Miniproyector Manual del usuario Joybee GP3

Transcripción

Miniproyector Manual del usuario Joybee GP3
Joybee GP3
Miniproyector
Manual del usuario
Contenido
Instrucciones de
seguridad
importantes .................. 3
Introducción ................. 7
Características del proyector ................7
Contenido del paquete ............................8
Vista exterior del proyector ................10
Controles y funciones............................11
Colocación del
proyector .................... 18
Obtención del tamaño de imagen
proyectada preferido..............................18
Conexión..................... 20
Conectar la alimentación ......................20
Conexión de un ordenador..................25
Conexión de dispositivos de
fuente de vídeo........................................27
Conectar un dispositivo de
fuente HDMI ............................................28
Conexión a un dispositivo de
fuente de vídeo de componentes........29
Conexión a un dispositivo de
fuente de Vídeo compuesto .................30
Conectar un dispositivo iPhone/
iPod ............................................................31
Conectar un altavoz externo ...............32
Conectar una llave inalámbrica............32
Conectar un dispositivo de
memoria externo ....................................33
Reproducir sonido a través del
proyector ..................................................35
Funcionamiento ......... 36
Encendido del proyector.......................36
Cambio de la señal de entrada.............36
Ajuste de la imagen proyectada...........37
Cómo ocultar la imagen ........................39
Asegurar el proyector ...........................39
Selección de la relación de
aspecto ......................................................41
Optimización de la imagen....................42
2
Contenido
Funcionamiento en altitudes
elevadas..................................................... 44
Ajuste del sonido.................................... 45
Actualización del firmware................... 46
Personalizar la visualización de
los menús del proyector....................... 47
Reproducir archivos con iPhone/
iPod............................................................ 48
Utilizar los menús emergentes del
iPhone/iPod .............................................. 56
Mostrar imágenes con PC y
dispositivos de fuente de vídeo........... 59
Utilizar los menús emergentes
PC o Vídeo............................................... 60
Mostrar archivos con
la memoria interna, la unidad
USB y la tarjeta SD................................. 63
Utilizar transmisión por
secuencias USB........................................ 73
Transmisión por secuencias
inalámbrica ............................................... 75
Menú Configuración............................... 84
Apagado del proyector ......................... 92
Mantenimiento........... 93
Cuidados del proyector ........................ 93
Solución de
problemas ................... 95
Especificaciones.......... 96
Especificaciones del proyector ............ 96
Dimensiones ............................................ 98
Tabla de frecuencias............................... 98
Frecuencias admitidas para
la entrada HDMI ..................................... 99
Información de
garantía y
derechos de autor .... 101
Instrucciones de seguridad importantes
Su proyector está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de
seguridad en equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso
seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual
e impresas en el producto.
Instrucciones de seguridad
1.
Antes de utilizar el proyector, lea 4.
detenidamente este manual.
Guárdelo para consultas futuras.
2.
No mire directamente a la lente
del proyector mientras está en
funcionamiento. La intensidad del
rayo de luz podría dañar la vista.
5.
3.
Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación,
acuda a personal cualificado.
En algunos países, el voltaje NO es
estable. Este proyector está diseñado
para funcionar de forma segura con
un voltaje de 19 CC, pero puede
fallar si la alimentación se interrumpe
o al producirse subidas o bajadas de
tensión de ±10 voltios. En las áreas
en las que el voltaje puede variar
o interrumpirse, se recomienda
que conecte el proyector a
través de una unidad de
estabilización de alimentación,
un protector de sobretensión o
un sistema de alimentación sin
interrupciones (SAI).
No obstruya la lente de proyección
con ningún objeto cuando el
proyector esté en funcionamiento, ya
que dichos objetos podrían
sobrecalentarse o resultar dañados e
incluso provocar un incendio.
Instrucciones de seguridad importantes
3
Instrucciones de seguridad (continuación)
6.
Nunca sustituya componentes
electrónicos a menos que el
proyector esté apagado.
9.
10.
4
7.
No coloque este producto sobre
una mesa, superficie o carro
inestable. Se podría caer y dañar
seriamente.
8.
No intente desmontar este
proyector. En su interior, existen
piezas de alto voltaje que pueden
causar la muerte si las toca
mientras están en funcionamiento.
Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación,
diríjase a personal cualificado.
Instrucciones de seguridad importantes
Cuando el proyector esté en
funcionamiento, se puede percibir
aire caliente y olores procedentes
de la rejilla de ventilación. Se trata
de un fenómeno normal y no debe
entenderse como un defecto del
producto.
No coloque este proyector en
ninguno de los siguientes entornos.
- Espacios reducidos o con una
ventilación insuficiente. Deje un
espacio de 50 cm como mínimo entre
la unidad y la pared, y permita que
haya suficiente ventilación alrededor
del proyector.
- Lugares en los que se alcancen
temperaturas excesivamente altas,
como en el interior de un automóvil
con las ventanillas cerradas.
- Lugares con una humedad excesiva,
polvo o humo de tabaco, ya que se
pueden contaminar los componentes
ópticos, lo que acorta la vida útil del
proyector y oscurece la imagen.
Instrucciones de seguridad (continuación)
- Lugares cercanos a alarmas de incendios 13.
- Lugares con una temperatura ambiente
superior a 40 °C / 104 °F
- Lugares en los que la altitud supere los
3000 metros (10.000 pies).
No coloque el proyector en vertical
sobre uno de sus laterales. De lo
contrario, podría caerse y dañarse o
provocar lesiones.
3.000 m
(10.000 pies)
0m
(0 pies)
11.
14.
No pise el proyector ni coloque
ningún objeto sobre él. De lo
contrario, el proyecto podría dañarse
y causar accidentes y posibles lesiones.
15.
No coloque productos líquidos sobre
el proyector ni cerca de éste. Si se
derrama algún líquido en el interior del
proyector, es posible que éste deje de
funcionar. Si el proyector se moja,
desconéctelo de la toma de corriente
y póngase en contacto con BenQ para
su reparación.
No obstruya los orificios de
ventilación.
- No coloque este proyector sobre una
manta, otro tipo de ropa de cama o
cualquier otra superficie blanda.
- No cubra este proyector con un paño ni
con ningún otro artículo.
- No coloque productos inflamables cerca
del proyector.
12.
Si los orificios de ventilación están
completamente obstruidos, el
recalentamiento del proyector puede
provocar un incendio.
Coloque siempre el proyector sobre
una superficie nivelada y horizontal
mientras esté en funcionamiento.
Instrucciones de seguridad importantes
5
Instrucciones de seguridad (continuación)
16.
Precauciones para manipular la batería.
- No utilice una batería no homologada.
Puede explotar. Con este producto
solamente se puede utilizar la batería
homologada por BenQ.
- No aplique una fuerza excesiva a la
batería ni la perfore.
- No caliente la batería ni la almacén en un
lugar en el que haya una temperatura
elevada, como por ejemplo el interior de
un vehículo en verano.
- No deje la materia directamente
expuesta al sol.
- No deje que la batería se moje.
- No deje que sus hijos o sus mascotas
chupen la batería o se la metan en la
boca.
- No deje que el terminal de carga de la
batería entre en contacto con ningún
objeto metálico.
6
Instrucciones de seguridad importantes
Introducción
Características del proyector
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño
sencillo, haciendo de éste un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector cuenta con las siguientes características.
•
•
•
•
•
•
•
Fuente de luz de LED avanzada
Los LED de larga duración proporcionan un período de vida más largo que las lámparas
tradicionales.
Motor óptico con tecnologías DLP
Resolución WXGA y una imagen brillante.
Diversas funciones útiles
Admite reproductor iPhone/iPod, reproductor multimedia, visor de documentos,
memoria interna, tarjeta SD, unidad flash USB, visualización USB, una batería extraíble
y recargable, Visualización PC y Stream to me.
Fácil de transportar
El proyector es pequeño y ligero, lo que le convierte en una herramienta útil para viajes
de negocios y actividades de entretenimiento.
Puede ver documentos, vídeos y fotografías en cualquier lugar.
Varios puertos de entrada
Varios puertos de entrada, como por ejemplo PC, AV, HDMI, USB y para tarjeta SD,
ofrecen una conectividad flexible con dispositivos periféricos.
Salida y entrada de audio
Cuenta con 2 altavoces de 2 W con puertos de entrada RCA y con miniconector y un
puerto de salida con conector telefónico.
Elementos de menú prácticos
Independientemente del tipo de entrada, los menús son muy intuitivos, lo que facilita el
uso del proyector.
•
El brillo aparente de la imagen proyectada puede variar según las condiciones ambientales
de iluminación y la configuración de contraste/brillo de la fuente de entrada seleccionada; de
igual modo, es proporcional a la distancia de proyección.
•
El brillo de la lámpara se reducirá con el tiempo y puede variar según las especificaciones del
fabricante. Se trata de un comportamiento normal y esperado.
Introducción
7
Contenido del paquete
Desempaquete con cuidado el producto y compruebe que dispone de todos los artículos
mostrados abajo. Si cualquiera de estos artículos anteriores no se encuentra presente,
póngase en contacto con el lugar de compra del producto.
Accesorios estándares
Los accesorios incluidos corresponden al país donde reside, pudiendo diferir de los mostrados.
*La tarjeta de garantía sólo se suministra en ciertas regiones concretas. Póngase en contacto
con su proveedor para obtener más información detallada.
Proyector y tapa
de la base de
acoplamiento
Cable de
alimentación
Cable de entrada
múltiple
Adaptador de CA
CD del manual del
usuario
Tarjeta de garantía*
Joybee GP3
Mini Projector
User Manual
Manual de
seguridad
Guía de inicio
rápido
Tire de la pestaña antes de usar el mando
a distancia.
8
Bolsa de
transporte del
proyector
Mando a distancia
con pilas
mini adaptador
HDMI
Llave inalámbrica
Introducción
Accesorios opcionales
Batería
Introducción
9
Vista exterior del proyector
1.
Parte frontal/superior
2.
3.
1
2
4.
4
3
6
7
5
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Parte posterior/inferior
9 10 11 12
8
13
14
15 16 17 18
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Extracción de acoplamiento para
iPhone/iPod
Panel de control externo
(Consulte "Proyector" en la página
11 para más detalles.)
Rejilla de ventilación (salida de aire
caliente)
Sensor frontal para el mando a
distancia de infrarrojos
Altavoces internos
Anillo de enfoque
Lente de proyección
Ranura para tarjetas SD
Conector USB tipo A (para unidad
USB/llave Wi-Fi)
Conector USB mini-B
Zócalo para entrada múltiple
RGB (PC) / Vídeo de componentes
(YPbPr/YCbCr) / Vídeo compuesto
/ Entrada de audio (I/D)
Conector de entrada mini HDMI
Rosca para trípode
Pie de ajuste
Conector de entrada de audio
Conector de entrada de audio
(para estación de acoplamiento
para iPod / memoria interna /
tarjeta SD / unidad USB / entrada
de audio RCA con cable de varias
entradas)
Entrada del adaptador de CA
Seguro de la batería
No bloquee las aberturas de ventilación. Si se bloquean las aperturas de ventilación el proyector
se puede sobrecalentar y provocarse averías.
10
Introducción
Controles y funciones
Proyector
3.
6
7
1
2
8
3
4
5
9
4.
1.
2.
Encendido/Apagado
Alterna el proyector entre los modos de 5.
espera y encendido.
Consulte las secciones "Encendido del
proyector" en la página 36 y "Apagado del
proyector" en la página 92 para obtener
más detalles.
Botón Izquierda
Cuando se visualiza el menú en pantalla
(OSD):
- Permite desplazarse hacia la izquierda
para seleccionar los elementos de menú
que desea.
- Permite realizar ajustes. (Por ejemplo el
brillo, contraste, etc.)
6.
Cuando el menú en pantalla (OSD) está
desactivado: (Solamente se aplica a tarjetas
SD, a la memoria interna y a la unidad
USB)
- Permite reproducir un archivo de vídeo o
audio.
- Mantenga pulsado este botón para
rebobinar el archivo de vídeo y audio.
I
I
OK/Blank
Pulsación corta:
- Permite confirmar una función
seleccionada cuando se muestra un
menú.
- Permite reproducir o pausar un vídeo,
música o una presentación de
diapositivas con fotografías. (Solamente
se aplica a tarjetas SD, a la memoria
interna y a la unidad USB)
Pulsación prolongada de (3 segundos):
Alterna la pantalla en blanco.
Menú
Permite activar el menú de configuración
emergente.
Botón Abajo/Bajar volumen
Cuando se visualiza el menú en pantalla
(OSD):
- Permite desplazarse hacia abajo para
seleccionar los elementos de menú que
desea.
- Permite realizar ajustes. (Por ejemplo, la
corrección de la distorsión trapezoidal
manual, etc.)
Cuando el menú en pantalla (OSD) está
desactivado: (Solamente se aplica a
tarjetas SD, a la memoria interna y a la
unidad USB)
- Reduce el nivel de volumen.
Botón Arriba/Subir volumen
Cuando el menú de visualización en
pantalla (OSD)
está activado:
- Permite desplazarse hacia arriba para
seleccionar los elementos de menú que
desea.
- Permite realizar ajustes. (Por ejemplo, la
corrección de la distorsión trapezoidal
manual, etc.)
Introducción
11
7.
8.
9.
12
Cuando el menú en pantalla (OSD) está
desactivado: (Solamente se aplica a tarjetas
SD, a la memoria interna y a la unidad
USB)
- Permite subir el volumen.
Inicio
Permite volver directamente a la pantalla
de inicio desde un nivel inferior del menú
OSD.
Permite salir de la aplicación o del mensaje
emergente y volver a la pantalla de inicio
directamente.
Botón Derecha
Cuando se visualiza el menú en pantalla
(OSD):
- Permite desplazarse hacia la derecha para
seleccionar los elementos de menú que
desea.
- Permite realizar ajustes. (Por ejemplo el
brillo, contraste, etc.)
Cuando el menú en pantalla (OSD) está
desactivado: (Solamente se aplica a tarjetas
SD, a la memoria interna y a la unidad
USB)
- Permite reproducir el archivo de vídeo y
audio siguiente.
- Mantenga pulsado este botón para hacer
avanzar rápidamente un archivo de vídeo y
audio.
Atrás
Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda
la configuración del menú.
Introducción
Mando a distancia
4.
1
7
2
8
3
9
4
10
5
11
6
12
5.
1.
2.
3.
ENCENDIDO/APAGADO
Alterna el proyector entre los modos de
espera y encendido. Consulte "Encendido
del proyector" en la página 36 y "Apagado
del proyector" en la página 92 para
obtener más detalles.
Blank
Permite activar y desactivar la función En
blanco. Consulte "Cómo ocultar la
imagen" en la página 39 para más detalles.
Botón Arriba/Subir volumen
Cuando se visualiza el menú en pantalla 6.
(OSD):
- Permite desplazarse hacia arriba para
seleccionar los elementos de menú que 7.
desea.
- Permite realizar ajustes. (Por ejemplo, la
corrección de la distorsión trapezoidal
manual, etc.) Consulte "Corrección de la
deformación trapezoidal" en la página 38
8.
para más detalles.
Cuando el menú en pantalla (OSD) está
desactivado: (Solamente se aplica a
tarjetas SD, a la memoria interna y a la
unidad USB)
- Permite subir el volumen.
I
I
Botón Izquierda
Cuando se visualiza el menú en pantalla
(OSD):
- Permite desplazarse hacia la izquierda
para seleccionar los elementos de menú
que desea.
- Permite realizar ajustes. (Por ejemplo el
brillo, contraste, etc.)
Cuando el menú en pantalla (OSD) está
desactivado: (Solamente se aplica a
tarjetas SD, a la memoria interna y a la
unidad USB)
- Permite reproducir un archivo de vídeo
o audio.
- Mantenga pulsado este botón para
rebobinar el archivo de vídeo y audio.
Botón Abajo/Bajar volumen
Cuando se visualiza el menú en pantalla
(OSD):
- Permite desplazarse hacia abajo para
seleccionar los elementos de menú que
desea.
- Permite realizar ajustes. (Por ejemplo,
la corrección de la distorsión trapezoidal
manual, etc.)
Cuando el menú en pantalla (OSD) está
desactivado: (Solamente se aplica a
tarjetas SD, a la memoria interna y a la
unidad USB)
- Reduce el nivel de volumen.
Menu
Permite activar el menú de configuración
emergente.
Silencio/Sonido
Permite activar y desactivar el volumen
durante la reproducción de vídeo o
música. (Solamente se aplica a tarjetas
SD, a la unidad USB, a la memoria
interna, a iPhone y a iPod)
Auto
Permite determinar automáticamente
frecuencias de imagen idóneas para la
imagen de PC que se está mostrando.
Consulte "Ajuste automático de la
imagen" en la página 37 para más detalles.
Introducción
13
9.
OK
Permite confirmar una función
seleccionada cuando se muestra un menú.
Permite reproducir o pausar un vídeo,
música o una presentación de diapositivas
con fotografías. (Solamente se aplica a
tarjetas SD, a la memoria interna y a la
unidad USB)
10. Botón Derecha
Cuando se visualiza el menú en pantalla
(OSD):
- Permite desplazarse hacia la derecha para
seleccionar los elementos de menú que
desea.
- Permite realizar ajustes. (Por ejemplo el
brillo, contraste, etc.)
Cuando el menú en pantalla (OSD) está
desactivado: (Solamente se aplica a tarjetas
SD, a la memoria interna y a la unidad
USB)
- Permite reproducir el archivo de vídeo y
audio siguiente.
- Mantenga pulsado este botón para hacer
avanzar rápidamente un archivo de vídeo y
audio.
11. Inicio
Permite volver directamente a la pantalla
de inicio desde un nivel inferior del menú
OSD.
Permite salir de la aplicación o del mensaje
emergente y volver a la pantalla de inicio
directamente.
12. Atrás
Permite volver al nivel superior del menú
OSD.
Permite cerrar el menú de configuración
emergente del menú OSD.
Permite salir de la aplicación actual del
menú OSD.
14
Introducción
3.
5
1
6
2
3
4
4
7
iPhone/iPod
El mando a distancia a través de iPhone o iPod
no solamente funciona en el modo de
encendido, sino también en el modo de espera,
en el que GP3 se comporta como un altavoz de
acoplamiento.
1.
2.
Botón Menu/Atrás
<Proyector en el modo de encendido>
Permite volver al nivel superior del
explorador de archivos de vídeo o de
música.
<Proyector en modo de espera>
El proyector actúa como altavoz de
acoplamiento:
i. Permite cambiar de submenú en el
menú "Música" o "Vídeos" en la
pantalla de inicio del iPhone/iPod.
ii. Permite volver al nivel superior de
cualquier submenú en el menú
"Música" o "Vídeos" en la pantalla de
inicio del iPhone/iPod.
Tecla OK
<Proyector en el modo de encendido>
Pulse para confirmar e iniciar la
reproducción del vídeo o la música que
desee.
4.
<Proyector en modo de espera>
Pulse para confirmar e iniciar la
reproducción del vídeo o la música que
desee de la lista de archivos del menú
"Música" o "Vídeos" de la pantalla de
inicio del iPhone/iPod.
Botón Abajo
<Proyector en el modo de encendido>
Pulse para desplazarse hacia abajo para
seleccionar un archivo de vídeo o música
en el explorador.
<Proyector en modo de espera>
El proyector actúa como altavoz de
acoplamiento:
Pulse para desplazarse hacia abajo y
seleccionar un archivo de vídeo o música
que desee de la lista de archivos del
menú "Música" o "Vídeos" de la pantalla
de inicio del iPhone/iPod.
Botones Anterior y Siguiente
<Proyector en el modo de encendido>
i. Durante la proyección de vídeo
- Pulse para saltar al principio del
archivo de vídeo actual o siguiente.
- Mantenga pulsado este botón para
rebobinar o hacer avanzar
rápidamente el archivo de vídeo
actual.
ii. Durante la reproducción de música
en el menú "iPod":
- Pulse para saltar al principio del
archivo de música actual o siguiente.
- Mantenga pulsado este botón para
rebobinar o hacer avanzar
rápidamente el archivo de música
actual.
<Proyector en modo de espera>
El proyector actúa como altavoz de
acoplamiento. /Durante la reproducción
de música:
i. Pulse para saltar al principio del
archivo de música actual o siguiente.
ii. Mantenga pulsado este botón para
rebobinar o hacer avanzar
rápidamente el archivo de música
actual.
Introducción
15
5.
6.
7.
16
Durante la proyección de vídeo o la
reproducción de música en el menú "iPod":
i. Pulse para saltar al principio del
archivo de música actual o siguiente.
ii. Mantenga pulsado este botón para
rebobinar o hacer avanzar
rápidamente el archivo de música
actual.
Botón Arriba
<Proyector en el modo de encendido>
Pulse para desplazarse hacia arriba para
seleccionar un archivo de vídeo o música
en el explorador.
<Proyector en modo de espera>
El proyector actúa como altavoz de
acoplamiento:
Pulse para desplazarse hacia abajo y
seleccionar un archivo de vídeo o música
que desee de la lista de archivos del menú
"Música" o "Vídeos" de la pantalla de inicio
del iPhone/iPod.
Botones Subir/Bajar volumen
Pulse para ajustar el volumen del iPhone/
iPod.
Botón Reproducir/Pausa
<Proyector en el modo de encendido>
i. En la pantalla de inicio del iPhone/iPod
o durante la reproducción de música
en el menú "Música", pulse esta tecla
para reproducir o pausar directamente
la música.
ii. Durante la proyección de vídeo, pulse
esta tecla para reproducir o pausar un
vídeo.
<Proyector en modo de espera>
El proyector actúa como altavoz de
acoplamiento:
En la pantalla de inicio del iPhone/iPod o
durante la reproducción de música en el
menú "Música", pulse esta tecla para
reproducir o pausar directamente la
música.
Introducción
Alcance del mando a distancia
El sensor de infrarrojos del mando a distancia
está situado en la parte frontal del proyector. El
mando a distancia debe mantenerse en un ángulo
de 15 grados perpendicular al sensor de
infrarrojos del proyector para que funcione
correctamente. La distancia entre el mando a
distancia y el sensor debe ser inferior a 7 metros
(aproximadamente 23 pies).
Apro
x. 15
°
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo
entre el mando a distancia y el sensor de
infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del
haz de infrarrojos.
Sustitución de las pilas del mando a distancia
1.
Extraiga el soporte de la pila.
Siga las instrucciones que se muestran a
continuación. Presione y sostenga la pestaña de
cierre mientras retira el soporte de la pila.
2.
3.
Inserte una pila nueva. Tenga en cuenta que
el polo positivo debe estar hacia afuera.
Coloque el soporte en el mando a
distancia.
•
Evite las temperaturas muy elevadas y la
humedad excesiva.
•
Las pilas pueden dañarse si no se sustituyen de forma correcta.
•
Sustitúyalas por pilas de un tipo idéntico o equivalente al recomendado por el fabricante.
•
Deseche la pila utilizada según las instrucciones del fabricante de la misma.
•
Nunca arroje una pila al fuego. Puede existir riesgo de explosión.
•
Si la pila está gastada o si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo
prolongado, extraiga la pila para evitar daños por derrames.
Introducción
17
Colocación del proyector
Obtención del tamaño de imagen proyectada
preferido
La distancia desde la lente del proyector hasta la pantalla, la configuración del zoom (si está
disponible) y el formato de vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen
proyectada.
16:10 es la relación de aspecto nativa de este proyector.
Imagen con relación de aspecto 4:3 en un
área de visualización con relación de
aspecto 16:10
Imagen de relación de aspecto 16:10 con
escala de área de visualización de relación
de aspecto 4:3
El proyector se debe colocar siempre en posición horizontal (como si estuviera sobre una
mesa) y en posición directamente perpendicular (ángulo recto de 90°) al centro horizontal
de la pantalla. De este modo se evita la distorsión de la imagen causada por proyecciones
en ángulo (o al proyectar en superficies en ángulo).
El proyector digital moderno no proyecta directamente hacia delante (como lo hacían los
antiguos proyectores de películas de rollo). En su lugar, los proyectores digitales están
diseñados para proyectar en un ligero ángulo hacia arriba por encima del plano horizontal
del proyector. De este modo se pueden colocar en una mesa y la proyección se realiza
hacia delante y hacia arriba en una pantalla colocada de tal manera que la parte inferior de
la misma esté más arriba que la mesa (permitiendo así que todos los asistentes vean la
pantalla).
