Miniproyector Manual del usuario Joybee GP3
Transcripción
Miniproyector Manual del usuario Joybee GP3
Joybee GP3 Miniproyector Manual del usuario Contenido Instrucciones de seguridad importantes .................. 3 Introducción ................. 7 Características del proyector ................7 Contenido del paquete ............................8 Vista exterior del proyector ................10 Controles y funciones............................11 Colocación del proyector .................... 18 Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido..............................18 Conexión..................... 20 Conectar la alimentación ......................20 Conexión de un ordenador..................25 Conexión de dispositivos de fuente de vídeo........................................27 Conectar un dispositivo de fuente HDMI ............................................28 Conexión a un dispositivo de fuente de vídeo de componentes........29 Conexión a un dispositivo de fuente de Vídeo compuesto .................30 Conectar un dispositivo iPhone/ iPod ............................................................31 Conectar un altavoz externo ...............32 Conectar una llave inalámbrica............32 Conectar un dispositivo de memoria externo ....................................33 Reproducir sonido a través del proyector ..................................................35 Funcionamiento ......... 36 Encendido del proyector.......................36 Cambio de la señal de entrada.............36 Ajuste de la imagen proyectada...........37 Cómo ocultar la imagen ........................39 Asegurar el proyector ...........................39 Selección de la relación de aspecto ......................................................41 Optimización de la imagen....................42 2 Contenido Funcionamiento en altitudes elevadas..................................................... 44 Ajuste del sonido.................................... 45 Actualización del firmware................... 46 Personalizar la visualización de los menús del proyector....................... 47 Reproducir archivos con iPhone/ iPod............................................................ 48 Utilizar los menús emergentes del iPhone/iPod .............................................. 56 Mostrar imágenes con PC y dispositivos de fuente de vídeo........... 59 Utilizar los menús emergentes PC o Vídeo............................................... 60 Mostrar archivos con la memoria interna, la unidad USB y la tarjeta SD................................. 63 Utilizar transmisión por secuencias USB........................................ 73 Transmisión por secuencias inalámbrica ............................................... 75 Menú Configuración............................... 84 Apagado del proyector ......................... 92 Mantenimiento........... 93 Cuidados del proyector ........................ 93 Solución de problemas ................... 95 Especificaciones.......... 96 Especificaciones del proyector ............ 96 Dimensiones ............................................ 98 Tabla de frecuencias............................... 98 Frecuencias admitidas para la entrada HDMI ..................................... 99 Información de garantía y derechos de autor .... 101 Instrucciones de seguridad importantes Su proyector está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de seguridad en equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto. Instrucciones de seguridad 1. Antes de utilizar el proyector, lea 4. detenidamente este manual. Guárdelo para consultas futuras. 2. No mire directamente a la lente del proyector mientras está en funcionamiento. La intensidad del rayo de luz podría dañar la vista. 5. 3. Para cualquier operación de mantenimiento o reparación, acuda a personal cualificado. En algunos países, el voltaje NO es estable. Este proyector está diseñado para funcionar de forma segura con un voltaje de 19 CC, pero puede fallar si la alimentación se interrumpe o al producirse subidas o bajadas de tensión de ±10 voltios. En las áreas en las que el voltaje puede variar o interrumpirse, se recomienda que conecte el proyector a través de una unidad de estabilización de alimentación, un protector de sobretensión o un sistema de alimentación sin interrupciones (SAI). No obstruya la lente de proyección con ningún objeto cuando el proyector esté en funcionamiento, ya que dichos objetos podrían sobrecalentarse o resultar dañados e incluso provocar un incendio. Instrucciones de seguridad importantes 3 Instrucciones de seguridad (continuación) 6. Nunca sustituya componentes electrónicos a menos que el proyector esté apagado. 9. 10. 4 7. No coloque este producto sobre una mesa, superficie o carro inestable. Se podría caer y dañar seriamente. 8. No intente desmontar este proyector. En su interior, existen piezas de alto voltaje que pueden causar la muerte si las toca mientras están en funcionamiento. Para cualquier operación de mantenimiento o reparación, diríjase a personal cualificado. Instrucciones de seguridad importantes Cuando el proyector esté en funcionamiento, se puede percibir aire caliente y olores procedentes de la rejilla de ventilación. Se trata de un fenómeno normal y no debe entenderse como un defecto del producto. No coloque este proyector en ninguno de los siguientes entornos. - Espacios reducidos o con una ventilación insuficiente. Deje un espacio de 50 cm como mínimo entre la unidad y la pared, y permita que haya suficiente ventilación alrededor del proyector. - Lugares en los que se alcancen temperaturas excesivamente altas, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas. - Lugares con una humedad excesiva, polvo o humo de tabaco, ya que se pueden contaminar los componentes ópticos, lo que acorta la vida útil del proyector y oscurece la imagen. Instrucciones de seguridad (continuación) - Lugares cercanos a alarmas de incendios 13. - Lugares con una temperatura ambiente superior a 40 °C / 104 °F - Lugares en los que la altitud supere los 3000 metros (10.000 pies). No coloque el proyector en vertical sobre uno de sus laterales. De lo contrario, podría caerse y dañarse o provocar lesiones. 3.000 m (10.000 pies) 0m (0 pies) 11. 14. No pise el proyector ni coloque ningún objeto sobre él. De lo contrario, el proyecto podría dañarse y causar accidentes y posibles lesiones. 15. No coloque productos líquidos sobre el proyector ni cerca de éste. Si se derrama algún líquido en el interior del proyector, es posible que éste deje de funcionar. Si el proyector se moja, desconéctelo de la toma de corriente y póngase en contacto con BenQ para su reparación. No obstruya los orificios de ventilación. - No coloque este proyector sobre una manta, otro tipo de ropa de cama o cualquier otra superficie blanda. - No cubra este proyector con un paño ni con ningún otro artículo. - No coloque productos inflamables cerca del proyector. 12. Si los orificios de ventilación están completamente obstruidos, el recalentamiento del proyector puede provocar un incendio. Coloque siempre el proyector sobre una superficie nivelada y horizontal mientras esté en funcionamiento. Instrucciones de seguridad importantes 5 Instrucciones de seguridad (continuación) 16. Precauciones para manipular la batería. - No utilice una batería no homologada. Puede explotar. Con este producto solamente se puede utilizar la batería homologada por BenQ. - No aplique una fuerza excesiva a la batería ni la perfore. - No caliente la batería ni la almacén en un lugar en el que haya una temperatura elevada, como por ejemplo el interior de un vehículo en verano. - No deje la materia directamente expuesta al sol. - No deje que la batería se moje. - No deje que sus hijos o sus mascotas chupen la batería o se la metan en la boca. - No deje que el terminal de carga de la batería entre en contacto con ningún objeto metálico. 6 Instrucciones de seguridad importantes Introducción Características del proyector El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño sencillo, haciendo de éste un producto altamente fiable y fácil de utilizar. El proyector cuenta con las siguientes características. • • • • • • • Fuente de luz de LED avanzada Los LED de larga duración proporcionan un período de vida más largo que las lámparas tradicionales. Motor óptico con tecnologías DLP Resolución WXGA y una imagen brillante. Diversas funciones útiles Admite reproductor iPhone/iPod, reproductor multimedia, visor de documentos, memoria interna, tarjeta SD, unidad flash USB, visualización USB, una batería extraíble y recargable, Visualización PC y Stream to me. Fácil de transportar El proyector es pequeño y ligero, lo que le convierte en una herramienta útil para viajes de negocios y actividades de entretenimiento. Puede ver documentos, vídeos y fotografías en cualquier lugar. Varios puertos de entrada Varios puertos de entrada, como por ejemplo PC, AV, HDMI, USB y para tarjeta SD, ofrecen una conectividad flexible con dispositivos periféricos. Salida y entrada de audio Cuenta con 2 altavoces de 2 W con puertos de entrada RCA y con miniconector y un puerto de salida con conector telefónico. Elementos de menú prácticos Independientemente del tipo de entrada, los menús son muy intuitivos, lo que facilita el uso del proyector. • El brillo aparente de la imagen proyectada puede variar según las condiciones ambientales de iluminación y la configuración de contraste/brillo de la fuente de entrada seleccionada; de igual modo, es proporcional a la distancia de proyección. • El brillo de la lámpara se reducirá con el tiempo y puede variar según las especificaciones del fabricante. Se trata de un comportamiento normal y esperado. Introducción 7 Contenido del paquete Desempaquete con cuidado el producto y compruebe que dispone de todos los artículos mostrados abajo. Si cualquiera de estos artículos anteriores no se encuentra presente, póngase en contacto con el lugar de compra del producto. Accesorios estándares Los accesorios incluidos corresponden al país donde reside, pudiendo diferir de los mostrados. *La tarjeta de garantía sólo se suministra en ciertas regiones concretas. Póngase en contacto con su proveedor para obtener más información detallada. Proyector y tapa de la base de acoplamiento Cable de alimentación Cable de entrada múltiple Adaptador de CA CD del manual del usuario Tarjeta de garantía* Joybee GP3 Mini Projector User Manual Manual de seguridad Guía de inicio rápido Tire de la pestaña antes de usar el mando a distancia. 8 Bolsa de transporte del proyector Mando a distancia con pilas mini adaptador HDMI Llave inalámbrica Introducción Accesorios opcionales Batería Introducción 9 Vista exterior del proyector 1. Parte frontal/superior 2. 3. 1 2 4. 4 3 6 7 5 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Parte posterior/inferior 9 10 11 12 8 13 14 15 16 17 18 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Extracción de acoplamiento para iPhone/iPod Panel de control externo (Consulte "Proyector" en la página 11 para más detalles.) Rejilla de ventilación (salida de aire caliente) Sensor frontal para el mando a distancia de infrarrojos Altavoces internos Anillo de enfoque Lente de proyección Ranura para tarjetas SD Conector USB tipo A (para unidad USB/llave Wi-Fi) Conector USB mini-B Zócalo para entrada múltiple RGB (PC) / Vídeo de componentes (YPbPr/YCbCr) / Vídeo compuesto / Entrada de audio (I/D) Conector de entrada mini HDMI Rosca para trípode Pie de ajuste Conector de entrada de audio Conector de entrada de audio (para estación de acoplamiento para iPod / memoria interna / tarjeta SD / unidad USB / entrada de audio RCA con cable de varias entradas) Entrada del adaptador de CA Seguro de la batería No bloquee las aberturas de ventilación. Si se bloquean las aperturas de ventilación el proyector se puede sobrecalentar y provocarse averías. 10 Introducción Controles y funciones Proyector 3. 6 7 1 2 8 3 4 5 9 4. 1. 2. Encendido/Apagado Alterna el proyector entre los modos de 5. espera y encendido. Consulte las secciones "Encendido del proyector" en la página 36 y "Apagado del proyector" en la página 92 para obtener más detalles. Botón Izquierda Cuando se visualiza el menú en pantalla (OSD): - Permite desplazarse hacia la izquierda para seleccionar los elementos de menú que desea. - Permite realizar ajustes. (Por ejemplo el brillo, contraste, etc.) 6. Cuando el menú en pantalla (OSD) está desactivado: (Solamente se aplica a tarjetas SD, a la memoria interna y a la unidad USB) - Permite reproducir un archivo de vídeo o audio. - Mantenga pulsado este botón para rebobinar el archivo de vídeo y audio. I I OK/Blank Pulsación corta: - Permite confirmar una función seleccionada cuando se muestra un menú. - Permite reproducir o pausar un vídeo, música o una presentación de diapositivas con fotografías. (Solamente se aplica a tarjetas SD, a la memoria interna y a la unidad USB) Pulsación prolongada de (3 segundos): Alterna la pantalla en blanco. Menú Permite activar el menú de configuración emergente. Botón Abajo/Bajar volumen Cuando se visualiza el menú en pantalla (OSD): - Permite desplazarse hacia abajo para seleccionar los elementos de menú que desea. - Permite realizar ajustes. (Por ejemplo, la corrección de la distorsión trapezoidal manual, etc.) Cuando el menú en pantalla (OSD) está desactivado: (Solamente se aplica a tarjetas SD, a la memoria interna y a la unidad USB) - Reduce el nivel de volumen. Botón Arriba/Subir volumen Cuando el menú de visualización en pantalla (OSD) está activado: - Permite desplazarse hacia arriba para seleccionar los elementos de menú que desea. - Permite realizar ajustes. (Por ejemplo, la corrección de la distorsión trapezoidal manual, etc.) Introducción 11 7. 8. 9. 12 Cuando el menú en pantalla (OSD) está desactivado: (Solamente se aplica a tarjetas SD, a la memoria interna y a la unidad USB) - Permite subir el volumen. Inicio Permite volver directamente a la pantalla de inicio desde un nivel inferior del menú OSD. Permite salir de la aplicación o del mensaje emergente y volver a la pantalla de inicio directamente. Botón Derecha Cuando se visualiza el menú en pantalla (OSD): - Permite desplazarse hacia la derecha para seleccionar los elementos de menú que desea. - Permite realizar ajustes. (Por ejemplo el brillo, contraste, etc.) Cuando el menú en pantalla (OSD) está desactivado: (Solamente se aplica a tarjetas SD, a la memoria interna y a la unidad USB) - Permite reproducir el archivo de vídeo y audio siguiente. - Mantenga pulsado este botón para hacer avanzar rápidamente un archivo de vídeo y audio. Atrás Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda la configuración del menú. Introducción Mando a distancia 4. 1 7 2 8 3 9 4 10 5 11 6 12 5. 1. 2. 3. ENCENDIDO/APAGADO Alterna el proyector entre los modos de espera y encendido. Consulte "Encendido del proyector" en la página 36 y "Apagado del proyector" en la página 92 para obtener más detalles. Blank Permite activar y desactivar la función En blanco. Consulte "Cómo ocultar la imagen" en la página 39 para más detalles. Botón Arriba/Subir volumen Cuando se visualiza el menú en pantalla 6. (OSD): - Permite desplazarse hacia arriba para seleccionar los elementos de menú que 7. desea. - Permite realizar ajustes. (Por ejemplo, la corrección de la distorsión trapezoidal manual, etc.) Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 38 8. para más detalles. Cuando el menú en pantalla (OSD) está desactivado: (Solamente se aplica a tarjetas SD, a la memoria interna y a la unidad USB) - Permite subir el volumen. I I Botón Izquierda Cuando se visualiza el menú en pantalla (OSD): - Permite desplazarse hacia la izquierda para seleccionar los elementos de menú que desea. - Permite realizar ajustes. (Por ejemplo el brillo, contraste, etc.) Cuando el menú en pantalla (OSD) está desactivado: (Solamente se aplica a tarjetas SD, a la memoria interna y a la unidad USB) - Permite reproducir un archivo de vídeo o audio. - Mantenga pulsado este botón para rebobinar el archivo de vídeo y audio. Botón Abajo/Bajar volumen Cuando se visualiza el menú en pantalla (OSD): - Permite desplazarse hacia abajo para seleccionar los elementos de menú que desea. - Permite realizar ajustes. (Por ejemplo, la corrección de la distorsión trapezoidal manual, etc.) Cuando el menú en pantalla (OSD) está desactivado: (Solamente se aplica a tarjetas SD, a la memoria interna y a la unidad USB) - Reduce el nivel de volumen. Menu Permite activar el menú de configuración emergente. Silencio/Sonido Permite activar y desactivar el volumen durante la reproducción de vídeo o música. (Solamente se aplica a tarjetas SD, a la unidad USB, a la memoria interna, a iPhone y a iPod) Auto Permite determinar automáticamente frecuencias de imagen idóneas para la imagen de PC que se está mostrando. Consulte "Ajuste automático de la imagen" en la página 37 para más detalles. Introducción 13 9. OK Permite confirmar una función seleccionada cuando se muestra un menú. Permite reproducir o pausar un vídeo, música o una presentación de diapositivas con fotografías. (Solamente se aplica a tarjetas SD, a la memoria interna y a la unidad USB) 10. Botón Derecha Cuando se visualiza el menú en pantalla (OSD): - Permite desplazarse hacia la derecha para seleccionar los elementos de menú que desea. - Permite realizar ajustes. (Por ejemplo el brillo, contraste, etc.) Cuando el menú en pantalla (OSD) está desactivado: (Solamente se aplica a tarjetas SD, a la memoria interna y a la unidad USB) - Permite reproducir el archivo de vídeo y audio siguiente. - Mantenga pulsado este botón para hacer avanzar rápidamente un archivo de vídeo y audio. 11. Inicio Permite volver directamente a la pantalla de inicio desde un nivel inferior del menú OSD. Permite salir de la aplicación o del mensaje emergente y volver a la pantalla de inicio directamente. 12. Atrás Permite volver al nivel superior del menú OSD. Permite cerrar el menú de configuración emergente del menú OSD. Permite salir de la aplicación actual del menú OSD. 14 Introducción 3. 5 1 6 2 3 4 4 7 iPhone/iPod El mando a distancia a través de iPhone o iPod no solamente funciona en el modo de encendido, sino también en el modo de espera, en el que GP3 se comporta como un altavoz de acoplamiento. 1. 2. Botón Menu/Atrás <Proyector en el modo de encendido> Permite volver al nivel superior del explorador de archivos de vídeo o de música. <Proyector en modo de espera> El proyector actúa como altavoz de acoplamiento: i. Permite cambiar de submenú en el menú "Música" o "Vídeos" en la pantalla de inicio del iPhone/iPod. ii. Permite volver al nivel superior de cualquier submenú en el menú "Música" o "Vídeos" en la pantalla de inicio del iPhone/iPod. Tecla OK <Proyector en el modo de encendido> Pulse para confirmar e iniciar la reproducción del vídeo o la música que desee. 4. <Proyector en modo de espera> Pulse para confirmar e iniciar la reproducción del vídeo o la música que desee de la lista de archivos del menú "Música" o "Vídeos" de la pantalla de inicio del iPhone/iPod. Botón Abajo <Proyector en el modo de encendido> Pulse para desplazarse hacia abajo para seleccionar un archivo de vídeo o música en el explorador. <Proyector en modo de espera> El proyector actúa como altavoz de acoplamiento: Pulse para desplazarse hacia abajo y seleccionar un archivo de vídeo o música que desee de la lista de archivos del menú "Música" o "Vídeos" de la pantalla de inicio del iPhone/iPod. Botones Anterior y Siguiente <Proyector en el modo de encendido> i. Durante la proyección de vídeo - Pulse para saltar al principio del archivo de vídeo actual o siguiente. - Mantenga pulsado este botón para rebobinar o hacer avanzar rápidamente el archivo de vídeo actual. ii. Durante la reproducción de música en el menú "iPod": - Pulse para saltar al principio del archivo de música actual o siguiente. - Mantenga pulsado este botón para rebobinar o hacer avanzar rápidamente el archivo de música actual. <Proyector en modo de espera> El proyector actúa como altavoz de acoplamiento. /Durante la reproducción de música: i. Pulse para saltar al principio del archivo de música actual o siguiente. ii. Mantenga pulsado este botón para rebobinar o hacer avanzar rápidamente el archivo de música actual. Introducción 15 5. 6. 7. 16 Durante la proyección de vídeo o la reproducción de música en el menú "iPod": i. Pulse para saltar al principio del archivo de música actual o siguiente. ii. Mantenga pulsado este botón para rebobinar o hacer avanzar rápidamente el archivo de música actual. Botón Arriba <Proyector en el modo de encendido> Pulse para desplazarse hacia arriba para seleccionar un archivo de vídeo o música en el explorador. <Proyector en modo de espera> El proyector actúa como altavoz de acoplamiento: Pulse para desplazarse hacia abajo y seleccionar un archivo de vídeo o música que desee de la lista de archivos del menú "Música" o "Vídeos" de la pantalla de inicio del iPhone/iPod. Botones Subir/Bajar volumen Pulse para ajustar el volumen del iPhone/ iPod. Botón Reproducir/Pausa <Proyector en el modo de encendido> i. En la pantalla de inicio del iPhone/iPod o durante la reproducción de música en el menú "Música", pulse esta tecla para reproducir o pausar directamente la música. ii. Durante la proyección de vídeo, pulse esta tecla para reproducir o pausar un vídeo. <Proyector en modo de espera> El proyector actúa como altavoz de acoplamiento: En la pantalla de inicio del iPhone/iPod o durante la reproducción de música en el menú "Música", pulse esta tecla para reproducir o pausar directamente la música. Introducción Alcance del mando a distancia El sensor de infrarrojos del mando a distancia está situado en la parte frontal del proyector. El mando a distancia debe mantenerse en un ángulo de 15 grados perpendicular al sensor de infrarrojos del proyector para que funcione correctamente. La distancia entre el mando a distancia y el sensor debe ser inferior a 7 metros (aproximadamente 23 pies). Apro x. 15 ° Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor de infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos. Sustitución de las pilas del mando a distancia 1. Extraiga el soporte de la pila. Siga las instrucciones que se muestran a continuación. Presione y sostenga la pestaña de cierre mientras retira el soporte de la pila. 2. 