 dígitos son para: • 2 primeros número de emplazamiento • 2 últimos número de módulo de radio. Existen dos posibles aplicaciones: 1. Si el FS-1 se utiliza como Supervisor de Caudal, el número de unidad será siempre 49. El número es asignado automáticamente por el programa informático. 2. Si el FS-1 se utiliza como una caja de conexión que se programa por volumen de agua en vez de tiempo, debe introducir un número del 1 al 48 igual que lo introduce para un módulo de radio o VRM-1+. Ver el párrafo D. MODO DE IDENTIFICACIÓN. 47 TBOS Manager ESP new der 5/11/04 11:59 Page 9 E 2. DESCARGAR A UN MODULO DE CONTROL DE CAUDAL FS-1 Ver E. Transmisión 3. MONITORIZACIÓN DE UN MODULO DE CONTROL DE CAUDAL FS-1 Cuando esté cerca de un FS-1, puede monitorizar las alarmas que hayan sido generadas así como el consumo total de agua 1.Presione repetidamente hasta que aparezca la siguiente pantalla 2. Presione Entonces la consola de programación TBOS Manager II monitorizará automáticamente el módulos de control de caudal cercano a la consola. La consola recibirá automáticamente la información almacenada en el FS-1. • total de volumen de agua consumido. • cualquier alarma generada por exceso de caudal Si existieran alarmas aparecería un mensaje de este tipo en la pantalla: En este ejemplo, el FS-1 (nr 49 del emplazamiento 3) está en modo de alarma. Tiene 2 posibilidades: a) Recibir una alarma pulsando . Esto significa que ha anulado la alarma. El FS-1 volverá al funcionamiento normal según la programación que tenga. Importante: Le recomendamos que compruebe la instalación para detectar posibles fugas o incremente los umbrales de volúmenes permitidos por el FS-1 durante los periodos de riego. b) Usted decide no admitir la alarma. Entonces presione . Esto significa que el riego se detendrá hasta que usted marque la casilla "autoarranque" del programa TBOS Manager II. Si usted no ha marcado la casilla, el riego estará detenido Descargue entonces, el volumen total desde la consola TBOS Manager II al ordenador. Ver las instrucciones del programa. 48 TBOS Manager ESP new der 5/11/04 11:59 Page 10 E G. FUNCIONES MANUALES ¡Importante!. Las tres funciones siguientes anulan todas las demás. Esto quiere decir que cualquier programa que se encuentre en funcionamiento se suspende para permitir el uso de las funciones manuales. Antes de efectuar un arranque manual, asegúrese de haber programado un tiempo de riego (de al menos 1 minuto) y compruebe que la caja de conexión se encuentre en modo "ON" (no debe aparecer un signo "X" sobre el aspersor). 1. ARRANQUE MANUAL DE UNA ESTACIÓN INDIVIDUAL 1.1 Pulse repetidamente módulo STA hasta que aparezca la pantalla de 1.2 Elija el número de módulo de radio presionando o 1.3 Pulse hasta que aparezca la siguiente pantalla 1.4 Pulse repetidamente hasta que aparezca el número de la estación deseado. El número de estación aparece a la izquierda. (Ejemplo: estación 1) 1.5 Presione segundos +/ON. El riego comenzará después de 10 Si desea detener el riego antes de que finalice el tiempo seleccionado, presione la tecla –/OFF . 49 ante c i r b l Fa ador pa e d ia iz Cop ercial ume.es m l o co www.f ra TBOS Manager ESP new der 5/11/04 11:59 Page 11 E CYC 2. ARRANQUE MANUAL DEL CICLO/PROGRAMA COMPLETO (utilizado sólo en cajas de conexión de 2 o 4 estaciones) Tenga en cuenta que un ciclo/programa consiste en el funcionamiento secuencial de todas las estaciones asignadas al mismo programa. 