En el diagrama de la página 19, puede ver que este tipo de proyección hace que la parte
inferior de la imagen proyectada tenga una desviación vertical del plano horizontal del
proyector.
Si el proyector se coloca alejado de la pantalla, el tamaño de la imagen proyectada aumenta
al igual que la desviación vertical.
Al determinar la posición de la pantalla y proyector, debe tener en cuenta el tamaño de la
imagen proyectada y las dimensiones de la desviación vertical, que son proporcionales a la
distancia de proyección.
BenQ ha creado una tabla de tamaños de pantalla para ayudarle a identificar la ubicación
correcta para el proyector. Consulte la sección "Dimensiones de proyección" en la página
19 en función del proyector que esté utilizando. Debe tener en cuenta dos dimensiones: la
distancia horizontal perpendicular desde el centro de la pantalla (distancia de proyección) y
la altura de desviación vertical del proyector desde el borde horizontal de la pantalla
(desviación).
18
Colocación del proyector
Dimensiones de proyección
Consulte "Dimensiones" en la página 98 para conocer las dimensiones del centro de la
lente del proyector antes de calcular la posición adecuada.
Diagonal de pantalla 1280:800
Pantalla
Centro de la lente
Distancia de proyección
Diagonal de pantalla
1280:800
Pies
Pulgadas
mm
2,00
3,33
4,67
6,00
6,66
24
40
56
72
80
610
1016
1422
1829
2032
Distancia de proyección recomendada desde la
pantalla (en mm)
Media
621
1034
1448
1862
2069
Todas las medidas son aproximadas y pueden variar de los tamaños reales. BenQ recomienda
que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de hacerlo, pruebe físicamente el
tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en el lugar donde vaya a
instalarlo a fin de dejar espacio suficiente para adaptarse a las características ópticas del mismo.
Esto ayudará a determinar la posición de montaje exacta que mejor se ajuste a la ubicación de
instalación.
Colocación del proyector
19
Conexión
En las conexiones mostradas a continuación, algunos de los cables no se incluyen con el
proyector (consulte "Contenido del paquete" en la página 8). Se pueden adquirir en tiendas de
electrónica.
Conectar la alimentación
Utilice el adaptador de CA proporcionado o una batería recargable de ion-litio opcional.
El proyecto se debe utilizar con el adaptador de CA proporcionado. La garantía no cubre los
daños ocasionados por el uso de un adaptador inadecuado.
Usar el adaptador de CA
1.
2.
3.
Inserte el enchufe procedente del adaptador de CA en el terminal ENTRADA DE
DC.
Inserte el extremo apropiado del cable de alimentación en el adaptador de CA.
Inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente eléctrica.
Compruebe que el indicador LED Encendido/Apagado del proyector se ilumina en
color naranja cuando se utiliza el adaptador de CA.
1
3
2
Usar la batería opcional
El proyector se debe utilizar con la batería recargable de ion-litio especificada. Cargue la
batería antes de utilizar el proyector por primera vez. Utilice el proyector para cargar la
batería. También puede utilizar el proyector cuando cargue la batería. Apague el
proyector antes de acoplar la batería.
Cargar la batería
Cuando utilice la batería, tenga en cuenta las precauciones de seguridad.
1.
Coloque el seguro de la batería en el lado de
apertura.
PRECAUCIÓN:
EXISTE UN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
REEMPLAZA LA BATERÍA POR UN TIPO
DE BATERÍA INCORRECTO. ELIMINE LAS
BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON
LAS INSTRUCCIONES.
20
Conexión
2.
3.
Coloque el proyector en la batería.
Cuando la capacidad de la batería se encuentre
entre el 10% y el 100%, el indicador LED de
batería se apagará. Cuando la capacidad de la
batería sea inferior al 10%, el indicador LED de
batería parpadeará en color rojo y el sistema se
apagará.
Haga coincidir la batería cuidadosamente hasta
que encaje en su lugar.
1
3
2
4.
5.
6.
Inserte el enchufe procedente del adaptador de CA en el terminal ENTRADA DE
DC.
Inserte el extremo apropiado del cable de alimentación en el adaptador de CA.
Inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente eléctrica. El
indicador LED de batería parpadea en color naranja cuando la carga se inicia y
permanece iluminado en dicho color cuando la carga se completa.
Quitar la batería
Desplace los seguros de la batería de los dos lados para quitar la batería del proyector.
Conexión
21
Comportamiento del indicador LED de batería
•
Batería + Adaptador
Estado
Carga en curso
Carga completada
Condición
Encendido y modo de espera
Encendido y modo de espera
Color del LED
Parpadeo en azul
Azul permanente
•
Es recomendable mantener la batería conectada al proyector aunque este esté conectado a
una toma de corriente eléctrica.
•
Si la batería se descarga totalmente, es necesario cargarla durante 3,5 horas
aproximadamente.
•
Mientras la batería está conectada, Modo de LED en Configuración establecido en
Económico, podrá reproducir un vídeo desde cualquier fuente durante aproximadamente
dos horas y media a 150AL si dicha batería está totalmente cargada. (Si la opción Modo de
LED en Configuración se establece en Normal, la autonomía de la batería se acortará
aproximadamente una hora a 300AL.)
•
Es recomendable utilizar el modo ECO para prolongar el tiempo de proyección cuando la
unidad funciona solamente con la batería.
•
El tiempo de carga y la capacidad de la batería dependen del estado de la misma, de las
condiciones de funcionamiento y del tiempo de uso. La batería consume energía aunque el
dispositivo no se utilice. Con el paso del tiempo, el tiempo de funcionamiento máximo se va
acortando gradualmente.
•
La batería se puede cargar aproximadamente 300 veces. El período de vida útil de la batería
depende del hábito de uso personal.
Instrucciones y requisitos para manipular la batería
•
Recomendaciones de uso
Lea las instrucciones de la batería y la etiqueta que figura en su superficie antes de utilizarla.
Utilice la batería en interiores, en condiciones normales, a una temperatura de (25±3)°C y humedad
absoluta de 65±20%
Cuando se utilice la batería, debe mantenerse alejada de fuentes de calor y alto voltaje e impedir que los
niños la toquen. No deje caer la batería.
Utilice el cargador compatible. No deje la batería en el cargador durante más de 24 horas.
No una los contactos. No desmonte la batería usted mismo. Para evitar peligros, no coloque la batería en
un lugar húmedo.
No envuelva la batería con materiales conductores para evitar daños causados por el contacto directo
entre dicha batería y el metal. Mantenga la batería en lugares correctos.
Deshágase de la batería utilizada correctamente. No arroje la batería al fuego o al agua.
•
Advertencia de sobre peligros
•
Está terminantemente prohibido desmontar las baterías
La batería tiene un componente protector y un circuito interno para evitar daños. Una manipulación
incorrecta, como por ejemplo el desmontaje inadecuado, destruirá su función de protección y su
temperatura aumentará, echará humo, se deformará o quemará.
•
Está terminantemente prohibido cortocircuitar las baterías
No toque los contactos más y menos con metales. No coloque la batería con el elemento metálico unido
en almacenamiento o movimiento. Si la batería se cortocircuitar, circular a una gran cantidad de corriente,
lo que provocará daños y hará que su temperatura aumente, eche humo, se deforme o se queme.
22
Conexión
•
Está terminantemente prohibido calentar y quemar la batería
Si calienta o quema la batería, el elemento aislado de la misma se disolverá, la función de protección
dejará de funcionar o el electrodo se quemará (sobrecalentado), lo hará que su temperatura aumente,
eche humo, se deforme o se queme.
•
Para evitar el uso de la batería cerca de fuentes de calor
No utilice la batería cerca del fuego y estufas, o cuando la temperatura sea superior a 60°C, ya que el
exceso de calor provocará un cortocircuito interno en la misma y hará que su temperatura aumente,
eche humo, se deforme o se queme.
•
Está terminantemente prohibido sumergir la batería
No humedezca la batería ni la sumerja en agua ya que su circuito de protección interno y función dejarán
de estar operativos o se producirán reacciones químicas anómalas, lo que provocará que su temperatura
aumente, eche humo, se deforme o se queme.
•
Evite cargar la batería cerca del fuego o bajo la luz solar directa
Si no sigue esta recomendación, su circuito de protección interno y función dejarán de estar operativos o
se producirán reacciones químicas anómalas, lo que provocará que su temperatura aumente, eche humo,
se deforme o se queme.
•
Peligro si se utilizan cargadores no indicados
Si la batería se carga en condiciones anómalas, su circuito de protección interno y su función dejarán de
estar operativos o se producirán reacciones químicas anómalas, lo que provocará que su temperatura
aumente, eche humo, se deforme o se queme.
•
Está terminantemente prohibido dañar la batería
Evite daños en la batería con metales afilados, de forja, que se dejen caer, etc. Si no sigue estas
recomendaciones, su temperatura aumentará, echará humo, se deformará o se quemará, provocando
incluso situaciones de peligro.
•
Está terminantemente prohibido soldar directamente en la batería
El exceso de temperatura provocará que el elemento aislado se disuelva en la batería y su función de
protección se pierda, lo que incluso puede causar que su temperatura aumente, eche humo, se deforme o
se queme.
•
Está terminantemente prohibido cargar la batería en la toma de alimentación o en el
encendedor de cigarrillos del vehículo.
El alto voltaje y la corriente amplificada dañarán la batería y reducirán su período de vida útil, provocando
incluso que su temperatura aumente, eche humo, se deforme o se queme.
•
No utilice esta batería en otros equipos
El uso inadecuado dañarán la batería y reducirán su período de vida útil, provocando incluso que su
temperatura aumente, eche humo, se deforme o se queme.
•
No toque una batería con fugas
El electrolito con fugas causará incomodidades para la piel. Si alcanza sus ojos, no los frote. Lávelos
inmediatamente y acuda a un hospital para que le traten.
•
Advertencia
•
No mezclar con otras baterías
Esta batería no se puede mezclar con baterías desechadas o recicladas dos veces en uso. Si no sigue esta
recomendación, los procesos de carga y descarga de la batería se realizarán de forma anómala y su
temperatura aumentará, echará humo, se deformará o se quemará.
Mantenga la batería alejada de los niños y evite que la muerdan o se la traguen.
No inserte la batería en el cargador durante un periodo de tiempo prolongado. Si la carga dura más del
tiempo normal y la batería sigue en el cargador, detenga dicha carga. Un proceso de carga anómalo
provocará que la batería aumente su temperatura, eche humo, se deforme o se queme.
Conexión
23
No introduzca la batería en microondas ni en ningún otro aparato de presión. Aleje la batería de
teléfonos móviles o del cargador si sufre un aumento de temperatura repentino o fugas (u olores) y
deshágase de ella. Si una batería está en mal estado su temperatura aumentará, echará humo, se
deformará o se quemará.
•
Precauciones
•
Aviso
Debe evitar que la batería quede expuesta a efulgencias para que su temperatura no aumente, no se
deforme, no eche humo y su rendimiento y período de vida útil no se vean negativamente afectados.
•
Libre de cargas electrostáticas
La batería tiene un circuito de protección interno para evitar contingencias. No utilice la batería en
circunstancias de descargas electrostáticas (por encima de 1.000 V), ya que, en tales condiciones, su placa
de circuito se destruirá fácilmente, la batería no funcionará y su temperatura aumentará, se deformará,
echará humo o se quemará.
•
Intervalo de temperaturas de descarga
El intervalo de temperaturas de descarga recomendado es 0-60°C. Fuera de este intervalo, el
rendimiento de la batería disminuirá y su período de vida útil si acortará.
•
Lea atentamente el manual antes de utilizar la batería o siempre que lo necesite.
•
Método de carga
•
Primero uso
Utilice los cargadores especiales según el método de carga recomendado para cargar la batería.
Cuando utilice la batería por primera vez, no la coloque en el equipo si observa condiciones inusuales
como, por ejemplo, suciedad u olores. La batería se debe devolver al proveedor.
•
Uso por niños
•
Evitar el contacto con los niños
Si la batería es utilizada por niños, deben estar bajo la supervisión y seguir las indicaciones de sus padres.
La batería se debe mantener alejada del alcance de los niños. Evite que los niños saquen la batería del
cargador o del equipo para jugar con ella.
Evite que el líquido fugado entre en contacto con la piel o los vestidos. Si no es posible evitarlo, lávese
con agua limpia para no sufrir alteraciones en la piel.
•
Consulta
Cuando compre la batería, tenga en cuenta cómo ponerse contacto con los proveedores por si tiene que
realizar alguna consulta.
•
Garantía de uso de seguridad
Si la batería se utiliza en otros instrumentos, póngase en contacto con su fabricante para obtener
instrucciones sobre cómo conseguir el mejor rendimiento. Es fundamental al menos conocer su corriente
máxima, su tiempo de carga máximo y sus aplicaciones especiales.
24
Conexión
Conexión de un ordenador
El proyector dispone de una toma de entrada VGA que permite conectarlo a ordenadores
compatibles con IBM® y Macintosh® . Para realizar la conexión a ordenadores Macintosh
antiguos, se necesita un adaptador para Mac.
Para conectar el proyector a un ordenador portátil o de escritorio:
• Utilizar un cable VGA
1.
Conecte un extremo del cable de varias entradas suministrado a la toma de salida DSub del equipo.
2.
Conecte el otro extremo del cable a la toma PC/AV del proyector.
3.
Si desea utilizar el altavoz del proyector, utilice un cable de audio adecuado y conecte
un extremo del mismo a la toma de salida de audio del equipo y el otro extremo a las
tomas de entrada de audio del cable de varias entradas.
Ordenador portátil o de escritorio
Cable de entrada
múltiple
Cable de audio
o
Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a un
proyector. Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/LCD) para
activar o desactivar la visualización externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de
función con el símbolo de un monitor en el ordenador portátil. Pulse FN y la tecla de función a la
vez. Consulte la documentación del ordenador portátil para conocer la combinación de teclas
correspondiente.
Conexión
25
• Utilizar un cable HDMI
1.
Conecte un extremo de un cable HDMI al conector de salida HDMI del equipo.
2.
Conecte el otro extremo del cable HDMI al conector mini HDMI del proyector.
HDMI
HDMI
• Utilizar un cable USB
1.
Utilice un cable USB y conecte el extremo de tipo A al conector de salida USB del
equipo.
2.
Conecte el extremo de tipo mini-B del cable USB al conector VISUALIZACIÓN USB
del proyector. Cuando conecte el proyector a un equipo, puede mostrar la imagen de
dicho equipo o transferir archivos desde este a la memoria interna del proyector.
USB
USB
3.
4.
26
Si selecciona Visualización USB, siga el mensaje de la pantalla para instalar antes el
controlador USB en el equipo.
Si selecciona Transferencia de archivos USB, vaya a Mi PC o al Explorador de
Windows para acceder a los archivos del proyector. El proyecto aparecerá como un
Disco extraíble. Trasera los archivos desde el equipo al proyector mediante las
funciones Arrastrar y Colocar, o Copiar y Pegar.
Conexión
Para desconectar el proyector de un equipo:
i. Haga clic en
en la barra de tareas de Windows.
ii. Haga clic en el mensaje emergente.
iii. Desconecte el cable USB solamente cuando el mensaje indique que es seguro
quitar el hardware.
•
No desconecte el cable USB mientras se estén copiando archivos, ya que, de no seguir esta
recomendación, se perderán datos o el proyecto resultará dañado.
•
La conexión no terminará si hay archivos del proyector abiertos en el equipo. Cierre todos
los archivos del proyector e inténtelo de nuevo.
•
El funcionamiento para otras versiones de Windows es similar. Siga el procedimiento
correcto para quitar el dispositivo USB del equipo de forma segura para la versión de
Windows correspondiente.
Conexión de dispositivos de fuente de vídeo
Sólo debe conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo mediante sólo uno de
los modos de conexión anteriores; sin embargo, cada método ofrece un nivel diferente de
calidad de vídeo. El método elegido dependerá muy probablemente de la disponibilidad de
terminales coincidentes tanto en el proyector como en el dispositivo de fuente de vídeo,
según se describe a continuación:
Nombre del terminal
Mini HDMI
Apariencia del terminal
Mini HDMI
Calidad de imagen
Óptima
Vídeo de componentes
VGA
Mejor
Vídeo
Vídeo
Buena
Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha
seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo
esté conectado y funcione correctamente. Compruebe también que los cables de señal se hayan
conectado de forma correcta.
Conexión
27
Conectar un dispositivo de fuente HDMI
El proyector proporciona un conector de entrada HDMI que permite conectarlo a un
dispositivo de fuente HDMI como puede ser un reproductor Blu-Ray, un sintonizador DTV
o una pantalla.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface, es decir, Interfaz multimedia de alta
definición) admite transmisión de datos de vídeo sin comprimir entre dispositivos
compatibles, como por ejemplo sintonizadores DTV, reproductores Blu-Ray y pantallas a
través de un solo cable. Proporciona una experiencia de visualización y audio digital pura.
Examine el dispositivo de fuente de vídeo para determinar si tiene un conjunto de
conectores de salida HDMI disponible:
• Si es así, puede continuar con este procedimiento.
• Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el
dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente HDMI:
1.
2.
Conecte un extremo de un cable HDMI al conector de salida HDMI del dispositivo
de fuente HDMI.
Conecte el otro extremo del cable HDMI al conector mini HDMI del proyector.
2
1
1
2
28
•
El cable HDMI (mostrado este ejemplo) para la conexión del dispositivo de salida de vídeo
no se suministra como estándar.
•
El adaptador de AV digital de Apple se puede adquirir en www.apple.com.
Conexión
Conexión a un dispositivo de fuente de vídeo de
componentes
Observe el dispositivo de fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida de
Componente de vídeo que no esté en uso:
•
•
Si es así, puede continuar con este procedimiento.
Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el
dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo de
componentes:
1.
2.
3.
4.
Coja el cable adaptador de componente de vídeo a VGA (D-Sub) y conecte el
extremo con tres conectores de tipo RCA a las tomas de salida de componente de
vídeo del dispositivo de fuente de vídeo. Haga coincidir el color de los conectores
con el de las tomas: verde con verde, azul con azul y rojo con rojo.
Conecte el otro extremo del cable adaptador Vídeo de componentes a VGA (D-Sub)
(con un conector tipo D-Sub) al conector D-Sub del cable de varias entradas.
Conecte el otro extremo del cable a la toma PC/AV del proyector.
Si desea utilizar el altavoz del proyector, utilice un cable de audio adecuado y conecte
un extremo del mismo a las tomas de salida de audio del dispositivo de fuente de
vídeo y el otro extremo a las tomas de entrada de audio del cable de varias entradas.
Dispositivo AV
Cable de audio
o
Cable adaptador de Componente
de vídeo a VGA (D-sub)
•
Cuando el conector de salida de audio está conectado con auriculares o altavoces externos,
el sonido no se emitirá por el altavoz del proyector.
•
No se emitirá ningún sonido por el altavoz ni se transmitirá al conector de salida de audio si
no hay señales de vídeo a la entrada. Además, el sonido tampoco se puede ajustar.
Conexión
29
Conexión a un dispositivo de fuente de Vídeo
compuesto
Observe el dispositivo de la fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida de Vídeo
compuesto que no esté en uso:
•
•
Si es así, puede continuar con este procedimiento.
Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el
dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de Vídeo
compuesto:
1.
2.
3.
4.
5.
Coja un cable de vídeo y conecte un extremo a la toma de salida de Vídeo
compuesto del dispositivo de fuente de vídeo.
Conecte el extremo del cable de vídeo al conector Vídeo del cable de varias
entradas.
Conecte el otro extremo del cable a la toma PC/AV del proyector.
Conecte el cable de varias entradas a la toma PC/AV del proyector.
Si desea utilizar el altavoz del proyector, utilice un cable de audio adecuado y conecte
un extremo del mismo a las tomas de salida de audio del dispositivo de fuente de
vídeo y el otro extremo a las tomas de entrada de audio del cable de varias entradas.
Dispositivo AV
Cable de entrada
múltiple
Cable de audio
Cable de vídeo
Sólo necesita conectar este dispositivo mediante una conexión de vídeo compuesto si la entrada
Vídeo de componentes no está disponible. Consulte "Conexión de dispositivos de fuente de
vídeo" en la página 27 para más detalles.
30
Conexión
Conectar un dispositivo iPhone/iPod
Para conectar el proyector a un dispositivo iPhone/iPod:
1.
Acople su iPhone/iPod en el conector de acoplamiento.
**El adaptador de
acoplamiento universal se
puede adquirir en
www.apple.com
•
Consulte "Reproducir archivos con iPhone/iPod" en la página 48 para más detalles.
•
Tenga en cuenta que si su dispositivo iPhone está
cubierto con una funda protectora, la conexión
entre dicho dispositivo y el proyector puede ser
incorrecta. Cuando conecte su iPhone al
proyector y aparezca un mensaje de error en la
pantalla de este dispositivo, quite la funda
protectora y vuelva a conectarlo. Si hay una mala
conexión y un error en la detección de los
conectores, las órdenes no se pueden trasmitir
correctamente.
Conexión
31
Conectar un altavoz externo
Puede escuchar sonido a través de un altavoz externo y no por los altavoces internos
integrados en el proyector.
Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de altavoz
externo:
1.
Conecte un cable estéreo adecuado al altavoz externo y al conector de salida de
audio del proyector.
Cuando el cable de audio esté enchufado al conector de salida de audio, la salida del altavoz se
silenciará.
Conectar una llave inalámbrica
Con la llave inalámbrica podrá proyectar las imágenes por vía inalámbrica.
Enchufe el dispositivo de almacenamiento o USB a la toma USB tipo A y siga varios pasos
de configuración. Consulte "Transmisión por secuencias inalámbrica" en la página 75 para
más detalles.
Llave inalámbrica
32
Conexión
Conectar un dispositivo de memoria externo
Conectar una tarjeta SD
Para conectar el proyector a una tarjeta SD:
1.
Conecte una tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD del proyector.
SD CARD
•
La capacidad de memoria máxima admitida para una tarjeta SD (HC) es 16 GB. (La
capacidad máxima admitida para una memoria externa depende de nuestra prueba de
fábrica. Su experiencia puede ser diferente en función del fabricante o del dispositivo de
memoria.)
•
El proyector puede no ser compatible con algunas tarjetas SD.
Conectar un dispositivo de almacenamiento USB
Para conectar el proyector a un dispositivo de almacenamiento
USB:
1.
Enchufe el dispositivo de almacenamiento o USB a la toma USB tipo A.
Unidad flash USB
•
Este producto admite dispositivos de memoria USB y unidades de disco duro (HDD, Hard
Disk Drive). Una y solamente la última de las particiones se montará. (La capacidad máxima
admitida para una memoria externa depende de nuestra prueba de fábrica. Su experiencia
puede ser diferente en función del fabricante o del dispositivo de memoria.)
•
Este producto no admite lectores multitarjeta.
•
Este producto no funciona si el dispositivo de almacenamiento USB está conectado
mediante un CONCENTRADOR USB.
•
Algunos productos que no cumplen con las especificaciones USB podría no funcionar con
normalidad.
Conexión
33
34
•
Un dispositivo de almacenamiento USB con una aplicación de reconocimiento automático o
su propio controlador podría no funcionar con normalidad.
•
Un dispositivo de almacenamiento USB que utilice solamente un controlador designado
podría no ser reconocido.
•
La velocidad de reconocimiento del dispositivo de almacenamiento USB puede variar en
función de dicho dispositivo.
•
No apague el producto ni desconecte un dispositivo de almacenamiento USB mientras
dicho dispositivo esté en uso. Si no sigue esta recomendación, el dispositivo de
almacenamiento USB o el archivo almacenado pueden resultar dañados.
•
Utilice un dispositivo de almacenamiento USB que contenga archivos normales. Los
archivos anómalos pueden causar un mal funcionamiento o puede que no se reproduzcan.
•
Los dispositivos de almacenamiento USB pueden tener el formato FAT16, FAT32 y NTFS.
Para unidades de disco duro se recomiendan los formatos FAT32 y NTFS.
•
Dado que los datos del dispositivo de almacenamiento USB se pueden dañar, haga una copia
de seguridad de los datos importantes para evitar su pérdida. El usuario es el responsable de
administrar los datos. BenQ no asumirá ninguna responsabilidad por ninguna pérdida de
datos.
•
El árbol de archivos del dispositivo de almacenamiento USB debe ser tan simple como sea
posible. Demasiados niveles de carpetas pueden provocar retardos de tiempo de acceso.