3. Inserte una pila nueva. Tenga en cuenta que el polo positivo debe estar hacia afuera. Coloque el soporte en el mando a distancia. • Evite las temperaturas muy elevadas y la humedad excesiva. • Las pilas pueden dañarse si no se sustituyen de forma correcta. • Sustitúyalas por pilas de un tipo idéntico o equivalente al recomendado por el fabricante. • Deseche la pila utilizada según las instrucciones del fabricante de la misma. • Nunca arroje una pila al fuego. Puede existir riesgo de explosión. • Si la pila está gastada o si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, extraiga la pila para evitar daños por derrames. Introducción 17 Colocación del proyector Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido La distancia desde la lente del proyector hasta la pantalla, la configuración del zoom (si está disponible) y el formato de vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada. 16:10 es la relación de aspecto nativa de este proyector. Imagen con relación de aspecto 4:3 en un área de visualización con relación de aspecto 16:10 Imagen de relación de aspecto 16:10 con escala de área de visualización de relación de aspecto 4:3 El proyector se debe colocar siempre en posición horizontal (como si estuviera sobre una mesa) y en posición directamente perpendicular (ángulo recto de 90°) al centro horizontal de la pantalla. De este modo se evita la distorsión de la imagen causada por proyecciones en ángulo (o al proyectar en superficies en ángulo). El proyector digital moderno no proyecta directamente hacia delante (como lo hacían los antiguos proyectores de películas de rollo). En su lugar, los proyectores digitales están diseñados para proyectar en un ligero ángulo hacia arriba por encima del plano horizontal del proyector. De este modo se pueden colocar en una mesa y la proyección se realiza hacia delante y hacia arriba en una pantalla colocada de tal manera que la parte inferior de la misma esté más arriba que la mesa (permitiendo así que todos los asistentes vean la pantalla). En el diagrama de la página 19, puede ver que este tipo de proyección hace que la parte inferior de la imagen proyectada tenga una desviación vertical del plano horizontal del proyector. Si el proyector se coloca alejado de la pantalla, el tamaño de la imagen proyectada aumenta al igual que la desviación vertical. Al determinar la posición de la pantalla y proyector, debe tener en cuenta el tamaño de la imagen proyectada y las dimensiones de la desviación vertical, que son proporcionales a la distancia de proyección. BenQ ha creado una tabla de tamaños de pantalla para ayudarle a identificar la ubicación correcta para el proyector. Consulte la sección "Dimensiones de proyección" en la página 19 en función del proyector que esté utilizando. Debe tener en cuenta dos dimensiones: la distancia horizontal perpendicular desde el centro de la pantalla (distancia de proyección) y la altura de desviación vertical del proyector desde el borde horizontal de la pantalla (desviación). 18 Colocación del proyector Dimensiones de proyección Consulte "Dimensiones" en la página 98 para conocer las dimensiones del centro de la lente del proyector antes de calcular la posición adecuada. Diagonal de pantalla 1280:800 Pantalla Centro de la lente Distancia de proyección Diagonal de pantalla 1280:800 Pies Pulgadas mm 2,00 3,33 4,67 6,00 6,66 24 40 56 72 80 610 1016 1422 1829 2032 Distancia de proyección recomendada desde la pantalla (en mm) Media 621 1034 1448 1862 2069 Todas las medidas son aproximadas y pueden variar de los tamaños reales. BenQ recomienda que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de hacerlo, pruebe físicamente el tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en el lugar donde vaya a instalarlo a fin de dejar espacio suficiente para adaptarse a las características ópticas del mismo. Esto ayudará a determinar la posición de montaje exacta que mejor se ajuste a la ubicación de instalación. Colocación del proyector 19 Conexión En las conexiones mostradas a continuación, algunos de los cables no se incluyen con el proyector (consulte "Contenido del paquete" en la página 8). Se pueden adquirir en tiendas de electrónica. Conectar la alimentación Utilice el adaptador de CA proporcionado o una batería recargable de ion-litio opcional. El proyecto se debe utilizar con el adaptador de CA proporcionado. La garantía no cubre los daños ocasionados por el uso de un adaptador inadecuado. Usar el adaptador de CA 1. 2. 3. Inserte el enchufe procedente del adaptador de CA en el terminal ENTRADA DE DC. Inserte el extremo apropiado del cable de alimentación en el adaptador de CA. Inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente eléctrica. Compruebe que el indicador LED Encendido/Apagado del proyector se ilumina en color naranja cuando se utiliza el adaptador de CA. 1 3 2 Usar la batería opcional El proyector se debe utilizar con la batería recargable de ion-litio especificada. Cargue la batería antes de utilizar el proyector por primera vez. Utilice el proyector para cargar la batería. También puede utilizar el proyector cuando cargue la batería. Apague el proyector antes de acoplar la batería. Cargar la batería Cuando utilice la batería, tenga en cuenta las precauciones de seguridad. 1. Coloque el seguro de la batería en el lado de apertura. PRECAUCIÓN: EXISTE UN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZA LA BATERÍA POR UN TIPO DE BATERÍA INCORRECTO. ELIMINE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. 20 Conexión 2. 3. Coloque el proyector en la batería. Cuando la capacidad de la batería se encuentre entre el 10% y el 100%, el indicador LED de batería se apagará. Cuando la capacidad de la batería sea inferior al 10%, el indicador LED de batería parpadeará en color rojo y el sistema se apagará. Haga coincidir la batería cuidadosamente hasta que encaje en su lugar. 1 3 2 4. 5. 6. Inserte el enchufe procedente del adaptador de CA en el terminal ENTRADA DE DC. Inserte el extremo apropiado del cable de alimentación en el adaptador de CA. Inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente eléctrica. El indicador LED de batería parpadea en color naranja cuando la carga se inicia y permanece iluminado en dicho color cuando la carga se completa. Quitar la batería Desplace los seguros de la batería de los dos lados para quitar la batería del proyector. Conexión 21 Comportamiento del indicador LED de batería • Batería + Adaptador Estado Carga en curso Carga completada Condición Encendido y modo de espera Encendido y modo de espera Color del LED Parpadeo en azul Azul permanente • Es recomendable mantener la batería conectada al proyector aunque este esté conectado a una toma de corriente eléctrica. • Si la batería se descarga totalmente, es necesario cargarla durante 3,5 horas aproximadamente. • Mientras la batería está conectada, Modo de LED en Configuración establecido en Económico, podrá reproducir un vídeo desde cualquier fuente durante aproximadamente dos horas y media a 150AL si dicha batería está totalmente cargada. (Si la opción Modo de LED en Configuración se establece en Normal, la autonomía de la batería se acortará aproximadamente una hora a 300AL.) • Es recomendable utilizar el modo ECO para prolongar el tiempo de proyección cuando la unidad funciona solamente con la batería. • El tiempo de carga y la capacidad de la batería dependen del estado de la misma, de las condiciones de funcionamiento y del tiempo de uso. La batería consume energía aunque el dispositivo no se utilice. Con el paso del tiempo, el tiempo de funcionamiento máximo se va acortando gradualmente. • La batería se puede cargar aproximadamente 300 veces. El período de vida útil de la batería depende del hábito de uso personal. Instrucciones y requisitos para manipular la batería • Recomendaciones de uso Lea las instrucciones de la batería y la etiqueta que figura en su superficie antes de utilizarla. Utilice la batería en interiores, en condiciones normales, a una temperatura de (25±3)°C y humedad absoluta de 65±20% Cuando se utilice la batería, debe mantenerse alejada de fuentes de calor y alto voltaje e impedir que los niños la toquen. No deje caer la batería. Utilice el cargador compatible. No deje la batería en el cargador durante más de 24 horas. No una los contactos. No desmonte la batería usted mismo. Para evitar peligros, no coloque la batería en un lugar húmedo. No envuelva la batería con materiales conductores para evitar daños causados por el contacto directo entre dicha batería y el metal. Mantenga la batería en lugares correctos. Deshágase de la batería utilizada correctamente. No arroje la batería al fuego o al agua. • Advertencia de sobre peligros • Está terminantemente prohibido desmontar las baterías La batería tiene un componente protector y un circuito interno para evitar daños. Una manipulación incorrecta, como por ejemplo el desmontaje inadecuado, destruirá su función de protección y su temperatura aumentará, echará humo, se deformará o quemará. • Está terminantemente prohibido cortocircuitar las baterías No toque los contactos más y menos con metales. No coloque la batería con el elemento metálico unido en almacenamiento o movimiento. Si la batería se cortocircuitar, circular a una gran cantidad de corriente, lo que provocará daños y hará que su temperatura aumente, eche humo, se deforme o se queme. 22 Conexión • Está terminantemente prohibido calentar y quemar la batería Si calienta o quema la batería, el elemento aislado de la misma se disolverá, la función de protección dejará de funcionar o el electrodo se quemará (sobrecalentado), lo hará que su temperatura aumente, eche humo, se deforme o se queme. • Para evitar el uso de la batería cerca de fuentes de calor No utilice la batería cerca del fuego y estufas, o cuando la temperatura sea superior a 60°C, ya que el exceso de calor provocará un cortocircuito interno en la misma y hará que su temperatura aumente, eche humo, se deforme o se queme. • Está terminantemente prohibido sumergir la batería No humedezca la batería ni la sumerja en agua ya que su circuito de protección interno y función dejarán de estar operativos o se producirán reacciones químicas anómalas, lo que provocará que su temperatura aumente, eche humo, se deforme o se queme. • Evite cargar la batería cerca del fuego o bajo la luz solar directa Si no sigue esta recomendación, su circuito de protección interno y función dejarán de estar operativos o se producirán reacciones químicas anómalas, lo que provocará que su temperatura aumente, eche humo, se deforme o se queme. • Peligro si se utilizan cargadores no indicados Si la batería se carga en condiciones anómalas, su circuito de protección interno y su función dejarán de estar operativos o se producirán reacciones químicas anómalas, lo que provocará que su temperatura aumente, eche humo, se deforme o se queme. • Está terminantemente prohibido dañar la batería Evite daños en la batería con metales afilados, de forja, que se dejen caer, etc. Si no sigue estas recomendaciones, su temperatura aumentará, echará humo, se deformará o se quemará, provocando incluso situaciones de peligro. • Está terminantemente prohibido soldar directamente en la batería El exceso de temperatura provocará que el elemento aislado se disuelva en la batería y su función de protección se pierda, lo que incluso puede causar que su temperatura aumente, eche humo, se deforme o se queme. • Está terminantemente prohibido cargar la batería en la toma de alimentación o en el encendedor de cigarrillos del vehículo. El alto voltaje y la corriente amplificada dañarán la batería y reducirán su período de vida útil, provocando incluso que su temperatura aumente, eche humo, se deforme o se queme. • No utilice esta batería en otros equipos El uso inadecuado dañarán la batería y reducirán su período de vida útil, provocando incluso que su temperatura aumente, eche humo, se deforme o se queme. • No toque una batería con fugas El electrolito con fugas causará incomodidades para la piel. Si alcanza sus ojos, no los frote. Lávelos inmediatamente y acuda a un hospital para que le traten. • Advertencia • No mezclar con otras baterías Esta batería no se puede mezclar con baterías desechadas o recicladas dos veces en uso. Si no sigue esta recomendación, los procesos de carga y descarga de la batería se realizarán de forma anómala y su temperatura aumentará, echará humo, se deformará o se quemará. Mantenga la batería alejada de los niños y evite que la muerdan o se la traguen. No inserte la batería en el cargador durante un periodo de tiempo prolongado. Si la carga dura más del tiempo normal y la batería sigue en el cargador, detenga dicha carga. Un proceso de carga anómalo provocará que la batería aumente su temperatura, eche humo, se deforme o se queme. Conexión 23 No introduzca la batería en microondas ni en ningún otro aparato de presión. Aleje la batería de teléfonos móviles o del cargador si sufre un aumento de temperatura repentino o fugas (u olores) y deshágase de ella. Si una batería está en mal estado su temperatura aumentará, echará humo, se deformará o se quemará. • Precauciones • Aviso Debe evitar que la batería quede expuesta a efulgencias para que su temperatura no aumente, no se deforme, no eche humo y su rendimiento y período de vida útil no se vean negativamente afectados. • Libre de cargas electrostáticas La batería tiene un circuito de protección interno para evitar contingencias. No utilice la batería en circunstancias de descargas electrostáticas (por encima de 1.000 V), ya que, en tales condiciones, su placa de circuito se destruirá fácilmente, la batería no funcionará y su temperatura aumentará, se deformará, echará humo o se quemará. • Intervalo de temperaturas de descarga El intervalo de temperaturas de descarga recomendado es 0-60°C. Fuera de este intervalo, el rendimiento de la batería disminuirá y su período de vida útil si acortará. • Lea atentamente el manual antes de utilizar la batería o siempre que lo necesite. • Método de carga • Primero uso Utilice los cargadores especiales según el método de carga recomendado para cargar la batería. Cuando utilice la batería por primera vez, no la coloque en el equipo si observa condiciones inusuales como, por ejemplo, suciedad u olores. La batería se debe devolver al proveedor. • Uso por niños • Evitar el contacto con los niños Si la batería es utilizada por niños, deben estar bajo la supervisión y seguir las indicaciones de sus padres. La batería se debe mantener alejada del alcance de los niños. Evite que los niños saquen la batería del cargador o del equipo para jugar con ella. Evite que el líquido fugado entre en contacto con la piel o los vestidos. Si no es posible evitarlo, lávese con agua limpia para no sufrir alteraciones en la piel. • Consulta Cuando compre la batería, tenga en cuenta cómo ponerse contacto con los proveedores por si tiene que realizar alguna consulta. • Garantía de uso de seguridad Si la batería se utiliza en otros instrumentos, póngase en contacto con su fabricante para obtener instrucciones sobre cómo conseguir el mejor rendimiento. Es fundamental al menos conocer su corriente máxima, su tiempo de carga máximo y sus aplicaciones especiales. 24 Conexión Conexión de un ordenador El proyector dispone de una toma de entrada VGA que permite conectarlo a ordenadores compatibles con IBM® y Macintosh® . Para realizar la conexión a ordenadores Macintosh antiguos, se necesita un adaptador para Mac. Para conectar el proyector a un ordenador portátil o de escritorio: • Utilizar un cable VGA 1. Conecte un extremo del cable de varias entradas suministrado a la toma de salida DSub del equipo. 2. Conecte el otro extremo del cable a la toma PC/AV del proyector. 3. Si desea utilizar el altavoz del proyector, utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo del mismo a la toma de salida de audio del equipo y el otro extremo a las tomas de entrada de audio del cable de varias entradas. Ordenador portátil o de escritorio Cable de entrada múltiple Cable de audio o Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a un proyector. Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/LCD) para activar o desactivar la visualización externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de función con el símbolo de un monitor en el ordenador portátil. Pulse FN y la tecla de función a la vez. Consulte la documentación del ordenador portátil para conocer la combinación de teclas correspondiente. Conexión 25 • Utilizar un cable HDMI 1. Conecte un extremo de un cable HDMI al conector de salida HDMI del equipo. 2. Conecte el otro extremo del cable HDMI al conector mini HDMI del proyector. HDMI HDMI • Utilizar un cable USB 1. Utilice un cable USB y conecte el extremo de tipo A al conector de salida USB del equipo. 2. Conecte el extremo de tipo mini-B del cable USB al conector VISUALIZACIÓN USB del proyector. Cuando conecte el proyector a un equipo, puede mostrar la imagen de dicho equipo o transferir archivos desde este a la memoria interna del proyector. USB USB 3. 4. 26 Si selecciona Visualización USB, siga el mensaje de la pantalla para instalar antes el controlador USB en el equipo. Si selecciona Transferencia de archivos USB, vaya a Mi PC o al Explorador de Windows para acceder a los archivos del proyector. El proyecto aparecerá como un Disco extraíble. Trasera los archivos desde el equipo al proyector mediante las funciones Arrastrar y Colocar, o Copiar y Pegar. Conexión Para desconectar el proyector de un equipo: i. Haga clic en en la barra de tareas de Windows. ii. Haga clic en el mensaje emergente. iii. Desconecte el cable USB solamente cuando el mensaje indique que es seguro quitar el hardware. • No desconecte el cable USB mientras se estén copiando archivos, ya que, de no seguir esta recomendación, se perderán datos o el proyecto resultará dañado. • La conexión no terminará si hay archivos del proyector abiertos en el equipo. Cierre todos los archivos del proyector e inténtelo de nuevo. • El funcionamiento para otras versiones de Windows es similar. Siga el procedimiento correcto para quitar el dispositivo USB del equipo de forma segura para la versión de Windows correspondiente. Conexión de dispositivos de fuente de vídeo Sólo debe conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo mediante sólo uno de los modos de conexión anteriores; sin embargo, cada método ofrece un nivel diferente de calidad de vídeo. El método elegido dependerá muy probablemente de la disponibilidad de terminales coincidentes tanto en el proyector como en el dispositivo de fuente de vídeo, según se describe a continuación: Nombre del terminal Mini HDMI Apariencia del terminal Mini HDMI Calidad de imagen Óptima Vídeo de componentes VGA Mejor Vídeo Vídeo Buena Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo esté conectado y funcione correctamente. Compruebe también que los cables de señal se hayan conectado de forma correcta. Conexión 27 Conectar un dispositivo de fuente HDMI El proyector proporciona un conector de entrada HDMI que permite conectarlo a un dispositivo de fuente HDMI como puede ser un reproductor Blu-Ray, un sintonizador DTV o una pantalla. HDMI (High-Definition Multimedia Interface, es decir, Interfaz multimedia de alta definición) admite transmisión de datos de vídeo sin comprimir entre dispositivos compatibles, como por ejemplo sintonizadores DTV, reproductores Blu-Ray y pantallas a través de un solo cable. Proporciona una experiencia de visualización y audio digital pura. Examine el dispositivo de fuente de vídeo para determinar si tiene un conjunto de conectores de salida HDMI disponible: • Si es así, puede continuar con este procedimiento. • Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo. Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente HDMI: 1. 2. Conecte un extremo de un cable HDMI al conector de salida HDMI del dispositivo de fuente HDMI. Conecte el otro extremo del cable HDMI al conector mini HDMI del proyector. 2 1 1 2 28 • El cable HDMI (mostrado este ejemplo) para la conexión del dispositivo de salida de vídeo no se suministra como estándar. • El adaptador de AV digital de Apple se puede adquirir en www.apple.com. Conexión Conexión a un dispositivo de fuente de vídeo de componentes Observe el dispositivo de fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida de Componente de vídeo que no esté en uso: • • Si es así, puede continuar con este procedimiento. Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo. Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo de componentes: 1. 2. 3. 4. Coja el cable adaptador de componente de vídeo a VGA (D-Sub) y conecte el extremo con tres conectores de tipo RCA a las tomas de salida de componente de vídeo del dispositivo de fuente de vídeo. Haga coincidir el color de los conectores con el de las tomas: verde con verde, azul con azul y rojo con rojo. Conecte el otro extremo del cable adaptador Vídeo de componentes a VGA (D-Sub) (con un conector tipo D-Sub) al conector D-Sub del cable de varias entradas. Conecte el otro extremo del cable a la toma PC/AV del proyector. Si desea utilizar el altavoz del proyector, utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo del mismo a las tomas de salida de audio del dispositivo de fuente de vídeo y el otro extremo a las tomas de entrada de audio del cable de varias entradas. Dispositivo AV Cable de audio o Cable adaptador de Componente de vídeo a VGA (D-sub) • Cuando el conector de salida de audio está conectado con auriculares o altavoces externos, el sonido no se emitirá por el altavoz del proyector. • No se emitirá ningún sonido por el altavoz ni se transmitirá al conector de salida de audio si no hay señales de vídeo a la entrada. Además, el sonido tampoco se puede ajustar. Conexión 29 Conexión a un dispositivo de fuente de Vídeo compuesto Observe el dispositivo de la fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida de Vídeo compuesto que no esté en uso: • • Si es así, puede continuar con este procedimiento. Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo. Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de Vídeo compuesto: 1. 2. 3. 4. 5. Coja un cable de vídeo y conecte un extremo a la toma de salida de Vídeo compuesto del dispositivo de fuente de vídeo. Conecte el extremo del cable de vídeo al conector Vídeo del cable de varias entradas. Conecte el otro extremo del cable a la toma PC/AV del proyector. Conecte el cable de varias entradas a la toma PC/AV del proyector. Si desea utilizar el altavoz del proyector, utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo del mismo a las tomas de salida de audio del dispositivo de fuente de vídeo y el otro extremo a las tomas de entrada de audio del cable de varias entradas. Dispositivo AV Cable de entrada múltiple Cable de audio Cable de vídeo Sólo necesita conectar este dispositivo mediante una conexión de vídeo compuesto si la entrada Vídeo de componentes no está disponible. Consulte "Conexión de dispositivos de fuente de vídeo" en la página 27 para más detalles. 