2.1 Introduzca el código de identificación. 2.2 Presione repetidamente la tecla siguiente pantalla. hasta que aparezca la 2.3 Seleccione, con la tecla ABC, el programa de riego que quiere arrancar. La selección se leerá en pantalla como “Prog A”, “Prog B” o “Prog C”. En el programa de ordenador, Prog A =césped, Prog B=arbustos, Prog C=árboles. 2.4 Presione la tecla +/ON para comenzar el ciclo de riego. Después de un tiempo de 10 segundos el riego comenzará. Las estaciones asignadas al programa arrancarán secuencialmente, una tras otra, hasta que la última estación finalice. El riego se detendrá automáticamente. Si desea detener un ciclo manual, presione la tecla . Nota : Si el sistema se encuentra en modo “Off” (con un aspa sobre el aspersor, ver próximo capítulo) es imposible iniciar un riego manual. 3. ENCENDIDO Y APAGADO DEL SISTEMA (MODO DE RIEGO “ON/OFF”) La consola de programación posee una función que apaga la caja de conexión (modo “OFF”). El modo por defecto es “ON”, que permite que el riego programado tenga lugar. Sin embargo, usted puede evitar el riego (por ejemplo, durante tiempo lluvioso) sin hacer cambios en la programación. "ON" "OFF" Modo “OFF” Apagado 1. Introduzca el código de identificación. 2. Para anular el riego pulse Aparecerá un aspa sobre el aspersor. Modo “ON” Encendido 1. Para volver a regar, pulse repetidamente la pantalla con el aspa. Sobre el aspersor. 2. Presione . El aspa desaparecerá. hasta que aparezca 50 ante c i r b l Fa ador pa e d ia iz Cop ercial ume.es m l o co www.f ra TBOS Manager ESP new der 5/11/04 11:59 Page 12 E H. CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 1. FUNCION ESCÁNER La consola de programación TBOS Radio le permitirá recibir y visualizar el código de los módulos de radio TBOS Radio+ , VRM-1+ o FS-1 localizados alrededor de la consola. Para acceder a esta función, siga los siguientes pasos: 1.1 Acceda a la pantalla de identificación del módulo de radio presionando la tecla : 1.2 1.2 Presione la tecla para comenzar la función escáner. Durante la ejecución de esta función parpadearán los iconos y . Tan pronto como desaparezcan los iconos la función escáner habrá acabado. 1.3 Para ver el resultado del escaneado de los módulos presione la tecla y aparecerán todos los módulos que se encuentran cerca de la consola. IMPORTANTE: Tenga en cuenta que la función de escaneado no tiene en cuenta el número de código de la consola de programación enviado durante la puesta en marcha del sistema. Este código de consola puede ser diferente del código que la consola tiene actualmente. Para transmitir una orden a una caja de conexión con módulo de radio TBOS Radio debe conocer el código de la consola de programación que transmisión cuando puso el módulo en marcha durante la identificación. 51 ante c i r b l Fa ador pa e d ia iz Cop ercial ume.es m l o co www.f ra TBOS Manager ESP new der 5/11/04 11:59 Page 13 E I. RESOLUCIÓN DE AVERIAS DURANTE LA ASIGNACION DEL CODIGO : Síntoma : Fallo de transmisión del programa indicado por 5 pitidos y la aparición de esta figura en pantalla. Comprobaciones que debe realizar : 1• Asegúrese de que la antena no está dirigida hacia el suelo. 2 • Aproxímese hacia el módulo de radio. 3 • Asegúrese de que no existe otro módulo de radio con el mismo código de identificación cercano. 