•
Si un dispositivo de memoria externo no funciona después de conectarlo el proyector,
intente conectarlo a su PC. Si sigue sin funcionar normalmente, póngase en contacto con el
centro de servicio del fabricante del dispositivo de memoria o con un centro de atención al
cliente relacionado.
Conexión
Reproducir sonido a través del proyector
Puede utilizar el altavoz del proyector en sus presentaciones y también conectar altavoces
amplificados independientes al conector de salida de audio de dicho proyector.
En la tabla siguiente se describen los métodos de conexión para diferentes dispositivos y
de dónde procede el sonido.
Dispositivo
Conector de entrada de
audio
El proyector puede
reproducir el sonido de...
PC/Vídeo de componentes
Entrada de audio (I/D)
ENTRADA DE AUDIO
Entrada de audio (I/D)
ENTRADA DE AUDIO
Vídeo
Entrada de audio (I/D)
Entrada de audio (I/D)
Conector de salida de audio
•
La señal de entrada seleccionada determinará qué sonido reproducirá el altavoz del
proyector y qué sonido se enviará desde el proyector cuando el conector de salida de audio
esté conectado.
•
No es necesario realizar la conexión con el conector de entrada de audio porque el
proyector puede reproducir el sonido procedente de una fuente HDMI, de una tarjeta
externa y de un dispositivo fuente iPhone/iPod. Sin embargo, puede realizar la conexión con
un dispositivo externo para reproducir el sonido.
•
La función de visualización USB no admite la función de audio.
Conexión
35
36
Conexión
Funcionamiento
Encendido del proyector
1.
Conecte la alimentación mediante el adaptador de CA o la batería opcional. El
indicador LED Encendido/Apagado parpadeará lentamente en color naranja.
2.
Pulse II Encendido/Apagado en el
proyector o en el mando a distancia para
encender el proyector. Los indicadores LED
de Encendido/Apagado, Aceptar y Anillo se
iluminarán en color naranja cuando el
proyector esté encendido.
El procedimiento de encendido tarda varios
segundos. Tras el procedimiento de
encendido, aparecerá el logotipo de
encendido.
Gire el anillo de enfoque hasta ajustar la
nitidez de la imagen (si fuera necesario).
Si es la primera vez que enciende el proyector, seleccione el idioma del menú OSD
siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Si le pide que introduzca una contraseña,
pulse las flechas de dirección para
introducir una contraseña de seis dígitos.
Consulte la sección "Utilización de la
función de contraseña" en la página 39 para
obtener más detalles.
Encienda todo el equipo conectado.
El proyector mostrará la pantalla de inicio.
3.
4.
5.
6.
Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada
excede el alcance de funcionamiento del proyector,
aparecerá el mensaje "Fuera de alcance" en una
pantalla en blanco. Cambie a una señal de entrada que sea compatible con la resolución del
proyector o establezca la señal de entrada en una configuración menor. Consulte "Tabla de
frecuencias" en la página 98 para más detalles.
Cambio de la señal de entrada
El proyector se puede conectar a múltiples dispositivos a la vez. Sin embargo, sólo puede
mostrar una pantalla completa en cada momento.
Puede desplazarse manualmente por las señales
de entrada disponibles. Pulse
/ en el
proyector o en el mando a distancia para
seleccionar la señal de entrada que desee.
36
•
Las opciones disponibles en Modo imagen
dependen del tipo de señal de entrada. Consulte
"Selección de la relación de aspecto" en la
página 41 para más detalles.
•
La resolución de visualización original de este
proyector tiene una relación de aspecto 16:10.
Para obtener mejores resultados de visualización de imágenes, debe seleccionar y utilizar
una señal de entrada adecuada para esta resolución. El proyector modificará el resto de
resoluciones de acuerdo con la configuración de la "relación de aspecto", lo que podría
causar distorsión o pérdida de la claridad de la imagen. Consulte "Selección de la relación de
aspecto" en la página 41 para más detalles.
Funcionamiento
Ajuste de la imagen proyectada
Ajustar la altura de la imagen
El proyector cuenta con un 1 pie de ajuste. Este elemento de ajuste cambia la altura de la
imagen. Para ajustar el proyector:
1.
Enrosque el pie de ajuste para ajustar la
altura de la imagen .
Para replegar el pie, enrosque el pie de ajuste en
la dirección contraria.
Si el proyector no se coloca sobre una superficie
plana o si la pantalla y el proyector no están
perpendiculares entre sí, la imagen proyectada
aparecerá con deformación trapezoidal. Para más
detalles sobre cómo corregir el fallo, consulte
"Corrección de la deformación trapezoidal" en la
página 38.
•
No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La intensidad de la luz de la lámpara
podría dañar la vista.
•
Tenga cuidado al enroscar el pie de ajuste, ya que se encuentra cerca de la rejilla de
ventilación por la que sale aire caliente.
Ajuste de la claridad de la imagen
1.
Gire el anillo de enfoque para conseguir una
imagen más nítida
Ajuste automático de la imagen
En algunos casos, puede que necesite optimizar la calidad de la imagen.
• Usar el mando a distancia
Pulse Automática.
En 3 segundos, la función inteligente de ajuste
automático incorporada volverá a ajustar los
valores Frecuencia y Reloj para proporcionar la
mejor calidad de imagen.
La información de la fuente actual se mostrará en
la esquina superior izquierda de la pantalla
durante 3 segundos.
Esta función solamente está disponible cuando se
selecciona la señal de PC (RGB analógico).
Funcionamiento
37
Utilizar el patrón de prueba incorporado
Puede ajustar la forma de la imagen y estado de enfoque observando el contenido de la
señal de entrada o utilizando el patrón de prueba incorporado en el menú OSD desde el
menú OSD o mando a distancia para observar mejor el cambio de forma.
1.
2.
3.
Pulse
/
hasta que el menú Configuración se resalte y pulse Aceptar para
entrar.
Diríjase al menú Básico > Patrón de prueba y pulse Aceptar para entrar.
Seleccione Activado y pulse Aceptar.
Aparecerá la Patrón de prueba.
Corrección de la deformación trapezoidal
La deformación trapezoidal se refiere a una situación en la que la imagen proyectada es
notablemente más ancha en la parte superior o en la parte inferior. Esto ocurre cuando el
proyector no se encuentra en posición perpendicular a la pantalla. Corrija la distorsión
trapezoidal cuando la imagen se muestre en la pantalla.
Para corregirla, además de ajustar la altura del
proyector, puede seguir uno de estos pasos:
• Utilización de la Clave auto.:
1.
Asegúrese de que el proyector esté en uno
de los modos del ordenador, iPhone/iPod,
vídeo compuesto, componentes o HDMI.
2.
Pulse
y, a continuación, pulse
para
resaltar Clave auto..
3.
Pulse
/
para seleccionar Activado y
ajustar automáticamente la deformación
trapezoidal de la imagen.
• Utilización de Deformación trapez.:
1.
Pulse
y asegúrese de que Clave auto. esté
Pulse
Desactivado.
2.
Pulse
para resaltar Deformación
trapez.. Aparecerá el menú emergente
Deformación trapez..
3.
Pulse
para corregir la deformación
trapezoidal en la parte superior de la imagen
o
para corregirla en la parte inferior de la imagen.
/
.
Pulse
La Deformación trapez. solo puede configurarse cuando la Clave auto. está desactivada.
38
Funcionamiento
/
.
Cómo ocultar la imagen
Para que el público preste total atención al presentador, puede:
• Usar el mando a distancia
Utilice Blank en el mando a distancia para ocultar
la imagen de la pantalla. Pulse de nuevo Blank o
cualquier botón del mando a distancia para
restaurar la imagen.
• Usar el proyector
Mantenga pulsado Blank durante 3 segundos en el
proyector para ocultar la imagen de la pantalla.
Vuelva a pulsar Blank o cualquier botón del
proyector para restaurar la imagen.
No bloquee la lente de forma que interrumpa la
proyección, ya que podría provocar que se deforme o
sobrecaliente el objeto del bloqueo o incluso provocar
un incendio.
Asegurar el proyector
Utilización de la función de contraseña
Por razones de seguridad y para evitar el uso no autorizado, el proyector incluye una
opción para configurar la seguridad con contraseña. Puede establecer la contraseña
mediante el menú Configuración.
Puede encontrarse con algún problema si activa la contraseña y después la olvida. Imprima este
manual (si fuera necesario), escriba la contraseña utilizada en el éste y guárdelo en un lugar
seguro para consultarlo en el futuro.
Establecer el bloqueo del encendido
•
Una vez establecida la contraseña, el proyector no se podrá utilizar a menos que se
introduzca la contraseña correcta cada vez que se inicie.
•
Cuando se establezca una contraseña para el proyector y se utilice la función de contraseña
por primera vez, introduzca la contraseña predeterminada (1, 1, 1, 1, 1, 1) del proyector
pulsando el botón de flecha cinco veces y se le pide una contraseña.
1.
2.
3.
4.
5.
Pulse
/
hasta que el menú Configuración se resalte y pulse Aceptar para
entrar.
Vaya al menú Avanzado > Configur. seguridad > Cambiar configuración de
seguridad.
Pulse Aceptar. Aparecerá el mensaje "Insertar contraseña actual".
Como se muestra a la derecha, las cuatro
flechas de dirección ( ,
, , )
representan 4 dígitos (1, 2, 3, 4)
respectivamente. Pulse los botones de
flecha para introducir seis dígitos para la
contraseña.
Una vez establecida la contraseña correcta,
el menú OSD volverá al menú Cambiar
configuración de seguridad.
Funcionamiento
39
6.
7.
Resalte Activar Bloqueo y pulse Aceptar. Aparecerá el menú emergente.
Seleccione Activado y pulse Aceptar para completar la configuración del bloqueo
del encendido.
Para salir del menú OSD, pulse
o .
Si olvida la contraseña
Si se activa la función de contraseña, se le
solicitará que introduzca la contraseña de seis
dígitos cada vez que encienda el proyector. Si
introduce una contraseña incorrecta, el mensaje
de error de contraseña aparecerá durante tres
segundos, seguido del mensaje "Introducir
contraseña". Si introduce una contraseña
incorrecta 5 veces seguidas, el proyector se
apagará automáticamente.
Acceso al proceso de recuperación de contraseña
1.
2.
3.
Vaya al menú Configuración >
Avanzado > Configur. seguridad >
Recuperar contraseña o mantenga
pulsado Aceptar durante 3 segundos en la
pantalla Introducir contraseña cada vez que
encienda el proyector. El proyector
mostrará un número codificado en la
pantalla.
Anote el número y apague el proyector.
Póngase en contacto con el centro local de
asistencia técnica de BenQ para que le
ayuden a descodificar el número. Es posible que deba presentar el comprobante de
compra del proyector para verificar que es un usuario autorizado.
Cambio de la contraseña
1.
2.
3.
4.
Vaya al menú Configuración > Avanzado > Configur. seguridad > Cambiar
contraseña.
Pulse Aceptar. Aparecerá el mensaje "Insertar contraseña actual".
Introduzca la contraseña antigua.
• Si la contraseña es correcta, aparecerá el mensaje "Introducir nueva
contraseña".
• Si la contraseña es incorrecta, aparece el mensaje de error de contraseña
durante tres segundos y se muestra el mensaje "Insertar contraseña actual".
Puede pulsar
para cancelar el cambio o introducir otra contraseña.
Introduzca una nueva contraseña.
Los dígitos que se introducen aparecerán a modo de asteriscos en la pantalla. Escriba aquí en
este manual la contraseña seleccionada antes o después de introducirla para que siempre la
tenga a mano por si alguna vez la olvidara.
Contraseña: __ __ __ __ __ __
Guarde el manual en un lugar seguro.
40
Funcionamiento
5.
6.
7.
Confirme la nueva contraseña volviendo a
introducirla.
Ha asignado correctamente una nueva
contraseña al proyector. Recuerde
introducir la nueva contraseña la próxima
vez que encienda el proyector.
Para salir del menú OSD, pulse
o .
Desactivación de la función de contraseña
Para deshabilitar la protección mediante contraseña, vuelva al menú Configuración >
Avanzado > Configur. seguridad > Activar Bloqueo. Seleccione Desactivado y
pulse Aceptar. Aparecerá el mensaje "Introducir contraseña". Introduzca la
contraseña actual.
•
•
Si la contraseña es correcta, el menú OSD vuelve a la página Configur.
seguridad y muestra "Desactivado" en la fila Activar Bloqueo. No tendrá
que introducir la contraseña la próxima vez que encienda el proyector.
Si la contraseña es incorrecta, aparece el mensaje de error de contraseña
durante tres segundos y se muestra el mensaje "Introducir contraseña".
Puede pulsar
para cancelar el cambio o introducir otra contraseña.
Aunque esté desactivada la función de contraseña, tendrá que guardar la contraseña antigua por
si alguna vez necesita volver a activar la función introduciendo la contraseña antigua.
Selección de la relación de aspecto
La "relación de aspecto" es la proporción entre el ancho y la altura de la imagen. La
mayoría de televisiones analógicas y ordenadores tienen una relación 4:3, que es la
predeterminada para este proyector, mientras que las televisiones digitales y DVD suelen
tener una relación 16:9.
Con la introducción del procesamiento de señales digitales, los dispositivos de
visualización digital como este proyector pueden cambiar el tamaño y la escala de la
imagen a una relación diferente de la de la señal de entrada de la imagen.
Para cambiar la relación de la imagen proyectada
(independientemente del aspecto de la fuente):
1.
2.
3.
Pulse
para abrir el menú emergente en
uno de los modos siguientes: PC, iPhone/
iPod, vídeo compuesto, componentes o
HDMI.
Pulse
para resaltar Relación de
aspecto.
Pulse / para seleccionar la relación de
aspecto más adecuada para los requisitos
de la señal de vídeo y de visualización.
Funcionamiento
41
Optimización de la imagen
Selección de un modo de imagen
El proyector está configurado con varios modos de imagen para que pueda elegir el que
mejor se ajuste al entorno de funcionamiento y al tipo de imagen de la señal de entrada.
Para seleccionar un modo de funcionamiento que se ajuste a sus necesidades, siga uno de
los pasos a continuación.
•
•
Asegúrese de que la fuente de entrada se
encuentra en el modo PC, iPhone/iPod, vídeo
compuesto, componentes o HDMI y que se
muestra la pantalla de proyección.
Pulse
para abrir el menú emergente. Pulse
para seleccionar Configuración de
Modo imagen y pulse Aceptar para
entrar. Seleccione Modo imagen y pulse
/
para seleccionar el modo que desee.
A continuación se enumeran los dos modos de
imagen:
1.
2.
3.
4.
5.
Modo Brillante: maximiza el brillo de la
imagen proyectada. Este modo es
adecuado para entornos en los que se
necesita un brillo realmente alto, por
ejemplo, si se utiliza el proyector en
habitaciones con buena iluminación.
Modo Estándar (predeterminado):
diseñado para presentaciones. En este
modo, el brillo se realza.
Modo Cine: adecuado para ver películas en color, clips de vídeo de cámaras
digitales o DV mediante la entrada de PC con una visualización óptima en un entorno
con poca iluminación.
Modo Juegos: adecuado para juegos.
Modo Usuario: utiliza la configuración personalizada basándose en los modos de
imagen disponibles actualmente. Consulte "Establecer el modo Usuario" en la página
42 para más detalles.
Establecer el modo Usuario
Si los modos de imagen actualmente disponibles no se ajustan a sus necesidades, dispone
de un modo que puede ser definido por el usuario. Puede utilizar cualquiera de los modos
de imagen (excepto Usuario) como punto de partida y personalizar la configuración.
1.
2.
3.
4.
Pulse
para abrir el menú emergente.
Pulse
para seleccionar Configuración de Modo imagen y pulse Aceptar para
entrar.
Seleccione Modo imagen y pulse
/
para seleccionar Usuario.
Pulse
para resaltar Modo de referencia.
Esta función sólo estará disponible cuando esté seleccionado el modo Usuario en el elemento
del submenú Modo imagen.
5.
42
Pulse
/
para seleccionar un modo de imagen que se aproxime a sus
necesidades.
Funcionamiento
6.
7.
8.
Pulse
para seleccionar el elemento de submenú que desee cambiar y ajuste el
valor con
/ . Consulte la sección "Ajuste de la claridad de la imagen" a
continuación para obtener más detalles.
Cuando se hayan realizado todos los ajustes, resalte Guardar configurac. y pulse
Aceptar para guardar la configuración.
Aparecerá el mensaje de confirmación "Ajuste guardado".
Utilización de Color de la pared
Si se da la situación en la que está proyectando en una superficie coloreada como, por
ejemplo, una pared pintada que puede no ser blanca, la función Color de la pared puede
ayudarle a corregir el color de la imagen proyectada para evitar posibles diferencias de
color entre la fuente y las imágenes proyectadas.
Para utilizar esta función, pulse
para abrir el menú emergente en uno de los modos
siguientes: PC, iPhone/iPod, vídeo compuesto, componentes o HDMI. Seleccione Color
de la pared y pulse
/
para seleccionar un color lo más aproximado posible al color
de la superficie de proyección. Puede elegir entre varios colores predeterminados:
Amarillo claro, Rosa, Verde claro, Azul y Pizarra.
Ajuste de la calidad de imagen en el modo de
usuario
Según el tipo de señal detectada, existen algunas funciones que pueden ser definidas por el
usuario y que están disponibles al seleccionar el modo Usuario. En función de sus
necesidades, puede ajustar esas funciones resaltándolas y pulsando los botones
/
del
proyector o mando a distancia.
Ajustar el brillo
Cuanto más alto sea el valor, más brillante será la
imagen. Cuanto menor sea el valor, más oscura
será la imagen. Ajuste este control de modo que
las áreas oscuras de la imagen aparezcan en
negro y que los detalles en estas áreas sean
visibles.
+30
+50
+70
-30
0
+30
Ajustar el contraste
Cuanto más alto sea el valor, mayor será el
contraste de la imagen. Utilice esta opción para
definir el nivel de blanco máximo una vez que
haya ajustado el ajuste de Brillo según la entrada
seleccionada y el entorno de visualización.
Ajustar el color
Un ajuste bajo genera colores menos saturados. Si el ajuste es demasiado alto, los colores
de la imagen se exageran y la imagen carece de realismo.
Ajustar el matiz
Cuanto mayor sea el valor, más rojiza será la imagen. Cuanto menor sea el valor, más
verdosa será la imagen.
Ajustar la nitidez
Cuanto mayor sea el valor, más nítida será la imagen. Cuanto menor sea el valor, más
difuminada estará la imagen.
Funcionamiento
43
Selección de la temperatura de color
Existen cuatro opciones disponibles para la configuración de la temperatura de color*, que
pueden variar en función del tipo de señal seleccionado.
*Acerca de las temperaturas del color:
Existen muchas sombras distintas que se consideran "blanco" por varios motivos. Uno de
los métodos comunes de representar el color blanco se conoce como la "temperatura de
color". Un color blanco con una temperatura de color baja parece rojizo. Un color blanco
con una temperatura del color alta parece tener más azul.
Modificación del espacio de color
En el caso poco probable de que conecte el proyector a un reproductor de DVD a través
de la entrada HDMI del proyector y la imagen proyectada muestre colores incorrectos,
cambie el espacio de color a YUV.
1.
2.
Pulse
para abrir el menú emergente en uno de los modos siguientes: PC, iPhone/
iPod, vídeo compuesto, componentes o HDMI.
Seleccione Conversión espacio de color y pulse
/
para seleccionar un
espacio de color adecuado.
Esta función sólo está disponible cuando se utiliza el puerto de entrada mini HDMI.
Funcionamiento en altitudes elevadas
Es recomendable utilizar la opción Modo altitud elevada cuando se encuentra a una
altura de entre 1.500 m y 3.000 m sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente está
comprendida entre 0 °C y 30 °C. En la región de China solo se aplica a altitudes de hasta
2000 m.
No utilice la opción Modo altitud elevada si se encuentra a una altura de entre 0 m y 1499 m y la
temperatura ambiente está comprendida entre 0 °C y 35 °C. El proyector se enfriará
excesivamente si activa este modo en tales condiciones.
Para activar el Modo altitud elevada:
1.
2.
3.
4.
Resalte Configuración y pulse Aceptar para entrar.
Vaya a Avanzado > Modo altitud elevada y pulse Aceptar.
Resalte Activado y pulse Aceptar para confirmar.
Para salir del menú OSD, pulse
hasta que el proyector regrese a la pantalla de
inicio, o pulse
para volver a la pantalla de inicio directamente.
El funcionamiento en "Modo altitud elevada" puede incrementar el nivel de decibelios
ya que aumenta la velocidad del ventilador necesaria para mejorar el enfriamiento general
del sistema y su rendimiento.
Si utiliza este proyector en otros entornos extremos distintos a los citados anteriormente,
puede que se apague automáticamente para evitar el sobrecalentamiento. Para solucionar
esto, active el Modo altitud elevada. Sin embargo, esto no significa que este proyector
funcione en cualquier condición extrema o peligrosa.
44
Funcionamiento
Ajuste del sonido
Los ajustes de sonido realizados según se indican a continuación afectarán a los altavoces
del proyector. Asegúrese de haber conectado correctamente la entrada de audio del
proyector. Consulte la sección "Conexión" en la página 20 para obtener información sobre
la conexión de la entrada de audio.
Anulación del sonido
Para apagar temporalmente el sonido, pulse
distancia, o bien:
1.
2.
3.
4.
5.
en el mando a
Resalte Configuración y pulse Aceptar
para entrar.
Vaya a Avanzado > Configuración audio
y pulse Aceptar para entrar.
Resalte Silencio y pulse Aceptar para abrir
el menú emergente.
Resalte Activado y pulse Aceptar para
confirmar.
Para salir del menú OSD, pulse
hasta que
el proyector regrese a la pantalla de inicio, o
pulse
para volver a la pantalla de inicio directamente.
Ajuste del nivel de sonido
Para ajustar el nivel de sonido, pulse los botones +/- en el
proyector o
/
en el mando a distancia.
Establecer el tono del panel de
control
Para establecer el tono del panel de control:
1.
2.
3.
4.
Repita los pasos 1-2 de la sección Anular el
sonido.
Resalte Tono del teclado numérico y
pulse Aceptar para abrir el menú
emergente.
Resalte Activado y pulse Aceptar para
confirmar.
Para salir del menú OSD, siga el paso 5 de la sección Anulación del sonido.
Funcionamiento
45
Establecer el audio en el modo de espera
Para establecer el audio en el modo de espera:
1.
2.
3.
4.
Repita los pasos 1 y 2 de la sección
Anulación del sonido.
Resalte Audio en el modo de espera y
pulse Aceptar para abrir el menú
emergente.
Resalte iPhone & iPod y pulse Aceptar
para confirmar. Después de activar Audio
en el modo de espera, el proyector se
comportará como un altavoz de
acoplamiento cuando se reproduzca música
en el modo de espera.
Para salir del menú OSD, siga el paso 5 de la sección Anulación del sonido.
Si Configuración > Avanzado > Configuración audio > Audio en el modo de espera se establece
en iPhone/iPod, el proyector se comportará como un altavoz de acoplamiento cuando se
reproduzca música en el modo de espera.
Activar o desactivar la función HD SRS
Para activar o desactivar los efectos de sonido
envolvente HD SRS:
1.
2.
3.
4.
Repita los pasos 1 y 2 de la sección
Anulación del sonido.
Resalte HD SRS y pulse Aceptar para abrir
el menú emergente.
Resalte Activado/Desactivado y pulse
Aceptar para confirmar.
Para salir del menú OSD, siga el paso 5 de la
sección Anulación del sonido.
Actualización del firmware
Siga los procedimientos que se indican a continuación para actualizar la versión de
firmware.
46
•
La actualización del firmware solamente se puede realizar mediante una tarjeta SD.
•
No quite la tarjeta SD mientras haya una actualización en curso.
•
No utilice ningún botón durante la actualización.
•
No apague el proyector durante la actualización.
•
Para confirmar que el firmware se ha actualizado correctamente, vaya a Configuración >
Información > Versión de firmware.
Funcionamiento
Actualizar el firmware
1.
2.
3.
4.
5.
Conecte el medio que contiene la versión de firmware más reciente al proyector.
Seleccione Configuración > Avanzado > Actualización de firmware en la
página de menú principal.
Seleccione Aceptar para comenzar.