30 Conexión Conectar un dispositivo iPhone/iPod Para conectar el proyector a un dispositivo iPhone/iPod: 1. Acople su iPhone/iPod en el conector de acoplamiento. **El adaptador de acoplamiento universal se puede adquirir en www.apple.com • Consulte "Reproducir archivos con iPhone/iPod" en la página 48 para más detalles. • Tenga en cuenta que si su dispositivo iPhone está cubierto con una funda protectora, la conexión entre dicho dispositivo y el proyector puede ser incorrecta. Cuando conecte su iPhone al proyector y aparezca un mensaje de error en la pantalla de este dispositivo, quite la funda protectora y vuelva a conectarlo. Si hay una mala conexión y un error en la detección de los conectores, las órdenes no se pueden trasmitir correctamente. Conexión 31 Conectar un altavoz externo Puede escuchar sonido a través de un altavoz externo y no por los altavoces internos integrados en el proyector. Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de altavoz externo: 1. Conecte un cable estéreo adecuado al altavoz externo y al conector de salida de audio del proyector. Cuando el cable de audio esté enchufado al conector de salida de audio, la salida del altavoz se silenciará. Conectar una llave inalámbrica Con la llave inalámbrica podrá proyectar las imágenes por vía inalámbrica. Enchufe el dispositivo de almacenamiento o USB a la toma USB tipo A y siga varios pasos de configuración. Consulte "Transmisión por secuencias inalámbrica" en la página 75 para más detalles. Llave inalámbrica 32 Conexión Conectar un dispositivo de memoria externo Conectar una tarjeta SD Para conectar el proyector a una tarjeta SD: 1. Conecte una tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD del proyector. SD CARD • La capacidad de memoria máxima admitida para una tarjeta SD (HC) es 16 GB. (La capacidad máxima admitida para una memoria externa depende de nuestra prueba de fábrica. Su experiencia puede ser diferente en función del fabricante o del dispositivo de memoria.) • El proyector puede no ser compatible con algunas tarjetas SD. Conectar un dispositivo de almacenamiento USB Para conectar el proyector a un dispositivo de almacenamiento USB: 1. Enchufe el dispositivo de almacenamiento o USB a la toma USB tipo A. Unidad flash USB • Este producto admite dispositivos de memoria USB y unidades de disco duro (HDD, Hard Disk Drive). Una y solamente la última de las particiones se montará. (La capacidad máxima admitida para una memoria externa depende de nuestra prueba de fábrica. Su experiencia puede ser diferente en función del fabricante o del dispositivo de memoria.) • Este producto no admite lectores multitarjeta. • Este producto no funciona si el dispositivo de almacenamiento USB está conectado mediante un CONCENTRADOR USB. • Algunos productos que no cumplen con las especificaciones USB podría no funcionar con normalidad. Conexión 33 34 • Un dispositivo de almacenamiento USB con una aplicación de reconocimiento automático o su propio controlador podría no funcionar con normalidad. • Un dispositivo de almacenamiento USB que utilice solamente un controlador designado podría no ser reconocido. • La velocidad de reconocimiento del dispositivo de almacenamiento USB puede variar en función de dicho dispositivo. • No apague el producto ni desconecte un dispositivo de almacenamiento USB mientras dicho dispositivo esté en uso. Si no sigue esta recomendación, el dispositivo de almacenamiento USB o el archivo almacenado pueden resultar dañados. • Utilice un dispositivo de almacenamiento USB que contenga archivos normales. Los archivos anómalos pueden causar un mal funcionamiento o puede que no se reproduzcan. • Los dispositivos de almacenamiento USB pueden tener el formato FAT16, FAT32 y NTFS. Para unidades de disco duro se recomiendan los formatos FAT32 y NTFS. • Dado que los datos del dispositivo de almacenamiento USB se pueden dañar, haga una copia de seguridad de los datos importantes para evitar su pérdida. El usuario es el responsable de administrar los datos. BenQ no asumirá ninguna responsabilidad por ninguna pérdida de datos. • El árbol de archivos del dispositivo de almacenamiento USB debe ser tan simple como sea posible. Demasiados niveles de carpetas pueden provocar retardos de tiempo de acceso. • Si un dispositivo de memoria externo no funciona después de conectarlo el proyector, intente conectarlo a su PC. Si sigue sin funcionar normalmente, póngase en contacto con el centro de servicio del fabricante del dispositivo de memoria o con un centro de atención al cliente relacionado. Conexión Reproducir sonido a través del proyector Puede utilizar el altavoz del proyector en sus presentaciones y también conectar altavoces amplificados independientes al conector de salida de audio de dicho proyector. En la tabla siguiente se describen los métodos de conexión para diferentes dispositivos y de dónde procede el sonido. Dispositivo Conector de entrada de audio El proyector puede reproducir el sonido de... PC/Vídeo de componentes Entrada de audio (I/D) ENTRADA DE AUDIO Entrada de audio (I/D) ENTRADA DE AUDIO Vídeo Entrada de audio (I/D) Entrada de audio (I/D) Conector de salida de audio • La señal de entrada seleccionada determinará qué sonido reproducirá el altavoz del proyector y qué sonido se enviará desde el proyector cuando el conector de salida de audio esté conectado. • No es necesario realizar la conexión con el conector de entrada de audio porque el proyector puede reproducir el sonido procedente de una fuente HDMI, de una tarjeta externa y de un dispositivo fuente iPhone/iPod. Sin embargo, puede realizar la conexión con un dispositivo externo para reproducir el sonido. • La función de visualización USB no admite la función de audio. Conexión 35 36 Conexión Funcionamiento Encendido del proyector 1. Conecte la alimentación mediante el adaptador de CA o la batería opcional. El indicador LED Encendido/Apagado parpadeará lentamente en color naranja. 2. Pulse II Encendido/Apagado en el proyector o en el mando a distancia para encender el proyector. Los indicadores LED de Encendido/Apagado, Aceptar y Anillo se iluminarán en color naranja cuando el proyector esté encendido. El procedimiento de encendido tarda varios segundos. Tras el procedimiento de encendido, aparecerá el logotipo de encendido. Gire el anillo de enfoque hasta ajustar la nitidez de la imagen (si fuera necesario). Si es la primera vez que enciende el proyector, seleccione el idioma del menú OSD siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla. Si le pide que introduzca una contraseña, pulse las flechas de dirección para introducir una contraseña de seis dígitos. Consulte la sección "Utilización de la función de contraseña" en la página 39 para obtener más detalles. Encienda todo el equipo conectado. El proyector mostrará la pantalla de inicio. 3. 4. 5. 6. Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del proyector, aparecerá el mensaje "Fuera de alcance" en una pantalla en blanco. Cambie a una señal de entrada que sea compatible con la resolución del proyector o establezca la señal de entrada en una configuración menor. Consulte "Tabla de frecuencias" en la página 98 para más detalles. Cambio de la señal de entrada El proyector se puede conectar a múltiples dispositivos a la vez. Sin embargo, sólo puede mostrar una pantalla completa en cada momento. Puede desplazarse manualmente por las señales de entrada disponibles. Pulse / en el proyector o en el mando a distancia para seleccionar la señal de entrada que desee. 36 • Las opciones disponibles en Modo imagen dependen del tipo de señal de entrada. Consulte "Selección de la relación de aspecto" en la página 41 para más detalles. • La resolución de visualización original de este proyector tiene una relación de aspecto 16:10. Para obtener mejores resultados de visualización de imágenes, debe seleccionar y utilizar una señal de entrada adecuada para esta resolución. El proyector modificará el resto de resoluciones de acuerdo con la configuración de la "relación de aspecto", lo que podría causar distorsión o pérdida de la claridad de la imagen. Consulte "Selección de la relación de aspecto" en la página 41 para más detalles. Funcionamiento Ajuste de la imagen proyectada Ajustar la altura de la imagen El proyector cuenta con un 1 pie de ajuste. Este elemento de ajuste cambia la altura de la imagen. Para ajustar el proyector: 1. Enrosque el pie de ajuste para ajustar la altura de la imagen . Para replegar el pie, enrosque el pie de ajuste en la dirección contraria. Si el proyector no se coloca sobre una superficie plana o si la pantalla y el proyector no están perpendiculares entre sí, la imagen proyectada aparecerá con deformación trapezoidal. Para más detalles sobre cómo corregir el fallo, consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 38. • No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La intensidad de la luz de la lámpara podría dañar la vista. • Tenga cuidado al enroscar el pie de ajuste, ya que se encuentra cerca de la rejilla de ventilación por la que sale aire caliente. Ajuste de la claridad de la imagen 1. Gire el anillo de enfoque para conseguir una imagen más nítida Ajuste automático de la imagen En algunos casos, puede que necesite optimizar la calidad de la imagen. • Usar el mando a distancia Pulse Automática. En 3 segundos, la función inteligente de ajuste automático incorporada volverá a ajustar los valores Frecuencia y Reloj para proporcionar la mejor calidad de imagen. La información de la fuente actual se mostrará en la esquina superior izquierda de la pantalla durante 3 segundos. Esta función solamente está disponible cuando se selecciona la señal de PC (RGB analógico). Funcionamiento 37 Utilizar el patrón de prueba incorporado Puede ajustar la forma de la imagen y estado de enfoque observando el contenido de la señal de entrada o utilizando el patrón de prueba incorporado en el menú OSD desde el menú OSD o mando a distancia para observar mejor el cambio de forma. 1. 2. 3. Pulse / hasta que el menú Configuración se resalte y pulse Aceptar para entrar. Diríjase al menú Básico > Patrón de prueba y pulse Aceptar para entrar. Seleccione Activado y pulse Aceptar. Aparecerá la Patrón de prueba. Corrección de la deformación trapezoidal La deformación trapezoidal se refiere a una situación en la que la imagen proyectada es notablemente más ancha en la parte superior o en la parte inferior. Esto ocurre cuando el proyector no se encuentra en posición perpendicular a la pantalla. Corrija la distorsión trapezoidal cuando la imagen se muestre en la pantalla. Para corregirla, además de ajustar la altura del proyector, puede seguir uno de estos pasos: • Utilización de la Clave auto.: 1. Asegúrese de que el proyector esté en uno de los modos del ordenador, iPhone/iPod, vídeo compuesto, componentes o HDMI. 2. Pulse y, a continuación, pulse para resaltar Clave auto.. 3. Pulse / para seleccionar Activado y ajustar automáticamente la deformación trapezoidal de la imagen. • Utilización de Deformación trapez.: 1. Pulse y asegúrese de que Clave auto. esté Pulse Desactivado. 2. Pulse para resaltar Deformación trapez.. Aparecerá el menú emergente Deformación trapez.. 3. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la imagen o para corregirla en la parte inferior de la imagen. / . Pulse La Deformación trapez. solo puede configurarse cuando la Clave auto. está desactivada. 38 Funcionamiento / . Cómo ocultar la imagen Para que el público preste total atención al presentador, puede: • Usar el mando a distancia Utilice Blank en el mando a distancia para ocultar la imagen de la pantalla. Pulse de nuevo Blank o cualquier botón del mando a distancia para restaurar la imagen. • Usar el proyector Mantenga pulsado Blank durante 3 segundos en el proyector para ocultar la imagen de la pantalla. Vuelva a pulsar Blank o cualquier botón del proyector para restaurar la imagen. No bloquee la lente de forma que interrumpa la proyección, ya que podría provocar que se deforme o sobrecaliente el objeto del bloqueo o incluso provocar un incendio. Asegurar el proyector Utilización de la función de contraseña Por razones de seguridad y para evitar el uso no autorizado, el proyector incluye una opción para configurar la seguridad con contraseña. Puede establecer la contraseña mediante el menú Configuración. Puede encontrarse con algún problema si activa la contraseña y después la olvida. Imprima este manual (si fuera necesario), escriba la contraseña utilizada en el éste y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Establecer el bloqueo del encendido • Una vez establecida la contraseña, el proyector no se podrá utilizar a menos que se introduzca la contraseña correcta cada vez que se inicie. • Cuando se establezca una contraseña para el proyector y se utilice la función de contraseña por primera vez, introduzca la contraseña predeterminada (1, 1, 1, 1, 1, 1) del proyector pulsando el botón de flecha cinco veces y se le pide una contraseña. 1. 2. 3. 4. 5. Pulse / hasta que el menú Configuración se resalte y pulse Aceptar para entrar. Vaya al menú Avanzado > Configur. seguridad > Cambiar configuración de seguridad. Pulse Aceptar. Aparecerá el mensaje "Insertar contraseña actual". Como se muestra a la derecha, las cuatro flechas de dirección ( , , , ) representan 4 dígitos (1, 2, 3, 4) respectivamente. Pulse los botones de flecha para introducir seis dígitos para la contraseña. Una vez establecida la contraseña correcta, el menú OSD volverá al menú Cambiar configuración de seguridad. Funcionamiento 39 6. 7. Resalte Activar Bloqueo y pulse Aceptar. Aparecerá el menú emergente. Seleccione Activado y pulse Aceptar para completar la configuración del bloqueo del encendido. Para salir del menú OSD, pulse o . Si olvida la contraseña Si se activa la función de contraseña, se le solicitará que introduzca la contraseña de seis dígitos cada vez que encienda el proyector. Si introduce una contraseña incorrecta, el mensaje de error de contraseña aparecerá durante tres segundos, seguido del mensaje "Introducir contraseña". Si introduce una contraseña incorrecta 5 veces seguidas, el proyector se apagará automáticamente. Acceso al proceso de recuperación de contraseña 1. 2. 3. Vaya al menú Configuración > Avanzado > Configur. seguridad > Recuperar contraseña o mantenga pulsado Aceptar durante 3 segundos en la pantalla Introducir contraseña cada vez que encienda el proyector. El proyector mostrará un número codificado en la pantalla. Anote el número y apague el proyector. Póngase en contacto con el centro local de asistencia técnica de BenQ para que le ayuden a descodificar el número. Es posible que deba presentar el comprobante de compra del proyector para verificar que es un usuario autorizado. Cambio de la contraseña 1. 2. 3. 4. Vaya al menú Configuración > Avanzado > Configur. seguridad > Cambiar contraseña. Pulse Aceptar. Aparecerá el mensaje "Insertar contraseña actual". Introduzca la contraseña antigua. • Si la contraseña es correcta, aparecerá el mensaje "Introducir nueva contraseña". • Si la contraseña es incorrecta, aparece el mensaje de error de contraseña durante tres segundos y se muestra el mensaje "Insertar contraseña actual". Puede pulsar para cancelar el cambio o introducir otra contraseña. Introduzca una nueva contraseña. Los dígitos que se introducen aparecerán a modo de asteriscos en la pantalla. Escriba aquí en este manual la contraseña seleccionada antes o después de introducirla para que siempre la tenga a mano por si alguna vez la olvidara. Contraseña: __ __ __ __ __ __ Guarde el manual en un lugar seguro. 40 Funcionamiento 5. 6. 7. Confirme la nueva contraseña volviendo a introducirla. Ha asignado correctamente una nueva contraseña al proyector. Recuerde introducir la nueva contraseña la próxima vez que encienda el proyector. Para salir del menú OSD, pulse o . Desactivación de la función de contraseña Para deshabilitar la protección mediante contraseña, vuelva al menú Configuración > Avanzado > Configur. seguridad > Activar Bloqueo. Seleccione Desactivado y pulse Aceptar. Aparecerá el mensaje "Introducir contraseña". Introduzca la contraseña actual. • • Si la contraseña es correcta, el menú OSD vuelve a la página Configur. seguridad y muestra "Desactivado" en la fila Activar Bloqueo. No tendrá que introducir la contraseña la próxima vez que encienda el proyector. Si la contraseña es incorrecta, aparece el mensaje de error de contraseña durante tres segundos y se muestra el mensaje "Introducir contraseña". Puede pulsar para cancelar el cambio o introducir otra contraseña. Aunque esté desactivada la función de contraseña, tendrá que guardar la contraseña antigua por si alguna vez necesita volver a activar la función introduciendo la contraseña antigua. Selección de la relación de aspecto La "relación de aspecto" es la proporción entre el ancho y la altura de la imagen. La mayoría de televisiones analógicas y ordenadores tienen una relación 4:3, que es la predeterminada para este proyector, mientras que las televisiones digitales y DVD suelen tener una relación 16:9. Con la introducción del procesamiento de señales digitales, los dispositivos de visualización digital como este proyector pueden cambiar el tamaño y la escala de la imagen a una relación diferente de la de la señal de entrada de la imagen. Para cambiar la relación de la imagen proyectada (independientemente del aspecto de la fuente): 1. 2. 3. Pulse para abrir el menú emergente en uno de los modos siguientes: PC, iPhone/ iPod, vídeo compuesto, componentes o HDMI. Pulse para resaltar Relación de aspecto. Pulse / para seleccionar la relación de aspecto más adecuada para los requisitos de la señal de vídeo y de visualización. Funcionamiento 41 Optimización de la imagen Selección de un modo de imagen El proyector está configurado con varios modos de imagen para que pueda elegir el que mejor se ajuste al entorno de funcionamiento y al tipo de imagen de la señal de entrada. Para seleccionar un modo de funcionamiento que se ajuste a sus necesidades, siga uno de los pasos a continuación. • • Asegúrese de que la fuente de entrada se encuentra en el modo PC, iPhone/iPod, vídeo compuesto, componentes o HDMI y que se muestra la pantalla de proyección. Pulse para abrir el menú emergente. Pulse para seleccionar Configuración de Modo imagen y pulse Aceptar para entrar. Seleccione Modo imagen y pulse / para seleccionar el modo que desee. A continuación se enumeran los dos modos de imagen: 1. 2. 3. 4. 5. Modo Brillante: maximiza el brillo de la imagen proyectada. Este modo es adecuado para entornos en los que se necesita un brillo realmente alto, por ejemplo, si se utiliza el proyector en habitaciones con buena iluminación. Modo Estándar (predeterminado): diseñado para presentaciones. En este modo, el brillo se realza. Modo Cine: adecuado para ver películas en color, clips de vídeo de cámaras digitales o DV mediante la entrada de PC con una visualización óptima en un entorno con poca iluminación. Modo Juegos: adecuado para juegos. Modo Usuario: utiliza la configuración personalizada basándose en los modos de imagen disponibles actualmente. Consulte "Establecer el modo Usuario" en la página 42 para más detalles. Establecer el modo Usuario Si los modos de imagen actualmente disponibles no se ajustan a sus necesidades, dispone de un modo que puede ser definido por el usuario. Puede utilizar cualquiera de los modos de imagen (excepto Usuario) como punto de partida y personalizar la configuración. 1. 2. 3. 4. Pulse para abrir el menú emergente. Pulse para seleccionar Configuración de Modo imagen y pulse Aceptar para entrar. Seleccione Modo imagen y pulse / para seleccionar Usuario. Pulse para resaltar Modo de referencia. Esta función sólo estará disponible cuando esté seleccionado el modo Usuario en el elemento del submenú Modo imagen. 5. 42 Pulse / para seleccionar un modo de imagen que se aproxime a sus necesidades. Funcionamiento 6. 7. 8. Pulse para seleccionar el elemento de submenú que desee cambiar y ajuste el valor con / . Consulte la sección "Ajuste de la claridad de la imagen" a continuación para obtener más detalles. Cuando se hayan realizado todos los ajustes, resalte Guardar configurac. y pulse Aceptar para guardar la configuración. Aparecerá el mensaje de confirmación "Ajuste guardado". Utilización de Color de la pared Si se da la situación en la que está proyectando en una superficie coloreada como, por ejemplo, una pared pintada que puede no ser blanca, la función Color de la pared puede ayudarle a corregir el color de la imagen proyectada para evitar posibles diferencias de color entre la fuente y las imágenes proyectadas. Para utilizar esta función, pulse para abrir el menú emergente en uno de los modos siguientes: PC, iPhone/iPod, vídeo compuesto, componentes o HDMI. Seleccione Color de la pared y pulse / para seleccionar un color lo más aproximado posible al color de la superficie de proyección. Puede elegir entre varios colores predeterminados: Amarillo claro, Rosa, Verde claro, Azul y Pizarra. Ajuste de la calidad de imagen en el modo de usuario Según el tipo de señal detectada, existen algunas funciones que pueden ser definidas por el usuario y que están disponibles al seleccionar el modo Usuario. En función de sus necesidades, puede ajustar esas funciones resaltándolas y pulsando los botones / del proyector o mando a distancia. Ajustar el brillo Cuanto más alto sea el valor, más brillante será la imagen. Cuanto menor sea el valor, más oscura será la imagen. Ajuste este control de modo que las áreas oscuras de la imagen aparezcan en negro y que los detalles en estas áreas sean visibles. +30 +50 +70 -30 0 +30 Ajustar el contraste Cuanto más alto sea el valor, mayor será el contraste de la imagen. Utilice esta opción para definir el nivel de blanco máximo una vez que haya ajustado el ajuste de Brillo según la entrada seleccionada y el entorno de visualización. Ajustar el color Un ajuste bajo genera colores menos saturados. Si el ajuste es demasiado alto, los colores de la imagen se exageran y la imagen carece de realismo. Ajustar el matiz Cuanto mayor sea el valor, más rojiza será la imagen. Cuanto menor sea el valor, más verdosa será la imagen. Ajustar la nitidez Cuanto mayor sea el valor, más nítida será la imagen. Cuanto menor sea el valor, más difuminada estará la imagen. Funcionamiento 43 Selección de la temperatura de color Existen cuatro opciones disponibles para la configuración de la temperatura de color*, que pueden variar en función del tipo de señal seleccionado. *Acerca de las temperaturas del color: Existen muchas sombras distintas que se consideran "blanco" por varios motivos. Uno de los métodos comunes de representar el color blanco se conoce como la "temperatura de color". Un color blanco con una temperatura de color baja parece rojizo. Un color blanco con una temperatura del color alta parece tener más azul. Modificación del espacio de color En el caso poco probable de que conecte el proyector a un reproductor de DVD a través de la entrada HDMI del proyector y la imagen proyectada muestre colores incorrectos, cambie el espacio de color a YUV. 1. 