4 • Su módulo de radio tiene introducido un código anterior. Desconecte la pila, espere dos minutos, vuelva a conectar la pila y transmita el código de nuevo. 5 • Cambie las pilas del módulo de radio y de la consola de programación. DURANTE LA TRANSMISION DE PROGRAMAS : A • Síntoma : Fallo de transmisión del programa indicado por 5 pitidos y la aparición de esta figura en pantalla. Comprobaciones que debe realizar : 1• Asegúrese de que se encuentra en la pantalla " - Pr --" cuando va a transmitir el programa 2 • Compruebe que el conector óptico del módulo de radio y de la caja de conexión están limpios 3 • Cambie la pila del módulo de radio B • Síntoma : Fallo de transmisión del programa, indicado por 5 pitidos de alarma y la figura: Comprobaciones que debe realizar : 1• Verifique que el módulo está correctamente conectado a la caja de conexión. 2 • Acérquese al módulo de radio 3 • Compruebe que ha introducido el código del módulo 4 • Cambie la pila del módulo y la pila de la caja de conexión C • Síntoma : Fallo de transmisión de radio, indicado por la pantalla de la figura: Comprobaciones que debe realizar : Asegúrese de que la fecha de fabricación del Módulo de Radio es posterior a Febrero 1998. La fecha de fabricación está localizada en la parte posterior del módulo de radio. DESPUES DE LA PROGRAMACION : Síntoma : El sistema de riego no funciona. Comprobaciones que debe realizar : 1• Compruebe que la válvula no está cerrada manualmente 2 • Compruebe que el riego no está en modo apagado (OFF) 3 •Asegúrese de que los conectores ópticos del módulo de radio y de la caja de conexión están limpios y conectados correctamente 4. Asegúrese que ha transmitido el código y la programación correctamente presionando Si no repita la programación. 4 3 2 1 5 • Cambie las pilas del módulo de radio, de la caja de conexión y de la consola de programación 52 ante c i r Fab dor pal e ia d i za Cop ercial ume.es m l o co www.f ra TBOS Manager couv DER 5/11/04 14:49 Page 1 RAIN BIRD EUROPE SARL 900 Rue Ampère BP72000 13792 Aix-en-Provence Cedex - FRANCE Phone: (33) 4 42 24 44 61 Fax: (33) 4 42 24 24 72 RAIN BIRD FRANCE SARL 900 Rue Ampère BP72000 13792 Aix-en-Provence Cedex 3 - FRANCE Phone: (33) 4 42 24 44 61 Fax: (33) 4 42 24 24 72 Rain Bird IBERICA SA Pol. ind. Prado del Espino C/ Forjadores, Parc. 6, M18, S1 28660 Boadilla del Monte, Madrid - ESPAÑA Phone: (34) 91 632 48 10 Fax: (34) 91 632 46 45 RAIN BIRD DEUTSCHLAND GmbH. Siedlerstraße 46 D-71126 Gäufelden - Nebringen - DEUTSCHLAND Phone: (49) 07032 99010 Fax: (49) 07032 990111 Rain Bird SVERIGE A.B PL 345 (Fleninge) 260 35 Ödakra - SWEDEN Phone: (46) 042 25 04 80 Fax: (46) 042 20 40 65 RAIN BIRD TURKEY Istiklal Mahallesi Alemdag Caddesi, No 262 81240 Ümraniye, Istanbul TURKIYE Phone: (90) 216 443 75 23 Fax: (90) 216 461 74 52 VA: T:983-36 16 06 F.: 983 - 33 51 23 PA : T 979—166 166 F: 979 - 166 292 VALLADOLID: Ctra. Zaratán Km. 1.5 47015 SA: T: 923- 19 40 90 F: 923- 19 50 78 PALENCIA : Alfareros P.24 34004 P.I. San Antolin SG: T: 921– 44 70 60 F: 921- 44 70 45 SALAMANCA: Hoyamoros P.50 P.I. Montalvo II 37008 SEGOVIA: Gremio Canteros P 89 P.I. Hontoria 40195 http://www.flume.es RAIN BIRD INTERNATIONAL, INC 145 North Grand Avenue Glendora, CA 91741 - USA Phone: (626) 963-9311 Fax: (626) 963-4287 ® Registered trademark of Rain Bird Corporation 06/04 RBE - IM - TBOS MAN - 04 El almacén de los profesionales