Una vez actualizado el firmware, apague el proyector.
Encienda el proyector y compruebe la versión de firmware.
Personalizar la visualización de los menús
del proyector
Los menús de visualización en pantalla (OSD) se pueden configurar de acuerdo con sus
preferencias. Los siguientes ajustes no afectan a los ajustes de proyección, ni al
funcionamiento o rendimiento del proyector.
•
•
•
Tiempo visual. menú en el menú Configuración > Avanzado le permite
configurar el período de tiempo que permanece activo el OSD después de pulsar el
último botón. La duración del tiempo varía de 5 a 30 segundos en incrementos de 5
segundos.
Idioma en el menú Configuración > Básicole permite configurar el idioma de los
menús de visualización en pantalla (OSD).
Pantalla bienvenida en el menú Configuración > Básicole permite configurar el
logotipo que se visualizará cuando se inicie el proyector.
Funcionamiento
47
Reproducir archivos con iPhone/iPod
El proyector incluye una base de acoplamiento para iPhone/iPod multifunción que admite
proyección de vídeo y reproducción de música no solamente en el modo de encendido,
sino también en el modo de espera.
<En el modo de encendido>
Proyectar vídeos o música
1.
2.
Utilice el mando a distancia para encender el proyector.
Seleccione la fuente de iPhone/iPod en la pantalla de inicio.
3.
Acople su iPhone o iPod para encajar el conector el proyector.
4.
5.
Vaya a "Vídeos" o "Música" y pulse Aceptar para entrar.
Seleccione un tipo de vídeo o música en modo explorador, seleccione un archivo de
vídeo o música que desee reproducir y, a continuación, pulse Aceptar para
reproducirlo.
Explorador de archivos
Vídeos
48
Funcionamiento
Música
Lista de archivos
Vídeos
Música
Funcionamiento del mando a distancia
Estado del
explorador de
archivos de
vídeo y música
Aceptar
/
Subir o bajar
Inicio
Atrás
Menú
Botones de la
parte superior
(proyector)
Botones de la
parte inferior
(iPhone/iPod)
Seleccionar un
archivo.
Mover el cursor.
Permite salir del
explorador de
archivos y volver a la
pantalla de inicio.
Permite volver al
nivel superior del
explorador de
archivos.
Seleccionar un
archivo.
Mover el cursor.
No aplicable
No aplicable
No aplicable
Permite volver al
nivel superior del
explorador de
archivos.
Reproducción de archivos
Vídeos
Música
Funcionamiento
49
Funcionamiento del mando a distancia
Estado de
reproducción
de vídeo
Botones de la
parte superior
(proyector)
Botones de la
parte inferior
(iPhone/iPod)
Aceptar
Reproducir/Pausa
Subir o bajar
volumen
No aplicable
/
Subir o bajar
/
Siguiente/Anterior
(Hacer avanzar
rápidamente/
Rebobinar)
Inicio
Atrás
Silencio
/
Subir o bajar
volumen
Menú
50
Funcionamiento
No aplicable
Permite salir del
estado de
reproducción y
volver a la pantalla
de inicio
Permite salir del
estado de
reproducción y
volver al nivel
superior del
explorador de
archivos.
Silencio/Sonido
No aplicable
Vídeo siguiente/
anterior
(Hacer avanzar
rápidamente/
Rebobinar)
No aplicable
No aplicable
No aplicable
No aplicable
Subir o bajar
volumen
Permite abrir el
menú de
configuración
emergente
Permite salir del
estado de
reproducción y
volver al explorador
de archivos de vídeo.
Estado de
reproducción
de música
Botones de la
parte superior
(proyector)
Botones de la
parte inferior
(iPhone/iPod)
Aceptar
Reproducir/Pausa
Subir o bajar
volumen
Música siguiente/
anterior
(Hacer avanzar
rápidamente/
Rebobinar)
No aplicable
/
Subir o bajar
/ Izquierda/
Derecha
/
Siguiente/Anterior
(Hacer avanzar
rápidamente/
Rebobinar)
Inicio
Atrás
Silencio
/
Subir o bajar
volumen
Menú
No aplicable
Permite salir del
estado de
reproducción y
volver a la pantalla
de inicio.
Permite salir del
estado de
reproducción y
volver al nivel
superior del
explorador de
archivos.
Silencio/Sonido
No aplicable
No aplicable
Vídeo siguiente/
anterior
(Hacer avanzar
rápidamente/
Rebobinar)
No aplicable
No aplicable
No aplicable
No aplicable
Subir o bajar
volumen
Permite abrir el
menú de
configuración
emergente.
Permite salir del
estado de
reproducción y
volver al explorador
de archivos de
música.
Funcionamiento
51
Proyectar fotografías
La función de fotografías permite proyectar fotografías en forma de presentación de
diapositivas desde el iPhone/iPod.
Proyectar fotografías
1.
2.
Seleccione "Fotografías" y pulse Aceptar.
Vaya a "Fotos" > "Álbumes" en el menú principal de su iPhone o del iPod. Las
fotografías solamente se pueden proyectar como una presentación de diapositivas.
(Aquí se muestra un ejemplo para iPhone 4)
3.
Elija la fotografía que desea proyectar e inicie el modo de presentación de
diapositivas. Cuando comience la presentación de diapositivas podrá disfrutar de sus
fotografías en una pantalla grande.
Para obtener más instrucciones acerca de las fotografías, consulte la sección "iPhone/iPod" en la
página 15.
52
Funcionamiento
Funcionamiento del mando a distancia
Estado de reproducción
de la presentación de
diapositivas de fotografías
Botones de la
parte inferior
(iPhone/iPod)
/
Siguiente/Anterior
(Hacer avanzar rápidamente/
Rebobinar)
Fotografía siguiente/
anterior
/
Subir o bajar volumen
Subir o bajar volumen
Proyectar una aplicación de terceros
La función de aplicación permite proyectar aplicaciones de terceros desde el iPhone/iPod.
1.
2.
3.
Descargué e instale una aplicación que admita la función de salida de TV de
aplicaciones. (Por ejemplo, Youtube, Netflix, TVOut genie)
Seleccione "Aplicación" y pulse Aceptar.
Inicie la aplicación y seleccione el tipo de medio desde el dispositivo y la aplicación se
proyectará automáticamente en una pantalla grande. (Aquí se muestra un ejemplo de
Youtube)
Para algunas aplicaciones, como por ejemplo juegos, es necesario realizar algunos
pasos adicionales. Siga las instrucciones de la pantalla de estas aplicaciones.
Funcionamiento
53
Proyectar una presentación
1.
2.
3.
4.
Para poder utilizar esta función, debe tener una aplicación para presentaciones
instalada en su dispositivo que admita salida de TV. (Ejemplo: Visor de
presentaciones)
Inicie la aplicación para presentaciones y esta se proyectará automáticamente en una
pantalla grande.
Para algunas aplicaciones para presentaciones, los documentos solo se pueden ver en
el modo de presentación de diapositivas.
Inicie la presentación de diapositivas para que dicha presentación se proyecte
instantáneamente en una pantalla grande.
<En el nodo de espera>
Puede convertir el proyector en un altavoz de acoplamiento para su iPhone o iPod cuando
se encuentre en el modo de espera. Siga los pasos que se indican a continuación.
1.
Entre en el menú "Configuración" en la pantalla de inicio del proyector.
2.
Configure Avanzado > Configuración audio > Audio en el modo de espera
en iPhone/iPod.
3.
4.
Apague el proyector y este se convertirá en un altavoz de acoplamiento.
Acople su iPhone o iPod en el proyector. Espere
hasta que el LED de anillo Aceptar/En blanco se
apague y el LED de Encendido/Apagado parpadee
lentamente.
Seleccione el icono Música en el menú principal de
su iPhone o iPod. (Aquí se muestra un ejemplo para
iPhone 4)
Pulse Menu en el mando a distancia para cambiar al
menú de música, utilice / para seleccionar un
archivo de música en la lista de archivos y, a
continuación, pulse Aceptar para iniciar la
reproducción de música.
5.
6.
54
Funcionamiento
Si su iPhone o iPod se encuentra en el menú principal, al pulsar el botón Reproducir/Pausa de
dichos dispositivos, estos comenzarán a reproducir toda la música que contienen.
7.
Cuando se esté reproduciendo una canción, pulse
para pausar la reproducción o volverla a poner
en marcha. Pulse / para volver a reproducir la
canción o pasar a la siguiente canción. Pulse
prolongadamente / para rebobinar el archivo
que se está reproduciendo o hacer avanzar
rápidamente la reproducción del mismo. Pulse /
para controlar el volumen.
Funcionamiento de su iPhone o iPod
durante la reproducción de vídeo o
música
Puede utilizar el mando a distancia para operar su iPhone
o iPod cuando el proyector se encuentra tanto
encendido como en el modo de espera.
Para obtener más instrucciones acerca de los botones de su
iPhone/iPod consulte la sección "iPhone/iPod" en la página
15.
Funcionamiento
55
Utilizar los menús emergentes del iPhone/
iPod
El menú emergente proporciona un menú en pantalla (OSD) para realizar ajustes cuando
se reproducen vídeos, fotografías y aplicaciones.
Utilizar el menú
1.
2.
3.
Para abrir el menú OSD, pulse
en el proyector o el mando a distancia cuando se
muestre la pantalla de proyección.
Cuando se muestre el menú OSD, pulse / para seleccionar el elemento que
desea y ajuste la configuración mediante
/ .
Para salir del menú OSD, pulse
de nuevo.
Sistema de menús
Elemento de
menú
Submenú
Opciones
Color de la
pared
Desactivado/Amarillo claro/Rosa/
Verde claro/Azul/Pizarra
Relación de
aspecto
Automática/Real/4:3/16:9/16:10
Fase
Tamaño H.
Conversión
espacio de color
Automática/RGB/YUV
Clave auto.
Activado/Desactivado
Deformación
trapez.
56
Funcionamiento
Configuración
de Modo
imagen
Modo imagen
Brillante/Estándar/Cine/Juegos/
Usuario
Modo de referencia
Brillante/Estándar/Cine/Juegos
Brillo
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Temperatura de color
Caliente/Normal/Fresco
Guardar configurac.
Configuración Mezclar
de reproducción Repetir
Activado/Desactivado
Activado/Desactivado
Fuente
Información
Resolución
Sistema de color
Descripción de cada menú
FUNCIÓN
DESCRIPCIÓN
Color de la
pared
Corrige el color de la imagen proyectada cuando la superficie de
proyección no es de color blanco. Consulte "Utilización de Color de
la pared" en la página 43 para más detalles.
Existen cuatro opciones para definir la relación de aspecto de la
imagen según la fuente de la señal de entrada. Consulte "Selección de
la relación de aspecto" en la página 41 para más detalles.
Ajusta la fase del reloj para reducir la
distorsión de la imagen.
Relación de
aspecto
Fase
Esta función solamente está
disponible cuando se selecciona una señal de PC (RGB
analógico).
Tamaño H.
Conversión
espacio de
color
Clave auto.
Deformación
trapez.
Ajusta el ancho horizontal de la imagen.
Esta función solamente está disponible cuando se selecciona
una señal de PC (RGB analógico).
Consulte "Modificación del espacio de color" en la página 44 para
más detalles.
Esta función sólo está disponible cuando se utiliza el puerto
de entrada mini HDMI.
Corrige automáticamente la deformación trapezoidal de la
imagen.
Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. Consulte
"Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 38 para
más detalles.
Esta función solo se encuentra disponible cuando la Clave
auto. está desactivada.
Funcionamiento
57
Modo imagen
Consulte "Selección de un modo de imagen" en la página 42 para
más detalles.
Modo de referencia
Consulte "Establecer el modo Usuario" en la página 42 para más
detalles.
Esta función solo se encuentra disponible cuando se
selecciona Usuario.
Brillo
Consulte "Ajustar el brillo" en la página 43 para más detalles.
Contraste
Configuración
de Modo
imagen
Consulte "Ajustar el contraste" en la página 43 para más detalles.
Color
Consulte "Ajustar el color" en la página 43 para más detalles.
Matiz
Consulte "Ajustar el matiz" en la página 43 para más detalles.
Esta función solo está disponible con el formato de sistema
NTSC.
Nitidez
Consulte "Ajustar la nitidez" en la página 43 para más detalles.
Temperatura de color
Consulte "Selección de la temperatura de color" en la página 44
para más detalles.
Guardar configurac.
Permite guardar la configuración realizada para el modo Usuario.
Mezclar
Configuración
de
reproducción
Permite seleccionar si se va a repetir la reproducción de forma
aleatoria.
Repetir
Permite seleccionar si se va a repetir la reproducción de forma
repetida.
Esta función no se encuentra disponible cuando se selecciona
Aplicación.
Fuente
Muestra la fuente de señal actual.
Información
Resolución
Muestra la resolución original de la señal de entrada.
Sistema de color
Muestra el formato del sistema de entrada, NTSC, PAL, SECAM
o RGB.
58
Funcionamiento
Mostrar imágenes con PC y dispositivos de
fuente de vídeo
Puede conectar el proyector a su PC y a varios dispositivos de fuente de vídeo. (Por
ejemplo, vídeo compuesto o vídeo de componentes). No obstante, solo tiene que
conectar el proyector a un dispositivo de fuente de entrada.
Para mostrar imágenes:
1.
2.
3.
4.
Conecte el proyector a una de las fuentes de señal anteriores.
Encienda la alimentación del proyector y su dispositivo fuente. El proyector mostrará
la pantalla de inicio.
Pulse
/ en el proyector o en el mando a distancia para seleccionar la señal de
entrada y, a continuación, pulse Aceptar para entrar.
Pulse
o
para volver a la pantalla de inicio.
Funcionamiento
59
Utilizar los menús emergentes PC o Vídeo
El proyector dispone de menús OSD en varios idiomas que permiten realizar ajustes en la
imagen y cambiar una gran cantidad de configuraciones. Este menú sirve para definir la
configuración que se va a utilizar en los modos PC, iPhone/iPod, vídeo compuesto,
componentes o HDMI.
Utilizar el menú
1.
2.
3.
Para abrir el menú OSD, pulse
en el proyector o el mando a distancia cuando se
muestre la pantalla de proyección.
Cuando se muestre el menú OSD, pulse / para seleccionar el elemento que
desea y ajuste la configuración mediante
/ .
Para salir del menú OSD, pulse
de nuevo.
Sistema de menús
Elemento de
menú
Submenú
Opciones
Color de la
pared
Desactivado/Amarillo claro/Rosa/
Verde claro/Azul/Pizarra
Relación de
aspecto
Automática/Real/4:3/16:9/16:10
Fase
Tamaño H.
Conversión
espacio de color
Automática/RGB/YUV
Clave auto.
Activado/Desactivado
Deformación
trapez.
60
Funcionamiento
Configuración
de Modo
imagen
Modo imagen
Brillante/Estándar/Cine/Juegos/
Usuario
Modo de referencia
Brillante/Estándar/Cine/Juegos
Brillo
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Temperatura de color
Caliente/Normal/Fresco
Guardar configurac.
Fuente
Información
Resolución
Sistema de color
Descripción de cada menú
FUNCIÓN
DESCRIPCIÓN
Color de la
pared
Corrige el color de la imagen proyectada cuando la superficie de
proyección no es de color blanco. Consulte "Utilización de Color de
la pared" en la página 43 para más detalles.
Existen cuatro opciones para definir la relación de aspecto de la
imagen según la fuente de la señal de entrada. Consulte
"Selección de la relación de aspecto" en la página 41 para más
detalles.
Ajusta la fase del reloj para reducir la
distorsión de la imagen.
Relación de
aspecto
Fase
Esta función solamente está
disponible cuando se selecciona una señal de PC (RGB
analógico).
Tamaño H.
Conversión
espacio de
color
Clave auto.
Deformación
trapez.
Ajusta el ancho horizontal de la imagen.
Esta función solamente está disponible cuando se selecciona
una señal de PC (RGB analógico).
Consulte "Modificación del espacio de color" en la página 44 para
más detalles.
Esta función sólo está disponible cuando se utiliza el puerto
de entrada mini HDMI.
Corrige automáticamente la deformación trapezoidal de la
imagen.
Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. Consulte
"Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 38 para
más detalles.
Esta función solo se encuentra disponible cuando la Clave
auto. está desactivada.
Funcionamiento
61
Modo imagen
Consulte "Selección de un modo de imagen" en la página 42 para
más detalles.
Modo de referencia
Consulte "Establecer el modo Usuario" en la página 42 para más
detalles.
Esta función solo se encuentra disponible cuando se
selecciona Usuario.
Brillo
Consulte "Ajustar el brillo" en la página 43 para más detalles.
Contraste
Configuración
de Modo
imagen
Consulte "Ajustar el contraste" en la página 43 para más detalles.
Color
Consulte "Ajustar el color" en la página 43 para más detalles.
Matiz
Consulte "Ajustar el matiz" en la página 43 para más detalles.
Esta función solo está disponible con el formato de sistema
NTSC.
Nitidez
Consulte "Ajustar la nitidez" en la página 43 para más detalles.
Temperatura de color
Consulte "Selección de la temperatura de color" en la página 44
para más detalles.
Guardar configurac.
Permite guardar la configuración realizada para el modo Usuario.
Fuente
Muestra la fuente de señal actual.
Información
Resolución
Muestra la resolución original de la señal de entrada.
Sistema de color
Muestra el formato del sistema de entrada, NTSC, PAL, SECAM
o RGB.
62
Funcionamiento
Mostrar archivos con la memoria interna, la
unidad USB y la tarjeta SD
El proyector puede mostrar imágenes guardadas en la memoria interna o en un dispositivo
de almacenamiento externo como, por ejemplo, una tarjeta SD o una unidad USB, cuando
lo haya conectado al proyector.
Para mostrar archivos:
1.
2.
3.
Conecte la alimentación del proyector; este mostrará pantalla de inicio.
Conecte el proyector a uno de los dispositivos de memoria externos.
Pulse
/ para seleccionar la tarjeta SD, la unidad USB o la memoria interna.
4.
Los almacenamientos se clasifican en el menú Vídeos, Fotografías, Música,
Documentos de la pantalla de inicio. Pulse / para seleccionar elemento que
desea y, a continuación, pulse Aceptar para entrar en el explorador de archivos
correspondiente.
Explorador de archivos
Vídeos
Música
Fotografías
Documentos
•
Solamente verá los archivos relevantes y admitidos en cada uno de los exploradores de
archivos.
•
Si desea desconectar los dispositivos de almacenamiento externos, seleccione el icono
Quitar de forma segura. Consulte "Formatos de archivo admitidos" en la página 71 para
más detalles.
•
Si el tamaño del archivo es más grande, el tiempo de procesamiento será más largo y
aparecerá un icono de carga en la pantalla.
Funcionamiento
63
Explorador de todos los archivos
Si pulsa
podrá abrir un menú emergente en una de las cuatro ventanas del explorador
de archivos.
Eliminar
Explorar otros archivos almacenados
Reproducción de archivos
Vídeos
64
Funcionamiento
Música
NOMBRE
DESCRIPCIÓN
Acept
ar
/
Permite reproducir o pausar un archivo de vídeo o música.
Reproducir
/Pausa
Volumen
Anterior
Subir o bajar volumen.
Izquierda:
•
•
Permite reproducir el archivo de vídeo o música anterior.
Mantenga pulsado el botón para rebobinar rápidamente
el archivo de vídeo o música.
Derecha:
•
Siguiente
•
Permite reproducir el archivo de vídeo o música
siguiente.
Mantenga pulsado el botón para hacer avanzar
rápidamente el archivo de vídeo o música.
* Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para hacer
avanzar/rebobinar rápidamente a velocidad x2. Cambie entre
las teclas
/ para cambiar la velocidad a x4, x8 o x16
cuando esté reproduciendo a velocidad x2. Para volver a la
velocidad normal, pulse Aceptar.
Permite abrir o cerrar el menú de configuración emergente
de vídeo.
• Permite volver al nivel superior del menú OSD.
• Permite cerrar el menú de configuración emergente de
vídeo.
• Permite salir del reproductor de vídeo actual y volver al
explorador de archivos de vídeo.
Permite salir del reproductor de vídeo y volver a la pantalla
de inicio.
Menú
Atrás
Inicio
Menú emergente
El menú emergente proporciona un menú en pantalla (OSD) para realizar ajustes cuando
se reproducen archivos de vídeos o música.
Vídeos
Música
Funcionamiento
65
Utilizar el menú
1.
2.
3.
•
Para abrir el menú OSD, pulse
en el proyector o el mando a distancia cuando se
muestre la pantalla de proyección.
Cuando se muestre el menú OSD, pulse / para seleccionar el elemento que
desea y ajuste la configuración mediante
/ .
Para salir del menú OSD, pulse
de nuevo en el proyector o en el mando a
distancia.
Consulte la tabla para obtener información sobre los tipos de archivo de subtítulos
admitidos. Consulte la sección "Formatos de archivo admitidos" en la página 71.
Sistema del menú de vídeo
Elemento de
menú
Submenú
Opciones
Color de la
pared
Desactivado/Amarillo claro/Rosa/
Verde claro/Azul/Pizarra
Relación de
aspecto
Automática/Pantalla completa/4:3/
16:9/16:10/Real
Clave auto.
Activado/Desactivado
Deformación
trapez.
Configuración
de Modo
imagen
Modo imagen
Brillante/Estándar/Cine/Juegos/
Usuario
Modo de referencia
Brillante/Estándar/Cine/Juegos
Brillo
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Temperatura de color
Caliente/Normal/Fresco
Guardar configurac.
Modo de reproducción
Toda la carpeta/Un vídeo
Repetir
Activado/Desactivado
Configuración
Orden de reproducción
de reproducción
Normal/Mezclar
Descripción de cada menú
FUNCIÓN
DESCRIPCIÓN
Color de la
pared
Corrige el color de la imagen proyectada cuando la superficie de
proyección no es de color blanco. Consulte "Utilización de Color de
la pared" en la página 43 para más detalles.
Existen cuatro opciones para definir la relación de aspecto de la
imagen según la fuente de la señal de entrada. Consulte "Selección de
la relación de aspecto" en la página 41 para más detalles.
Corrige automáticamente la deformación trapezoidal de la
imagen.
Relación de
aspecto
Clave auto.
66
Funcionamiento
Deformación
trapez.
Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. Consulte
"Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 38 para más
detalles.
Esta función solo se encuentra disponible cuando la Clave
auto. está desactivada.
Modo imagen
Los modos de imagen predefinidos se proporcionan para
optimizar la configuración de la imagen más adecuada del
proyector para el tipo de programa que disponga.
Modo de referencia
Permite seleccionar el modo de imagen que mejor se adapta a sus
necesidades para la calidad de imagen y permite mejorar la
imagen en función de las selecciones mostradas en la misma
página.
Esta función solo se encuentra disponible cuando se
selecciona Usuario.
Brillo
Ajusta el brillo de la imagen.
Configuración
de Modo
imagen
Contraste
Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y
claras de la imagen.
Color
Ajusta el nivel de saturación de color: la cantidad de cada color
en una imagen de vídeo.
Matiz
Ajusta los tonos de color rojo y verde de la imagen.
Esta función solo está disponible con el formato de sistema
NTSC.
Nitidez
Permite aumentar o reducir la nitidez de la imagen.
Temperatura de color
Permite ajustar la temperatura de color. A mayor temperatura de
color, la pantalla se vuelve más fría; a menor temperatura de
color, la pantalla se vuelve más cálida.
Guardar configurac.
Permite guardar la configuración realizada para el modo Usuario.
Modo de reproducción
Configuración
de
reproducción
Permite elegir la posibilidad de reproducir un vídeo o todos los
vídeos de una carpeta.
Orden de reproducción
Permite seleccionar el orden de reproducción de los archivos de
vídeo.
Repetir
Permite seleccionar si se va a repetir la reproducción de vídeo.
Funcionamiento
67
Sistema del menú de música
Elemento de menú
Opciones
Modo de reproducción
Toda la carpeta/Un vídeo
Orden de reproducción
Normal/Mezclar
Repetir
Activado/Desactivado
Descripción de cada menú
FUNCIÓN
DESCRIPCIÓN
Modo de
reproducción
Permite elegir la posibilidad de reproducir un archivo de música o
todos los archivos de música de una carpeta.
Orden de
reproducción
Permite seleccionar el orden de reproducción de los archivos de
música.
Repetir
Permite seleccionar si se va a repetir la reproducción de música.