2. Pulse para abrir el menú emergente en uno de los modos siguientes: PC, iPhone/ iPod, vídeo compuesto, componentes o HDMI. Seleccione Conversión espacio de color y pulse / para seleccionar un espacio de color adecuado. Esta función sólo está disponible cuando se utiliza el puerto de entrada mini HDMI. Funcionamiento en altitudes elevadas Es recomendable utilizar la opción Modo altitud elevada cuando se encuentra a una altura de entre 1.500 m y 3.000 m sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente está comprendida entre 0 °C y 30 °C. En la región de China solo se aplica a altitudes de hasta 2000 m. No utilice la opción Modo altitud elevada si se encuentra a una altura de entre 0 m y 1499 m y la temperatura ambiente está comprendida entre 0 °C y 35 °C. El proyector se enfriará excesivamente si activa este modo en tales condiciones. Para activar el Modo altitud elevada: 1. 2. 3. 4. Resalte Configuración y pulse Aceptar para entrar. Vaya a Avanzado > Modo altitud elevada y pulse Aceptar. Resalte Activado y pulse Aceptar para confirmar. Para salir del menú OSD, pulse hasta que el proyector regrese a la pantalla de inicio, o pulse para volver a la pantalla de inicio directamente. El funcionamiento en "Modo altitud elevada" puede incrementar el nivel de decibelios ya que aumenta la velocidad del ventilador necesaria para mejorar el enfriamiento general del sistema y su rendimiento. Si utiliza este proyector en otros entornos extremos distintos a los citados anteriormente, puede que se apague automáticamente para evitar el sobrecalentamiento. Para solucionar esto, active el Modo altitud elevada. Sin embargo, esto no significa que este proyector funcione en cualquier condición extrema o peligrosa. 44 Funcionamiento Ajuste del sonido Los ajustes de sonido realizados según se indican a continuación afectarán a los altavoces del proyector. Asegúrese de haber conectado correctamente la entrada de audio del proyector. Consulte la sección "Conexión" en la página 20 para obtener información sobre la conexión de la entrada de audio. Anulación del sonido Para apagar temporalmente el sonido, pulse distancia, o bien: 1. 2. 3. 4. 5. en el mando a Resalte Configuración y pulse Aceptar para entrar. Vaya a Avanzado > Configuración audio y pulse Aceptar para entrar. Resalte Silencio y pulse Aceptar para abrir el menú emergente. Resalte Activado y pulse Aceptar para confirmar. Para salir del menú OSD, pulse hasta que el proyector regrese a la pantalla de inicio, o pulse para volver a la pantalla de inicio directamente. Ajuste del nivel de sonido Para ajustar el nivel de sonido, pulse los botones +/- en el proyector o / en el mando a distancia. Establecer el tono del panel de control Para establecer el tono del panel de control: 1. 2. 3. 4. Repita los pasos 1-2 de la sección Anular el sonido. Resalte Tono del teclado numérico y pulse Aceptar para abrir el menú emergente. Resalte Activado y pulse Aceptar para confirmar. Para salir del menú OSD, siga el paso 5 de la sección Anulación del sonido. Funcionamiento 45 Establecer el audio en el modo de espera Para establecer el audio en el modo de espera: 1. 2. 3. 4. Repita los pasos 1 y 2 de la sección Anulación del sonido. Resalte Audio en el modo de espera y pulse Aceptar para abrir el menú emergente. Resalte iPhone & iPod y pulse Aceptar para confirmar. Después de activar Audio en el modo de espera, el proyector se comportará como un altavoz de acoplamiento cuando se reproduzca música en el modo de espera. Para salir del menú OSD, siga el paso 5 de la sección Anulación del sonido. Si Configuración > Avanzado > Configuración audio > Audio en el modo de espera se establece en iPhone/iPod, el proyector se comportará como un altavoz de acoplamiento cuando se reproduzca música en el modo de espera. Activar o desactivar la función HD SRS Para activar o desactivar los efectos de sonido envolvente HD SRS: 1. 2. 3. 4. Repita los pasos 1 y 2 de la sección Anulación del sonido. Resalte HD SRS y pulse Aceptar para abrir el menú emergente. Resalte Activado/Desactivado y pulse Aceptar para confirmar. Para salir del menú OSD, siga el paso 5 de la sección Anulación del sonido. Actualización del firmware Siga los procedimientos que se indican a continuación para actualizar la versión de firmware. 46 • La actualización del firmware solamente se puede realizar mediante una tarjeta SD. • No quite la tarjeta SD mientras haya una actualización en curso. • No utilice ningún botón durante la actualización. • No apague el proyector durante la actualización. • Para confirmar que el firmware se ha actualizado correctamente, vaya a Configuración > Información > Versión de firmware. Funcionamiento Actualizar el firmware 1. 2. 3. 4. 5. Conecte el medio que contiene la versión de firmware más reciente al proyector. Seleccione Configuración > Avanzado > Actualización de firmware en la página de menú principal. Seleccione Aceptar para comenzar. Una vez actualizado el firmware, apague el proyector. Encienda el proyector y compruebe la versión de firmware. Personalizar la visualización de los menús del proyector Los menús de visualización en pantalla (OSD) se pueden configurar de acuerdo con sus preferencias. Los siguientes ajustes no afectan a los ajustes de proyección, ni al funcionamiento o rendimiento del proyector. • • • Tiempo visual. menú en el menú Configuración > Avanzado le permite configurar el período de tiempo que permanece activo el OSD después de pulsar el último botón. La duración del tiempo varía de 5 a 30 segundos en incrementos de 5 segundos. Idioma en el menú Configuración > Básicole permite configurar el idioma de los menús de visualización en pantalla (OSD). Pantalla bienvenida en el menú Configuración > Básicole permite configurar el logotipo que se visualizará cuando se inicie el proyector. Funcionamiento 47 Reproducir archivos con iPhone/iPod El proyector incluye una base de acoplamiento para iPhone/iPod multifunción que admite proyección de vídeo y reproducción de música no solamente en el modo de encendido, sino también en el modo de espera. <En el modo de encendido> Proyectar vídeos o música 1. 2. Utilice el mando a distancia para encender el proyector. Seleccione la fuente de iPhone/iPod en la pantalla de inicio. 3. Acople su iPhone o iPod para encajar el conector el proyector. 4. 5. Vaya a "Vídeos" o "Música" y pulse Aceptar para entrar. Seleccione un tipo de vídeo o música en modo explorador, seleccione un archivo de vídeo o música que desee reproducir y, a continuación, pulse Aceptar para reproducirlo. Explorador de archivos Vídeos 48 Funcionamiento Música Lista de archivos Vídeos Música Funcionamiento del mando a distancia Estado del explorador de archivos de vídeo y música Aceptar / Subir o bajar Inicio Atrás Menú Botones de la parte superior (proyector) Botones de la parte inferior (iPhone/iPod) Seleccionar un archivo. Mover el cursor. Permite salir del explorador de archivos y volver a la pantalla de inicio. Permite volver al nivel superior del explorador de archivos. Seleccionar un archivo. Mover el cursor. No aplicable No aplicable No aplicable Permite volver al nivel superior del explorador de archivos. Reproducción de archivos Vídeos Música Funcionamiento 49 Funcionamiento del mando a distancia Estado de reproducción de vídeo Botones de la parte superior (proyector) Botones de la parte inferior (iPhone/iPod) Aceptar Reproducir/Pausa Subir o bajar volumen No aplicable / Subir o bajar / Siguiente/Anterior (Hacer avanzar rápidamente/ Rebobinar) Inicio Atrás Silencio / Subir o bajar volumen Menú 50 Funcionamiento No aplicable Permite salir del estado de reproducción y volver a la pantalla de inicio Permite salir del estado de reproducción y volver al nivel superior del explorador de archivos. Silencio/Sonido No aplicable Vídeo siguiente/ anterior (Hacer avanzar rápidamente/ Rebobinar) No aplicable No aplicable No aplicable No aplicable Subir o bajar volumen Permite abrir el menú de configuración emergente Permite salir del estado de reproducción y volver al explorador de archivos de vídeo. Estado de reproducción de música Botones de la parte superior (proyector) Botones de la parte inferior (iPhone/iPod) Aceptar Reproducir/Pausa Subir o bajar volumen Música siguiente/ anterior (Hacer avanzar rápidamente/ Rebobinar) No aplicable / Subir o bajar / Izquierda/ Derecha / Siguiente/Anterior (Hacer avanzar rápidamente/ Rebobinar) Inicio Atrás Silencio / Subir o bajar volumen Menú No aplicable Permite salir del estado de reproducción y volver a la pantalla de inicio. Permite salir del estado de reproducción y volver al nivel superior del explorador de archivos. Silencio/Sonido No aplicable No aplicable Vídeo siguiente/ anterior (Hacer avanzar rápidamente/ Rebobinar) No aplicable No aplicable No aplicable No aplicable Subir o bajar volumen Permite abrir el menú de configuración emergente. Permite salir del estado de reproducción y volver al explorador de archivos de música. Funcionamiento 51 Proyectar fotografías La función de fotografías permite proyectar fotografías en forma de presentación de diapositivas desde el iPhone/iPod. Proyectar fotografías 1. 2. Seleccione "Fotografías" y pulse Aceptar. Vaya a "Fotos" > "Álbumes" en el menú principal de su iPhone o del iPod. Las fotografías solamente se pueden proyectar como una presentación de diapositivas. (Aquí se muestra un ejemplo para iPhone 4) 3. Elija la fotografía que desea proyectar e inicie el modo de presentación de diapositivas. Cuando comience la presentación de diapositivas podrá disfrutar de sus fotografías en una pantalla grande. Para obtener más instrucciones acerca de las fotografías, consulte la sección "iPhone/iPod" en la página 15. 52 Funcionamiento Funcionamiento del mando a distancia Estado de reproducción de la presentación de diapositivas de fotografías Botones de la parte inferior (iPhone/iPod) / Siguiente/Anterior (Hacer avanzar rápidamente/ Rebobinar) Fotografía siguiente/ anterior / Subir o bajar volumen Subir o bajar volumen Proyectar una aplicación de terceros La función de aplicación permite proyectar aplicaciones de terceros desde el iPhone/iPod. 1. 2. 3. Descargué e instale una aplicación que admita la función de salida de TV de aplicaciones. (Por ejemplo, Youtube, Netflix, TVOut genie) Seleccione "Aplicación" y pulse Aceptar. Inicie la aplicación y seleccione el tipo de medio desde el dispositivo y la aplicación se proyectará automáticamente en una pantalla grande. (Aquí se muestra un ejemplo de Youtube) Para algunas aplicaciones, como por ejemplo juegos, es necesario realizar algunos pasos adicionales. Siga las instrucciones de la pantalla de estas aplicaciones. Funcionamiento 53 Proyectar una presentación 1. 2. 3. 4. Para poder utilizar esta función, debe tener una aplicación para presentaciones instalada en su dispositivo que admita salida de TV. (Ejemplo: Visor de presentaciones) Inicie la aplicación para presentaciones y esta se proyectará automáticamente en una pantalla grande. Para algunas aplicaciones para presentaciones, los documentos solo se pueden ver en el modo de presentación de diapositivas. Inicie la presentación de diapositivas para que dicha presentación se proyecte instantáneamente en una pantalla grande. <En el nodo de espera> Puede convertir el proyector en un altavoz de acoplamiento para su iPhone o iPod cuando se encuentre en el modo de espera. Siga los pasos que se indican a continuación. 1. Entre en el menú "Configuración" en la pantalla de inicio del proyector. 2. Configure Avanzado > Configuración audio > Audio en el modo de espera en iPhone/iPod. 3. 4. Apague el proyector y este se convertirá en un altavoz de acoplamiento. Acople su iPhone o iPod en el proyector. Espere hasta que el LED de anillo Aceptar/En blanco se apague y el LED de Encendido/Apagado parpadee lentamente. Seleccione el icono Música en el menú principal de su iPhone o iPod. (Aquí se muestra un ejemplo para iPhone 4) Pulse Menu en el mando a distancia para cambiar al menú de música, utilice / para seleccionar un archivo de música en la lista de archivos y, a continuación, pulse Aceptar para iniciar la reproducción de música. 5. 6. 54 Funcionamiento Si su iPhone o iPod se encuentra en el menú principal, al pulsar el botón Reproducir/Pausa de dichos dispositivos, estos comenzarán a reproducir toda la música que contienen. 7. Cuando se esté reproduciendo una canción, pulse para pausar la reproducción o volverla a poner en marcha. Pulse / para volver a reproducir la canción o pasar a la siguiente canción. Pulse prolongadamente / para rebobinar el archivo que se está reproduciendo o hacer avanzar rápidamente la reproducción del mismo. Pulse / para controlar el volumen. Funcionamiento de su iPhone o iPod durante la reproducción de vídeo o música Puede utilizar el mando a distancia para operar su iPhone o iPod cuando el proyector se encuentra tanto encendido como en el modo de espera. Para obtener más instrucciones acerca de los botones de su iPhone/iPod consulte la sección "iPhone/iPod" en la página 15. Funcionamiento 55 Utilizar los menús emergentes del iPhone/ iPod El menú emergente proporciona un menú en pantalla (OSD) para realizar ajustes cuando se reproducen vídeos, fotografías y aplicaciones. Utilizar el menú 1. 2. 3. Para abrir el menú OSD, pulse en el proyector o el mando a distancia cuando se muestre la pantalla de proyección. Cuando se muestre el menú OSD, pulse / para seleccionar el elemento que desea y ajuste la configuración mediante / . Para salir del menú OSD, pulse de nuevo. Sistema de menús Elemento de menú Submenú Opciones Color de la pared Desactivado/Amarillo claro/Rosa/ Verde claro/Azul/Pizarra Relación de aspecto Automática/Real/4:3/16:9/16:10 Fase Tamaño H. Conversión espacio de color Automática/RGB/YUV Clave auto. Activado/Desactivado Deformación trapez. 56 Funcionamiento Configuración de Modo imagen Modo imagen Brillante/Estándar/Cine/Juegos/ Usuario Modo de referencia Brillante/Estándar/Cine/Juegos Brillo Contraste Color Matiz Nitidez Temperatura de color Caliente/Normal/Fresco Guardar configurac. Configuración Mezclar de reproducción Repetir Activado/Desactivado Activado/Desactivado Fuente Información Resolución Sistema de color Descripción de cada menú FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Color de la pared Corrige el color de la imagen proyectada cuando la superficie de proyección no es de color blanco. Consulte "Utilización de Color de la pared" en la página 43 para más detalles. Existen cuatro opciones para definir la relación de aspecto de la imagen según la fuente de la señal de entrada. Consulte "Selección de la relación de aspecto" en la página 41 para más detalles. Ajusta la fase del reloj para reducir la distorsión de la imagen. Relación de aspecto Fase Esta función solamente está disponible cuando se selecciona una señal de PC (RGB analógico). Tamaño H. Conversión espacio de color Clave auto. Deformación trapez. Ajusta el ancho horizontal de la imagen. Esta función solamente está disponible cuando se selecciona una señal de PC (RGB analógico). Consulte "Modificación del espacio de color" en la página 44 para más detalles. Esta función sólo está disponible cuando se utiliza el puerto de entrada mini HDMI. Corrige automáticamente la deformación trapezoidal de la imagen. Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 38 para más detalles. Esta función solo se encuentra disponible cuando la Clave auto. está desactivada. Funcionamiento 57 Modo imagen Consulte "Selección de un modo de imagen" en la página 42 para más detalles. Modo de referencia Consulte "Establecer el modo Usuario" en la página 42 para más detalles. Esta función solo se encuentra disponible cuando se selecciona Usuario. Brillo Consulte "Ajustar el brillo" en la página 43 para más detalles. Contraste Configuración de Modo imagen Consulte "Ajustar el contraste" en la página 43 para más detalles. Color Consulte "Ajustar el color" en la página 43 para más detalles. Matiz Consulte "Ajustar el matiz" en la página 43 para más detalles. Esta función solo está disponible con el formato de sistema NTSC. Nitidez Consulte "Ajustar la nitidez" en la página 43 para más detalles. Temperatura de color Consulte "Selección de la temperatura de color" en la página 44 para más detalles. Guardar configurac. Permite guardar la configuración realizada para el modo Usuario. Mezclar Configuración de reproducción Permite seleccionar si se va a repetir la reproducción de forma aleatoria. Repetir Permite seleccionar si se va a repetir la reproducción de forma repetida. Esta función no se encuentra disponible cuando se selecciona Aplicación. Fuente Muestra la fuente de señal actual. Información Resolución Muestra la resolución original de la señal de entrada. Sistema de color Muestra el formato del sistema de entrada, NTSC, PAL, SECAM o RGB. 58 Funcionamiento Mostrar imágenes con PC y dispositivos de fuente de vídeo Puede conectar el proyector a su PC y a varios dispositivos de fuente de vídeo. (Por ejemplo, vídeo compuesto o vídeo de componentes). No obstante, solo tiene que conectar el proyector a un dispositivo de fuente de entrada. Para mostrar imágenes: 1. 2. 3. 4. Conecte el proyector a una de las fuentes de señal anteriores. Encienda la alimentación del proyector y su dispositivo fuente. El proyector mostrará la pantalla de inicio. Pulse / en el proyector o en el mando a distancia para seleccionar la señal de entrada y, a continuación, pulse Aceptar para entrar. Pulse o para volver a la pantalla de inicio. Funcionamiento 59 Utilizar los menús emergentes PC o Vídeo El proyector dispone de menús OSD en varios idiomas que permiten realizar ajustes en la imagen y cambiar una gran cantidad de configuraciones. Este menú sirve para definir la configuración que se va a utilizar en los modos PC, iPhone/iPod, vídeo compuesto, componentes o HDMI. Utilizar el menú 1. 2. 3. Para abrir el menú OSD, pulse en el proyector o el mando a distancia cuando se muestre la pantalla de proyección. Cuando se muestre el menú OSD, pulse / para seleccionar el elemento que desea y ajuste la configuración mediante / . Para salir del menú OSD, pulse de nuevo. Sistema de menús Elemento de menú Submenú Opciones Color de la pared Desactivado/Amarillo claro/Rosa/ Verde claro/Azul/Pizarra Relación de aspecto Automática/Real/4:3/16:9/16:10 Fase Tamaño H. Conversión espacio de color Automática/RGB/YUV Clave auto. Activado/Desactivado Deformación trapez. 60 Funcionamiento Configuración de Modo imagen Modo imagen Brillante/Estándar/Cine/Juegos/ Usuario Modo de referencia Brillante/Estándar/Cine/Juegos Brillo Contraste Color Matiz Nitidez Temperatura de color Caliente/Normal/Fresco Guardar configurac. Fuente Información Resolución Sistema de color Descripción de cada menú FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Color de la pared Corrige el color de la imagen proyectada cuando la superficie de proyección no es de color blanco. Consulte "Utilización de Color de la pared" en la página 43 para más detalles. Existen cuatro opciones para definir la relación de aspecto de la imagen según la fuente de la señal de entrada. Consulte "Selección de la relación de aspecto" en la página 41 para más detalles. Ajusta la fase del reloj para reducir la distorsión de la imagen. Relación de aspecto Fase Esta función solamente está disponible cuando se selecciona una señal de PC (RGB analógico). Tamaño H. Conversión espacio de color Clave auto. Deformación trapez. Ajusta el ancho horizontal de la imagen. Esta función solamente está disponible cuando se selecciona una señal de PC (RGB analógico). Consulte "Modificación del espacio de color" en la página 44 para más detalles. Esta función sólo está disponible cuando se utiliza el puerto de entrada mini HDMI. Corrige automáticamente la deformación trapezoidal de la imagen. Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 38 para más detalles. Esta función solo se encuentra disponible cuando la Clave auto. está desactivada. Funcionamiento 61 Modo imagen Consulte "Selección de un modo de imagen" en la página 42 para más detalles. Modo de referencia Consulte "Establecer el modo Usuario" en la página 42 para más detalles. Esta función solo se encuentra disponible cuando se selecciona Usuario. Brillo Consulte "Ajustar el brillo" en la página 43 para más detalles. Contraste Configuración de Modo imagen Consulte "Ajustar el contraste" en la página 43 para más detalles. Color Consulte "Ajustar el color" en la página 43 para más detalles. Matiz Consulte "Ajustar el matiz" en la página 43 para más detalles. Esta función solo está disponible con el formato de sistema NTSC. Nitidez Consulte "Ajustar la nitidez" en la página 43 para más detalles. Temperatura de color Consulte "Selección de la temperatura de color" en la página 44 para más detalles. Guardar configurac. Permite guardar la configuración realizada para el modo Usuario. Fuente Muestra la fuente de señal actual. Información Resolución Muestra la resolución original de la señal de entrada. Sistema de color Muestra el formato del sistema de entrada, NTSC, PAL, SECAM o RGB. 62 Funcionamiento Mostrar archivos con la memoria interna, la unidad USB y la tarjeta SD El proyector puede mostrar imágenes guardadas en la memoria interna o en un dispositivo de almacenamiento externo como, por ejemplo, una tarjeta SD o una unidad USB, cuando lo haya conectado al proyector. Para mostrar archivos: 1. 2. 3. Conecte la alimentación del proyector; este mostrará pantalla de inicio. Conecte el proyector a uno de los dispositivos de memoria externos. Pulse / para seleccionar la tarjeta SD, la unidad USB o la memoria interna. 