Überauszug Dispensa Swing Dispensa Swing

Transcripción

Überauszug Dispensa Swing Dispensa Swing
www.hettich.com
Montageanleitung / Assembly / Montage
Montagehandleiding / Montaggio / Instrucciones de montaje
Instrukcja montażu / Montážní návod
D
Überauszug Dispensa Swing
min. 500
mit integrierter Auszugs- / Drehmechanik und Dämpfungssystem Silent System für mittig geführten Tragrahmen
Belastbarkeit max. 700 N
GB
min. 262/362
Dispensa Swing, overextension
Lichte Korpushöhe
Internal carcase height
Hauteur intérieure de caisson
Binnenhoogte kast
Altezza interna mobile
Medida libre de cuerpo
Wysokość korpusu w świetle
Světlá výška korpusu
With integral pull-out/turning mechanism and Silent System damping for centrally positioned centre upright
Load-bearing capacity max. 700 N
F
Coulisse à sortie totale Dispensa Swing
avec mécanisme coulissant/rotatif intégré et dispositif d'amortissement Silent System pour des cadres porteurs guidés au centre
Capacité de charge max. 700 N
NL
Meer dan volledig uittrekbare geleider Dispensa Swing
met geïntegreerd uittrekbaar draaimechanisme en dempingssysteem Silent System voor centrisch geleide draagframes
Belastbaarheid max. 700 N
I
Guida a estrazione totale Dispensa Swing
con meccanica di estrazione e rotazione e sistema di ammortizzazione Silent System per telai portanti posizionati al centro
Portata max. 700 N.
E
Montage obere Korpusschiene
Assembly of top carcase rail
Montage rail de caisson supérieur
Montage kastgeleider bovenaan
Montaggio del binario superiore mobile
Montaje de las guías superiores del mueble
Montaż górnej szyny korpusowej
Montáž vrchní kolejnice na korpus
=
Sobreextracción Dispensa Swing
con mecanismo de extracción y giro integrado y sistema de amortiguación Silent System para bastidor portante guiado por el centro
Resistencia a la carga máx. 700 N
=
PL
Dispensa Swing z wysuwem ponad pełnym
z mechanizmem wysuwnym i obrotowym oraz systemem cichego domykania Silent System z ramą nośną umieszczoną centralnie
Max. obciążenie 700 N
CZ
45
61
341
357
Dispensa Swing plnovýsuv s přesahem
s integrovaným výsuvným/otočným mechanismem a tlumením Silent Systém pro středový nosný rám
Nosnost 700 N
Lichte Mindestkorpusbreite
Min. internal carcase width
Largeur minimum intérieure de caisson
Minimum binnenbreedte kast
Larghezza minima interna mobile
Medida libre del mueble
Minimalna szerokość korpusu w świetle
Minimální světlá šířka korpusu
mm
Lichte Korpushöhe
Internal carcase height
Hauteur intérieure de caisson
Binnenhoogte kast
Altezza interna mobile
Altura libre del mueble
Wysokość korpusu w świetle
Světlá výška korpusu
mm
Rahmenhöhe
Centre upright height
Hauteur de cadre
Framehoogte
Altezza telaio
Altura bastidor
Wysokość ramy
Výška rámu
mm
262
262
262
1600 - 1800
1800 - 2000
2000 - 2200
1473 - 1673
1673 - 1873
1873 - 2073
362
362
362
1600 - 1800
1800 - 2000
2000 - 2200
1473 - 1673
1673 - 1873
1873 - 2073
Montage untere Korpusschiene
Assembly of bottom carcase rail
Montage sous rail de caisson
Montage kastgeleider onderaan
Montaggio del binario inferiore mobile
Montaje de la guía inferior del mueble
Montaż dolnej szyny korpusowej
Montáž spodní kolejnice na korpus
=
64
=
34
374
474
min. 500
048 606-03/04
Montage Fronthalter/-schienen / Installation of front brackets/rails
Montage support/rails de façade / Montage frontplaathouder/-geleiders
Montaggio supporto frontale/binario frontale / Montaje soporte/raíles del frente
Montaż mocowania frontu/szyn / Montáž držáku čela a čelních lišt
Feststellschraube
Locking screw
Vis de fixation
Vaststelschroef
Vite di bloccaggio
Tornillo de regulación
Śrubą ustalającą
Stavěcí šroub
Maß B = lichte Korpushöhe / Maß A (Rahmen-Außenmaß) = lichte Korpushöhe (Maß B)-127
Size B = Internal carcase height / Size A (outer frame measurement) = inside cabinet height (size B) - 127
Cote B = hauteur intérieure de caisson / Cote A (Cote extérieure cadre) = hauteur de caisson intérieure (cote B) - 127
Maat B = Binnenhoogte kast / Maat A (buitenmaat frame) = binnenhoogte kast (maat B)-127
Misura B = altezza interna mobile / Misura A (misura esterna telaio) = larghezza interna mobile (misura B)-127
Medida B = Altura libre del mueble / Medida A (medida exterior del bastidor) = altura libre del mueble (medida B)-127
Wymiar B = Wysokość korpusu w świetle / Wymiar A (zew. wymiar ramy) = wysokość korpusu w świetle (wymiar B) – 127
Rozměr B = Světlá výška korpusu / rozměr A (vnější rozměr korpusu) = světlá výška korpusu (rozměr B) - 127
A - 35
=
Oberkante Unterboden
Upper edgeof bottom panel
Chant supérieur panneau inférieur
Bovenkant onderste bodem
Bordo superiore pannello inferiore
Canto superior del suelo
Górna krawędż wieńca dolnego
Horní hrana dna
A
102
225/325
B
KS = Korpusbreite / KS = Cabinet width / KS = Largeur de caisson
KS = Kastbreedte / KS = Larghezza del mobile / KS = Ancho del módulo
KS = Szerokość korpusu / KS = Vnější šířka korpusu
Senkkopfschraube
Countersunk screw
Vis à tête fraisée
Schroeven met verzonken kop
Vite a testa svasata
Tornillos de cabeza avellanda
Wkręt z łbem stożkowym
Vrut se zápustnou hlavou
ø4,5 x 16
KS = 300
KS = 400
KS 300
= min. 200
Korpusboden mit fünftem Sockelfuß verstärken
Fifth levelling foot to strengthen cabinet base
Renforcer le fond de caisson avec un cinquième vérin de socle
Kastbodem met vijfde sokkelvoet verstevigen
Rinforzare il fondo del mobile con un quinto piedino
Reforzar el suelo del mueble con un quinto pie
Dno szafki wzmocnić 5 nogą cokołową
Dno korpusu zesílit pátou soklovou nohou
KS 400
= min. 175
KS 300 = 41
KS 400 = 50
55
298,5
KS 300 = ø 541
KS 400 = ø 560
KS 300 = ø 650
KS 400 = ø 700
25
KS 300 = 107,5
KS 400 = 80,5
048 606-03/04

Documentos relacionados