Visualización de fotografías
NOMBRE
DESCRIPCIÓN
Acept
ar
Permite reproducir o pausar una presentación de
diapositivas.
Fotografía anterior.
Fotografía siguiente.
Permite abrir o cerrar el menú de configuración emergente
de fotografías.
• Permite volver al nivel superior del menú OSD.
• Permite cerrar el menú de configuración emergente de
fotografías.
• Permite salir del reproductor de fotografías actual y
volver al explorador de archivos de fotografías.
Permite salir del reproductor de fotografías y volver a la
pantalla de inicio.
Reproducir
/Pausa
Anterior
Siguiente
Menú
Atrás
Inicio
68
Funcionamiento
Visualización de documentos
NOMBRE
Ac
ept
ar
DESCRIPCIÓN
Zoom
Permite acercar la pantalla a intervalos de 100%, 200%, 300%,
400%, 500%, 600%, 700% y 800%.
Subir
Mientras la página no está en modo zoom.
• Subir/Izquierda: ir a la página anterior.
• Bajar/Derecha: ir a la página siguiente.
Mientras la página está en modo zoom.
• Subir: ir a la parte superior de la página.
• Izquierda: ir a la parte izquierda de la página.
• Bajar: ir a la parte inferior de la página.
• Derecha: ir a la parte derecha de la página.
Permite abrir o cerrar el menú de configuración emergente
de fotografías.
Permite salir del visor de documentos y volver al explorador
de archivos de documentos.
Permite salir del visor de documentos y volver a la pantalla de
inicio.
Bajar
Izquierda
Derecha
Menú
Atrás
Inicio
Menú emergente
El menú emergente proporciona un menú en pantalla (OSD) para realizar ajustes cuando
se visualizan fotografías o documentos.
Fotografías
Documentos
Funcionamiento
69
Utilizar el menú
1.
2.
3.
Para abrir el menú OSD, pulse
en el proyector o el mando a distancia cuando se
muestre la pantalla de proyección.
Cuando se muestre el menú OSD, pulse / para seleccionar el elemento que
desea y ajuste la configuración mediante
/ .
Para salir del menú OSD, pulse
de nuevo en el proyector o en el mando a
distancia.
Sistema del menú de fotografías
Elemento de menú
Opciones
Velocidad de la presentación de
diapositivas
Rápida/ Normal/ Lenta
Modo de la presentación de
diapositivas
Toda la carpeta/Un vídeo
Orden de la presentación de
diapositivas
Normal/Mezclar
Repetir
Activado/Desactivado
Descripción de cada menú
FUNCIÓN
DESCRIPCIÓN
Velocidad de la Permite seleccionar la velocidad de la presentación de
diapositivas.
presentación de
diapositivas
Permite elegir la posibilidad de mostrar una fotografía o todas las
Modo de la
fotografías de una carpeta en la presentación de diapositivas.
presentación de
diapositivas
Permite seleccionar el orden de los archivos de foto en la
Orden de la
presentación de diapositivas.
presentación de
diapositivas
Repetir
Permite seleccionar si se va a repetir la presentación de
diapositivas.
Sistema del menú de documentos
Elemento de menú
Opciones
Navegación por páginas
Relación de aspecto
70
Funcionamiento
Ajustar a anchura/Ajustar a altura
Descripción de cada menú
FUNCIÓN
DESCRIPCIÓN
Le permite ir directamente a una página específica.
Navegación por • Introduzca un número de página mediante los botones /
/
/ , compruebe el número de página en la ventana de
páginas
vista previa de la pantalla y, a continuación, pulse Aceptar
para ir a esa página.
Le permite elegir la relación de aspecto del documento.
Relación de
aspecto
•
•
Ajustar a anchura: muestra un documento de manera que se
ajuste a la anchura de la pantalla.
Ajustar a altura: muestra un documento de manera que se
ajuste a la altura de la pantalla.
•
El tiempo de carga puede ser mayor para archivos grandes.
•
El visor de documentos puede no funcionar correctamente cuando un archivo no cumple los
estándares o está dañado.
•
El visor de documentos puede no funcionar cuando un archivo contiene demasiados datos
para mostrar en la pantalla. (Por ejemplo, demasiados datos en una hoja de un archivo de
Excel.)
•
El visor de documentos solamente admite una fuente. Si una pantalla utiliza otras fuentes, la
reproducción de la imagen puede ser diferente a la de la pantalla original.
•
Por ejemplo:
•
1. La posición de los altos de línea en una frase puede ser distinta.
•
2. La posición de los altos de página en un documento de MS Word podría cambiarse. En
este caso, el documento podría mostrarse de forma incompleta conforme a las propiedades
de diseño para Imagen, Formas u Objeto en MS. (Consulte el manual de MS Word para
obtener más información acerca de las propiedades de diseño.)
•
El proyector no admite algunas funciones admitidas en su PC, como por ejemplo las
siguientes de PowerPoint: Animación, 3D, Smart Art, Hipervínculo y Transparencia y
Degradado.
•
Este producto no admite archivos cifrados (DRM).
Formatos de archivo admitidos
•
Documento, fotografía y música
ELEMENTO
Documento
Fotografía
Música
EXTENSIÓN DE ARCHIVO
Adobe PDF 1.0~1.4 (PDF)
MS PowePoint 97~2010 (ppt y pptx)
MS Excel 95~2010 (xls y xlsx)
MS Word 95~2010 (doc y docx)
JPG, BMP y PNG
MP3, MP2, APE, FLAC, OGG, WAV, M4A
Funcionamiento
71
•
Vídeo y subtítulos
ELEME
NTO
EXTENSIÓN DE
ARCHIVO
DESCRIPCIÓN
Vídeo
AVI (H.263, Xvid, MJPEG),
MOV (H.263, Xvid, MJPEG),
MP4 (H.263, Xvid),
3gp/3g2 (H.263, Xvid),
FLV (Sorenson Spark)
30 fps a 1920x1080 como máximo
•
Subtítulos
MKV integrado y SRT (.srt).
•
Los archivos de subtítulos deben
estar en el mismo directorio que
los archivos de vídeo.
El nombre de los archivos de
subtítulos debe ser el mismo que
el de los archivos de vídeo.
Intervalo de tasa de bits: si la tasa de bits máxima de un archivo de vídeo es mayor que 10
MB, la reproducción de vídeo podría sufrir retardos.
Visite BenQ.com para obtener más información sobre los últimos formatos admitidos.
72
Funcionamiento
Utilizar transmisión por secuencias USB
El proyector admite transmisión por secuencias USB para visualización USB y transferencia
de archivos USB.
Visualización USB
El proyector puede proyectar la pantalla de su PC a través de un cable USB en lugar utilizar
un cable VGA.
Para utilizar la visualización USB:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Conecte el proyector a un equipo utilizando un cable USB.
Encienda la alimentación del proyector y su
dispositivo fuente. El proyector mostrará la
pantalla de inicio.
Pulse
/ para seleccionar
Transmisión por secuencias USB.
Pulse / para seleccionar Visualización
USB y, a continuación, pulse Aceptar para
entrar.
Si su PC puede instalar automáticamente el
controlador USB podrá ver su pantalla.
Si la pantalla del equipo no se puede
proyectar, vaya a "Mi PC", busque "Pantalla BenQUSB EZ" (igual que utilizar una
unidad de disco flash) y, a continuación, ejecute el archivo "Autorun.exe".
Pulse
o
para salir de la pantalla de proyección de PC y volver a la pantalla de
inicio del proyector.
•
Si el sistema Microsoft Windows instalado en su PC es Windows 7 o una versión posterior,
será necesario instalar el controlador manualmente. Solo tiene que seguir las instrucciones
de la pantalla.
•
Esta función no admite dispositivos Mac OS.
Win
2000
x
Win
XP SP2
de 32
bits
Win
XP de
64 bits
Windo
ws
Vista
de 32
bits
Windo
ws
Vista
de 64
bits
v
x
v
v
Win7
de 32
bits
v
Win7
de 64
bits
MAC
v
x
Transferencia de archivos USB
Puede conectar el proyector para transferir archivos desde su PC a aquel. Los archivos se
guardarán en la memoria interna y podrá proyectar imágenes desde el proyector.
Para utilizar la transferencia de archivos USB:
1.
Conecte el proyector a un equipo utilizando un cable USB.
Funcionamiento
73
2.
Encienda la alimentación del proyector y su
dispositivo fuente. El proyector mostrará la
pantalla de inicio.
3.
Seleccione Transmisión por secuencias
USB.
4.
Seleccione Transferencia de archivos
USB y, a continuación, pulse Aceptar
para entrar.
5.
Si la conexión se realiza correctamente, el
mensaje "Modo de transferencia de
archivos USB activado." aparecerá en la
pantalla.
6.
Busque un nuevo icono "Disco extraíble". Este "disco extraíble" realmente es la
memoria interna del proyector.
7.
Utilice las funciones Copiar y Pegar o Arrastrar y Colocar para transferir los
archivos desde su PC al disco extraíble.
8.
Si desea mostrar los archivos, utilice
/ para seleccionar Memoria interna.
Consulte "Mostrar archivos con la memoria interna, la unidad USB y la tarjeta SD" en
la página 63 para más detalles.
9.
Pulse
o
para salir del modo de transferencia de archivos USB y volver a la
pantalla de inicio del proyector.
Para desconectar el proyector de su PC:
Asegúrese de terminar la conexión correctamente para evitar daños en el proyector o en
los datos.
1.
2.
3.
74
Haga clic en la barra de tareas de Windows.
Haga clic en el mensaje emergente.
Desconecte el cable USB solamente cuando el mensaje indique que es seguro quitar
el hardware.
•
No desconecte el cable USB mientras se estén copiando archivos, ya que, de no seguir esta
recomendación, se perderán datos o el proyecto resultará dañado.
•
La conexión no terminará si hay archivos del proyector abiertos en su PC. Cierre todos los
archivos del proyector e inténtelo de nuevo.
•
El funcionamiento para otras versiones de Windows es similar. Siga el procedimiento
correcto para quitar el dispositivo USB de su PC de forma segura para la versión de
Windows correspondiente.
•
Esta función no admite dispositivos Mac OS.
Funcionamiento
Transmisión por secuencias inalámbrica
La llave inalámbrica suministrada con el producto le permite utilizar dos funciones para
proyectar imágenes por vía inalámbrica. Una es Visualización PC y la otra es Stream to me.
Visualización PC
Si es la primera vez que utiliza la Visualización PC, antes debe descargarse la aplicación
"BenQ GP3 EZ QPresenter" de GP3 e instalarla en el ordenador. Siga los pasos que
aparecen a continuación para realizar la configuración en solo unos minutos.
1.
2.
3.
4.
5.
Conecte la llave inalámbrica a la toma USB
del proyector.
Encienda el proyector.
Vaya a Configuración > Red > Modo
Wi-Fi para comprobar la configuración de
su red.
i. El modo Wi-Fi está configurado en
Modo AP de manera predeterminada.
Abra la red inalámbrica del ordenador,
busque "BenQ GP3" (nombre del
dispositivo: SSID) en el menú de puntos de acceso inalámbrico y conéctese a
dicho dispositivo.
ii. Si el modo Wi-Fi se cambia a Modo Client, debe conectar tanto el ordenador
como el proyector al mismo enrutador PA.
Seleccione Transmisión por secuencias inalámbrica en la pantalla de inicio.
Seleccione Visualización PC y, a continuación, pulse Aceptar para entrar en
"Página de inicio de visualización PC", como se muestra en la imagen inferior.
Modo AP
6.
Modo Client
Siga los pasos indicados en "Para instalar BenQ EZ QPresenter" en la página de
bienvenida de Visualización PC.
i. En Modo AP, inicie un navegador
web, introduzca la dirección IP
192.168.100.10 en la barra de
direcciones y pulse intro. En Modo
Client, inicie un navegador web e
introduzca la dirección IP asignada que se muestra en la página de bienvenida de
Visualización PC. Aparecerá "Página de descarga de BenQ GP3 EZ
QPresenter".
Funcionamiento
75
ii. Seleccione la versión del sistema operativo y empiece a descargar e instalar
BenQ GP3 EZ QPresenter siguiendo las instrucciones que aparecen en la
pantalla de su ordenador. Una vez terminada la instalación, aparecerá el icono
BenQ GP3 EZ QPresenter en el escritorio.
7.
La forma de utilizar BenQ GP3 EZ QPresenter es algo diferente cuando el GP3 está
en Modo AP o en Modo Client.
i. En Modo AP, ejecute BenQ GP3 EZ QPresenter y aparecerá primero una lista
PA. Seleccione "BenQ GP3" y pulse "Conectar" para iniciar la proyección.
ii. En Modo Client, asegúrese de que el GP3 se conecta primero a una red
inalámbrica. A continuación, ejecute BenQ GP3 EZ QPresenter y aparecerá una
lista PA. Seleccione la red inalámbrica para conectar el GP3 y pulse "Conectar"
para iniciar la proyección.
iii. Puede pulsar el botón de pausa en el panel de
control de la pantalla para congelar la imagen
de la pantalla de proyección en caso
necesario.
76
Funcionamiento
iv. En el menú de configuración hay más ajustes útiles, como el ajuste de la calidad
de proyección o la captura de pantalla.
Funcionamiento
77
Preguntas más frecuentes
•
•
•
•
•
•
P: ¿Por qué mi CPU trabaja con más intensidad después de iniciar el BenQ
EZ QPresenter?
R: El BenQ GP3 EZ QPresenter depende de que la CPU de su ordenador codifique las
imágenes de la pantalla para reducir los datos que hay que transferir al receptor. Por lo
tanto, su ordenador trabajará con algo de sobrecarga. En general, en los ordenadores
de clase 4+, necesitará hasta el 30% de la capacidad de la CPU para la visualización
inalámbrica.
P: ¿Por qué no puedo proyectar mi pantalla?
R: BenQ GP3 EZ QPresenter necesita acceder a la conexión de red en algún
momento. Como resultado, cuando su antivirus o software de seguridad de red le pide
autorización para permitir que el software de envío acceda a la red, autorice el acceso
para continuar o seleccione "Agregar regla" a la configuración del cortafuegos.
P: ¿Por qué se reduce la velocidad de fotogramas visualizados?
R: BenQ GP3 EZ QPresenter debe codificar el contenido visualizado y, al mismo
tiempo, enviar una gran cantidad de datos en tiempo real al proyector.
i. PC: Se requiere un PC o Mac de doble núcleo (excepto los procesadores Atom)
para codificar las imágenes de la pantalla a una velocidad de 30 FPS (fotogramas
por segundo). No obstante, si desea aumentar la velocidad FPS, puede:
a. Utilizar mejores reproductores de medios, como el reproductor GOM
b. Cerrar todas las aplicaciones que no se estén utilizando
c. Utilizar un PC más rápido con una Puntuación de la Evaluación de la Experiencia
de Windows superior a 4 (se recomienda 4+)
ii. Red:
Se utiliza 802.11n WiFi
a. Acerque el portátil al proyector
b. Deshabilite la opción "Consumo mínimo de energía" de la pestaña "Avanzada", en
la configuración "Propiedades del adaptador" de su red Wi-Fi
c. Reduzca la resolución de pantalla del PC
Requisitos del sistema para la visualización inalámbrica
Requisitos para Mac y PC
Grado CPU
Gráficos
Sistema operativo
Modelos recomendados
Intel Dual Core 1,4 GHz o superior (no se admite
PowerPC)
Tarjeta gráfica nVIDIA o ATI con VRAM de 64MB o
superior
Mac OS X 10.5+
MacBook posterior a 21-01-2009
Todas las series de MacBook Pro
MacBook Air posterior a 08-06-2010
Requisitos para PC con Windows
Grado CPU
78
Funcionamiento
Dual Core 1,8 GHz o superior (excepto los procesadores
Atom)
Adaptador de
visualización
Sistema operativo
Wi-Fi
Tarjeta gráfica nVIDIA o ATI con VRAM de 64MB o
superior
Windows XP SP2/SP3 (32 y 64 bits) / Vista (32 y 64 bits) /
Windows 7 (32 y 64 bits)
802.11n
Especificaciones de la llave Wi-Fi
Nombre del modelo
Inalámbrico estándar
Interfaz
Velocidad de transferencia de
datos
Banda de frecuencia
Seguridad
Sistemas operativos admitidos
Requisitos mínimos del sistema
del PC
WDRT8192
IEEE 802.11 b/g/n
USB 2.0
hasta 300 Mbps
Banda ISM 2,4GHz
WEP de 64 bits/128 bits, TKIP, AES, WPA, WPA2
Windows 2000/XP/Vista/7
CPU: 200 MHz o superior
RAM: 64MB RAM o superior; se recomiendan 128
MB
Stream to me
"Stream to Me" le permite disfrutar fácilmente con sus amigos y familiares de vídeos,
imágenes y música por vía inalámbrica desde dispositivos certificados DLNA o compatibles
(por ejemplo, PC, NAS, smartphone o tableta) en una pantalla grande de calidad HD
Ready. Por ejemplo, descargue e instale aplicaciones DLNA (como iMediaShare) de la
tienda de aplicaciones para que su teléfono iPhone o Android sea compatible con DLNA y
pueda transmitir sus medios favoritos al GP3 para compartirlos.
Transmisión de medios locales en un teléfono iPhone o Android al
GP3
1.
2.
3.
Configure el modo Wi-Fi del GP3 en Modo AP.
Seleccione "Transmisión por secuencias inalámbrica" en la pantalla de inicio.
Seleccione "Stream to me" y, a continuación, pulse Aceptar para entrar en
"Página de bienvenida de Stream to me" (Modo AP) como se muestra en la
imagen inferior. Siga las instrucciones que aparecen en la página de bienvenida.
Funcionamiento
79
i. Habilite la conexión inalámbrica de su teléfono iPhone o Android y seleccione
"BenQ GP3" en el menú de puntos de acceso inalámbrico para establecer la
conexión entre el GP3 y el teléfono iPhone o Android.
ii. Abra iMediaShare y seleccione el tipo de medio que desea compartir.
80
Funcionamiento
iii. Seleccione el archivo del medio, como archivos de vídeo, música o fotografías
almacenados en su teléfono iPhone o Android y envíelo al GP3.
Transmisión no solo de medios locales, sino también de vídeo en
línea en un teléfono iPhone o Android al GP3
1.
2.
3.
4.
Configure el modo Wi-Fi del GP3 en Modo Client.
Conecte su teléfono iPhone/Android y el GP3 a la misma red inalámbrica.
(Conéctelos al mismo enrutador PA)
Seleccione "Transmisión por secuencias inalámbrica" en la pantalla de inicio.
Seleccione "Stream to me" y, a continuación, pulse Aceptar para entrar en
"Página de bienvenida de Stream to me" (Modo Client) como se muestra en
la imagen inferior. Siga las instrucciones que aparecen en la página de bienvenida.
Funcionamiento
81
5.
Abra iMediaShare y seleccione el canal de vídeo en línea que desea compartir.
6.
Seleccione un vídeo en línea y envíelo al GP3.
Utilice el teléfono iPhone o Android para seleccionar medios
locales en el PC/NAS y transmitirlos al GP3
1.
2.
3.
82
Configure el modo Wi-Fi del GP3 en Modo Client.
Asegúrese de que el GP3, el PC/NAS y el teléfono iPhone o Android estén todos
conectados a la misma red inalámbrica. (Conéctelos al mismo enrutador PA)
Seleccione "Transmisión por secuencias inalámbrica" en la pantalla de inicio.
Funcionamiento
4.
Seleccione "Stream to me" y, a continuación, pulse Aceptar para entrar en
"Página de bienvenida de Stream to me" (Modo Client). Pulse a la derecha o
a la izquierda para ir a otra página de bienvenida, como se muestra en la imagen
inferior. Siga las instrucciones que aparecen en la página de bienvenida.
5.
Abra iMediaShare, seleccione "Red local", seleccione los medios locales en el PC/
NAS o en el teléfono iPhone o Android y empiece a transmitir al GP3.
Funcionamiento
83
Menú Configuración
Este menú permite establecer el entorno de funcionamiento del proyector.
Utilizar el menú
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
84
Para abrir el menú OSD, pulse
/ para seleccionar Configuración y pulse
Aceptar para entrar.
Cuando aparezca el menú OSD, pulse / para seleccionar cualquier elemento
del menú principal.
Después de seleccionar el elemento deseado del menú principal, pulse Aceptar o
para entrar en el submenú para configurar funciones.
Pulse / para seleccionar el elemento que desee y pulse Aceptar para abrir el
menú emergente.
Seleccione la configuración mediante / / / y pulse Aceptar para confirmar
la operación. Una vez elegida la configuración, el menú OSD volverá al elemento
seleccionado.
Pulse
o
para volver al menú principal.
Puede pulsar
para volver a la pantalla de inicio directamente.
Pulse
de nuevo para volver a la pantalla de inicio.
Funcionamiento
Sistema de menús
Menú principal Submenú
Opciones
Idioma
1.
Básico
Modo de LED
Normal/Económico
Color de la pared
Desactivado/Amarillo claro/Rosa/
Verde claro/Azul/Pizarra
Clave auto.
Desactivado/Activado
Apagado automático
Desactivar/5 minutos/10 metros/15
minutos/20 minutos/25 minutos/30
minutos
Pantalla bienvenida
BenQ / Negra/Azul
Patrón de prueba
Desactivado/Activado
Modo altitud elevada
Configuración audio
Desactivado/Activado
HD SRS
Desactivado/Activado
Silencio
Desactivado/Activado
Tono del teclado
numérico
Desactivado/Activado
Audio en el modo de
Desactivado/iPhone/iPod
espera
5 segundos/10 segundos/15
segundos/20 segundos/25 segundos/
30 segundos
Tiempo visual. menú
Cambiar contraseña
2.
Avanzado
Recuperar
contraseña
Configur. seguridad
Cambiar
configuración de
seguridad
Activar Bloqueo
Frontal mesa/Frontal techo/
Posterior mesa/Posterior techo
Posición proyector
Subtítulo cerrado
Desactivado/Activado
Habilitar subtítulos
Desactivado/Activado
Versión de subtítulos CC1/CC2/CC3/CC4
Actualización de
firmware
Sí/No
Restablecer config.
Restablecer/Cancelar
Funcionamiento
85
3.
Red
Modo Wi-Fi
Modo AP
Nombre del
dispositivo
BenQ GP3
Seguridad
Ninguna/WPA2/WPA/WEP
Clave de cifrado
xxxxxxxxx
Mostrar clave de
cifrado
No/Sí
Modo Wi-Fi
Modo Client
Conexión Wi-Fi
Configurar
Asignar dirección IP
manualmente
Dirección IP
Máscara de red
Puerta de enlace
DNS
Aplicar
Fuente
Modo imagen
Sistema de color
Resolución
4.
Información
Vida útil de lámpara
LED
Memoria interna
Tarjeta SD
Unidad USB
Versión de firmware
86
Funcionamiento
Descripción de cada menú
FUNCIÓN
Idioma
DESCRIPCIÓN
Establece el idioma de los menús de visualización en pantalla (OSD).
1. Menú Básico
SeleccioneEconómico para disminuir la luz del LED del proyector,
lo que provocará una reducción del consumo de energía, ampliará la
Modo de LED
vida útil del LED y reducirá el ruido. Seleccione Normal para volver
al modo normal.
Corrige
el color de la imagen proyectada cuando la superficie de
Color de la
proyección no es de color blanco.
pared
Clave auto.
Corrige automáticamente la deformación trapezoidal de la imagen.
Apagado
automático
Permite que el proyector se apague automáticamente si no se
detecta una señal de entrada durante un período de tiempo
establecido.
Permite seleccionar la pantalla de logotipo que se muestra durante el
inicio del proyector. Existen tres opciones disponibles: Logo de
BenQ, pantalla negra o pantalla Azul.
Al seleccionar Aceptar se activa la función y el proyector muestra la
cuadrícula de prueba. Esta cuadrícula le ayuda a ajustar el tamaño de
la imagen, enfocar y comprobar que la imagen proyectada no aparece
distorsionada.
Pantalla
bienvenida
Patrón de
prueba
Funcionamiento
87
FUNCIÓN
Modo altitud
elevada
DESCRIPCIÓN
Modo para el uso en zonas con una altitud elevada. Consulte
"Funcionamiento en altitudes elevadas" en la página 44 para más
detalles.
Permite ingresar en el menú de configuración de audio. Consulte
"Ajuste del sonido" en la página 45 para más detalles.