4. Los almacenamientos se clasifican en el menú Vídeos, Fotografías, Música, Documentos de la pantalla de inicio. Pulse / para seleccionar elemento que desea y, a continuación, pulse Aceptar para entrar en el explorador de archivos correspondiente. Explorador de archivos Vídeos Música Fotografías Documentos • Solamente verá los archivos relevantes y admitidos en cada uno de los exploradores de archivos. • Si desea desconectar los dispositivos de almacenamiento externos, seleccione el icono Quitar de forma segura. Consulte "Formatos de archivo admitidos" en la página 71 para más detalles. • Si el tamaño del archivo es más grande, el tiempo de procesamiento será más largo y aparecerá un icono de carga en la pantalla. Funcionamiento 63 Explorador de todos los archivos Si pulsa podrá abrir un menú emergente en una de las cuatro ventanas del explorador de archivos. Eliminar Explorar otros archivos almacenados Reproducción de archivos Vídeos 64 Funcionamiento Música NOMBRE DESCRIPCIÓN Acept ar / Permite reproducir o pausar un archivo de vídeo o música. Reproducir /Pausa Volumen Anterior Subir o bajar volumen. Izquierda: • • Permite reproducir el archivo de vídeo o música anterior. Mantenga pulsado el botón para rebobinar rápidamente el archivo de vídeo o música. Derecha: • Siguiente • Permite reproducir el archivo de vídeo o música siguiente. Mantenga pulsado el botón para hacer avanzar rápidamente el archivo de vídeo o música. * Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para hacer avanzar/rebobinar rápidamente a velocidad x2. Cambie entre las teclas / para cambiar la velocidad a x4, x8 o x16 cuando esté reproduciendo a velocidad x2. Para volver a la velocidad normal, pulse Aceptar. Permite abrir o cerrar el menú de configuración emergente de vídeo. • Permite volver al nivel superior del menú OSD. • Permite cerrar el menú de configuración emergente de vídeo. • Permite salir del reproductor de vídeo actual y volver al explorador de archivos de vídeo. Permite salir del reproductor de vídeo y volver a la pantalla de inicio. Menú Atrás Inicio Menú emergente El menú emergente proporciona un menú en pantalla (OSD) para realizar ajustes cuando se reproducen archivos de vídeos o música. Vídeos Música Funcionamiento 65 Utilizar el menú 1. 2. 3. • Para abrir el menú OSD, pulse en el proyector o el mando a distancia cuando se muestre la pantalla de proyección. Cuando se muestre el menú OSD, pulse / para seleccionar el elemento que desea y ajuste la configuración mediante / . Para salir del menú OSD, pulse de nuevo en el proyector o en el mando a distancia. Consulte la tabla para obtener información sobre los tipos de archivo de subtítulos admitidos. Consulte la sección "Formatos de archivo admitidos" en la página 71. Sistema del menú de vídeo Elemento de menú Submenú Opciones Color de la pared Desactivado/Amarillo claro/Rosa/ Verde claro/Azul/Pizarra Relación de aspecto Automática/Pantalla completa/4:3/ 16:9/16:10/Real Clave auto. Activado/Desactivado Deformación trapez. Configuración de Modo imagen Modo imagen Brillante/Estándar/Cine/Juegos/ Usuario Modo de referencia Brillante/Estándar/Cine/Juegos Brillo Contraste Color Matiz Nitidez Temperatura de color Caliente/Normal/Fresco Guardar configurac. Modo de reproducción Toda la carpeta/Un vídeo Repetir Activado/Desactivado Configuración Orden de reproducción de reproducción Normal/Mezclar Descripción de cada menú FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Color de la pared Corrige el color de la imagen proyectada cuando la superficie de proyección no es de color blanco. Consulte "Utilización de Color de la pared" en la página 43 para más detalles. Existen cuatro opciones para definir la relación de aspecto de la imagen según la fuente de la señal de entrada. Consulte "Selección de la relación de aspecto" en la página 41 para más detalles. Corrige automáticamente la deformación trapezoidal de la imagen. Relación de aspecto Clave auto. 66 Funcionamiento Deformación trapez. Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 38 para más detalles. Esta función solo se encuentra disponible cuando la Clave auto. está desactivada. Modo imagen Los modos de imagen predefinidos se proporcionan para optimizar la configuración de la imagen más adecuada del proyector para el tipo de programa que disponga. Modo de referencia Permite seleccionar el modo de imagen que mejor se adapta a sus necesidades para la calidad de imagen y permite mejorar la imagen en función de las selecciones mostradas en la misma página. Esta función solo se encuentra disponible cuando se selecciona Usuario. Brillo Ajusta el brillo de la imagen. Configuración de Modo imagen Contraste Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y claras de la imagen. Color Ajusta el nivel de saturación de color: la cantidad de cada color en una imagen de vídeo. Matiz Ajusta los tonos de color rojo y verde de la imagen. Esta función solo está disponible con el formato de sistema NTSC. Nitidez Permite aumentar o reducir la nitidez de la imagen. Temperatura de color Permite ajustar la temperatura de color. A mayor temperatura de color, la pantalla se vuelve más fría; a menor temperatura de color, la pantalla se vuelve más cálida. Guardar configurac. Permite guardar la configuración realizada para el modo Usuario. Modo de reproducción Configuración de reproducción Permite elegir la posibilidad de reproducir un vídeo o todos los vídeos de una carpeta. Orden de reproducción Permite seleccionar el orden de reproducción de los archivos de vídeo. Repetir Permite seleccionar si se va a repetir la reproducción de vídeo. Funcionamiento 67 Sistema del menú de música Elemento de menú Opciones Modo de reproducción Toda la carpeta/Un vídeo Orden de reproducción Normal/Mezclar Repetir Activado/Desactivado Descripción de cada menú FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Modo de reproducción Permite elegir la posibilidad de reproducir un archivo de música o todos los archivos de música de una carpeta. Orden de reproducción Permite seleccionar el orden de reproducción de los archivos de música. Repetir Permite seleccionar si se va a repetir la reproducción de música. Visualización de fotografías NOMBRE DESCRIPCIÓN Acept ar Permite reproducir o pausar una presentación de diapositivas. Fotografía anterior. Fotografía siguiente. Permite abrir o cerrar el menú de configuración emergente de fotografías. • Permite volver al nivel superior del menú OSD. • Permite cerrar el menú de configuración emergente de fotografías. • Permite salir del reproductor de fotografías actual y volver al explorador de archivos de fotografías. Permite salir del reproductor de fotografías y volver a la pantalla de inicio. Reproducir /Pausa Anterior Siguiente Menú Atrás Inicio 68 Funcionamiento Visualización de documentos NOMBRE Ac ept ar DESCRIPCIÓN Zoom Permite acercar la pantalla a intervalos de 100%, 200%, 300%, 400%, 500%, 600%, 700% y 800%. Subir Mientras la página no está en modo zoom. • Subir/Izquierda: ir a la página anterior. • Bajar/Derecha: ir a la página siguiente. Mientras la página está en modo zoom. • Subir: ir a la parte superior de la página. • Izquierda: ir a la parte izquierda de la página. • Bajar: ir a la parte inferior de la página. • Derecha: ir a la parte derecha de la página. Permite abrir o cerrar el menú de configuración emergente de fotografías. Permite salir del visor de documentos y volver al explorador de archivos de documentos. Permite salir del visor de documentos y volver a la pantalla de inicio. Bajar Izquierda Derecha Menú Atrás Inicio Menú emergente El menú emergente proporciona un menú en pantalla (OSD) para realizar ajustes cuando se visualizan fotografías o documentos. Fotografías Documentos Funcionamiento 69 Utilizar el menú 1. 2. 3. Para abrir el menú OSD, pulse en el proyector o el mando a distancia cuando se muestre la pantalla de proyección. Cuando se muestre el menú OSD, pulse / para seleccionar el elemento que desea y ajuste la configuración mediante / . Para salir del menú OSD, pulse de nuevo en el proyector o en el mando a distancia. Sistema del menú de fotografías Elemento de menú Opciones Velocidad de la presentación de diapositivas Rápida/ Normal/ Lenta Modo de la presentación de diapositivas Toda la carpeta/Un vídeo Orden de la presentación de diapositivas Normal/Mezclar Repetir Activado/Desactivado Descripción de cada menú FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Velocidad de la Permite seleccionar la velocidad de la presentación de diapositivas. presentación de diapositivas Permite elegir la posibilidad de mostrar una fotografía o todas las Modo de la fotografías de una carpeta en la presentación de diapositivas. presentación de diapositivas Permite seleccionar el orden de los archivos de foto en la Orden de la presentación de diapositivas. presentación de diapositivas Repetir Permite seleccionar si se va a repetir la presentación de diapositivas. Sistema del menú de documentos Elemento de menú Opciones Navegación por páginas Relación de aspecto 70 Funcionamiento Ajustar a anchura/Ajustar a altura Descripción de cada menú FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Le permite ir directamente a una página específica. Navegación por • Introduzca un número de página mediante los botones / / / , compruebe el número de página en la ventana de páginas vista previa de la pantalla y, a continuación, pulse Aceptar para ir a esa página. Le permite elegir la relación de aspecto del documento. Relación de aspecto • • Ajustar a anchura: muestra un documento de manera que se ajuste a la anchura de la pantalla. Ajustar a altura: muestra un documento de manera que se ajuste a la altura de la pantalla. • El tiempo de carga puede ser mayor para archivos grandes. • El visor de documentos puede no funcionar correctamente cuando un archivo no cumple los estándares o está dañado. • El visor de documentos puede no funcionar cuando un archivo contiene demasiados datos para mostrar en la pantalla. (Por ejemplo, demasiados datos en una hoja de un archivo de Excel.) • El visor de documentos solamente admite una fuente. Si una pantalla utiliza otras fuentes, la reproducción de la imagen puede ser diferente a la de la pantalla original. • Por ejemplo: • 1. La posición de los altos de línea en una frase puede ser distinta. • 2. La posición de los altos de página en un documento de MS Word podría cambiarse. En este caso, el documento podría mostrarse de forma incompleta conforme a las propiedades de diseño para Imagen, Formas u Objeto en MS. (Consulte el manual de MS Word para obtener más información acerca de las propiedades de diseño.) • El proyector no admite algunas funciones admitidas en su PC, como por ejemplo las siguientes de PowerPoint: Animación, 3D, Smart Art, Hipervínculo y Transparencia y Degradado. • Este producto no admite archivos cifrados (DRM). Formatos de archivo admitidos • Documento, fotografía y música ELEMENTO Documento Fotografía Música EXTENSIÓN DE ARCHIVO Adobe PDF 1.0~1.4 (PDF) MS PowePoint 97~2010 (ppt y pptx) MS Excel 95~2010 (xls y xlsx) MS Word 95~2010 (doc y docx) JPG, BMP y PNG MP3, MP2, APE, FLAC, OGG, WAV, M4A Funcionamiento 71 • Vídeo y subtítulos ELEME NTO EXTENSIÓN DE ARCHIVO DESCRIPCIÓN Vídeo AVI (H.263, Xvid, MJPEG), MOV (H.263, Xvid, MJPEG), MP4 (H.263, Xvid), 3gp/3g2 (H.263, Xvid), FLV (Sorenson Spark) 30 fps a 1920x1080 como máximo • Subtítulos MKV integrado y SRT (.srt). • Los archivos de subtítulos deben estar en el mismo directorio que los archivos de vídeo. El nombre de los archivos de subtítulos debe ser el mismo que el de los archivos de vídeo. Intervalo de tasa de bits: si la tasa de bits máxima de un archivo de vídeo es mayor que 10 MB, la reproducción de vídeo podría sufrir retardos. Visite BenQ.com para obtener más información sobre los últimos formatos admitidos. 72 Funcionamiento Utilizar transmisión por secuencias USB El proyector admite transmisión por secuencias USB para visualización USB y transferencia de archivos USB. Visualización USB El proyector puede proyectar la pantalla de su PC a través de un cable USB en lugar utilizar un cable VGA. Para utilizar la visualización USB: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Conecte el proyector a un equipo utilizando un cable USB. Encienda la alimentación del proyector y su dispositivo fuente. El proyector mostrará la pantalla de inicio. Pulse / para seleccionar Transmisión por secuencias USB. Pulse / para seleccionar Visualización USB y, a continuación, pulse Aceptar para entrar. Si su PC puede instalar automáticamente el controlador USB podrá ver su pantalla. Si la pantalla del equipo no se puede proyectar, vaya a "Mi PC", busque "Pantalla BenQUSB EZ" (igual que utilizar una unidad de disco flash) y, a continuación, ejecute el archivo "Autorun.exe". Pulse o para salir de la pantalla de proyección de PC y volver a la pantalla de inicio del proyector. • Si el sistema Microsoft Windows instalado en su PC es Windows 7 o una versión posterior, será necesario instalar el controlador manualmente. Solo tiene que seguir las instrucciones de la pantalla. • Esta función no admite dispositivos Mac OS. Win 2000 x Win XP SP2 de 32 bits Win XP de 64 bits Windo ws Vista de 32 bits Windo ws Vista de 64 bits v x v v Win7 de 32 bits v Win7 de 64 bits MAC v x Transferencia de archivos USB Puede conectar el proyector para transferir archivos desde su PC a aquel. Los archivos se guardarán en la memoria interna y podrá proyectar imágenes desde el proyector. Para utilizar la transferencia de archivos USB: 1. Conecte el proyector a un equipo utilizando un cable USB. Funcionamiento 73 2. Encienda la alimentación del proyector y su dispositivo fuente. El proyector mostrará la pantalla de inicio. 3. Seleccione Transmisión por secuencias USB. 4. Seleccione Transferencia de archivos USB y, a continuación, pulse Aceptar para entrar. 5. Si la conexión se realiza correctamente, el mensaje "Modo de transferencia de archivos USB activado." aparecerá en la pantalla. 6. Busque un nuevo icono "Disco extraíble". Este "disco extraíble" realmente es la memoria interna del proyector. 7. Utilice las funciones Copiar y Pegar o Arrastrar y Colocar para transferir los archivos desde su PC al disco extraíble. 8. Si desea mostrar los archivos, utilice / para seleccionar Memoria interna. Consulte "Mostrar archivos con la memoria interna, la unidad USB y la tarjeta SD" en la página 63 para más detalles. 9. Pulse o para salir del modo de transferencia de archivos USB y volver a la pantalla de inicio del proyector. Para desconectar el proyector de su PC: Asegúrese de terminar la conexión correctamente para evitar daños en el proyector o en los datos. 1. 2. 3. 74 Haga clic en la barra de tareas de Windows. Haga clic en el mensaje emergente. Desconecte el cable USB solamente cuando el mensaje indique que es seguro quitar el hardware. • No desconecte el cable USB mientras se estén copiando archivos, ya que, de no seguir esta recomendación, se perderán datos o el proyecto resultará dañado. • La conexión no terminará si hay archivos del proyector abiertos en su PC. Cierre todos los archivos del proyector e inténtelo de nuevo. • El funcionamiento para otras versiones de Windows es similar. Siga el procedimiento correcto para quitar el dispositivo USB de su PC de forma segura para la versión de Windows correspondiente. • Esta función no admite dispositivos Mac OS. Funcionamiento Transmisión por secuencias inalámbrica La llave inalámbrica suministrada con el producto le permite utilizar dos funciones para proyectar imágenes por vía inalámbrica. Una es Visualización PC y la otra es Stream to me. Visualización PC Si es la primera vez que utiliza la Visualización PC, antes debe descargarse la aplicación "BenQ GP3 EZ QPresenter" de GP3 e instalarla en el ordenador. Siga los pasos que aparecen a continuación para realizar la configuración en solo unos minutos. 1. 2. 3. 4. 5. Conecte la llave inalámbrica a la toma USB del proyector. Encienda el proyector. Vaya a Configuración > Red > Modo Wi-Fi para comprobar la configuración de su red. i. El modo Wi-Fi está configurado en Modo AP de manera predeterminada. Abra la red inalámbrica del ordenador, busque "BenQ GP3" (nombre del dispositivo: SSID) en el menú de puntos de acceso inalámbrico y conéctese a dicho dispositivo. ii. Si el modo Wi-Fi se cambia a Modo Client, debe conectar tanto el ordenador como el proyector al mismo enrutador PA. Seleccione Transmisión por secuencias inalámbrica en la pantalla de inicio. Seleccione Visualización PC y, a continuación, pulse Aceptar para entrar en "Página de inicio de visualización PC", como se muestra en la imagen inferior. Modo AP 6. Modo Client Siga los pasos indicados en "Para instalar BenQ EZ QPresenter" en la página de bienvenida de Visualización PC. i. En Modo AP, inicie un navegador web, introduzca la dirección IP 192.168.100.10 en la barra de direcciones y pulse intro. En Modo Client, inicie un navegador web e introduzca la dirección IP asignada que se muestra en la página de bienvenida de Visualización PC. Aparecerá "Página de descarga de BenQ GP3 EZ QPresenter". Funcionamiento 75 ii. Seleccione la versión del sistema operativo y empiece a descargar e instalar BenQ GP3 EZ QPresenter siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla de su ordenador. Una vez terminada la instalación, aparecerá el icono BenQ GP3 EZ QPresenter en el escritorio. 7. La forma de utilizar BenQ GP3 EZ QPresenter es algo diferente cuando el GP3 está en Modo AP o en Modo Client. i. En Modo AP, ejecute BenQ GP3 EZ QPresenter y aparecerá primero una lista PA. Seleccione "BenQ GP3" y pulse "Conectar" para iniciar la proyección. ii. En Modo Client, asegúrese de que el GP3 se conecta primero a una red inalámbrica. A continuación, ejecute BenQ GP3 EZ QPresenter y aparecerá una lista PA. Seleccione la red inalámbrica para conectar el GP3 y pulse "Conectar" para iniciar la proyección. iii. Puede pulsar el botón de pausa en el panel de control de la pantalla para congelar la imagen de la pantalla de proyección en caso necesario. 76 Funcionamiento iv. En el menú de configuración hay más ajustes útiles, como el ajuste de la calidad de proyección o la captura de pantalla. Funcionamiento 77 Preguntas más frecuentes • • • • • • P: ¿Por qué mi CPU trabaja con más intensidad después de iniciar el BenQ EZ QPresenter? R: El BenQ GP3 EZ QPresenter depende de que la CPU de su ordenador codifique las imágenes de la pantalla para reducir los datos que hay que transferir al receptor. Por lo tanto, su ordenador trabajará con algo de sobrecarga. En general, en los ordenadores de clase 4+, necesitará hasta el 30% de la capacidad de la CPU para la visualización inalámbrica. P: ¿Por qué no puedo proyectar mi pantalla? R: BenQ GP3 EZ QPresenter necesita acceder a la conexión de red en algún momento. Como resultado, cuando su antivirus o software de seguridad de red le pide autorización para permitir que el software de envío acceda a la red, autorice el acceso para continuar o seleccione "Agregar regla" a la configuración del cortafuegos. P: ¿Por qué se reduce la velocidad de fotogramas visualizados? R: BenQ GP3 EZ QPresenter debe codificar el contenido visualizado y, al mismo tiempo, enviar una gran cantidad de datos en tiempo real al proyector. i. PC: Se requiere un PC o Mac de doble núcleo (excepto los procesadores Atom) para codificar las imágenes de la pantalla a una velocidad de 30 FPS (fotogramas por segundo). No obstante, si desea aumentar la velocidad FPS, puede: a. Utilizar mejores reproductores de medios, como el reproductor GOM b. Cerrar todas las aplicaciones que no se estén utilizando c. Utilizar un PC más rápido con una Puntuación de la Evaluación de la Experiencia de Windows superior a 4 (se recomienda 4+) ii. Red: Se utiliza 802.11n WiFi a. Acerque el portátil al proyector b. Deshabilite la opción "Consumo mínimo de energía" de la pestaña "Avanzada", en la configuración "Propiedades del adaptador" de su red Wi-Fi c. Reduzca la resolución de pantalla del PC Requisitos del sistema para la visualización inalámbrica Requisitos para Mac y PC Grado CPU Gráficos Sistema operativo Modelos recomendados Intel Dual Core 1,4 GHz o superior (no se admite PowerPC) Tarjeta gráfica nVIDIA o ATI con VRAM de 64MB o superior Mac OS X 10.5+ MacBook posterior a 21-01-2009 Todas las series de MacBook Pro MacBook Air posterior a 08-06-2010 Requisitos para PC con Windows Grado CPU 78 Funcionamiento Dual Core 1,8 GHz o superior (excepto los procesadores Atom) Adaptador de visualización Sistema operativo Wi-Fi Tarjeta gráfica nVIDIA o ATI con VRAM de 64MB o superior Windows XP SP2/SP3 (32 y 64 bits) / Vista (32 y 64 bits) / Windows 7 (32 y 64 bits) 802.11n Especificaciones de la llave Wi-Fi Nombre del modelo Inalámbrico estándar Interfaz Velocidad de transferencia de datos Banda de frecuencia Seguridad Sistemas operativos admitidos Requisitos mínimos del sistema del PC WDRT8192 IEEE 802.11 b/g/n USB 2.0 hasta 300 Mbps Banda ISM 2,4GHz WEP de 64 bits/128 bits, TKIP, AES, WPA, WPA2 Windows 2000/XP/Vista/7 CPU: 200 MHz o superior RAM: 64MB RAM o superior; se recomiendan 128 MB Stream to me "Stream to Me" le permite disfrutar fácilmente con sus amigos y familiares de vídeos, imágenes y música por vía inalámbrica desde dispositivos certificados DLNA o compatibles (por ejemplo, PC, NAS, smartphone o tableta) en una pantalla grande de calidad HD Ready. Por ejemplo, descargue e instale aplicaciones DLNA (como iMediaShare) de la tienda de aplicaciones para que su teléfono iPhone o Android sea compatible con DLNA y pueda transmitir sus medios favoritos al GP3 para compartirlos. Transmisión de medios locales en un teléfono iPhone o Android al GP3 1. 2. 3. Configure el modo Wi-Fi del GP3 en Modo AP. Seleccione "Transmisión por secuencias inalámbrica" en la pantalla de inicio. Seleccione "Stream to me" y, a continuación, pulse Aceptar para entrar en "Página de bienvenida de Stream to me" (Modo AP) como se muestra en la imagen inferior. Siga las instrucciones que aparecen en la página de bienvenida. Funcionamiento 79 i. Habilite la conexión inalámbrica de su teléfono iPhone o Android y seleccione "BenQ GP3" en el menú de puntos de acceso inalámbrico para establecer la conexión entre el GP3 y el teléfono iPhone o Android. ii. Abra iMediaShare y seleccione el tipo de medio que desea compartir. 80 Funcionamiento iii. Seleccione el archivo del medio, como archivos de vídeo, música o fotografías almacenados en su teléfono iPhone o Android y envíelo al GP3. Transmisión no solo de medios locales, sino también de vídeo en línea en un teléfono iPhone o Android al GP3 1. 2. 3. 4. Configure el modo Wi-Fi del GP3 en Modo Client. Conecte su teléfono iPhone/Android y el GP3 a la misma red inalámbrica. (Conéctelos al mismo enrutador PA) Seleccione "Transmisión por secuencias inalámbrica" en la pantalla de inicio. Seleccione "Stream to me" y, a continuación, pulse Aceptar para entrar en "Página de bienvenida de Stream to me" (Modo Client) como se muestra en la imagen inferior. Siga las instrucciones que aparecen en la página de bienvenida. Funcionamiento 81 5. Abra iMediaShare y seleccione el canal de vídeo en línea que desea compartir. 6. Seleccione un vídeo en línea y envíelo al GP3. Utilice el teléfono iPhone o Android para seleccionar medios locales en el PC/NAS y transmitirlos al GP3 1. 2. 3. 