Überauszug Dispensa Swing Dispensa Swing
Transcripción
Überauszug Dispensa Swing Dispensa Swing
www.hettich.com Montageanleitung / Assembly / Montage Montagehandleiding / Montaggio / Instrucciones de montaje Instrukcja montażu / Montážní návod D Überauszug Dispensa Swing min. 500 mit integrierter Auszugs- / Drehmechanik und Dämpfungssystem Silent System für mittig geführten Tragrahmen Belastbarkeit max. 700 N GB min. 262/362 Dispensa Swing, overextension Lichte Korpushöhe Internal carcase height Hauteur intérieure de caisson Binnenhoogte kast Altezza interna mobile Medida libre de cuerpo Wysokość korpusu w świetle Světlá výška korpusu With integral pull-out/turning mechanism and Silent System damping for centrally positioned centre upright Load-bearing capacity max. 700 N F Coulisse à sortie totale Dispensa Swing avec mécanisme coulissant/rotatif intégré et dispositif d'amortissement Silent System pour des cadres porteurs guidés au centre Capacité de charge max. 700 N NL Meer dan volledig uittrekbare geleider Dispensa Swing met geïntegreerd uittrekbaar draaimechanisme en dempingssysteem Silent System voor centrisch geleide draagframes Belastbaarheid max. 700 N I Guida a estrazione totale Dispensa Swing con meccanica di estrazione e rotazione e sistema di ammortizzazione Silent System per telai portanti posizionati al centro Portata max. 700 N. E Montage obere Korpusschiene Assembly of top carcase rail Montage rail de caisson supérieur Montage kastgeleider bovenaan Montaggio del binario superiore mobile Montaje de las guías superiores del mueble Montaż górnej szyny korpusowej Montáž vrchní kolejnice na korpus = Sobreextracción Dispensa Swing con mecanismo de extracción y giro integrado y sistema de amortiguación Silent System para bastidor portante guiado por el centro Resistencia a la carga máx. 700 N = PL Dispensa Swing z wysuwem ponad pełnym z mechanizmem wysuwnym i obrotowym oraz systemem cichego domykania Silent System z ramą nośną umieszczoną centralnie Max. obciążenie 700 N CZ 45 61 341 357 Dispensa Swing plnovýsuv s přesahem s integrovaným výsuvným/otočným mechanismem a tlumením Silent Systém pro středový nosný rám Nosnost 700 N Lichte Mindestkorpusbreite Min. internal carcase width Largeur minimum intérieure de caisson Minimum binnenbreedte kast Larghezza minima interna mobile Medida libre del mueble Minimalna szerokość korpusu w świetle Minimální světlá šířka korpusu mm Lichte Korpushöhe Internal carcase height Hauteur intérieure de caisson Binnenhoogte kast Altezza interna mobile Altura libre del mueble Wysokość korpusu w świetle Světlá výška korpusu mm Rahmenhöhe Centre upright height Hauteur de cadre Framehoogte Altezza telaio Altura bastidor Wysokość ramy Výška rámu mm 262 262 262 1600 - 1800 1800 - 2000 2000 - 2200 1473 - 1673 1673 - 1873 1873 - 2073 362 362 362 1600 - 1800 1800 - 2000 2000 - 2200 1473 - 1673 1673 - 1873 1873 - 2073 Montage untere Korpusschiene Assembly of bottom carcase rail Montage sous rail de caisson Montage kastgeleider onderaan Montaggio del binario inferiore mobile Montaje de la guía inferior del mueble Montaż dolnej szyny korpusowej Montáž spodní kolejnice na korpus = 64 = 34 374 474 min. 500 048 606-03/04 Montage Fronthalter/-schienen / Installation of front brackets/rails Montage support/rails de façade / Montage frontplaathouder/-geleiders Montaggio supporto frontale/binario frontale / Montaje soporte/raíles del frente Montaż mocowania frontu/szyn / Montáž držáku čela a čelních lišt Feststellschraube Locking screw Vis de fixation Vaststelschroef Vite di bloccaggio Tornillo de regulación Śrubą ustalającą Stavěcí šroub Maß B = lichte Korpushöhe / Maß A (Rahmen-Außenmaß) = lichte Korpushöhe (Maß B)-127 Size B = Internal carcase height / Size A (outer frame measurement) = inside cabinet height (size B) - 127 Cote B = hauteur intérieure de caisson / Cote A (Cote extérieure cadre) = hauteur de caisson intérieure (cote B) - 127 Maat B = Binnenhoogte kast / Maat A (buitenmaat frame) = binnenhoogte kast (maat B)-127 Misura B = altezza interna mobile / Misura A (misura esterna telaio) = larghezza interna mobile (misura B)-127 Medida B = Altura libre del mueble / Medida A (medida exterior del bastidor) = altura libre del mueble (medida B)-127 Wymiar B = Wysokość korpusu w świetle / Wymiar A (zew. wymiar ramy) = wysokość korpusu w świetle (wymiar B) – 127 Rozměr B = Světlá výška korpusu / rozměr A (vnější rozměr korpusu) = světlá výška korpusu (rozměr B) - 127 A - 35 = Oberkante Unterboden Upper edgeof bottom panel Chant supérieur panneau inférieur Bovenkant onderste bodem Bordo superiore pannello inferiore Canto superior del suelo Górna krawędż wieńca dolnego Horní hrana dna A 102 225/325 B KS = Korpusbreite / KS = Cabinet width / KS = Largeur de caisson KS = Kastbreedte / KS = Larghezza del mobile / KS = Ancho del módulo KS = Szerokość korpusu / KS = Vnější šířka korpusu Senkkopfschraube Countersunk screw Vis à tête fraisée Schroeven met verzonken kop Vite a testa svasata Tornillos de cabeza avellanda Wkręt z łbem stożkowym Vrut se zápustnou hlavou ø4,5 x 16 KS = 300 KS = 400 KS 300 = min. 200 Korpusboden mit fünftem Sockelfuß verstärken Fifth levelling foot to strengthen cabinet base Renforcer le fond de caisson avec un cinquième vérin de socle Kastbodem met vijfde sokkelvoet verstevigen Rinforzare il fondo del mobile con un quinto piedino Reforzar el suelo del mueble con un quinto pie Dno szafki wzmocnić 5 nogą cokołową Dno korpusu zesílit pátou soklovou nohou KS 400 = min. 175 KS 300 = 41 KS 400 = 50 55 298,5 KS 300 = ø 541 KS 400 = ø 560 KS 300 = ø 650 KS 400 = ø 700 25 KS 300 = 107,5 KS 400 = 80,5 048 606-03/04