HD SRS
Permite activar o desactivar los efectos de sonido envolvente HD
SRS.
2. Menú Avanzado
Silencio
Establece la función de silencio.
Configuración Tono del teclado numérico
audio
Establece la función de silencio del teclado.
Audio en el modo de espera
El proyector puede reproducir sonidos cuando se encuentra en el
modo de espera y los conectores están correctamente conectados a
los dispositivos. Presione
/ para seleccionar la fuente que desea
utilizar. Consulte "Conexión" en la página 20 para ver cómo se realiza
la conexión.
Al activar esta función, se aumenta ligeramente el consumo de
energía en espera.
88
Tiempo
visual. menú
Establece el período de tiempo que el OSD permanece activo
después de pulsar el último botón. El intervalo varía de 5 a 30
segundos en incrementos de 5 segundos.
Configur.
seguridad
Consulte "Asegurar el proyector" en la página 39 para más
detalles.
Posición
proyector
El proyector se puede instalar en el techo o detrás de la pantalla, o
bien con uno o más espejos.
Funcionamiento
FUNCIÓN
DESCRIPCIÓN
Habilitar subtítulos
Activa la función seleccionando Activado cuando la señal de entrada
seleccionada posea subtítulos.
2. Menú Avanzado
•
Subtítulo
cerrado
Subtítulos: visualización en pantalla del diálogo, la narración y los
efectos de sonido de programas de TV y vídeos que poseen
subtítulos cerrados (normalmente marcados como "SC" en la
programación de TV).
Establezca la relación de aspecto de la pantalla en 4:3. Esta
función no está disponible cuando la relación de aspecto es "16:9",
"16:10" o "Real".
Versión de subtítulos
Actualización
de firmware
Restablecer
config.
Selecciona el modo de subtítulos cerrados preferido. Para visualizar
los subtítulos, seleccione SC1, SC2, SC3, o SC4 (SC1 muestra los
subtítulos en el idioma principal de su zona).
La actualización de la versión de firmware más reciente solamente se
permite a través de una tarjeta SD.
Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.
Funcionamiento
89
FUNCIÓN
DESCRIPCIÓN
Visualiza la configuración de red del Modo AP.
Modo Wi-Fi
Nombre del
dispositivo
Seguridad
3. Menú Red
Clave de
cifrado
Mostrar clave
de cifrado
Modo Wi-Fi
Consulte "Transmisión por secuencias inalámbrica" en la página
75 para más detalles.
Le permite introducir un total de 30 caracteres (caracteres
permitidos: a-z , A-Z , _ y -) para el nombre de dispositivo / SSID.
Seleccione el nombre del dispositivo y pulse Aceptar para abrir un
teclado virtual en pantalla completa. Una vez configurado el nombre
del dispositivo, seleccione Intro en el teclado virtual y pulse Aceptar
para volver a la configuración de red.
Le permite configurar los modos de seguridad WPA o WPA2.
Seleccione uno de los dos modos de cifrado y configure la clave de
cifrado correspondiente.
Le permite introducir 8-20 caracteres ASCII en el modo de cifrado
WPA-PSK o WPA2-PSK. Seleccione la clave de cifrado y pulse
Aceptar para abrir un teclado virtual en pantalla completa. Puede
introducir la clave de cifrado con el teclado virtual. Una vez
configurada la clave de cifrado, seleccione Intro en el teclado virtual y
pulse Aceptar para volver a la configuración de red.
Si desea ver la clave de cifrado después de introducirla, puede
seleccionar "Sí" en el apartado "Mostrar clave de cifrado". De forma
predeterminada, la clave de cifrado no se muestra.
Visualiza la configuración de red del Modo Client.
Consulte "Transmisión por secuencias inalámbrica" en la página
75 para más detalles.
Conexión Wi- Muestra el estado de conexión Wi-Fi. Pulse Aceptar para mostrar
un menú de lista PA.
Fi
Configurar
Visualiza el menú emergente de configuración de IP. De forma
predeterminada, solicita automáticamente una dirección de IP a
través de DHCP. Si selecciona "Sí" en "Asignar dirección IP
manualmente", puede configurar manualmente la dirección IP, la
máscara de red, la puerta de enlace y el DNS con un teclado virtual
en la pantalla.
El formato de "Dirección IP", "Máscara de red", "Puerta de
enlace" y "DNS" debería ser 0-255.0-2550-255.0-255.
90
Funcionamiento
FUNCIÓN
Fuente
DESCRIPCIÓN
Muestra la fuente de señal actual.
Modo imagen Muestra el modo seleccionado.
4. Menú Información
Sistema de
color
Muestra formato del sistema de entrada: RGB o YUV.
Resolución
Muestra la resolución original de la señal de entrada.
Vida útil de
lámpara LED
Muestra el número de horas que se ha utilizado la lámpara.
Memoria
interna
Muestra el estado de la capacidad de la memoria interna: tamaño de
memoria utilizada/tamaño total de la memoria.
Tarjeta SD
Muestra el estado de la capacidad de la tarjeta SD: tamaño de
memoria utilizada/tamaño total de la memoria.
Muestra el estado de la capacidad de la unidad USB: tamaño de
memoria utilizada/tamaño total de la memoria.
Muestra la versión de firmware: xx.xxx (Solomon)/xx.xxx (TI).
Unidad USB
Versión de
firmware
Funcionamiento
91
Apagado del proyector
1.
Pulse II Encendido/Apagado y aparecerá
un mensaje de confirmación.
Si no responde en pocos segundos, el mensaje
desaparecerá.
2.
Pulse II Encendido/Apagado por segunda
vez.
El indicador LED Encendido/Apagado
parpadeará lentamente en color naranja y el
ventilador se detendrá.
Si no va a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo,
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
3.
4.
92
Funcionamiento
Mantenimiento
Cuidados del proyector
El proyector necesita poco mantenimiento. Lo único que debe hacer con regularidad es
limpiar la lente.
Nunca quite ninguna pieza del proyector. Póngase en contacto con su proveedor si
necesita sustituir otras piezas.
Limpieza de la lente
Limpie la lente cada vez que observe que existe suciedad o polvo en la superficie.
•
•
Utilice un bote de aire comprimido para retirar el polvo.
Si existe suciedad o manchas, utilice papel limpiador de lente o humedezca un paño con
un producto de limpieza para lentes y páselo con suavidad por la superficie de ésta.
Nunca frote la lente con materiales abrasivos.
Limpieza de la carcasa del proyector
Antes de limpiar la carcasa, apague el proyector mediante el procedimiento de apagado
correcto, según lo descrito en "Apagado del proyector" en la página 92 y desconecte el
cable de alimentación.
•
•
Para eliminar suciedad o polvo, pase un paño suave que no suelte pelusa por la carcasa.
Para limpiar suciedad difícil de eliminar o manchas, humedezca un paño suave con agua
y un detergente con pH neutro. A continuación, pase el paño por la carcasa.
Nunca utilice cera, alcohol, benceno, disolvente u otros detergentes químicos. Éstos pueden
dañar la carcasa.
Almacenamiento del proyector
Si necesita guardar el proyector durante un período de tiempo largo, siga las instrucciones
descritas a continuación:
•
•
•
•
Asegúrese de que la temperatura y la humedad del área de almacenamiento se
encuentren dentro de los valores recomendados para el proyector. Consulte la sección
"Especificaciones" en la página 96 o póngase en contacto con su proveedor para
conocer estos valores.
Haga retroceder el pie de ajuste.
Extraiga las pilas del mando a distancia.
Guarde el proyector en el embalaje original o en uno equivalente.
Transporte del proyector
Se recomienda transportar el proyector en el embalaje original o en uno equivalente.
Mantenimiento
93
Indicadores LED
Indicadores LED
Estado/Problema
Estado de espera
94
Encendido Aceptar y
/Apagado
Anillo
Naranja
Botón
Desactivado Desactivado
Blanco
El LED de alimentación
parpadea lentamente
Iluminado permanentemente
con esta secuencia:
Encendido->Botón->Anillo y
Aceptar
Encendido
Naranja
Refrigeración
Naranja
Error en el ventilador1
Desactivado
Naranja
Blanco
El LED Anillo y Aceptar
parpadea y el LED Botón se
ilumina permanentemente
Error de temperatura
Desactivado
Naranja
Desactivado
El LED Anillo y Aceptar
parpadea
Mantenimiento
Naranja
Comportamiento del
LED
Desactivado Desactivado
El LED de alimentación
parpadea lentamente
Solución de problemas
El proyector no se enciende.
Causa
Solución
No se recibe corriente del cable de
alimentación.
Enchufe el adaptador de CA a la toma ENTRADA
DE CC del proyector y enchufe el cable de
alimentación tanto a la entrada de CA del
adaptador de CA como una toma de corriente
eléctrica. Si dicha toma de corriente dispone de
un interruptor, compruebe que esté encendido.
Ha intentado encender el proyector
durante el proceso de enfriamiento.
Espere a que finalice el proceso de enfriamiento.
No aparece la imagen
Causa
Solución
La fuente no está encendida o conectada
correctamente.
Active la fuente y compruebe que el cable de señal
está conectado correctamente.
El proyector no está correctamente
conectado al dispositivo de la señal de
entrada.
Compruebe la conexión.
Seleccione la señal de entrada correcta con el
No se ha seleccionado la señal de entrada
botón
/ del proyector o del mando a
correcta.
distancia.
Imagen borrosa
Causa
Solución
La lente de proyección no está
correctamente enfocada.
Ajuste el enfoque de la lente mediante el anillo de
enfoque.
El proyector y la pantalla no están
correctamente alineados.
Ajuste el ángulo de proyección y la dirección, así
como la altura de la unidad si fuera necesario.
El mando a distancia no funciona
Causa
Solución
Las pilas se han agotado.
Sustituya las pilas por unas nuevas.
Existe un obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector.
Elimine el obstáculo.
Está demasiado alejado del proyector.
Sitúese a menos de 7 metros (23 pies) del
proyector.
La contraseña es incorrecta
Causa
Solución
Ha olvidado la contraseña.
Por favor, consulte "Acceso al proceso de
recuperación de contraseña" en la página 40 para
más detalles.
Solución de problemas
95
Especificaciones
Especificaciones del proyector
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
General
Nombre del producto
Nombre del modelo
Miniproyector
GP3
Ópticas
Resolución
Sistema óptico
Lente F/Número
Lámpara
Relación de proyección
1280 x 800 WXGA
1 CHIP DMD
F = 1,928
f = 26,95 mm
LED
1,16 (40" a 1 m)
Eléctricas
Fuente de alimentación
100–240 VCA, 3,42 A,
50-60 Hz (automático)
Consumo de energía
40/27W (Normal/Económico), < 0,5 W (espera)
Ajuste de Deformación trapez. 1D, vertical +/- 40 grados
Mecánicas
Dimensiones
Peso
140,3 mm (Ancho) x 52,5 mm (Alto) x 129,8 mm
(Profundidad)
590g (batería: 482g)
Terminal de entrada
Varias entradas
Entrada de ordenador
Entrada de componentes
Entrada de vídeo
HDMI
Entrada de audio
Tipo USB-A
Tipo USB mini-B
Ranura para tarjetas SD
Entrada iPhone/iPod
Memoria interna
D-Sub de 15 clavijas (hembra) x 1
Conector Analógico - D-Sub <-> RCA componentes x
3 (a través de entrada RGB)
Vídeo digital HDMI x1 (tipo mini)
Conector RCA x 1
HDMI (v1.3): x1 (tipo mini)
Conector RCA x 2
Miniconector estéreo de 3,5 mm x 1
Para unidad USB/llave Wi-Fi.
Permite vídeos/fotografías/música/documentos/
visualización PC/Stream to me.
Admite visualización USB/transferencia de archivos USB
Admite vídeos, fotografías, música y documentos
con estación de acoplamiento incrustada para iPhone/
iPod
2 GB (900 MB disponible para el usuario)
Terminal de salida
Salida de audio
96
Especificaciones
Miniconector estéreo de 3,5 mm x 1
Requisitos medioambientales
Temperatura de
funcionamiento
Humedad relativa de
funcionamiento
Altitud de funcionamiento
0 °C-35 °C a nivel del mar
10%-90% (sin condensación)
•
•
0-1.499 m a 0 °C-35 °C
1500-3.000 m a 0 °C-30 °C (con la opción Modo
altitud elevada activada)
*En la región de China solo se aplica a altitudes de hasta
2000 m.
Especificaciones
97
Dimensiones
140,3 mm (Ancho) x 52,5 mm (Alto) x 129,8 mm (Profundidad)
52,5
129,8
140,3
33
22,8
Tabla de frecuencias
Frecuencias admitidas para entrada de PC
Resolución
720 x 400
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864
1024 x 576
1024 x 600
1280 x 720
1280 x 768
1280 x 800
1280 x 1024
1280 x 960
1360 x 768
1440 x 900
1680 x 1050
640 x 480 a 67 Hz
98
Especificaciones
Modo
720 x 400_70
VGA_60
VGA_75
VGA_85
VGA_72
SVGA_60
SVGA_75
SVGA_85
SVGA_56
SVGA_72
XGA_60
XGA_70
XGA_75
XGA_85
1152 x 864_75
Frecuencias de
equipo portátil BenQ
Frecuencias de
equipo portátil BenQ
1280 x 720_60
1280 x 768_60
WXGA_60
WXGA_75
WXGA_85
SXGA_60
SXGA_75
1280 x 960_60
1280 x 960_85
1360 x 768_60
WXGA+_60
1680 x 1050_60
MAC13
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia
horizontal (KHz)
70,087
59,940
75,000
85,008
72,809
60,317
75,000
85,061
56,250
72,188
60,004
70,069
75,029
84,997
75,00
31,469
31,469
37,500
43,269
37,861
37,879
46,875
53,674
35,156
48,077
48,363
56,476
60,023
68,667
67,500
60,0
35,820
64,995
41,467
60
59,870
59,810
74,934
84,880
60,020
75,025
60,000
85,002
60,015
59,887
59,954
66,667
45,000
47,776
49,702
62,795
71,554
63,981
79,976
60,000
85,938
47,712
55,935
65,290
35,000
832 x 624 a 75 Hz
1024 x 768 a 75
Hz
1152 x 870 a 75
Hz
MAC16
74,546
49,722
MAC19
74,93
60,241
MAC21
75,06
68,68
Frecuencias admitidas para la entrada HDMI
Frecuencias de PC:
Resolución
640 x 480
720 x 400
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864
1024 x 576
1024 x 600
1280 x 720
1280 x 768
1280 x 800
1280 x 1024
1280 x 960
1360 x 768
1440 x 900
1400 x 1050
1680 x 1050
640 x 480 a 67 Hz
832 x 624 a 75 Hz
1024 x 768 a 75
Hz
1152 x 870 a 75
Hz
Modo
VGA_60
VGA_72
VGA_75
VGA_85
720 x 400_70
SVGA_60
SVGA_72
SVGA_75
SVGA_85
XGA_60
XGA_70
XGA_75
XGA_85
1152 x 864_75
Frecuencias de
equipo portátil BenQ
Frecuencias de
equipo portátil BenQ
1280 x 720_60
1280 x 768_60
WXGA_60
WXGA_75
WXGA_85
SXGA_60
SXGA_75
1280 x 960_60
1280 x 960_85
1360 x 768_60
WXGA+_60
SXGA+_60
1680 x 1050_60
MAC13
MAC16
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia
horizontal (KHz)
59,940
72,809
75,000
85,008
70,087
60,317
72,188
75,000
85,061
60,004
70,069
75,029
84,997
75,00
31,469
37,861
37,500
43,269
31,469
37,879
48,077
46,875
53,674
48,363
56,476
60,023
68,667
67,500
60,000
35,820
64,995
41,467
60
59,870
59,810
74,934
84,880
60,020
75,025
60,000
85,002
60,015
59,887
59,978
59,954
66,667
74,546
45,000
47,776
49,702
62,795
71,554
63,981
79,976
60,000
85,938
47,712
55,935
65,317
65,290
35,000
49,772
MAC19
75,020
60,241
MAC21
75,06
68,68
Especificaciones
99
Frecuencias de vídeo:
Temporización
480i*
480p
576i
576p
720/50p
720/60p
1080/24P
1080/25P
1080/30P
1080/50i
1080/60i
1080/50P
1080/60p
Resolución
Frecuencia
vertical (Hz)
720 (1440) x 480
720 x 480
720 (1440) x 576
720 x 576
1280 x 720
1280 x 720
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
Frecuencia
horizontal (KHz)
59,94
59,94
50
50
50
60
24
25
30
50
60
50
60
15,73
31,47
15,63
31,25
37,5
45,00
27
28,13
33,75
28,13
33,75
56,25
67,5
Frecuencias admitidas para entrada de componentes
YPbPr
Temporización
480i*
480p
576i
576p
720/50p
720/60p
1080/50i
1080/60i
1080/24P
1080/25P
1080/30P
1080/50P
1080/60p
Resolución
Frecuencia
vertical (Hz)
720 x 480
720 x 480
720 x 576
720 x 576
1280 x 720
1280 x 720
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
Frecuencia
horizontal (KHz)
59,94
59,94
50
50
50
60
50
60
24
25
30
50
60
15,73
31,47
15,63
31,25
37,5
45,00
28,13
33,75
27
28,13
33,75
56,25
67,5
Frecuencias admitidas para entrada de vídeo
Modo de vídeo
NTSC*
PAL
SECAM
PAL-M
PAL-N
PAL-60
NTSC 4.43
100
Especificaciones
Frecuencia vertical
(Hz)
60
50
50
60
50
60
60
Frecuencia horizontal
(KHz)
15,73
15,63
15,63
15,73
15,63
15,73
15,73
Información de garantía y derechos de
autor
Patentes
Este proyector de BenQ está cubierto por las siguientes patentes:
Patentes de EE. UU. 7.181.318; patentes de Taiwán 202690; 205470; I228635; I259932;
patentes de China ( 中国发明专利 ) ZL01143168.7; ZL03119907.0; ZL200510051609.2
Garantía limitada
BenQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales y fabricación en
condiciones de almacenamiento y utilización normales.
Para efectuar cualquier reclamación en garantía, se exigirá un comprobante de la fecha de
compra. En caso de que este producto presente algún defecto dentro del período de
garantía, la única responsabilidad de BenQ y su única compensación será la sustitución de
las piezas defectuosas (mano de obra incluida). Para hacer uso del servicio de garantía,
notifique inmediatamente cualquier defecto al proveedor al que haya adquirido el
producto.
Importante: La garantía anterior se anulará si el cliente no utiliza el producto según las
instrucciones escritas y facilitadas por BenQ. Es imprescindible que los valores de humedad
ambiente oscilen entre el 10% y el 90%, que la temperatura se encuentre entre 0 °C y 35
°C, que la altitud no supere los 1.500 metros y que se evite la entrada de polvo en el
proyector. Esta garantía le concede derechos legales específicos y es posible que disponga
de otros derechos que pueden variar según el país.
Para obtener más información, visite www.BenQ.com.
Derechos de autor
© 2013 BenQ Corp. Las especificaciones pueden variar según la región. Visite las tiendas
locales para obtener más información al respecto. Las funciones reales y las
especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso. Este material puede
incluir nombres de empresas y marcas comerciales de terceros que sean propiedad de los
terceros en cuestión. Apple, el logotipo de Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano, iPod shuffle e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.
UU. y en otros países.
Renuncia de responsabilidad
BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con
respecto al contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía
de comerciabilidad o adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se
reserva el derecho a revisar esta publicación y a realizar cambios ocasionales en el
contenido de la misma, sin ninguna obligación por parte de esta empresa de notificar a
persona alguna sobre dicha revisión o cambio(s).
*DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments.
Otras marcas poseen derechos de autor de sus respectivas empresas u organizaciones.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.
es una marca comercial de SRS Labs, Inc.
La tecnología WOW se incorpora con licencia otorgada por SRS Labs, Inc.
Información de garantía y derechos de autor
101
Regulatory Statements
Battery Caution (if product includes remote control)
z
Do not put the remote control in the direct heat, humidity & Avoid fire.
z
Do not drop the remote control.
z
Do not expose the remote control to water or moisture, this could result in malfunction.
z
Confirm there is no object between the remote control and the remote sensor of the product.
z
When the remote control will not be used for an extended period, remove the batteries.
Battery safety notice (if product includes remote control)
The use of the wrong type of batteries may cause chemical leaks or explosion. Please note the following:
z
Always ensure that the batteries are inserted with the positive and negative terminals in the correct
direction as shown in the battery compartment.
z
Different types of batteries have different characteristics. Do not mix different types.
z
Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries will shorten battery life or cause chemical
leaks from the old batteries.
z
When batteries fail to function, replace them immediately.
z
Chemicals which leak from batteries may cause skin irritation. If any chemical matter seeps out of the
batteries, wipe it up immediately using a dry cloth, and replace the batteries as soon as possible.
z
Due to varying storage conditions, the battery life for the batteries included with your product may be
shortened. Replace them within 3 months or as soon as you can after initial use.
z
There may be local restrictions on the disposal or recycling of batteries. Consult your local regulations or
waste disposal provider.
102
Información de garantía y derechos de autor
FCC statement (for the United States only)
CLASS B: This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the distance between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate this equipment.
Información de garantía y derechos de autor
103
Accessibility Requirements for Rehabilitation Act of 1973, Section 508
BenQ's commitment to accessible products allows us to support government in making accessible technology
choices. BenQ's LCD monitors and projectors are compliant with Section 508 guidelines by including the
assistive features as below:
z
BenQ's monitors have colored "Power" indicators. While the indicator shows green, it means that the
monitor is using the full power. While the indicator shows yellow or amber, it means that the monitor is in
suspend or sleep mode and is using less than 2watts of electricity.
z
BenQ's monitors have a variety of settings of pre-programmed flicker-free timing to make the screen
shown on the monitor readily accessible. The default timing setting is automatically turned on every time
the monitor is powered up, and thus reduces the hassle of user intervention.
z
BenQ's monitors and projectors have options for brightness and contrast adjustments that text and
images could be displayed differently to meet the demands of the visually impaired. Other similar
adjustments are also available by using the On-Screen Display (OSD) controls on the products.
z
BenQ's multimedia monitors and projectors usually have one or two speakers for audio performance
which allow users (including hearing impaired) to interact with the computer systems connected. Speaker
controls are typically located on the front-panel.
z
Firmware of BenQ's monitors and projectors contain unique product information that helps computer
systems to identify BenQ products and activate their Plug-and-Play function when connected.
z
All BenQ's monitors and projectors are compatible with the PC99 standard. For example, connectors are
color-coded to help users easily connecting products to computer systems correctly.
z
Some models of BenQ's monitors and projectors contain additional USB and DVI ports for connection to
more devices such as a special headphone to assist the hearing impaired.
z
All BenQ monitors and projectors come with user manuals on compact discs which could be easily read
by commercial software such as Adobe Reader via a connected computer system. These documents are
also available on the BenQ's web site (www.BenQ.com). Other types of documents may be available
upon requests.
z
BenQ's customer service provides answers and assistance to all our customers through phone calls,
facsimiles, e-mails, or web sites.
104
Información de garantía y derechos de autor
IC statement (for Canadian users)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numͼrique de la classe B est conforme ͳ la norme NMB-003 du Canada.
The device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two
conditions (If the product within RF function):
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Ce dispositif est conforme a la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de
licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de
brouillage prejudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage recu, y compris un brouillage
susceptible de provoquer un fonctionnement indesirable.
For UK only
z
z
The mains lead (power cable) on the equipment comes with a moulded plug incorporating a fuse.
The rating of the fuse is indicated on the pin face of the plug and, if it requires replacing, a fuse approved
by ASTA or BSI to BS 1362 of the same rating must be used.
z
If the plug has a detachable fuse cover, remember to place the fuse cover back if you need to change the
fuse.
z
Do NOT use a plug without the fuse cover. If the fuse cover is missing, contact your nearest BenQ
Customer Service Center for assistance.
Información de garantía y derechos de autor
105
CE DOC
English
DECLARATION OF CONFORMITY
The device complies with the requirements set out in the Council Directives on the Approximation of the Laws
of the Member States relating Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC) and Low Voltage Directive
(2006/95/EC) and Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive (1999/5/EC), the Restriction
of The Use of Certain Hazardous Substances in Electrical And Electronic Equipment Directive (2011/65/EU),
Turkish EEE Directive; Turkish ErP (Decision 2010/643);the Commission Regulation (EC) No 1275/2008
implementing Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with regard to eco-design
requirements for standby and off mode electric power consumption of electrical and electronic household and
office equipment, and the Directive 2009/125/EC of the European parliament and of the council establishing a
framework for the setting of eco-design requirements for energy-related products.