82 Configure el modo Wi-Fi del GP3 en Modo Client. Asegúrese de que el GP3, el PC/NAS y el teléfono iPhone o Android estén todos conectados a la misma red inalámbrica. (Conéctelos al mismo enrutador PA) Seleccione "Transmisión por secuencias inalámbrica" en la pantalla de inicio. Funcionamiento 4. Seleccione "Stream to me" y, a continuación, pulse Aceptar para entrar en "Página de bienvenida de Stream to me" (Modo Client). Pulse a la derecha o a la izquierda para ir a otra página de bienvenida, como se muestra en la imagen inferior. Siga las instrucciones que aparecen en la página de bienvenida. 5. Abra iMediaShare, seleccione "Red local", seleccione los medios locales en el PC/ NAS o en el teléfono iPhone o Android y empiece a transmitir al GP3. Funcionamiento 83 Menú Configuración Este menú permite establecer el entorno de funcionamiento del proyector. Utilizar el menú 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 84 Para abrir el menú OSD, pulse / para seleccionar Configuración y pulse Aceptar para entrar. Cuando aparezca el menú OSD, pulse / para seleccionar cualquier elemento del menú principal. Después de seleccionar el elemento deseado del menú principal, pulse Aceptar o para entrar en el submenú para configurar funciones. Pulse / para seleccionar el elemento que desee y pulse Aceptar para abrir el menú emergente. Seleccione la configuración mediante / / / y pulse Aceptar para confirmar la operación. Una vez elegida la configuración, el menú OSD volverá al elemento seleccionado. Pulse o para volver al menú principal. Puede pulsar para volver a la pantalla de inicio directamente. Pulse de nuevo para volver a la pantalla de inicio. Funcionamiento Sistema de menús Menú principal Submenú Opciones Idioma 1. Básico Modo de LED Normal/Económico Color de la pared Desactivado/Amarillo claro/Rosa/ Verde claro/Azul/Pizarra Clave auto. Desactivado/Activado Apagado automático Desactivar/5 minutos/10 metros/15 minutos/20 minutos/25 minutos/30 minutos Pantalla bienvenida BenQ / Negra/Azul Patrón de prueba Desactivado/Activado Modo altitud elevada Configuración audio Desactivado/Activado HD SRS Desactivado/Activado Silencio Desactivado/Activado Tono del teclado numérico Desactivado/Activado Audio en el modo de Desactivado/iPhone/iPod espera 5 segundos/10 segundos/15 segundos/20 segundos/25 segundos/ 30 segundos Tiempo visual. menú Cambiar contraseña 2. Avanzado Recuperar contraseña Configur. seguridad Cambiar configuración de seguridad Activar Bloqueo Frontal mesa/Frontal techo/ Posterior mesa/Posterior techo Posición proyector Subtítulo cerrado Desactivado/Activado Habilitar subtítulos Desactivado/Activado Versión de subtítulos CC1/CC2/CC3/CC4 Actualización de firmware Sí/No Restablecer config. Restablecer/Cancelar Funcionamiento 85 3. Red Modo Wi-Fi Modo AP Nombre del dispositivo BenQ GP3 Seguridad Ninguna/WPA2/WPA/WEP Clave de cifrado xxxxxxxxx Mostrar clave de cifrado No/Sí Modo Wi-Fi Modo Client Conexión Wi-Fi Configurar Asignar dirección IP manualmente Dirección IP Máscara de red Puerta de enlace DNS Aplicar Fuente Modo imagen Sistema de color Resolución 4. Información Vida útil de lámpara LED Memoria interna Tarjeta SD Unidad USB Versión de firmware 86 Funcionamiento Descripción de cada menú FUNCIÓN Idioma DESCRIPCIÓN Establece el idioma de los menús de visualización en pantalla (OSD). 1. Menú Básico SeleccioneEconómico para disminuir la luz del LED del proyector, lo que provocará una reducción del consumo de energía, ampliará la Modo de LED vida útil del LED y reducirá el ruido. Seleccione Normal para volver al modo normal. Corrige el color de la imagen proyectada cuando la superficie de Color de la proyección no es de color blanco. pared Clave auto. Corrige automáticamente la deformación trapezoidal de la imagen. Apagado automático Permite que el proyector se apague automáticamente si no se detecta una señal de entrada durante un período de tiempo establecido. Permite seleccionar la pantalla de logotipo que se muestra durante el inicio del proyector. Existen tres opciones disponibles: Logo de BenQ, pantalla negra o pantalla Azul. Al seleccionar Aceptar se activa la función y el proyector muestra la cuadrícula de prueba. Esta cuadrícula le ayuda a ajustar el tamaño de la imagen, enfocar y comprobar que la imagen proyectada no aparece distorsionada. Pantalla bienvenida Patrón de prueba Funcionamiento 87 FUNCIÓN Modo altitud elevada DESCRIPCIÓN Modo para el uso en zonas con una altitud elevada. Consulte "Funcionamiento en altitudes elevadas" en la página 44 para más detalles. Permite ingresar en el menú de configuración de audio. Consulte "Ajuste del sonido" en la página 45 para más detalles. HD SRS Permite activar o desactivar los efectos de sonido envolvente HD SRS. 2. Menú Avanzado Silencio Establece la función de silencio. Configuración Tono del teclado numérico audio Establece la función de silencio del teclado. Audio en el modo de espera El proyector puede reproducir sonidos cuando se encuentra en el modo de espera y los conectores están correctamente conectados a los dispositivos. Presione / para seleccionar la fuente que desea utilizar. Consulte "Conexión" en la página 20 para ver cómo se realiza la conexión. Al activar esta función, se aumenta ligeramente el consumo de energía en espera. 88 Tiempo visual. menú Establece el período de tiempo que el OSD permanece activo después de pulsar el último botón. El intervalo varía de 5 a 30 segundos en incrementos de 5 segundos. Configur. seguridad Consulte "Asegurar el proyector" en la página 39 para más detalles. Posición proyector El proyector se puede instalar en el techo o detrás de la pantalla, o bien con uno o más espejos. Funcionamiento FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Habilitar subtítulos Activa la función seleccionando Activado cuando la señal de entrada seleccionada posea subtítulos. 2. Menú Avanzado • Subtítulo cerrado Subtítulos: visualización en pantalla del diálogo, la narración y los efectos de sonido de programas de TV y vídeos que poseen subtítulos cerrados (normalmente marcados como "SC" en la programación de TV). Establezca la relación de aspecto de la pantalla en 4:3. Esta función no está disponible cuando la relación de aspecto es "16:9", "16:10" o "Real". Versión de subtítulos Actualización de firmware Restablecer config. Selecciona el modo de subtítulos cerrados preferido. Para visualizar los subtítulos, seleccione SC1, SC2, SC3, o SC4 (SC1 muestra los subtítulos en el idioma principal de su zona). La actualización de la versión de firmware más reciente solamente se permite a través de una tarjeta SD. Restablece todos los valores predeterminados de fábrica. Funcionamiento 89 FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Visualiza la configuración de red del Modo AP. Modo Wi-Fi Nombre del dispositivo Seguridad 3. Menú Red Clave de cifrado Mostrar clave de cifrado Modo Wi-Fi Consulte "Transmisión por secuencias inalámbrica" en la página 75 para más detalles. Le permite introducir un total de 30 caracteres (caracteres permitidos: a-z , A-Z , _ y -) para el nombre de dispositivo / SSID. Seleccione el nombre del dispositivo y pulse Aceptar para abrir un teclado virtual en pantalla completa. Una vez configurado el nombre del dispositivo, seleccione Intro en el teclado virtual y pulse Aceptar para volver a la configuración de red. Le permite configurar los modos de seguridad WPA o WPA2. Seleccione uno de los dos modos de cifrado y configure la clave de cifrado correspondiente. Le permite introducir 8-20 caracteres ASCII en el modo de cifrado WPA-PSK o WPA2-PSK. Seleccione la clave de cifrado y pulse Aceptar para abrir un teclado virtual en pantalla completa. Puede introducir la clave de cifrado con el teclado virtual. Una vez configurada la clave de cifrado, seleccione Intro en el teclado virtual y pulse Aceptar para volver a la configuración de red. Si desea ver la clave de cifrado después de introducirla, puede seleccionar "Sí" en el apartado "Mostrar clave de cifrado". De forma predeterminada, la clave de cifrado no se muestra. Visualiza la configuración de red del Modo Client. Consulte "Transmisión por secuencias inalámbrica" en la página 75 para más detalles. Conexión Wi- Muestra el estado de conexión Wi-Fi. Pulse Aceptar para mostrar un menú de lista PA. Fi Configurar Visualiza el menú emergente de configuración de IP. De forma predeterminada, solicita automáticamente una dirección de IP a través de DHCP. Si selecciona "Sí" en "Asignar dirección IP manualmente", puede configurar manualmente la dirección IP, la máscara de red, la puerta de enlace y el DNS con un teclado virtual en la pantalla. El formato de "Dirección IP", "Máscara de red", "Puerta de enlace" y "DNS" debería ser 0-255.0-2550-255.0-255. 90 Funcionamiento FUNCIÓN Fuente DESCRIPCIÓN Muestra la fuente de señal actual. Modo imagen Muestra el modo seleccionado. 4. Menú Información Sistema de color Muestra formato del sistema de entrada: RGB o YUV. Resolución Muestra la resolución original de la señal de entrada. Vida útil de lámpara LED Muestra el número de horas que se ha utilizado la lámpara. Memoria interna Muestra el estado de la capacidad de la memoria interna: tamaño de memoria utilizada/tamaño total de la memoria. Tarjeta SD Muestra el estado de la capacidad de la tarjeta SD: tamaño de memoria utilizada/tamaño total de la memoria. Muestra el estado de la capacidad de la unidad USB: tamaño de memoria utilizada/tamaño total de la memoria. Muestra la versión de firmware: xx.xxx (Solomon)/xx.xxx (TI). Unidad USB Versión de firmware Funcionamiento 91 Apagado del proyector 1. Pulse II Encendido/Apagado y aparecerá un mensaje de confirmación. Si no responde en pocos segundos, el mensaje desaparecerá. 2. Pulse II Encendido/Apagado por segunda vez. El indicador LED Encendido/Apagado parpadeará lentamente en color naranja y el ventilador se detendrá. Si no va a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 3. 4. 92 Funcionamiento Mantenimiento Cuidados del proyector El proyector necesita poco mantenimiento. Lo único que debe hacer con regularidad es limpiar la lente. Nunca quite ninguna pieza del proyector. Póngase en contacto con su proveedor si necesita sustituir otras piezas. Limpieza de la lente Limpie la lente cada vez que observe que existe suciedad o polvo en la superficie. • • Utilice un bote de aire comprimido para retirar el polvo. Si existe suciedad o manchas, utilice papel limpiador de lente o humedezca un paño con un producto de limpieza para lentes y páselo con suavidad por la superficie de ésta. Nunca frote la lente con materiales abrasivos. Limpieza de la carcasa del proyector Antes de limpiar la carcasa, apague el proyector mediante el procedimiento de apagado correcto, según lo descrito en "Apagado del proyector" en la página 92 y desconecte el cable de alimentación. • • Para eliminar suciedad o polvo, pase un paño suave que no suelte pelusa por la carcasa. Para limpiar suciedad difícil de eliminar o manchas, humedezca un paño suave con agua y un detergente con pH neutro. A continuación, pase el paño por la carcasa. Nunca utilice cera, alcohol, benceno, disolvente u otros detergentes químicos. Éstos pueden dañar la carcasa. Almacenamiento del proyector Si necesita guardar el proyector durante un período de tiempo largo, siga las instrucciones descritas a continuación: • • • • Asegúrese de que la temperatura y la humedad del área de almacenamiento se encuentren dentro de los valores recomendados para el proyector. Consulte la sección "Especificaciones" en la página 96 o póngase en contacto con su proveedor para conocer estos valores. Haga retroceder el pie de ajuste. Extraiga las pilas del mando a distancia. Guarde el proyector en el embalaje original o en uno equivalente. Transporte del proyector Se recomienda transportar el proyector en el embalaje original o en uno equivalente. Mantenimiento 93 Indicadores LED Indicadores LED Estado/Problema Estado de espera 94 Encendido Aceptar y /Apagado Anillo Naranja Botón Desactivado Desactivado Blanco El LED de alimentación parpadea lentamente Iluminado permanentemente con esta secuencia: Encendido->Botón->Anillo y Aceptar Encendido Naranja Refrigeración Naranja Error en el ventilador1 Desactivado Naranja Blanco El LED Anillo y Aceptar parpadea y el LED Botón se ilumina permanentemente Error de temperatura Desactivado Naranja Desactivado El LED Anillo y Aceptar parpadea Mantenimiento Naranja Comportamiento del LED Desactivado Desactivado El LED de alimentación parpadea lentamente Solución de problemas El proyector no se enciende. Causa Solución No se recibe corriente del cable de alimentación. Enchufe el adaptador de CA a la toma ENTRADA DE CC del proyector y enchufe el cable de alimentación tanto a la entrada de CA del adaptador de CA como una toma de corriente eléctrica. Si dicha toma de corriente dispone de un interruptor, compruebe que esté encendido. Ha intentado encender el proyector durante el proceso de enfriamiento. Espere a que finalice el proceso de enfriamiento. No aparece la imagen Causa Solución La fuente no está encendida o conectada correctamente. Active la fuente y compruebe que el cable de señal está conectado correctamente. El proyector no está correctamente conectado al dispositivo de la señal de entrada. Compruebe la conexión. Seleccione la señal de entrada correcta con el No se ha seleccionado la señal de entrada botón / del proyector o del mando a correcta. distancia. Imagen borrosa Causa Solución La lente de proyección no está correctamente enfocada. Ajuste el enfoque de la lente mediante el anillo de enfoque. El proyector y la pantalla no están correctamente alineados. Ajuste el ángulo de proyección y la dirección, así como la altura de la unidad si fuera necesario. El mando a distancia no funciona Causa Solución Las pilas se han agotado. Sustituya las pilas por unas nuevas. Existe un obstáculo entre el mando a distancia y el proyector. Elimine el obstáculo. Está demasiado alejado del proyector. Sitúese a menos de 7 metros (23 pies) del proyector. La contraseña es incorrecta Causa Solución Ha olvidado la contraseña. Por favor, consulte "Acceso al proceso de recuperación de contraseña" en la página 40 para más detalles. Solución de problemas 95 Especificaciones Especificaciones del proyector Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. General Nombre del producto Nombre del modelo Miniproyector GP3 Ópticas Resolución Sistema óptico Lente F/Número Lámpara Relación de proyección 1280 x 800 WXGA 1 CHIP DMD F = 1,928 f = 26,95 mm LED 1,16 (40" a 1 m) Eléctricas Fuente de alimentación 100–240 VCA, 3,42 A, 50-60 Hz (automático) Consumo de energía 40/27W (Normal/Económico), < 0,5 W (espera) Ajuste de Deformación trapez. 1D, vertical +/- 40 grados Mecánicas Dimensiones Peso 140,3 mm (Ancho) x 52,5 mm (Alto) x 129,8 mm (Profundidad) 590g (batería: 482g) Terminal de entrada Varias entradas Entrada de ordenador Entrada de componentes Entrada de vídeo HDMI Entrada de audio Tipo USB-A Tipo USB mini-B Ranura para tarjetas SD Entrada iPhone/iPod Memoria interna D-Sub de 15 clavijas (hembra) x 1 Conector Analógico - D-Sub <-> RCA componentes x 3 (a través de entrada RGB) Vídeo digital HDMI x1 (tipo mini) Conector RCA x 1 HDMI (v1.3): x1 (tipo mini) Conector RCA x 2 Miniconector estéreo de 3,5 mm x 1 Para unidad USB/llave Wi-Fi. Permite vídeos/fotografías/música/documentos/ visualización PC/Stream to me. Admite visualización USB/transferencia de archivos USB Admite vídeos, fotografías, música y documentos con estación de acoplamiento incrustada para iPhone/ iPod 2 GB (900 MB disponible para el usuario) Terminal de salida Salida de audio 96 Especificaciones Miniconector estéreo de 3,5 mm x 1 Requisitos medioambientales Temperatura de funcionamiento Humedad relativa de funcionamiento Altitud de funcionamiento 0 °C-35 °C a nivel del mar 10%-90% (sin condensación) • • 0-1.499 m a 0 °C-35 °C 1500-3.000 m a 0 °C-30 °C (con la opción Modo altitud elevada activada) *En la región de China solo se aplica a altitudes de hasta 2000 m. Especificaciones 97 Dimensiones 140,3 mm (Ancho) x 52,5 mm (Alto) x 129,8 mm (Profundidad) 52,5 129,8 140,3 33 22,8 Tabla de frecuencias Frecuencias admitidas para entrada de PC Resolución 720 x 400 640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1152 x 864 1024 x 576 1024 x 600 1280 x 720 1280 x 768 1280 x 800 1280 x 1024 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1680 x 1050 640 x 480 a 67 Hz 98 Especificaciones Modo 720 x 400_70 VGA_60 VGA_75 VGA_85 VGA_72 SVGA_60 SVGA_75 SVGA_85 SVGA_56 SVGA_72 XGA_60 XGA_70 XGA_75 XGA_85 1152 x 864_75 Frecuencias de equipo portátil BenQ Frecuencias de equipo portátil BenQ 1280 x 720_60 1280 x 768_60 WXGA_60 WXGA_75 WXGA_85 SXGA_60 SXGA_75 1280 x 960_60 1280 x 960_85 1360 x 768_60 WXGA+_60 1680 x 1050_60 MAC13 Frecuencia vertical (Hz) Frecuencia horizontal (KHz) 70,087 59,940 75,000 85,008 72,809 60,317 75,000 85,061 56,250 72,188 60,004 70,069 75,029 84,997 75,00 31,469 31,469 37,500 43,269 37,861 37,879 46,875 53,674 35,156 48,077 48,363 56,476 60,023 68,667 67,500 60,0 35,820 64,995 41,467 60 59,870 59,810 74,934 84,880 60,020 75,025 60,000 85,002 60,015 59,887 59,954 66,667 45,000 47,776 49,702 62,795 71,554 63,981 79,976 60,000 85,938 47,712 55,935 65,290 35,000 832 x 624 a 75 Hz 1024 x 768 a 75 Hz 1152 x 870 a 75 Hz MAC16 74,546 49,722 MAC19 74,93 60,241 MAC21 75,06 68,68 Frecuencias admitidas para la entrada HDMI Frecuencias de PC: Resolución 640 x 480 720 x 400 800 x 600 1024 x 768 1152 x 864 1024 x 576 1024 x 600 1280 x 720 1280 x 768 1280 x 800 1280 x 1024 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1400 x 1050 1680 x 1050 640 x 480 a 67 Hz 832 x 624 a 75 Hz 1024 x 768 a 75 Hz 1152 x 870 a 75 Hz Modo VGA_60 VGA_72 VGA_75 VGA_85 720 x 400_70 SVGA_60 SVGA_72 SVGA_75 SVGA_85 XGA_60 XGA_70 XGA_75 XGA_85 1152 x 864_75 Frecuencias de equipo portátil BenQ Frecuencias de equipo portátil BenQ 1280 x 720_60 1280 x 768_60 WXGA_60 WXGA_75 WXGA_85 SXGA_60 SXGA_75 1280 x 960_60 1280 x 960_85 1360 x 768_60 WXGA+_60 SXGA+_60 1680 x 1050_60 MAC13 MAC16 Frecuencia vertical (Hz) Frecuencia horizontal (KHz) 59,940 72,809 75,000 85,008 70,087 60,317 72,188 75,000 85,061 60,004 70,069 75,029 84,997 75,00 31,469 37,861 37,500 43,269 31,469 37,879 48,077 46,875 53,674 48,363 56,476 60,023 68,667 67,500 60,000 35,820 64,995 41,467 60 59,870 59,810 74,934 84,880 60,020 75,025 60,000 85,002 60,015 59,887 59,978 59,954 66,667 74,546 45,000 47,776 49,702 62,795 71,554 63,981 79,976 60,000 85,938 47,712 55,935 65,317 65,290 35,000 49,772 MAC19 75,020 60,241 MAC21 75,06 68,68 Especificaciones 99 Frecuencias de vídeo: Temporización 480i* 480p 576i 576p 720/50p 720/60p 1080/24P 1080/25P 1080/30P 1080/50i 1080/60i 1080/50P 1080/60p Resolución Frecuencia vertical (Hz) 720 (1440) x 480 720 x 480 720 (1440) x 576 720 x 576 1280 x 720 1280 x 720 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 Frecuencia horizontal (KHz) 59,94 59,94 50 50 50 60 24 25 30 50 60 50 60 15,73 31,47 15,63 31,25 37,5 45,00 27 28,13 33,75 28,13 33,75 56,25 67,5 Frecuencias admitidas para entrada de componentes YPbPr Temporización 480i* 480p 576i 576p 720/50p 720/60p 1080/50i 1080/60i 1080/24P 1080/25P 1080/30P 1080/50P 1080/60p Resolución Frecuencia vertical (Hz) 720 x 480 720 x 480 720 x 576 720 x 576 1280 x 720 1280 x 720 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 Frecuencia horizontal (KHz) 59,94 59,94 50 50 50 60 50 60 24 25 30 50 60 15,73 31,47 15,63 31,25 37,5 45,00 28,13 33,75 27 28,13 33,75 56,25 67,5 Frecuencias admitidas para entrada de vídeo Modo de vídeo NTSC* PAL SECAM PAL-M PAL-N PAL-60 NTSC 4.43 100 Especificaciones Frecuencia vertical (Hz) 60 50 50 60 50 60 60 Frecuencia horizontal (KHz) 15,73 15,63 15,63 15,73 15,63 15,73 15,73 Información de garantía y derechos de autor Patentes Este proyector de BenQ está cubierto por las siguientes patentes: Patentes de EE. UU. 7.181.318; patentes de Taiwán 202690; 205470; I228635; I259932; patentes de China ( 中国发明专利 ) ZL01143168.7; ZL03119907.0; ZL200510051609.2 Garantía limitada BenQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales y fabricación en condiciones de almacenamiento y utilización normales. Para efectuar cualquier reclamación en garantía, se exigirá un comprobante de la fecha de compra. En caso de que este producto presente algún defecto dentro del período de garantía, la única responsabilidad de BenQ y su única compensación será la sustitución de las piezas defectuosas (mano de obra incluida). Para hacer uso del servicio de garantía, notifique inmediatamente cualquier defecto al proveedor al que haya adquirido el producto. Importante: La garantía anterior se anulará si el cliente no utiliza el producto según las instrucciones escritas y facilitadas por BenQ. Es imprescindible que los valores de humedad ambiente oscilen entre el 10% y el 90%, que la temperatura se encuentre entre 0 °C y 35 °C, que la altitud no supere los 1.500 metros y que se evite la entrada de polvo en el proyector. Esta garantía le concede derechos legales específicos y es posible que disponga de otros derechos que pueden variar según el país. Para obtener más información, visite www.BenQ.com. Derechos de autor © 2013 BenQ Corp. Las especificaciones pueden variar según la región. Visite las tiendas locales para obtener más información al respecto. Las funciones reales y las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso. Este material puede incluir nombres de empresas y marcas comerciales de terceros que sean propiedad de los terceros en cuestión. Apple, el logotipo de Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. Renuncia de responsabilidad BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta publicación y a realizar cambios ocasionales en el contenido de la misma, sin ninguna obligación por parte de esta empresa de notificar a persona alguna sobre dicha revisión o cambio(s). *DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. Otras marcas poseen derechos de autor de sus respectivas empresas u organizaciones. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países. es una marca comercial de SRS Labs, Inc. La tecnología WOW se incorpora con licencia otorgada por SRS Labs, Inc. Información de garantía y derechos de autor 101 Regulatory Statements Battery Caution (if product includes remote control) z Do not put the remote control in the direct heat, humidity & Avoid fire. z Do not drop the remote control. z Do not expose the remote control to water or moisture, this could result in malfunction. z Confirm there is no object between the remote control and the remote sensor of the product. z When the remote control will not be used for an extended period, remove the batteries. Battery safety notice (if product includes remote control) The use of the wrong type of batteries may cause chemical leaks or explosion. Please note the following: z Always ensure that the batteries are inserted with the positive and negative terminals in the correct direction as shown in the battery compartment. z Different types of batteries have different characteristics. Do not mix different types. z Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries will shorten battery life or cause chemical leaks from the old batteries. z When batteries fail to function, replace them immediately. z Chemicals which leak from batteries may cause skin irritation. If any chemical matter seeps out of the batteries, wipe it up immediately using a dry cloth, and replace the batteries as soon as possible. z Due to varying storage conditions, the battery life for the batteries included with your product may be shortened. Replace them within 3 months or as soon as you can after initial use. z There may be local restrictions on the disposal or recycling of batteries. Consult your local regulations or waste disposal provider. 