Français
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme aux exigences énoncées dans les directives du Conseil sur le rapprochement des
législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) et la Directive
basse tension (2006/95/CE), la directive équipements radio et équipements terminaux de télécommunication
(1999/5/EC), la directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques(2011/65/UE), la directive EEE turc, le règlement (CE) n° 1275/2008
mettant en œuvre la directive 2005/32/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les
exigences d’écoconception pour le mode veille et arrêt de la consommation d’énergie électrique d’appareils
électriques et électroniques et matériel de bureau, et de la Directive 2009/125/EC du Parlement européen et
du Conseil établissant un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux
produits liés à l’énergie.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con los requisitos establecidos en las Directivas del Consejo sobre la Aproximación
de las Leyes de los Estados Miembros en relación con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética
(2004/108/EC) y Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/EC) y la Directiva sobre equipos radioeléctricos y
terminales de comunicación (1999/5/EC), la Directiva sobre la restricción del uso de ciertas sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (2011/65/UE), la directiva EEE turca, Reglamento (CE) nº
1275/2008 de la Comisión, por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables al consumo de energía eléctrica
en los modos preparado y desactivado de los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina y la
Directiva 2009/125/EC del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se instaura un marco para el
establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
106
Información de garantía y derechos de autor
Deutsch
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät erfüllt die Voraussetzungen, welche in den Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der Mitgliedstaaten in Bezug auf elektromagnetische Kompatibilität (2004/108/EC), Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EC), Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikations-Endeinrichtungen (1999/95/EC),
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
(2011/65/EU), Türkische EEE-Direktive, Kommissionreglementierung (EC) Nr. 1275/2008 zur Ausführung der
Direktive 2005/32/EC des Europaparlamentes und des Rats für Öko-Design-Voraussetzungen für
Stromverbrauch im Standby- und Aus-Modus von Elektro- und Elektronikgeräten für den Heim- und
Bürogebrauch und die Direktive 2009/125/EC des Europaparlamentes und es Rats zu Etablierung eines
Rahmens zum Aufstellen von Voraussetzungen für Öko-Designs für Energie verbrauchende Produkte
aufgestellt wurden.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il dispositivo è conforme con i requisiti esposti nel Consiglio Direttivo in materia di Approssimazione delle
Leggi degli Stati Membri in relazione alla Compatibilità Elettromagnetica (2004/108/EC) e alla Direttiva basso
voltaggio (2006/95/EC) e alla Direttiva sugli Apparati Radio e Terminali di Telecomunicazione (1999/5/EC),
Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RoHS) (2011/65/UE), Direttiva EEE turca, Regolamento della Commissione (EC) No 1275/ 2008 che
implementa la Direttiva 2005/32/EC del Parlamento europeo e del Consiglio in merito ai requisiti di ecodesign
per il consumo di alimentazione elettrica in modalità standby e spento per le apparecchiature elettriche
domestiche e di lavoro, e la Direttiva 2009/ 125/EC del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce la
struttura dell’impostazione dei requisiti di ecodesign per prodotti basati su energia.
Pyccɤɢɣ
ɁȺəȼɅȿɇɂȿ Ɉ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ
ɗɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ Ʉɨɦɢɫɫɢɢ ɧɚ ɨɫɧɨɜɟ ɡɚɤɨɧɨɜ ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜ-ɭɱɚɫɬɧɢɤɨɜ
ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ (2004/108/EC), ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɞɥɹ ɧɢɡɤɨɜɨɥɶɬɧɨɝɨ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (2006/95/EC) ɢ ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɨ ɪɚɞɢɨ- ɢ ɬɟɥɟɤɨɦɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨɦ ɬɟɪɦɢɧɚɥɶɧɨɦ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ ɩɨ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɸ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɨɩɚɫɧɵɯ ɜɟɳɟɫɬɜ ɜ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɦ ɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (2011/65/EU), Ɍɭɪɟɰɤɨɣ ɞɢɪɟɤɬɢɜɵ EEE, ɉɪɚɜɢɥ ɤɨɦɢɫɫɢɢ
(EC) No 1275/2008 ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɟɣ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ 2005/32/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɉɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ
ɋɨɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ ɷɧɟɪɝɢɢ ɜɪɟɠɢɦɟ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɢ ɜ ɪɟɠɢɦɟ
ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɛɵɬɨɜɵɦ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ ɢ ɨɮɢɫɧɨɣ ɬɟɯɧɢɤɨɣ, ɢ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɨɣ 2009/125/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ ɫɨɜɟɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɜɲɟɝɨ ɪɚɦɤɢ ɞɥɹ ɫɨɡɞɚɧɢɹ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɨɜ.
Información de garantía y derechos de autor
107
Svenska
KONFORMITETSDEKLARATION
Denna enhet uppfyller kraven i rådets direktiv om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om
elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EG) och lågspänningsdirektiv (2006/95/EG) och direktivet om
radioutrustning och teleterminalutrustning (1999/5/EC), begränsning av användningen av vissa farliga ämnen
i elektriska och elektroniska produkter (2011/65/EU), turkiskt EEE-direktiv, kommissionsbestämmelse (EG) nr.
1275/2008 med implementering av direktiv 2005/32/EG i Europaparlamentet och rådet för att fastställa krav
på ekodesign för standby- och av-läge för strömförbrukning i elektriska och elektroniska hushålls- och
kontorsapparater, och Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG om upprättande av en ram för att
fastställa krav på ekodesign för energirelaterade produkter.
Nederlands
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de Richtlijn van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van
de wetgevingen van de lidstaten inyake elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EG) en de Richtlijn
betreffende Lage spanningen (2006/95/EG) en de Richtlijn betreffende Radio- en
telecommunicatieapparatuur (1999/5/EG), betreffende de beperkingen van het gebruik van bepaalde
gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur (2011/65/EU), Turkse EEE Richtlijn,
Verordening (EG) nr. 1275/2008 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Richtlijn 2005/32/EC van het
Europees Parlement en de Raad, wat betreft voorschriften inzake ecologisch ontwerp voor het
elektriciteitsverbruik van elektrische en elektronische huishoud- en kantoorapparatuur in de stand-by-stand
en de uit-stand, en Richtlijn 2009/125/EC van het Europees Parlement en de Raad betreffende de
totstandbrenging van een kader voor het vastellen van eisen inzake ecologisch ontwerp voor
energiegerelateerde producten.
Polski
OĞwiadczenie zgodnoĞci
To urządzenie jest zgodne z wymaganiami ustalonymi Dyrektywą Rady o zbliĪeniu przepisów prawnych
paĔstw czáonkowskich dotyczących kompatybilnoĞci elektromagnetycznej (2004/108/EC), dyrektywą niskiego
napiĊcia (2006/95/EC), dyrektywą wsprawieurzČdzeŷradiowychikoŷcowychurzČdzeŷ
telekomunikacyjnych(1999/5/EC), dyrektywą ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych
substancji w wyposaĪeniu elektrycznym ielektronicznym (2011/65/UE), turecką dyrektywą EEE,
rozpocządzeniem komisji (WE) nr 1275/2008 w sprawie wykonania dyrektywy 2005/32/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla zuĪycia energii przez
elektryczne i elektroniczne urządzenia gospodarstwa domowego i urządzenia biurowe w trybie czuwania i
wyáączenia oraz dyrektywą 2009/125/EC, ustanawiającą ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących
ekoprojektu dla produktów związanych zenergią.
108
Información de garantía y derechos de autor
ýeština
PROHLÁŠENÍ O SHODċ
Toto zaĜízení odpovídá požadavkĤm stanoveným ve smČrnici Rady o sbližování právních pĜedpisĤ þlenských
státĤ týkajících se elektromagnetické kompatibility (2004/108/ES), ve smČrnici týkající se nízkonapČĢových
zaĜízení (2006/95/ES), ve smČrnici o rádiových zaĜízeních a telekomunikaþních koncových zaĜízeních
(1999/5/ES), ve smČrnici o omezení používání nČkterých nebezpeþných látek v elektrických a elektronických
zaĜízeních (2011/65/EU), v turecké smČrnici EEE, v naĜízení Komise (ES) þ. 1275/2008, kterým se provádí
smČrnice 2005/32/ES Evropského parlamentu a Rady týkající se požadavkĤ na ekodesign zhlediska spotĜeby
elektrické energie u elektrických a elektronických zaĜízení vpohotovostním režimu a ve vypnutém stavu
urþených pro domácnosti a kanceláĜe avesmČrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES o stanovení
rámce pro urþení požadavkĤ na ekodesign výrobkĤ spojených se spotĜebou energie.
Türkçe
UYUM BEYANI
Bu aygıt Üye Ülkelerin Yasalarının Yakınlaútırılması ba÷lamında Konsey Direktifleri dahilinde getirilen
gereklilikler, Elektromanyetik Uyumluluk (2004/108/EC) ve Düúük Voltaj Direktifi (2006/95/EC) ve Radyo ve
Telekomünikasyon Terminal Ekipmanı Direktifi (1999/5/EC), Elektrikli ve Elektronik Aletlerde Tehlikeli
Maddelerin Kullanımıyla ølgili Sınırlamalar Direktifi (2011/65/EU) i Türkiye EEC Direktifi, Türk ErP (Karar
2010/643); Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin elektrikli ve elektronik ev aletleri ve büro ekipmanlarının
bekleme ve kapalı moddayken elektrik tüketimleriyle ilgili eko-tasarım gereklilikleri ba÷lamında yayınlamıú
oldu÷u 2005/32/EC numaralı Direktifin uygulanmasıyla ilgili Komisyon Tüzü÷ü (EC) No 1275/2008 ve Avrupa
Parlamentosu veKonseyinin enerji sarfiyatıyla ürünlerin eko-tasarım gerekliliklerinin düzenlenmesi
ba÷lamında bir çerçeve çizen 2009/125/EC numaralı Direktifiyle uyumludur.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O dispositivo está conforme aos requisitos definidos pelas Directivas do Conselho sobre a Aproximação das
Leis dos Estados-Membros relativamente à Compatibilidade Electromagnética (2004/108/CE) e Directiva de
Baixa Tensão (2006/95/CE) e a Directiva relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de
telecomunicações (1999/5/CE), a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos
eléctricos e electrónicos (2011/65/EU), Directiva Turca EEE, Regulamento da Comissão (EC) nº. 1275/2008
que implementa a Directiva 2005/32/EC do Parlamento Europeu e do Conselho relativamente aos requisitos
de eco-design para consumo de energia eléctrica no modo de suspensão e desligado de equipamentos
eléctricos e electrónicos domésticos e de escritório, e a Directiva 2009/125/EC do Parlamento Europeu e do
Conselho, que estabelece uma base para a definição dos requisitos de eco-design para produtos
relacionados com energia.
Información de garantía y derechos de autor
109
Magyar
MEGFELELėSÉGI NYILATKOZAT
Az eszköz megfelel a Bizottság tagállamainak harmonizált jogszabályainak az elektromágneses
kompatibilitás (2004/108/EK) és a kisfeszültségĦ direktíva (2006/95/EK), a rádiófrekvenciás és
telekommunikációs végberendezések direktíva (1999/5/EK), továbbá az elektromos eszközök egyes
veszélyesanyag-felhasználását korlátozó direktíva (2011/65/EU),a török EEE direktíva, a 1275/2008 sz.
Bizottsági szabályozás (EK) (amely az Európai Parlament és a Bizottság 2005/32/EK sz. direktíváját vezeti be
az elektromos és elektronikus háztartási és irodai eszközök környezetbarát kialakításával, környezetbarát
készenléti és kikapcsolt állapotbeli fogyasztásával kapcsolatban) és az Európai Parlament ésa Bizottság
2009/125/EK sz. direktíva (amely az energiahasználó termékek környezetbarát kialakítási követelményeinek
keretrendszerét határozza meg) tekintetében.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ
Ɍɨɜɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬɝɨɜɚɪɹ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɟɧɢ ɨɬ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢɬɟ ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ ɡɚ
ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɟ ɧɚ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɫɬɜɚɬɚ ɧɚ ɞɴɪɠɚɜɢɬɟ-ɱɥɟɧɤɢ ɜ ɨɛɥɚɫɬɬɚ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɬɚ
ɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ (2004/108/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɧɢɫɤɨ ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ (2006/95/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɪɚɞɢɨ ɢ
ɬɟɥɟɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨ ɬɟɪɦɢɧɚɥɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɨɝɪɚɧɢɱɚɜɚɧɟ ɧɚ
ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ ɧɹɤɨɢ ɨɩɚɫɧɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɜɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɬɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (2011/65/EC),
ɬɭɪɫɤɚɬɚ EEE Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ, Ɋɟɝɥɚɦɟɧɬ ʋ 1275/2008 ɧɚ Ʉɨɦɢɫɢɹɬɚ (EC) ɩɨ ɢɡɩɴɥɧɟɧɢɟ ɧɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ
2005/32/EC ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɧɨ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɟ ɧɚ
ɟɤɨɥɨɝɢɱɧɢɹ ɞɢɡɚɣɧ ɡɚ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɟɧɟɪɝɢɹ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ ɢ ɢɡɤɥɸɱɟɧɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢ ɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɭɪɟɞɢ ɢɨɮɢɫ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2009/125/EC ɧɚ
ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ, ɤɨɢɬɨ ɭɫɬɚɧɨɜɹɜɚɬ ɪɚɛɨɬɧɚ ɪɚɦɤɚ ɡɚ ɫɴɡɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹ ɡɚ
ɟɤɨɥɨɝɢɱɟɧ ɞɢɡɚɣɧ ɧɚɫɜɴɪɡɚɧɢ ɫ ɟɧɟɪɝɟɬɢɤɚɬɚ ɩɪɨɞɭɤɬɢ.
Hrvatski
DEKLARACIJA O USKLAĈENOSTI
Ureÿaj je u skladu sa zahtjevima navedenim u Direktivama komisije za usklaÿivanje zakona država þlanica u
svezi elektromagnetske kompatibilnosti (2004/108/EC) i Direktivom za niske napone (2006/95/EC) i
Direktivom za radio i telekomunikacijske terminalne ureÿaje (1999/5/EC), Direktivi o ograniþenju upotrebe
odreÿenih opasnih tvari uelektriþnoj i elektroniþkoj opremi (2011/65/EU), EEE direktivi Turske, Propisu
komisije (EC) br. 1275/2008 o implementiranju Direktive 2005/32/EC Europskog parlamenta iVijeüa po pitanju
ekodizajnerskih zahtjeva za elektriþnu potrošnju u mirovanju iiskljuþenom stanju elektriþne i elektroniþke
opreme u kuüanstvu i uredima, te Direktive 2009/125/EC Europskog parlamenta i Vijeüa koja uspostavlja
radni okvir za odreÿivanje ekodizajnerskih zahtjeva za energetske proizvode.
110
Información de garantía y derechos de autor
Română
DECLARAğIE DE CONFORMITATE
Acest dispozitiv este în conformitate cu prevederile stabilite prin Directivele Consiliului privind apropierea
legislaĠiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică (2004/108/CE) úi Directiva privind
joasa tensiune (2006/95/CE) úi Directiva privind echipamentele hertziene úi echipamentele terminale de
telecomunicaĠii (1999/5/CE),Directiva de RestricĠie a Utilizării Anumitor SubstanĠe Periculoase în
Echipamentele Electrice úi Electronice (2011/65/UE), Directive EEE pentru Turcia, Regulamentul Comisiei
(EC) Nr. 1275/2008 de implementare a Directivei 2005/32/EC a Parlamentului European úi a Consiliului cu
privire la elementele de design ecologic pentru pentru consumul energetic al echipamentelor electrice úi
electronice de uz casnic úi de birou înmodurile de aúteptare úi oprire úi Directiva 2009/125/EC a
Parlamentului European úi a Consiliului pentru stabilirea unui cadru de lucru în îndeplinirea cerinĠelor de
design ecologic al produselor cu consum energetic.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ
Ǿ ʌĮȡȠȪıĮ ıȣıțİȣȒ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ʌȠȣ ȠȡȓȗȠȞIJĮȚ ıIJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ
ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȖȚĮ IJȘȞ ʌȡȠıȑȖȖȚıȘ IJȦȞ ȞȠȝȠșİıȚȫȞ IJȦȞ ȤȦȡȫȞ-ȝİȜȫȞ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ǾȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒ
ȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ (2004/108/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ ȋĮȝȘȜȫȞ ȉȐıİȦȞ (2006/95/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ
ȉİȡȝĮIJȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȇĮįȚȠijȦȞȓĮȢ țĮȚ ȉȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ (1999/5/EȀ), ıIJȘȞ ĮʌĮȖȩȡİȣıȘ IJȘȢ ȤȡȒıȘȢ
ȠȡȚıȝȑȞȦȞ İʌȚțȓȞįȣȞȦȞ ȣȜȚțȫȞ ıIJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ǾȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ (2011/65/EE), ıIJȘȞ
ȉȠȣȡțȚțȒ ȠįȘȖȓĮ EEE, ıIJȠȞ ȀĮȞȠȞȚıȝȩ IJȘȢ ǼʌȚIJȡȠʌȒȢ (ǼȀ) ǹȡ. 1275/2008 ʌȠȣ İijĮȡȝȩȗİȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ
2005/32/ǼȀ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȩıȠȞ ĮijȠȡȐ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ
ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ ȡİȪȝĮIJȠȢ ıIJȘȞ ĮȞĮȝȠȞȒ țĮȚ ıIJȘȞ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ
ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ, ȠȚțȚĮțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ țĮȚ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȖȡĮijİȓȠȣ țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ 2009/125/ǼȀ IJȠȣ
ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ʌȠȣ İȖțĮșȚıIJȐ ȑȞĮ ʌȜĮȓıȚȠ ȖȚĮ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ IJȦȞ ĮʌĮȚIJȒıİȦȞ
ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ ıȤȑıȘ ȝİ IJȘȞ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ İȞȑȡȖİȚĮȢ.
Danich
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Apparatet er i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EF) og lavspændingsdirektivet
(2006/95/EF) og radio-og teleterminaludstyr (1999/5/EF), begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer
i elektrisk og elektronisk udstyr (2011/65/EU), Tyrkisk EEE direktiv, Kommissionens forordning (EF) nr.
1275/2008 om gennemførelse af direktiv 2005/32/EF af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv med hensyn
til krav til miljøvenligt design for elforbrug i standbytilstand og slukket tilstand af elektrisk og elektronisk
husholdnings-og kontorudstyr, og direktiv 2009/125/EF af Europa-Parlamentet og Rådet om rammerne for
fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energiforbrugende produkter.
Información de garantía y derechos de autor
111
Finnish
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EMC-direktiivin (2004/108/EY),
pienjännitedirektiivin (2006/95/EY), radio- ja telepäätelaitedirektiivin (1999/5/EY) ja vaarallisten aineiden
käytön rajoittamista sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevan direktiivin (2011/65/EU), turkkilaisen
EEE-direktiivin; komission asetuksen (EY) N:o 1275/2008 direktiivin 2005/32/EY täytäntöönpanosta
kotitalouksissa ja toimistoissa käytettävien sähkö- ja elektroniikkalaitteiden lepovirtakulutuksen ekologista
suunnittelua koskevien vaatimusten osalta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY
energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista.
Norwegian
SAMSVARSERKLÆRING
Enheten er i samsvar med de angitte kravene i EU-direktivene om tilnærming av lovene i medlemslandene
angående elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC), lavspenning (2006/95/EC) og radio og
telekommunikasjonsutstyr (1999/5/EC), begrensningen i bruk av visse farlige substanser i EU-direktivet for
elektrisk og elektronisk utstyr (2011/65/EU), det tyrkiske EEE-direktivet, EU-kommisjonsforskrift nr.
1275/2008 som iverksetter EU-parlamentets og EU-rådets direktiv 2005/32/EC angående øko-designkrav til
strømforbruk i beredt og avslått elektrisk og elektronisk utstyr til hjem og kontor og EU-parlamentets direktiv
2009/125/EC som etablerer et rammeverk for etableringen av øko-designkrav for energirelaterte produkter.
112
Información de garantía y derechos de autor
WEEE directive
English
Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in
private households in the European Union.
This symbol on the product or on the packaging indicates that this can not be disposed
of as household waste. You must dispose of your waste equipment and/or battery by
WEEE
handling it over to the applicable take-back scheme for the recycling of electrical and
electronic equipment and/or battery. For more information about recycling of this
equipment and/or battery, please contact your city office, the shop where you
purchased the equipment or your household waste disposal service. The recycling of
Battery
materials will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a
manner that protects human health and environment.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Français
Directive DEEE
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques et/ou des
piles par les particuliers dans l’Union Européenne.
Ce symbole figurant sur le produit ou l’emballage signifie que celui-ci ne peut pas être
jeté avec les ordures ménagères. Vous devez mettre vos déchets d’équipements et/ou
piles au rebut en le déposant dans un point de collecte prévu à cet effet afin que les
WEEE
équipements électroniques et électriques et/ou piles soient recyclés. Pour de plus
amples informations sur le recyclage de ce produit et/ou cette pile, veuillez prendre
contact avec l’organisme local compétent, le service d’élimination des déchets
ménagers ou le point de vente du produit.Le recyclage des matériaux aidera à
Pile
conserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’ils seront recyclés d’une façon
que cela protège la santé humaine et l’environnement.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Información de garantía y derechos de autor
113
Español
Directiva WEEE
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o batería por parte de los
usuarios domésticos privados en la Unión Europea.
El símbolo que muestra el producto o el embalaje indica que no puede ser desechado
como residuo doméstico. Para desechar el equipo siga las directrices aplicables para
WEEE
el reciclaje de equipo eléctrico y electrónico y/o batería.
Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y/o batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, la tienda donde adquirió el equipo o el servicio de
recogida de basuras. Al reciclar materiales ayudamos a conservar el medio natural y a
Batería
garantizar el reciclaje de manera que proteja la salud y el medioambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Deutsch
WEEE-Richtlinie
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten bzw. Batterien in
Privathaushalten der Europäischen Union.
Das Symbol auf der Produktverpackung zeigt an, dass dieses Gerät nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind verpflichtet, Ihre Altgeräte bzw.
Batterien entsprechend der geltenden Bestimmungen für die Wiederverwertung von
WEEE
Elektro- und Elektronik-Altgeräten bzw. Batterien zu entsorgen. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Geräts bzw. Batterie erhalten Sie von Ihren örtlichen
Behörden, Ihrem Fachhändler oder der lokalen Rücknahmestelle. Fachgerechtes
Wertstoffrecycling spart nicht nur wertvolle Ressourcen, sondern schützt auch Umwelt
Batterie
und Gesundheit.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Italiano
Direttiva WEEE
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici e/o batterie nell'Unione
Europea da parte di utenti privati.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che l'articolo non può essere
smaltito come i normali rifiuti domestici. È necessario smaltire le apparecchiature e/o
batterie secondo quanto previsto dagli schemi di recupero per il riciclaggio di
WEEE
apparecchiature elettriche e elettroniche e/o batterie. Per ulteriori informazioni sul
riciclaggio di questo apparecchio e/o batteria, contattare l’ente della propria città, il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di smaltimento rifiuti
domestici. Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre il consumo di risorse naturali
Batteria
e assicura che i materiali siano riciclati tutelando la salute umana e l'ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
13
114
Información de garantía y derechos de autor
Pyccɤɢɣ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE
ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɧɚɫɟɥɟɧɢɟɦ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɦ ɫɨɸɡɟ.