102 Información de garantía y derechos de autor FCC statement (for the United States only) CLASS B: This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the distance between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. Información de garantía y derechos de autor 103 Accessibility Requirements for Rehabilitation Act of 1973, Section 508 BenQ's commitment to accessible products allows us to support government in making accessible technology choices. BenQ's LCD monitors and projectors are compliant with Section 508 guidelines by including the assistive features as below: z BenQ's monitors have colored "Power" indicators. While the indicator shows green, it means that the monitor is using the full power. While the indicator shows yellow or amber, it means that the monitor is in suspend or sleep mode and is using less than 2watts of electricity. z BenQ's monitors have a variety of settings of pre-programmed flicker-free timing to make the screen shown on the monitor readily accessible. The default timing setting is automatically turned on every time the monitor is powered up, and thus reduces the hassle of user intervention. z BenQ's monitors and projectors have options for brightness and contrast adjustments that text and images could be displayed differently to meet the demands of the visually impaired. Other similar adjustments are also available by using the On-Screen Display (OSD) controls on the products. z BenQ's multimedia monitors and projectors usually have one or two speakers for audio performance which allow users (including hearing impaired) to interact with the computer systems connected. Speaker controls are typically located on the front-panel. z Firmware of BenQ's monitors and projectors contain unique product information that helps computer systems to identify BenQ products and activate their Plug-and-Play function when connected. z All BenQ's monitors and projectors are compatible with the PC99 standard. For example, connectors are color-coded to help users easily connecting products to computer systems correctly. z Some models of BenQ's monitors and projectors contain additional USB and DVI ports for connection to more devices such as a special headphone to assist the hearing impaired. z All BenQ monitors and projectors come with user manuals on compact discs which could be easily read by commercial software such as Adobe Reader via a connected computer system. These documents are also available on the BenQ's web site (www.BenQ.com). Other types of documents may be available upon requests. z BenQ's customer service provides answers and assistance to all our customers through phone calls, facsimiles, e-mails, or web sites. 104 Información de garantía y derechos de autor IC statement (for Canadian users) This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numͼrique de la classe B est conforme ͳ la norme NMB-003 du Canada. The device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions (If the product within RF function): 1) this device may not cause interference and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Ce dispositif est conforme a la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage prejudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage recu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indesirable. For UK only z z The mains lead (power cable) on the equipment comes with a moulded plug incorporating a fuse. The rating of the fuse is indicated on the pin face of the plug and, if it requires replacing, a fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 of the same rating must be used. z If the plug has a detachable fuse cover, remember to place the fuse cover back if you need to change the fuse. z Do NOT use a plug without the fuse cover. If the fuse cover is missing, contact your nearest BenQ Customer Service Center for assistance. Información de garantía y derechos de autor 105 CE DOC English DECLARATION OF CONFORMITY The device complies with the requirements set out in the Council Directives on the Approximation of the Laws of the Member States relating Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC) and Low Voltage Directive (2006/95/EC) and Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive (1999/5/EC), the Restriction of The Use of Certain Hazardous Substances in Electrical And Electronic Equipment Directive (2011/65/EU), Turkish EEE Directive; Turkish ErP (Decision 2010/643);the Commission Regulation (EC) No 1275/2008 implementing Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with regard to eco-design requirements for standby and off mode electric power consumption of electrical and electronic household and office equipment, and the Directive 2009/125/EC of the European parliament and of the council establishing a framework for the setting of eco-design requirements for energy-related products. Français DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Cet appareil est conforme aux exigences énoncées dans les directives du Conseil sur le rapprochement des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) et la Directive basse tension (2006/95/CE), la directive équipements radio et équipements terminaux de télécommunication (1999/5/EC), la directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques(2011/65/UE), la directive EEE turc, le règlement (CE) n° 1275/2008 mettant en œuvre la directive 2005/32/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception pour le mode veille et arrêt de la consommation d’énergie électrique d’appareils électriques et électroniques et matériel de bureau, et de la Directive 2009/125/EC du Parlement européen et du Conseil établissant un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux produits liés à l’énergie. Español DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este dispositivo cumple con los requisitos establecidos en las Directivas del Consejo sobre la Aproximación de las Leyes de los Estados Miembros en relación con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC) y Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/EC) y la Directiva sobre equipos radioeléctricos y terminales de comunicación (1999/5/EC), la Directiva sobre la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (2011/65/UE), la directiva EEE turca, Reglamento (CE) nº 1275/2008 de la Comisión, por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE del Parlamento Europeo y del Consejo en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables al consumo de energía eléctrica en los modos preparado y desactivado de los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina y la Directiva 2009/125/EC del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se instaura un marco para el establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía. 106 Información de garantía y derechos de autor Deutsch KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Gerät erfüllt die Voraussetzungen, welche in den Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in Bezug auf elektromagnetische Kompatibilität (2004/108/EC), Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC), Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikations-Endeinrichtungen (1999/95/EC), Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (2011/65/EU), Türkische EEE-Direktive, Kommissionreglementierung (EC) Nr. 1275/2008 zur Ausführung der Direktive 2005/32/EC des Europaparlamentes und des Rats für Öko-Design-Voraussetzungen für Stromverbrauch im Standby- und Aus-Modus von Elektro- und Elektronikgeräten für den Heim- und Bürogebrauch und die Direktive 2009/125/EC des Europaparlamentes und es Rats zu Etablierung eines Rahmens zum Aufstellen von Voraussetzungen für Öko-Designs für Energie verbrauchende Produkte aufgestellt wurden. Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il dispositivo è conforme con i requisiti esposti nel Consiglio Direttivo in materia di Approssimazione delle Leggi degli Stati Membri in relazione alla Compatibilità Elettromagnetica (2004/108/EC) e alla Direttiva basso voltaggio (2006/95/EC) e alla Direttiva sugli Apparati Radio e Terminali di Telecomunicazione (1999/5/EC), Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RoHS) (2011/65/UE), Direttiva EEE turca, Regolamento della Commissione (EC) No 1275/ 2008 che implementa la Direttiva 2005/32/EC del Parlamento europeo e del Consiglio in merito ai requisiti di ecodesign per il consumo di alimentazione elettrica in modalità standby e spento per le apparecchiature elettriche domestiche e di lavoro, e la Direttiva 2009/ 125/EC del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce la struttura dell’impostazione dei requisiti di ecodesign per prodotti basati su energia. Pyccɤɢɣ ɁȺəȼɅȿɇɂȿ Ɉ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ ɗɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ Ʉɨɦɢɫɫɢɢ ɧɚ ɨɫɧɨɜɟ ɡɚɤɨɧɨɜ ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜ-ɭɱɚɫɬɧɢɤɨɜ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ (2004/108/EC), ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɞɥɹ ɧɢɡɤɨɜɨɥɶɬɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (2006/95/EC) ɢ ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɨ ɪɚɞɢɨ- ɢ ɬɟɥɟɤɨɦɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨɦ ɬɟɪɦɢɧɚɥɶɧɨɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ ɩɨ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɸ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɨɩɚɫɧɵɯ ɜɟɳɟɫɬɜ ɜ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɦ ɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (2011/65/EU), Ɍɭɪɟɰɤɨɣ ɞɢɪɟɤɬɢɜɵ EEE, ɉɪɚɜɢɥ ɤɨɦɢɫɫɢɢ (EC) No 1275/2008 ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɟɣ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ 2005/32/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɉɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ ɋɨɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ ɷɧɟɪɝɢɢ ɜɪɟɠɢɦɟ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɢ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɛɵɬɨɜɵɦ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ ɢ ɨɮɢɫɧɨɣ ɬɟɯɧɢɤɨɣ, ɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɨɣ 2009/125/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ ɫɨɜɟɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɜɲɟɝɨ ɪɚɦɤɢ ɞɥɹ ɫɨɡɞɚɧɢɹ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɨɜ. Información de garantía y derechos de autor 107 Svenska KONFORMITETSDEKLARATION Denna enhet uppfyller kraven i rådets direktiv om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EG) och lågspänningsdirektiv (2006/95/EG) och direktivet om radioutrustning och teleterminalutrustning (1999/5/EC), begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter (2011/65/EU), turkiskt EEE-direktiv, kommissionsbestämmelse (EG) nr. 1275/2008 med implementering av direktiv 2005/32/EG i Europaparlamentet och rådet för att fastställa krav på ekodesign för standby- och av-läge för strömförbrukning i elektriska och elektroniska hushålls- och kontorsapparater, och Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG om upprättande av en ram för att fastställa krav på ekodesign för energirelaterade produkter. Nederlands VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de Richtlijn van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inyake elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EG) en de Richtlijn betreffende Lage spanningen (2006/95/EG) en de Richtlijn betreffende Radio- en telecommunicatieapparatuur (1999/5/EG), betreffende de beperkingen van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur (2011/65/EU), Turkse EEE Richtlijn, Verordening (EG) nr. 1275/2008 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Richtlijn 2005/32/EC van het Europees Parlement en de Raad, wat betreft voorschriften inzake ecologisch ontwerp voor het elektriciteitsverbruik van elektrische en elektronische huishoud- en kantoorapparatuur in de stand-by-stand en de uit-stand, en Richtlijn 2009/125/EC van het Europees Parlement en de Raad betreffende de totstandbrenging van een kader voor het vastellen van eisen inzake ecologisch ontwerp voor energiegerelateerde producten. Polski OĞwiadczenie zgodnoĞci To urządzenie jest zgodne z wymaganiami ustalonymi Dyrektywą Rady o zbliĪeniu przepisów prawnych paĔstw czáonkowskich dotyczących kompatybilnoĞci elektromagnetycznej (2004/108/EC), dyrektywą niskiego napiĊcia (2006/95/EC), dyrektywą wsprawieurzČdzeŷradiowychikoŷcowychurzČdzeŷ telekomunikacyjnych(1999/5/EC), dyrektywą ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w wyposaĪeniu elektrycznym ielektronicznym (2011/65/UE), turecką dyrektywą EEE, rozpocządzeniem komisji (WE) nr 1275/2008 w sprawie wykonania dyrektywy 2005/32/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla zuĪycia energii przez elektryczne i elektroniczne urządzenia gospodarstwa domowego i urządzenia biurowe w trybie czuwania i wyáączenia oraz dyrektywą 2009/125/EC, ustanawiającą ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących ekoprojektu dla produktów związanych zenergią. 108 Información de garantía y derechos de autor ýeština PROHLÁŠENÍ O SHODċ Toto zaĜízení odpovídá požadavkĤm stanoveným ve smČrnici Rady o sbližování právních pĜedpisĤ þlenských státĤ týkajících se elektromagnetické kompatibility (2004/108/ES), ve smČrnici týkající se nízkonapČĢových zaĜízení (2006/95/ES), ve smČrnici o rádiových zaĜízeních a telekomunikaþních koncových zaĜízeních (1999/5/ES), ve smČrnici o omezení používání nČkterých nebezpeþných látek v elektrických a elektronických zaĜízeních (2011/65/EU), v turecké smČrnici EEE, v naĜízení Komise (ES) þ. 1275/2008, kterým se provádí smČrnice 2005/32/ES Evropského parlamentu a Rady týkající se požadavkĤ na ekodesign zhlediska spotĜeby elektrické energie u elektrických a elektronických zaĜízení vpohotovostním režimu a ve vypnutém stavu urþených pro domácnosti a kanceláĜe avesmČrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES o stanovení rámce pro urþení požadavkĤ na ekodesign výrobkĤ spojených se spotĜebou energie. Türkçe UYUM BEYANI Bu aygıt Üye Ülkelerin Yasalarının Yakınlaútırılması ba÷lamında Konsey Direktifleri dahilinde getirilen gereklilikler, Elektromanyetik Uyumluluk (2004/108/EC) ve Düúük Voltaj Direktifi (2006/95/EC) ve Radyo ve Telekomünikasyon Terminal Ekipmanı Direktifi (1999/5/EC), Elektrikli ve Elektronik Aletlerde Tehlikeli Maddelerin Kullanımıyla ølgili Sınırlamalar Direktifi (2011/65/EU) i Türkiye EEC Direktifi, Türk ErP (Karar 2010/643); Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin elektrikli ve elektronik ev aletleri ve büro ekipmanlarının bekleme ve kapalı moddayken elektrik tüketimleriyle ilgili eko-tasarım gereklilikleri ba÷lamında yayınlamıú oldu÷u 2005/32/EC numaralı Direktifin uygulanmasıyla ilgili Komisyon Tüzü÷ü (EC) No 1275/2008 ve Avrupa Parlamentosu veKonseyinin enerji sarfiyatıyla ürünlerin eko-tasarım gerekliliklerinin düzenlenmesi ba÷lamında bir çerçeve çizen 2009/125/EC numaralı Direktifiyle uyumludur. Português DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE O dispositivo está conforme aos requisitos definidos pelas Directivas do Conselho sobre a Aproximação das Leis dos Estados-Membros relativamente à Compatibilidade Electromagnética (2004/108/CE) e Directiva de Baixa Tensão (2006/95/CE) e a Directiva relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações (1999/5/CE), a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos (2011/65/EU), Directiva Turca EEE, Regulamento da Comissão (EC) nº. 1275/2008 que implementa a Directiva 2005/32/EC do Parlamento Europeu e do Conselho relativamente aos requisitos de eco-design para consumo de energia eléctrica no modo de suspensão e desligado de equipamentos eléctricos e electrónicos domésticos e de escritório, e a Directiva 2009/125/EC do Parlamento Europeu e do Conselho, que estabelece uma base para a definição dos requisitos de eco-design para produtos relacionados com energia. Información de garantía y derechos de autor 109 Magyar MEGFELELėSÉGI NYILATKOZAT Az eszköz megfelel a Bizottság tagállamainak harmonizált jogszabályainak az elektromágneses kompatibilitás (2004/108/EK) és a kisfeszültségĦ direktíva (2006/95/EK), a rádiófrekvenciás és telekommunikációs végberendezések direktíva (1999/5/EK), továbbá az elektromos eszközök egyes veszélyesanyag-felhasználását korlátozó direktíva (2011/65/EU),a török EEE direktíva, a 1275/2008 sz. Bizottsági szabályozás (EK) (amely az Európai Parlament és a Bizottság 2005/32/EK sz. direktíváját vezeti be az elektromos és elektronikus háztartási és irodai eszközök környezetbarát kialakításával, környezetbarát készenléti és kikapcsolt állapotbeli fogyasztásával kapcsolatban) és az Európai Parlament ésa Bizottság 2009/125/EK sz. direktíva (amely az energiahasználó termékek környezetbarát kialakítási követelményeinek keretrendszerét határozza meg) tekintetében. Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ Ɍɨɜɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬɝɨɜɚɪɹ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɟɧɢ ɨɬ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢɬɟ ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ ɡɚ ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɟ ɧɚ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɫɬɜɚɬɚ ɧɚ ɞɴɪɠɚɜɢɬɟ-ɱɥɟɧɤɢ ɜ ɨɛɥɚɫɬɬɚ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɬɚ ɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ (2004/108/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɧɢɫɤɨ ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ (2006/95/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɪɚɞɢɨ ɢ ɬɟɥɟɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨ ɬɟɪɦɢɧɚɥɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɨɝɪɚɧɢɱɚɜɚɧɟ ɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ ɧɹɤɨɢ ɨɩɚɫɧɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɜɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɬɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (2011/65/EC), ɬɭɪɫɤɚɬɚ EEE Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ, Ɋɟɝɥɚɦɟɧɬ ʋ 1275/2008 ɧɚ Ʉɨɦɢɫɢɹɬɚ (EC) ɩɨ ɢɡɩɴɥɧɟɧɢɟ ɧɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2005/32/EC ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɧɨ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɟ ɧɚ ɟɤɨɥɨɝɢɱɧɢɹ ɞɢɡɚɣɧ ɡɚ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɟɧɟɪɝɢɹ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ ɢ ɢɡɤɥɸɱɟɧɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢ ɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɭɪɟɞɢ ɢɨɮɢɫ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2009/125/EC ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ, ɤɨɢɬɨ ɭɫɬɚɧɨɜɹɜɚɬ ɪɚɛɨɬɧɚ ɪɚɦɤɚ ɡɚ ɫɴɡɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹ ɡɚ ɟɤɨɥɨɝɢɱɟɧ ɞɢɡɚɣɧ ɧɚɫɜɴɪɡɚɧɢ ɫ ɟɧɟɪɝɟɬɢɤɚɬɚ ɩɪɨɞɭɤɬɢ. Hrvatski DEKLARACIJA O USKLAĈENOSTI Ureÿaj je u skladu sa zahtjevima navedenim u Direktivama komisije za usklaÿivanje zakona država þlanica u svezi elektromagnetske kompatibilnosti (2004/108/EC) i Direktivom za niske napone (2006/95/EC) i Direktivom za radio i telekomunikacijske terminalne ureÿaje (1999/5/EC), Direktivi o ograniþenju upotrebe odreÿenih opasnih tvari uelektriþnoj i elektroniþkoj opremi (2011/65/EU), EEE direktivi Turske, Propisu komisije (EC) br. 1275/2008 o implementiranju Direktive 2005/32/EC Europskog parlamenta iVijeüa po pitanju ekodizajnerskih zahtjeva za elektriþnu potrošnju u mirovanju iiskljuþenom stanju elektriþne i elektroniþke opreme u kuüanstvu i uredima, te Direktive 2009/125/EC Europskog parlamenta i Vijeüa koja uspostavlja radni okvir za odreÿivanje ekodizajnerskih zahtjeva za energetske proizvode. 