Ⱦɚɧɧɵɣ ɫɢɦɜɨɥ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ ɢɥɢ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɟ ɨɡɧɚɱɚɟɬ, ɱɬɨ ɞɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ
ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɧɚɪɚɜɧɟ ɫ ɛɵɬɨɜɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚɦɢ. ȼɵ ɞɨɥɠɧɵ ɫɞɚɜɚɬɶ ɜɫɟ ɩɪɢɲɟɞɲɢɟ ɜ
ɧɟɝɨɞɧɨɫɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɞɥɹ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɧɚ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɣ
WEEE
ɩɭɧɤɬ ɫɛɨɪɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ. Ⱦɥɹ
ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɩɨɞɪɨɛɧɵɯ ɫɜɟɞɟɧɢɣ ɨ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɟ ɷɬɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɦɟɫɬɧɵɟ ɨɪɝɚɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɦɚɝɚɡɢɧ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɛɵɥ
ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧ ɩɪɨɞɭɤɬ, ɦɥɦ ɫɥɭɠɛɭ ɩɨ ɫɛɨɪɭ ɛɵɬɨɜɵɯ ɨɬɯɨɞɨɜ. ɉɟɪɟɪɚɛɨɬɤɚ
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɩɨɦɨɠɟɬ ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɩɪɢɪɨɞɧɵɟ ɪɟɫɭɪɫɵ ɢ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɞɥɹ
ɡɞɨɪɨɜɶɹ ɥɸɞɟɣ ɢ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Svenska
WEEE-direktiv
Riktlinjer för kassering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och/eller batteri, gällande hushåll i EU.
Den här symbolen kan finnas på produkten eller på förpackningen och betyder att
produkten inte kan kasseras som vanligt hushållsavfall. När du vill kassera produkten
WEEE
och/eller batteri måste du lämna in den på det ställe som avses för återvinning av
elektriska eller elektroniska produkter och/eller batteri. Om du vill ha mer information
om återvinning av den här typen av utrustning och/eller batteri kan du vända dig till din
kommun, ditt inköpsställe eller till den lokala sophämtningen. Genom att återvinna
Batteri
materialet i produkten kan vi spara på naturtillgångarna och försäkra oss om att
produkten återvinns på ett sätt som skyddar människors hälsa och miljön.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Nederlands
WEEE-richtlijn
Wegwerpen van elektrische en elektronische apparatuur en/of accu's door
huishoudens in de Europese Unie.
Dit symbool geeft aan dat het product niet met het huishoudelijke afval kan worden
aangeboden. U moet afgedankte apparatuur en/of acccu's wegwerpen door ze in te
WEEE
leveren op de inzamelpunten voor elektrische en elektronische apparatuur en/of
accu's. Voor meer informatie over het hergebruik van deze apparatuur en/of de accu
neemt u contact op met uw gemeente, de winkel waar u de apparatuur hebt gekocht of
de milieudienst van de gemeente. Door het recyclen van de materialen worden
Accu
natuurlijke hulpbronnen behouden en helpt u de natuur en de volksgezondheid te
beschermen.
Información de garantía y derechos de autor
115
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Polski
Dyrektywa WEEE
Utylizacja odpadów z urządzeĔ elektrycznych i elektronicznych lub baterii przez
uĪytkowników prywatnych w Unii Europejskiej.
Ten symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, Īe nie moĪe byü ono utylizowane
razem z odpadami domowymi. ZuĪyty sprzĊt lub baterie naleĪy przekazaü do
WEEE
odpowiedniego punktu zwrotu sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego w celu wtórnego
przetworzenia. Szczegóáowe informacje dotyczące wtórnego przetwarzania tych
urządzeĔ lub baterii moĪna uzyskaü, kontaktując siĊ z lokalną administracją,
sprzedawcą lub lokalnym przedsiĊbiorstwem oczyszczania. Przetwarzanie wtórne
Bateria
materiaáów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych i utylizacji w sposób
przyjazny dla ludzkiego zdrowia i Ğrodowiska.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
ýeština
SmČrnice WEEE
Likvidace vyĜazených elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií v
domácnostech uživatelĤ v Evropské unii.
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že dané zaĜízení nelze vyhodit
do bČžného domovního odpadu. VyĜazené elektrické nebo elektronické zaĜízení anebo
WEEE
baterii je nutno zlikvidovat odevzdáním k recyklaci v souladu s platným plánem
recyklace elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií. Další informace o
recyklaci tohoto zaĜízení anebo baterií získáte u místních úĜadĤ, v obchodČ, kde jste
výrobek zakoupili nebo u spoleþnosti, která se zabývá likvidací domovního odpadu.
Baterie
Recyklace materiálĤ pomáháchránit pĜírodní zdroje a zaruþuje likvidaci výrobku
zpĤsobem, kterýješetrný klidskému zdraví a životnímu prostĜedí.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Türkçe
WEEE direktifi
Avrupa Birli÷i ülkelerinde özel ev eúyası kullanıcıları tarafından Elektrikli ve
Elektronik Cihazların ve/veya Pillerin Atılması.
Ürün yada ambalaj üzerindeki bu sembol, bunun evsel atık olarak iúlem görmemesi
gerekti÷ini ifade etmektedir. Atık cihazınızı ve/veya pilleri, elektrikli ve elektronik
WEEE
cihazların ve/veya pillerin geri dönüúümü için uygulanabilir geri alma úemasına göre ele
alarak atmalısınız. Bu cihazın ve/veya pillerin geri dönüúümü hakkında daha fazla bilgi
edinmek için lütfen cihazı satın aldı÷ınız yerel bayiye veya dükkana yada ev eúyası
uzaklaútırma servisine baúvurun. Materyallerin geri dönüúümü, do÷al kaynakların
Pil
korunmasını ve insan sa÷lı÷ına ve çevreye zarar verilmeksizin geri dönüútürülmesini
güvence etmektedir.
15
116
Información de garantía y derechos de autor
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Português
Directiva REE
Eliminação de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos e/ou
Baterias por particulares na União Europeia.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser eliminado como
lixo doméstico. Deverá eliminar os resíduos dos seus equipamentos e/ou baterias
WEEE
entregando-os nos pontos de recolha aplicáveis para reciclagem de equipamentos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e/ou baterias. Para mais informações sobre a
reciclagem destes equipamentos e/ou baterias, contacte a sua câmara municipal, a
loja onde adquiriu o equipamento ou serviço de recolha de lixo doméstico. A
Bateria
reciclagem de materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais e
assegura que são reciclados de forma a proteger a saúde humana e o ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Magyar
WEEE irányelv
Az Európai Unióban a háztartások elektromos és elektronikus hulladékainak
és/vagy az akkumulátorok kezelésérĘl szóló irányelv.
A terméken vagy a csomagoláson ez a szimbólum azt jelzi, azt
aháztartásihulladékoktól külön kell kezelni. A készüléket és/vagy az akkumulátorokat
az elektronikus és elektromos hulladékokra és/vagy az akkumulátorokra érvényes
WEEE
újrahasznosítási rendszer keretein belül kell leadni újrahasznosításra. A készülék
és/vagy akkumulátorok újrahasznosítás céljára való begyĦjtésérĘl bĘvebb információt
kaphat a helyi önkormányzatnál, a vásárlás helyén vagy a háztartási hulladékot
elszállító szolgáltatójánál. Azanyagok újrahasznosításra való begyĦjtése hozzájárul a
Akkumulátor
természeti erĘforrások megĘrzéséhez és biztosítja, hogy a hulladékok szelektálása
azemberi egészséget és a környezetet védĘ módon történjék.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Información de garantía y derechos de autor
117
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE
ɂɡɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɨɬɩɚɞɴɱɧɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ
ɛɚɬɟɪɢɢ ɨɬ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɢ ɜ ɱɚɫɬɧɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɬɜɚ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ.
Ɍɨɡɢ ɫɢɦɜɨɥ ɜɴɪɯɭ ɩɪɨɞɭɤɬ ɢɥɢ ɧɟɝɨɜɚɬɚ ɨɩɚɤɨɜɤɚ ɭɤɚɡɜɚ, ɱɟ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ
ɢɡɯɜɴɪɥɹɧ ɡɚɟɞɧɨ ɫ ɨɫɬɚɧɚɥɢɬɟ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɍɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɡɯɜɴɪɥɢɬɟ
ɨɬɩɚɞɴɱɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɤɚɬɨ ɝɨ ɩɪɟɞɚɞɟɬɟ ɜ ɩɨɞɯɨɞɹɳ ɩɭɧɤɬ ɡɚ
WEEE
ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ
ɛɚɬɟɪɢɢ. Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨɬɧɨɫɧɨ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɬɨɡɢ ɭɪɟɞ ɢ/ɢɥɢ
ɛɚɬɟɪɢɢ, ɦɨɥɹ, ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫɴɫ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɹ ɨɮɢɫ ɜɴɜ ȼɚɲɢɹ ɝɪɚɞ, ɫ ɦɚɝɚɡɢɧɚ, ɨɬ
ɤɨɣɬɨ ɫɬɟ ɡɚɤɭɩɢɥɢ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢɥɢ ɫ ɦɟɫɬɧɚɬɚ ɫɥɭɠɛɚ ɡɚ ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɧɚ ɛɢɬɨɜɢ
Ȼɚɬɟɪɢɹ
ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɋɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢɬɟ ɳɟ ɫɩɨɦɨɝɧɟ ɡɚ ɡɚɩɚɡɜɚɧɟ ɧɚ
ɩɪɢɪɨɞɧɢɬɟ ɪɟɫɭɪɫɢ ɢ ɳɟ ɨɫɢɝɭɪɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɩɨ ɡɚɩɚɡɜɚɳ ɱɨɜɟɲɤɨɬɨ ɡɞɪɚɜɟ
ɢɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɧɚɱɢɧ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Hrvatski
WEEE direktiva
Odlaganje u otpad elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija iz kuüanstava
u Europskoj uniji.
Ovaj simbol na proizvodu ili pakiranju naznaþuje da se ovaj proizvod ne može odbaciti
s kuünim otpadom. Ureÿaje za otpad i/ili baterije trebate odložiti u otpad u skladu s
WEEE
pravilima povrata, zbrinjavanja i reciklaže elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija.
Više informacija o recikliranju ovog ureÿaja i/ili baeterije, potražite u vašem mjesnom
uredu, u trgovini gdje ste kupili proizvod ili u službi koja prikuplja vaš kuüni otpad.
Recikliranje materijala pomoüi üe oþuvanju prirodnih resursa i osigurati recikliranje na
Baterija
naþin koji štiti ljudsko zdravlje i prirodni okoliš.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
118
Información de garantía y derechos de autor
Română
Directiva WEEE
Evacuarea deúeurilor echipamentelor electrice úi electronice úi/sau bateriilor de
către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană.
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalaj indică că acest produs nupoate fi
evacuat ca deúeu casnic. Trebuie să evacuaĠi deúeurile de echipamente úi/sau bateria
WEEE
prin predarea conform schemei de preluare pentru reciclare a componentelor electrice
úi electronice úi/sau a bateriilor. Pentru informaĠii suplimentare privind reciclarea
acestui echipament úi/sau a bateriei, contactaĠi primăria oraúului dvs., magazinul de
unde aĠi achiziĠionat echipamentul sau serviciul de salubritate pentru deúeuri menajere.
Baterie
Reciclarea acestor materiale va ajuta la păstrarea resurselor naturale úi asigură că
sunt reciclate într-o modalitate care protejează viaĠa úi mediul oamenilor.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȅįȘȖȓĮ WEEE
ǹʌȩȡȡȚȥȘ ȐȤȡȘıIJȠȣ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ
ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ Įʌȩ ȤȡȒıIJİȢ ıİ ȞȠȚțȠțȣȡȚȐ İȞIJȩȢ IJȘȢ ǼȣȡȦʌĮȧțȒȢ DzȞȦıȘȢ.
ȉȠ ʌĮȡȩȞ ıȪȝȕȠȜȠ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ Ȓ IJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ ȣʌȠįȘȜȫȞİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȩ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ĮʌȠȡȡȚijșİȓ ȝİ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ijȡȠȞIJȓȗİIJİ ȖȚĮ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȘ IJȠȣ
ȐȤȡȘıIJȠȣ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ıĮȢ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮįȓįȠȞIJȐȢ IJĮ ıİ ĮȡȝȩįȚȠ ijȠȡȑĮ
WEEE
ʌĮȡĮȜĮȕȒȢ ȝİ ıțȠʌȩ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ
Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ. īȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȠȣ
ʌĮȡȩȞIJȠȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠ ĮȡȝȩįȚȠ
ȖȡĮijİȓȠ IJȠȣ įȒȝȠȣ, ıIJȠ țĮIJȐıIJȘȝĮ ȩʌȠȣ ĮȖȠȡȐıĮIJİ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ Ȓ ıIJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ
ȂʌĮIJĮȡȓĮ
ĮʌȠțȠȝȚįȒȢ ȠȚțȚĮțȫȞ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ. Ǿ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȦȞ ȣȜȚțȫȞ șĮ ȕȠȘșȒıİȚ IJȘȞ
İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘ ijȣıȚțȫȞ ʌȩȡȦȞ țĮȚ șĮ įȚĮıijĮȜȓıİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȐ ĮȞĮțȣțȜȫȞȠȞIJĮȚ ȝİ IJȡȩʌȠ
ʌȠȣ ʌȡȠıIJĮIJİȪİȚ IJȘȞ ĮȞșȡȫʌȚȞȘ ȣȖİȓĮ țĮȚ IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
G
Información de garantía y derechos de autor
119
For Mexico only (for RF module only)
El manual de usuario contendrʹ las siguientes leyendas o su equivalente en una posiciΆn notoria: ʳ
ϘLa operaciΆn de este equipo estʹ sujeta a las siguientes dos condiciones: ʳ
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y ʳ
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la ʳ
que pueda causar su operaciΆn no deseada. ʳ
G
For Korea:
BClass
B ₆₆ (Ṗ㩫㣿 ⹿㏷䐋㔶₆₆)
㧊 ₆₆⓪ Ṗ㩫㣿(B )㦒⪲ 㩚㧦䕢㩗䞿❇⪳㦚 䞲 ₆₆⪲㍲ 㭒⪲ Ṗ㩫㠦㍲ ㌂㣿䞮⓪
ộ㦚 ⳿㩗㦒⪲ 䞮Ⳇ, ⳾✶ 㰖㡃㠦㍲ ㌂㣿䞶 㑮 㧞㔋┞┺.
G
䚐ạ㜄G 䚨␭G OymG ⯜◼㢨G 䔠䚜═G 㥐䖼㢌G ᷱ㟤PG
ʳ
ᣣᧄኾ↪ߢߔ
‫ٵ‬ධ圡圩ሽᄭ坴垹垊坼垄垉圹‫ء‬ᖲ‫א‬؆圸ሽ䲱ᖲᕴ圱ࠌ‫ش‬圱圗坈圥坝
8%%+
%.#55$
ߎߩⵝ⟎ߪ‫ࠬ࡜ࠢޔ‬㧮ᖱႎᛛⴚⵝ⟎ߢߔ‫ޔߪ⟎ⵝߩߎޕ‬ኅᐸⅣႺߢ૶↪ߔࠆߎߣࠍ⋡⊛ߣߒߡ޿߹
ߔ߇‫ࡦ࡚ࠫࡆ࡟࠹߿ࠝࠫ࡜߇⟎ⵝߩߎޔ‬ฃାᯏߦㄭធߒߡ૶↪ߐࠇࠆߣ‫ޔ‬ฃା㓚ኂࠍᒁ߈⿠ߎߔߎ
ߣ߇޽ࠅ߹ߔ‫ޕ‬
ขᛒ⺑᣿ᦠߦᓥߞߡᱜߒ޿ขࠅᛒ޿ࠍߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
4(ࡕࠫࡘ࡯࡞ઃ߈ߩ⵾ຠߩ႐ว
120
Información de garantía y derechos de autor
ႛᔞ‫؀࣍ش‬᨜‫چ‬೴ (ૉข঴‫ڶ‬WLAN/BT module)
㜓䔉⒨ⅎ␒䄈䷁㨈䴫˛勌婙䄈䷁㨈䴫㔖㏛5GHz 栢⸝, 5.15GHz~5.25GHz昷㖣⮋ⅎὦ䔏˛
ᾄḌ⅝䉅方㮠巹⫂⻥方㤝䩟䋄幤㮓奨㰩
䬓 12 㢄䵺❲⻶婴嬰⏯㠣Ḳἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ə杅䵺娘⏖Ə⅓⏟˚┭噆ㇽὦ䔏俬✮ᷴ⽾㒬凑孱㛛栢䍮˚⊇⤎⊆䍮ㇽ
孱㛛⎆娔姯Ḳ䉠『⎱⊆僤˛
䬓 14 㢄ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ḳὦ䔏ᷴ⽾⽘柦棂刑⭰⅏⎱⹙㓥⏯㲼态Ὲƞ䵺䙣䏥㛰⹙㓥䏥屈㘩Əㆰ䪲⍚⁃䔏Əḍ㔠╫
凚䄈⹙㓥㘩㖠⽾乣乳ὦ䔏˛
∴柬⏯㲼态ῈƏ㋮ᾄ曢Ὲ㲼奶⮁ὃ㥔Ḳ䄈䷁曢态Ὲ˛
ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆柯⾴⎾⏯㲼态Ὲㇽⷌ㥔˚䦸⭟⎱憒䘩䔏曢㳉弢⯫『曢㩆娔₀Ḳ⹙㓥˛
ḽ䏦方㬞䕂㮦⿍ᵉ曃 (䐴䏠⍿攂㗇弗㉥┦㔀)
曢㱇䙫ὦ䔏㖠⻶ㇽ❲噆⥩㞃挖媋Ə⏖僤㛪⯵凛⋽⭟䉐峑䙫㴐㻶ㇽ䇭䂟˛ 媲㳏ヶᷲ⇾Ṳ柬Ɲ
z
z
⭰壄曢㱇㘩Ə媲䢡婴曢㱇䙫㭊岇㥜ⷙᾄ䅎曢㱇⮋Ḕ㈧㨀䤡䙫㖠⏸㭊䢡⭰壄˛
ᷴ⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢㱇(ὲ⥩䢚抬曢㱇凮湣『曢㱇)⅞㛰ᷴ⏳䙫䉠『˛ 媲⋦㷞⏯ὦ䔏ᷴ⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢
㱇˛
z
䕝曢㱇曢憶䔏䛈㘩Ə媲⃿怆㛛㏂㖗曢㱇˛㏂㖗曢㱇㘩Ə媲⯮⅏惏曢㱇ᷧ㬈㏂㖗˛
z
敞㘩敺ᷴὦ䔏恀㎎♏㘩Ə媲⯮曢㱇⾅恀㎎♏Ḕ⎽⇡˛
z
媲⋦⯮㖗䙫⑳凱䙫曢㱇㷞⏯ὦ䔏˛ ⯮㖗曢㱇凮凱曢㱇㷞⏯ὦ䔏㛪㸂䟔曢㱇䙫ὦ䔏⣤⑤Əㇽ⯵凛⋽⭟㶙⾅ᷴ
剖䙫曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ˛
z
曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ䙫⋽⭟㶙⏖僤㛪∡㾧䚕冁ḍ儷圼憸ⱓ㎌滅˛ ‫‮‬ὦ㛰ỢἼ⋽⭟䉐峑⾅曢㱇Ḕ㻙㻶⇡ὭƏ媲䪲
⍚Ọṥⷪ㓍㋔ṥ㷏ḍ㛛㏂曢㱇˛
z
俾䛈䙫曢㱇媲ᾄ䅎䛟旃Ḳ恐䔏奶䫇⛅㔝ㇽḆ㢫˛婚䴗岮姱Ə媲偖乒䕝✗⻉㖀䮈䏭㩆旃˛
⏗䁊⻉曢㱇⛅㔝㨀婳
Información de garantía y derechos de autor
121
䏳㬞⩇…㮦⿍ᵉ朷 (⸑ᵥ⍿攂㗇弣㉥┦㒴)
ὦ䔏攀寖䱢❲䙫䔜㱇⏖僤⯣凛⋽⭍䉐崏㲫㻶ㇽ䇭䂟˛寞恜⾑ᷲ⇾Ṳ桠Ɲ
z
⊈⾬㋰䅎䔜㱇ẺⅬ䙫㭊㝨⑳崆㝨㟮宗Ọ㭊䡕㖠⏸墬⅌䔜㱇˛
z
ᷴ⏳䱢❲䙫䔜㱇⅞㛰ᷴ⏳䙫䉠『˛寞⋦㷞䔏ᷴ⏳䱢❲䙫䔜㱇˛
z
寞⋦㷞䔏㖗㗎䔜㱇˛㷞䔏㖗㗎䔜㱇ἁ伐䟔䔜㱇ὦ䔏㗝旛ㇽ⯣凛㗎䔜㱇⋽⭍䉐崏㲫㻶˛
z
䔜㱇ᷴ僤㭊⸟ⷌὃ㗝Ə⹻䪲⍚㛛㍉⭪ồ˛
z
䔜㱇㲫㻶䙫⋽⭍䉐崏⏖僤∡䗂䚕傋˛⥩㞃䔜㱇㲫㻶⇡ỢἼ⋽⭍䉐崏Ə⹻䪲⍚䔏⹙ⷪ㓍㋔⹙↧Ə⹝Ⱔ⿒㛛㍉
䔜㱇˛
122
z
䔘ṵ⬿㔥㝈ờᷴ⏳Ə䔜妭晶昫䙫䔜㱇䙫ὦ䔏㗝旛⏖僤伐䟔˛✏3ḑ㛯Ⅼㇽ✏∄㬈ὦ䔏⏵Ⱔ⿒㛛㍉⭪ồ˛
z
俾Ⱔ䙫䔜㱇寞ᾄ䅎䛟⅚Ḳ忩䔏妫䫇⛅㔝ㇽḉ⻪˛寍亭ῈざƏ寞倻䳢⼺✗⺆㖀䮈䏭㜡⅚
Información de garantía y derechos de autor
Ё೑RoHS
∬㗽₼⦌㟎ㄫ朗⺈ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ⃉㘶Ⓟ✛⑞⺠䟄⷟≰㋾ℶ❐ㄮ㆒⚝⺈䘾⬒抯㒟䤓㻰㩢᧨
≒扪䞮ℶ✛枏➽⇝㻰㩢䟄⷟≰㋾ℶ❐᧨≬㔳䘾⬒✛ⅉ⇢⋴ㅆ᧨⅔㙟∪㦘␂㦻ℶ❐♾厌⚺㦘㦘㹡♙㦘⹂䓸德Ⱁ⚝᧶
㦘㹡㦘⹂䓸德㒥⏒侯
榅捷ↅ⚜䱿
杔᧤Pb᧥ 㻭᧤Hg᧥ 柘᧤Cd᧥
⏼ↆ杻
⮩䅃勣啾 ⮩䅃ℛ啾搩
᧤Cr6+᧥
᧤PBBs᧥ ᧤PBDEs᧥
⫠㠨⮥㫕
O
O
O
O
O
८㺉᫕Ე
X
O
O
O
O
O
O
䋾䄟
O
X
O
O
O
O
䟄䄟⪉㨎
X
O
O
O
O
O
⃊⪉㨎
X
O
O
O
O
O
㖘枽⪉㨎
X
O
O
O
O
O
柫⯃
X
O
O
O
O
O
歝㓖ʳ
X
O
O
O
O
O
䟄䄟兎
X
O
O
O
O
O
␅Ⅵ兎㧟
X
O
O
O
O
O
䟄㻯
O
O
O
O
O
O
㡯兎抑揜◰
O
O
O
O
O
O
O: 嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德䤓棟摞
尐㻑㪖⑕ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ
X: 嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟₏⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德
䤓棟摞尐㻑㪖⑕ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑᧷⇕㢾ₙ嫷₼㓢“×”䤓捷ↅ᧨␅⚺摞怔⒉㢾⥯⃉䥽ⓜ₩䟛执㼰
㦘㒟䐮䤓♾㦎ⅲ䤓㔏㦾ᇭ
㦘␂₼⦌ᇵ䟄⷟≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ⃚䦇␂屓⸩庆♑劒≰㋾ℶ₩捷㓏⏻を⃚≰㋾ᇭ
WEEE ਐ‫( ח‬䩜ᇍЁ೑ഄऎ)
<䬙㥯䶣ᕴ䶣՗䣈঴‫گڃ‬㢊෻ጥ෻㦕ࠏ>ࢨ<China WEEE>
䣈঴䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞‫ڶچ‬凹凝ऱ‫گڃ‬㧧‫ۯ‬㢊෻Ζ
<䬙䶣‫>ۃ‬
‫ء‬䣈঴ܶ‫ڶ‬䶣‫ۃ‬Δ䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞‫ڶچ‬凹凝ऱ‫گڃ‬㧧‫ۯ‬㢊෻Ζ
22
Información de garantía y derechos de autor
123
UAE
SINGAPORE
124
Información de garantía y derechos de autor