110 Información de garantía y derechos de autor Română DECLARAğIE DE CONFORMITATE Acest dispozitiv este în conformitate cu prevederile stabilite prin Directivele Consiliului privind apropierea legislaĠiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică (2004/108/CE) úi Directiva privind joasa tensiune (2006/95/CE) úi Directiva privind echipamentele hertziene úi echipamentele terminale de telecomunicaĠii (1999/5/CE),Directiva de RestricĠie a Utilizării Anumitor SubstanĠe Periculoase în Echipamentele Electrice úi Electronice (2011/65/UE), Directive EEE pentru Turcia, Regulamentul Comisiei (EC) Nr. 1275/2008 de implementare a Directivei 2005/32/EC a Parlamentului European úi a Consiliului cu privire la elementele de design ecologic pentru pentru consumul energetic al echipamentelor electrice úi electronice de uz casnic úi de birou înmodurile de aúteptare úi oprire úi Directiva 2009/125/EC a Parlamentului European úi a Consiliului pentru stabilirea unui cadru de lucru în îndeplinirea cerinĠelor de design ecologic al produselor cu consum energetic. ǼȜȜȘȞȚțȐ ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ Ǿ ʌĮȡȠȪıĮ ıȣıțİȣȒ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ʌȠȣ ȠȡȓȗȠȞIJĮȚ ıIJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȖȚĮ IJȘȞ ʌȡȠıȑȖȖȚıȘ IJȦȞ ȞȠȝȠșİıȚȫȞ IJȦȞ ȤȦȡȫȞ-ȝİȜȫȞ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ǾȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒ ȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ (2004/108/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ ȋĮȝȘȜȫȞ ȉȐıİȦȞ (2006/95/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ ȉİȡȝĮIJȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȇĮįȚȠijȦȞȓĮȢ țĮȚ ȉȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ (1999/5/EȀ), ıIJȘȞ ĮʌĮȖȩȡİȣıȘ IJȘȢ ȤȡȒıȘȢ ȠȡȚıȝȑȞȦȞ İʌȚțȓȞįȣȞȦȞ ȣȜȚțȫȞ ıIJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ǾȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ (2011/65/EE), ıIJȘȞ ȉȠȣȡțȚțȒ ȠįȘȖȓĮ EEE, ıIJȠȞ ȀĮȞȠȞȚıȝȩ IJȘȢ ǼʌȚIJȡȠʌȒȢ (ǼȀ) ǹȡ. 1275/2008 ʌȠȣ İijĮȡȝȩȗİȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ 2005/32/ǼȀ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȩıȠȞ ĮijȠȡȐ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ ȡİȪȝĮIJȠȢ ıIJȘȞ ĮȞĮȝȠȞȒ țĮȚ ıIJȘȞ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ, ȠȚțȚĮțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ țĮȚ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȖȡĮijİȓȠȣ țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ 2009/125/ǼȀ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ʌȠȣ İȖțĮșȚıIJȐ ȑȞĮ ʌȜĮȓıȚȠ ȖȚĮ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ IJȦȞ ĮʌĮȚIJȒıİȦȞ ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ ıȤȑıȘ ȝİ IJȘȞ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ İȞȑȡȖİȚĮȢ. Danich OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Apparatet er i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EF) og lavspændingsdirektivet (2006/95/EF) og radio-og teleterminaludstyr (1999/5/EF), begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (2011/65/EU), Tyrkisk EEE direktiv, Kommissionens forordning (EF) nr. 1275/2008 om gennemførelse af direktiv 2005/32/EF af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv med hensyn til krav til miljøvenligt design for elforbrug i standbytilstand og slukket tilstand af elektrisk og elektronisk husholdnings-og kontorudstyr, og direktiv 2009/125/EF af Europa-Parlamentet og Rådet om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energiforbrugende produkter. Información de garantía y derechos de autor 111 Finnish VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EMC-direktiivin (2004/108/EY), pienjännitedirektiivin (2006/95/EY), radio- ja telepäätelaitedirektiivin (1999/5/EY) ja vaarallisten aineiden käytön rajoittamista sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevan direktiivin (2011/65/EU), turkkilaisen EEE-direktiivin; komission asetuksen (EY) N:o 1275/2008 direktiivin 2005/32/EY täytäntöönpanosta kotitalouksissa ja toimistoissa käytettävien sähkö- ja elektroniikkalaitteiden lepovirtakulutuksen ekologista suunnittelua koskevien vaatimusten osalta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista. Norwegian SAMSVARSERKLÆRING Enheten er i samsvar med de angitte kravene i EU-direktivene om tilnærming av lovene i medlemslandene angående elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC), lavspenning (2006/95/EC) og radio og telekommunikasjonsutstyr (1999/5/EC), begrensningen i bruk av visse farlige substanser i EU-direktivet for elektrisk og elektronisk utstyr (2011/65/EU), det tyrkiske EEE-direktivet, EU-kommisjonsforskrift nr. 1275/2008 som iverksetter EU-parlamentets og EU-rådets direktiv 2005/32/EC angående øko-designkrav til strømforbruk i beredt og avslått elektrisk og elektronisk utstyr til hjem og kontor og EU-parlamentets direktiv 2009/125/EC som etablerer et rammeverk for etableringen av øko-designkrav for energirelaterte produkter. 112 Información de garantía y derechos de autor WEEE directive English Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in private households in the European Union. This symbol on the product or on the packaging indicates that this can not be disposed of as household waste. You must dispose of your waste equipment and/or battery by WEEE handling it over to the applicable take-back scheme for the recycling of electrical and electronic equipment and/or battery. For more information about recycling of this equipment and/or battery, please contact your city office, the shop where you purchased the equipment or your household waste disposal service. The recycling of Battery materials will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and environment. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Français Directive DEEE Mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques et/ou des piles par les particuliers dans l’Union Européenne. Ce symbole figurant sur le produit ou l’emballage signifie que celui-ci ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez mettre vos déchets d’équipements et/ou piles au rebut en le déposant dans un point de collecte prévu à cet effet afin que les WEEE équipements électroniques et électriques et/ou piles soient recyclés. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit et/ou cette pile, veuillez prendre contact avec l’organisme local compétent, le service d’élimination des déchets ménagers ou le point de vente du produit.Le recyclage des matériaux aidera à Pile conserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’ils seront recyclés d’une façon que cela protège la santé humaine et l’environnement. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Información de garantía y derechos de autor 113 Español Directiva WEEE Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o batería por parte de los usuarios domésticos privados en la Unión Europea. El símbolo que muestra el producto o el embalaje indica que no puede ser desechado como residuo doméstico. Para desechar el equipo siga las directrices aplicables para WEEE el reciclaje de equipo eléctrico y electrónico y/o batería. Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y/o batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, la tienda donde adquirió el equipo o el servicio de recogida de basuras. Al reciclar materiales ayudamos a conservar el medio natural y a Batería garantizar el reciclaje de manera que proteja la salud y el medioambiente. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Deutsch WEEE-Richtlinie Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten bzw. Batterien in Privathaushalten der Europäischen Union. Das Symbol auf der Produktverpackung zeigt an, dass dieses Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind verpflichtet, Ihre Altgeräte bzw. Batterien entsprechend der geltenden Bestimmungen für die Wiederverwertung von WEEE Elektro- und Elektronik-Altgeräten bzw. Batterien zu entsorgen. Weitere Informationen über das Recycling dieses Geräts bzw. Batterie erhalten Sie von Ihren örtlichen Behörden, Ihrem Fachhändler oder der lokalen Rücknahmestelle. Fachgerechtes Wertstoffrecycling spart nicht nur wertvolle Ressourcen, sondern schützt auch Umwelt Batterie und Gesundheit. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Italiano Direttiva WEEE Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici e/o batterie nell'Unione Europea da parte di utenti privati. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che l'articolo non può essere smaltito come i normali rifiuti domestici. È necessario smaltire le apparecchiature e/o batterie secondo quanto previsto dagli schemi di recupero per il riciclaggio di WEEE apparecchiature elettriche e elettroniche e/o batterie. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo apparecchio e/o batteria, contattare l’ente della propria città, il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di smaltimento rifiuti domestici. Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre il consumo di risorse naturali Batteria e assicura che i materiali siano riciclati tutelando la salute umana e l'ambiente. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. 13 114 Información de garantía y derechos de autor Pyccɤɢɣ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɧɚɫɟɥɟɧɢɟɦ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɦ ɫɨɸɡɟ. Ⱦɚɧɧɵɣ ɫɢɦɜɨɥ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ ɢɥɢ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɟ ɨɡɧɚɱɚɟɬ, ɱɬɨ ɞɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɧɚɪɚɜɧɟ ɫ ɛɵɬɨɜɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚɦɢ. ȼɵ ɞɨɥɠɧɵ ɫɞɚɜɚɬɶ ɜɫɟ ɩɪɢɲɟɞɲɢɟ ɜ ɧɟɝɨɞɧɨɫɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɞɥɹ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɧɚ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɣ WEEE ɩɭɧɤɬ ɫɛɨɪɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ. Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɩɨɞɪɨɛɧɵɯ ɫɜɟɞɟɧɢɣ ɨ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɟ ɷɬɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɦɟɫɬɧɵɟ ɨɪɝɚɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɦɚɝɚɡɢɧ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɛɵɥ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧ ɩɪɨɞɭɤɬ, ɦɥɦ ɫɥɭɠɛɭ ɩɨ ɫɛɨɪɭ ɛɵɬɨɜɵɯ ɨɬɯɨɞɨɜ. ɉɟɪɟɪɚɛɨɬɤɚ Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɩɨɦɨɠɟɬ ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɩɪɢɪɨɞɧɵɟ ɪɟɫɭɪɫɵ ɢ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɞɥɹ ɡɞɨɪɨɜɶɹ ɥɸɞɟɣ ɢ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Svenska WEEE-direktiv Riktlinjer för kassering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och/eller batteri, gällande hushåll i EU. Den här symbolen kan finnas på produkten eller på förpackningen och betyder att produkten inte kan kasseras som vanligt hushållsavfall. När du vill kassera produkten WEEE och/eller batteri måste du lämna in den på det ställe som avses för återvinning av elektriska eller elektroniska produkter och/eller batteri. Om du vill ha mer information om återvinning av den här typen av utrustning och/eller batteri kan du vända dig till din kommun, ditt inköpsställe eller till den lokala sophämtningen. Genom att återvinna Batteri materialet i produkten kan vi spara på naturtillgångarna och försäkra oss om att produkten återvinns på ett sätt som skyddar människors hälsa och miljön. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Nederlands WEEE-richtlijn Wegwerpen van elektrische en elektronische apparatuur en/of accu's door huishoudens in de Europese Unie. Dit symbool geeft aan dat het product niet met het huishoudelijke afval kan worden aangeboden. U moet afgedankte apparatuur en/of acccu's wegwerpen door ze in te WEEE leveren op de inzamelpunten voor elektrische en elektronische apparatuur en/of accu's. Voor meer informatie over het hergebruik van deze apparatuur en/of de accu neemt u contact op met uw gemeente, de winkel waar u de apparatuur hebt gekocht of de milieudienst van de gemeente. Door het recyclen van de materialen worden Accu natuurlijke hulpbronnen behouden en helpt u de natuur en de volksgezondheid te beschermen. Información de garantía y derechos de autor 115 Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Polski Dyrektywa WEEE Utylizacja odpadów z urządzeĔ elektrycznych i elektronicznych lub baterii przez uĪytkowników prywatnych w Unii Europejskiej. Ten symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, Īe nie moĪe byü ono utylizowane razem z odpadami domowymi. ZuĪyty sprzĊt lub baterie naleĪy przekazaü do WEEE odpowiedniego punktu zwrotu sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego w celu wtórnego przetworzenia. Szczegóáowe informacje dotyczące wtórnego przetwarzania tych urządzeĔ lub baterii moĪna uzyskaü, kontaktując siĊ z lokalną administracją, sprzedawcą lub lokalnym przedsiĊbiorstwem oczyszczania. Przetwarzanie wtórne Bateria materiaáów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych i utylizacji w sposób przyjazny dla ludzkiego zdrowia i Ğrodowiska. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. ýeština SmČrnice WEEE Likvidace vyĜazených elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií v domácnostech uživatelĤ v Evropské unii. Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že dané zaĜízení nelze vyhodit do bČžného domovního odpadu. VyĜazené elektrické nebo elektronické zaĜízení anebo WEEE baterii je nutno zlikvidovat odevzdáním k recyklaci v souladu s platným plánem recyklace elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií. Další informace o recyklaci tohoto zaĜízení anebo baterií získáte u místních úĜadĤ, v obchodČ, kde jste výrobek zakoupili nebo u spoleþnosti, která se zabývá likvidací domovního odpadu. Baterie Recyklace materiálĤ pomáháchránit pĜírodní zdroje a zaruþuje likvidaci výrobku zpĤsobem, kterýješetrný klidskému zdraví a životnímu prostĜedí. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Türkçe WEEE direktifi Avrupa Birli÷i ülkelerinde özel ev eúyası kullanıcıları tarafından Elektrikli ve Elektronik Cihazların ve/veya Pillerin Atılması. Ürün yada ambalaj üzerindeki bu sembol, bunun evsel atık olarak iúlem görmemesi gerekti÷ini ifade etmektedir. Atık cihazınızı ve/veya pilleri, elektrikli ve elektronik WEEE cihazların ve/veya pillerin geri dönüúümü için uygulanabilir geri alma úemasına göre ele alarak atmalısınız. Bu cihazın ve/veya pillerin geri dönüúümü hakkında daha fazla bilgi edinmek için lütfen cihazı satın aldı÷ınız yerel bayiye veya dükkana yada ev eúyası uzaklaútırma servisine baúvurun. Materyallerin geri dönüúümü, do÷al kaynakların Pil korunmasını ve insan sa÷lı÷ına ve çevreye zarar verilmeksizin geri dönüútürülmesini güvence etmektedir. 15 116 Información de garantía y derechos de autor Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Português Directiva REE Eliminação de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos e/ou Baterias por particulares na União Europeia. Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser eliminado como lixo doméstico. Deverá eliminar os resíduos dos seus equipamentos e/ou baterias WEEE entregando-os nos pontos de recolha aplicáveis para reciclagem de equipamentos de equipamentos eléctricos e electrónicos e/ou baterias. Para mais informações sobre a reciclagem destes equipamentos e/ou baterias, contacte a sua câmara municipal, a loja onde adquiriu o equipamento ou serviço de recolha de lixo doméstico. A Bateria reciclagem de materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais e assegura que são reciclados de forma a proteger a saúde humana e o ambiente. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Magyar WEEE irányelv Az Európai Unióban a háztartások elektromos és elektronikus hulladékainak és/vagy az akkumulátorok kezelésérĘl szóló irányelv. A terméken vagy a csomagoláson ez a szimbólum azt jelzi, azt aháztartásihulladékoktól külön kell kezelni. A készüléket és/vagy az akkumulátorokat az elektronikus és elektromos hulladékokra és/vagy az akkumulátorokra érvényes WEEE újrahasznosítási rendszer keretein belül kell leadni újrahasznosításra. A készülék és/vagy akkumulátorok újrahasznosítás céljára való begyĦjtésérĘl bĘvebb információt kaphat a helyi önkormányzatnál, a vásárlás helyén vagy a háztartási hulladékot elszállító szolgáltatójánál. Azanyagok újrahasznosításra való begyĦjtése hozzájárul a Akkumulátor természeti erĘforrások megĘrzéséhez és biztosítja, hogy a hulladékok szelektálása azemberi egészséget és a környezetet védĘ módon történjék. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Información de garantía y derechos de autor 117 Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE ɂɡɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɨɬɩɚɞɴɱɧɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɨɬ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɢ ɜ ɱɚɫɬɧɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɬɜɚ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ. Ɍɨɡɢ ɫɢɦɜɨɥ ɜɴɪɯɭ ɩɪɨɞɭɤɬ ɢɥɢ ɧɟɝɨɜɚɬɚ ɨɩɚɤɨɜɤɚ ɭɤɚɡɜɚ, ɱɟ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ ɢɡɯɜɴɪɥɹɧ ɡɚɟɞɧɨ ɫ ɨɫɬɚɧɚɥɢɬɟ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɍɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɡɯɜɴɪɥɢɬɟ ɨɬɩɚɞɴɱɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɤɚɬɨ ɝɨ ɩɪɟɞɚɞɟɬɟ ɜ ɩɨɞɯɨɞɹɳ ɩɭɧɤɬ ɡɚ WEEE ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ. Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨɬɧɨɫɧɨ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɬɨɡɢ ɭɪɟɞ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɦɨɥɹ, ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫɴɫ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɹ ɨɮɢɫ ɜɴɜ ȼɚɲɢɹ ɝɪɚɞ, ɫ ɦɚɝɚɡɢɧɚ, ɨɬ ɤɨɣɬɨ ɫɬɟ ɡɚɤɭɩɢɥɢ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢɥɢ ɫ ɦɟɫɬɧɚɬɚ ɫɥɭɠɛɚ ɡɚ ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɧɚ ɛɢɬɨɜɢ Ȼɚɬɟɪɢɹ ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɋɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢɬɟ ɳɟ ɫɩɨɦɨɝɧɟ ɡɚ ɡɚɩɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɢɪɨɞɧɢɬɟ ɪɟɫɭɪɫɢ ɢ ɳɟ ɨɫɢɝɭɪɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɩɨ ɡɚɩɚɡɜɚɳ ɱɨɜɟɲɤɨɬɨ ɡɞɪɚɜɟ ɢɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɧɚɱɢɧ. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Hrvatski WEEE direktiva Odlaganje u otpad elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija iz kuüanstava u Europskoj uniji. Ovaj simbol na proizvodu ili pakiranju naznaþuje da se ovaj proizvod ne može odbaciti s kuünim otpadom. Ureÿaje za otpad i/ili baterije trebate odložiti u otpad u skladu s WEEE pravilima povrata, zbrinjavanja i reciklaže elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija. Više informacija o recikliranju ovog ureÿaja i/ili baeterije, potražite u vašem mjesnom uredu, u trgovini gdje ste kupili proizvod ili u službi koja prikuplja vaš kuüni otpad. Recikliranje materijala pomoüi üe oþuvanju prirodnih resursa i osigurati recikliranje na Baterija naþin koji štiti ljudsko zdravlje i prirodni okoliš. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. 118 Información de garantía y derechos de autor Română Directiva WEEE Evacuarea deúeurilor echipamentelor electrice úi electronice úi/sau bateriilor de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană. Acest simbol de pe produs sau de pe ambalaj indică că acest produs nupoate fi evacuat ca deúeu casnic. Trebuie să evacuaĠi deúeurile de echipamente úi/sau bateria WEEE prin predarea conform schemei de preluare pentru reciclare a componentelor electrice úi electronice úi/sau a bateriilor. Pentru informaĠii suplimentare privind reciclarea acestui echipament úi/sau a bateriei, contactaĠi primăria oraúului dvs., magazinul de unde aĠi achiziĠionat echipamentul sau serviciul de salubritate pentru deúeuri menajere. Baterie Reciclarea acestor materiale va ajuta la păstrarea resurselor naturale úi asigură că sunt reciclate într-o modalitate care protejează viaĠa úi mediul oamenilor. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. ǼȜȜȘȞȚțȐ ȅįȘȖȓĮ WEEE ǹʌȩȡȡȚȥȘ ȐȤȡȘıIJȠȣ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ Įʌȩ ȤȡȒıIJİȢ ıİ ȞȠȚțȠțȣȡȚȐ İȞIJȩȢ IJȘȢ ǼȣȡȦʌĮȧțȒȢ DzȞȦıȘȢ. ȉȠ ʌĮȡȩȞ ıȪȝȕȠȜȠ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ Ȓ IJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ ȣʌȠįȘȜȫȞİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȩ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮʌȠȡȡȚijșİȓ ȝİ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ijȡȠȞIJȓȗİIJİ ȖȚĮ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȘ IJȠȣ ȐȤȡȘıIJȠȣ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ıĮȢ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮįȓįȠȞIJȐȢ IJĮ ıİ ĮȡȝȩįȚȠ ijȠȡȑĮ WEEE ʌĮȡĮȜĮȕȒȢ ȝİ ıțȠʌȩ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ. īȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȠȣ ʌĮȡȩȞIJȠȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠ ĮȡȝȩįȚȠ ȖȡĮijİȓȠ IJȠȣ įȒȝȠȣ, ıIJȠ țĮIJȐıIJȘȝĮ ȩʌȠȣ ĮȖȠȡȐıĮIJİ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ Ȓ ıIJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ ȂʌĮIJĮȡȓĮ ĮʌȠțȠȝȚįȒȢ ȠȚțȚĮțȫȞ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ. Ǿ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȦȞ ȣȜȚțȫȞ șĮ ȕȠȘșȒıİȚ IJȘȞ İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘ ijȣıȚțȫȞ ʌȩȡȦȞ țĮȚ șĮ įȚĮıijĮȜȓıİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȐ ĮȞĮțȣțȜȫȞȠȞIJĮȚ ȝİ IJȡȩʌȠ ʌȠȣ ʌȡȠıIJĮIJİȪİȚ IJȘȞ ĮȞșȡȫʌȚȞȘ ȣȖİȓĮ țĮȚ IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ. Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. G Información de garantía y derechos de autor 119 For Mexico only (for RF module only) El manual de usuario contendrʹ las siguientes leyendas o su equivalente en una posiciΆn notoria: ʳ ϘLa operaciΆn de este equipo estʹ sujeta a las siguientes dos condiciones: ʳ (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y ʳ (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la ʳ que pueda causar su operaciΆn no deseada. ʳ G For Korea: BClass B ₆₆ (Ṗ㩫㣿 ㏷䐋㔶₆₆) 㧊 ₆₆⓪ Ṗ㩫㣿(B )㦒⪲ 㩚㧦䕢㩗䞿❇⪳㦚 䞲 ₆₆⪲㍲ 㭒⪲ Ṗ㩫㠦㍲ ㌂㣿䞮⓪ ộ㦚 ⳿㩗㦒⪲ 䞮Ⳇ, ⳾✶ 㰖㡃㠦㍲ ㌂㣿䞶 㑮 㧞㔋┞┺. G 䚐ạ㜄G 䚨G OymG ⯜◼㢨G 䔠䚜═G 㥐䖼㢌G ᷱ㟤PG ʳ ᣣᧄኾ↪ߢߔ ٵධ圡圩ሽᄭ坴垹垊坼垄垉圹ءᖲא؆圸ሽ䲱ᖲᕴ圱ࠌش圱圗坈圥坝 8%%+ %.#55$ ߎߩⵝ⟎ߪࠬࠢޔ㧮ᖱႎᛛⴚⵝ⟎ߢߔޔߪ⟎ⵝߩߎޕኅᐸⅣႺߢ↪ߔࠆߎߣࠍ⋡⊛ߣߒߡ߹ ߔ߇ࡦ࡚ࠫࡆ࠹߿ࠝࠫ߇⟎ⵝߩߎޔฃାᯏߦㄭធߒߡ↪ߐࠇࠆߣޔฃା㓚ኂࠍᒁ߈ߎߔߎ ߣ߇ࠅ߹ߔޕ ขᛒ⺑ᦠߦᓥߞߡᱜߒขࠅᛒࠍߒߡߊߛߐޕ 4(ࡕࠫࡘ࡞ઃ߈ߩຠߩ႐ว 120 Información de garantía y derechos de autor ႛᔞ࣍شچ (ૉขڶWLAN/BT module) 㜓䔉⒨ⅎ␒䄈䷁㨈䴫˛勌婙䄈䷁㨈䴫㔖㏛5GHz 栢⸝, 5.15GHz~5.25GHz昷㖣⮋ⅎὦ䔏˛ ᾄḌ⅝䉅方㮠巹⫂⻥方㤝䩟䋄幤㮓奨㰩 䬓 12 㢄䵺❲婴嬰⏯㠣Ḳἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ə杅䵺娘⏖Ə⅓⏟˚┭噆ㇽὦ䔏俬✮ᷴ⽾㒬凑孱㛛栢䍮˚⊇⤎⊆䍮ㇽ 孱㛛⎆娔姯Ḳ䉠『⎱⊆僤˛ 䬓 14 㢄ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ḳὦ䔏ᷴ⽾⽘柦棂刑⭰⅏⎱⹙㓥⏯㲼态Ὲƞ䵺䙣䏥㛰⹙㓥䏥屈㘩Əㆰ䪲⍚⁃䔏Əḍ㔠╫ 凚䄈⹙㓥㘩㖠⽾乣乳ὦ䔏˛ ∴柬⏯㲼态ῈƏ㋮ᾄ曢Ὲ㲼奶⮁ὃ㥔Ḳ䄈䷁曢态Ὲ˛ ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆柯⾴⎾⏯㲼态Ὲㇽⷌ㥔˚䦸⭟⎱憒䘩䔏曢㳉弢⯫『曢㩆娔₀Ḳ⹙㓥˛ ḽ䏦方㬞䕂㮦⿍ᵉ曃 (䐴䏠⍿攂㗇弗㉥┦㔀) 曢㱇䙫ὦ䔏㖠ㇽ❲噆⥩㞃挖媋Ə⏖僤㛪⯵凛⋽⭟䉐峑䙫㴐㻶ㇽ䇭䂟˛ 媲㳏ヶᷲ⇾Ṳ柬Ɲ z z ⭰壄曢㱇㘩Ə媲䢡婴曢㱇䙫㭊岇㥜ⷙᾄ䅎曢㱇⮋Ḕ㈧㨀䤡䙫㖠⏸㭊䢡⭰壄˛ ᷴ⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢㱇(ὲ⥩䢚抬曢㱇凮湣『曢㱇)⅞㛰ᷴ⏳䙫䉠『˛ 媲⋦㷞⏯ὦ䔏ᷴ⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢 㱇˛ z 䕝曢㱇曢憶䔏䛈㘩Ə媲怆㛛㏂㖗曢㱇˛㏂㖗曢㱇㘩Ə媲⯮⅏惏曢㱇ᷧ㬈㏂㖗˛ z 敞㘩敺ᷴὦ䔏恀㎎♏㘩Ə媲⯮曢㱇⾅恀㎎♏Ḕ⎽⇡˛ z 媲⋦⯮㖗䙫⑳凱䙫曢㱇㷞⏯ὦ䔏˛ ⯮㖗曢㱇凮凱曢㱇㷞⏯ὦ䔏㛪㸂䟔曢㱇䙫ὦ䔏⣤⑤Əㇽ⯵凛⋽⭟㶙⾅ᷴ 剖䙫曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ˛ z 曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ䙫⋽⭟㶙⏖僤㛪∡㾧䚕冁ḍ儷圼憸ⱓ㎌滅˛ ὦ㛰ỢἼ⋽⭟䉐峑⾅曢㱇Ḕ㻙㻶⇡ὭƏ媲䪲 ⍚Ọṥⷪ㓍㋔ṥ㷏ḍ㛛㏂曢㱇˛ z 俾䛈䙫曢㱇媲ᾄ䅎䛟旃Ḳ恐䔏奶䫇⛅㔝ㇽḆ㢫˛婚䴗岮姱Ə媲偖乒䕝✗⻉㖀䮈䏭㩆旃˛ ⏗䁊⻉曢㱇⛅㔝㨀婳 Información de garantía y derechos de autor 121 䏳㬞⩇…㮦⿍ᵉ朷 (⸑ᵥ⍿攂㗇弣㉥┦㒴) ὦ䔏攀寖䱢❲䙫䔜㱇⏖僤⯣凛⋽⭍䉐崏㲫㻶ㇽ䇭䂟˛寞恜⾑ᷲ⇾Ṳ桠Ɲ z ⊈⾬㋰䅎䔜㱇ẺⅬ䙫㭊㝨⑳崆㝨㟮宗Ọ㭊䡕㖠⏸墬⅌䔜㱇˛ z ᷴ⏳䱢❲䙫䔜㱇⅞㛰ᷴ⏳䙫䉠『˛寞⋦㷞䔏ᷴ⏳䱢❲䙫䔜㱇˛ z 寞⋦㷞䔏㖗㗎䔜㱇˛㷞䔏㖗㗎䔜㱇ἁ伐䟔䔜㱇ὦ䔏㗝旛ㇽ⯣凛㗎䔜㱇⋽⭍䉐崏㲫㻶˛ z 䔜㱇ᷴ僤㭊⸟ⷌὃ㗝Ə䪲⍚㛛㍉⭪ồ˛ z 䔜㱇㲫㻶䙫⋽⭍䉐崏⏖僤∡䗂䚕傋˛⥩㞃䔜㱇㲫㻶⇡ỢἼ⋽⭍䉐崏Ə䪲⍚䔏⹙ⷪ㓍㋔⹙↧Ə⹝Ⱔ⿒㛛㍉ 䔜㱇˛ 122 z 䔘ṵ⬿㔥㝈ờᷴ⏳Ə䔜妭晶昫䙫䔜㱇䙫ὦ䔏㗝旛⏖僤伐䟔˛✏3ḑ㛯Ⅼㇽ✏∄㬈ὦ䔏⏵Ⱔ⿒㛛㍉⭪ồ˛ z 俾Ⱔ䙫䔜㱇寞ᾄ䅎䛟⅚Ḳ忩䔏妫䫇⛅㔝ㇽḉ⻪˛寍亭ῈざƏ寞倻䳢⼺✗⺆㖀䮈䏭㜡⅚ Información de garantía y derechos de autor ЁRoHS ∬㗽₼⦌㟎ㄫ朗⺈ᇵ䟄≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ㘶Ⓟ✛⺠䟄≰㋾ℶ❐ㄮ㆒⚝⺈䘾⬒抯㒟䤓㻰㩢᧨ ≒扪䞮ℶ✛枏➽⇝㻰㩢䟄≰㋾ℶ❐᧨≬㔳䘾⬒✛ⅉ⇢⋴ㅆ᧨⅔㙟∪㦘␂㦻ℶ❐♾厌⚺㦘㦘㹡♙㦘⹂䓸德Ⱁ⚝᧶ 㦘㹡㦘⹂䓸德㒥⏒侯 榅捷ↅ⚜䱿 杔᧤Pb᧥ 㻭᧤Hg᧥ 柘᧤Cd᧥ ⏼ↆ杻 ⮩䅃勣啾 ⮩䅃ℛ啾搩 ᧤Cr6+᧥ ᧤PBBs᧥ ᧤PBDEs᧥ ⫠㠨⮥㫕 O O O O O ८㺉Ე X O O O O O O 䋾䄟 O X O O O O 䟄䄟⪉㨎 X O O O O O ⪉㨎 X O O O O O 㖘枽⪉㨎 X O O O O O 柫⯃ X O O O O O 歝㓖ʳ X O O O O O 䟄䄟兎 X O O O O O ␅Ⅵ兎㧟 X O O O O O 䟄㻯 O O O O O O 㡯兎抑揜◰ O O O O O O O: 嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷ᇵ䟄≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德䤓棟摞 尐㻑㪖ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ X: 嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉ᇵ䟄≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德 䤓棟摞尐㻑㪖ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑᧷⇕㢾ₙ嫷₼㓢“×”䤓捷ↅ᧨␅⚺摞怔⒉㢾⥯䥽ⓜ₩䟛执㼰 㦘㒟䐮䤓♾㦎ⅲ䤓㔏㦾ᇭ 㦘␂₼⦌ᇵ䟄≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ⃚䦇␂屓⸩庆♑劒≰㋾ℶ₩捷㓏⏻を⃚≰㋾ᇭ WEEE ਐ( ח䩜ᇍЁഄऎ) <䬙㥯䶣ᕴ䶣䣈گڃ㢊ጥ㦕ࠏ>ࢨ<China WEEE> 䣈䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞ڶچ凹凝ऱگڃ㧧ۯ㢊Ζ <䬙䶣>ۃ ء䣈ܶڶ䶣ۃΔ䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞ڶچ凹凝ऱگڃ㧧ۯ㢊Ζ 22 Información de garantía y derechos de autor 123 UAE SINGAPORE 124 Información de garantía y derechos de autor