Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish
Transcripción
Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish
Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish 250 - 21st Street Brooklyn, NY 11215 216 - 27th Street Brooklyn, NY 11232 Parish Office at 250—21st Street Phone: 718-768-3751 Fax: 718-768-4689 Website: www.stjohnstrocco-brooklyn.org Mon. 9:30am-12pm & 1pm-6:30pm Tues. - Thurs. 9:30am-12pm & 1pm-7:30pm Friday 9:00am-3:00pm Sat. 9am-12pm Rev. Kenneth J. Grande, Pastor Saturday Vigil Mass: English 5:30 p.m. St. John the Evangelist Sunday Masses: English Spanish English 8:45 a.m. 10:00 a.m. 11:45 a.m. St. John the Evangelist St. John the Evangelist St. Rocco Mon.-Fri. Masses: English 8:30 a.m. St. John the Evangelist Friday Mass: Spanish 7:30 p.m. St. John the Evangelist No matter who you are, or where you are on life’s journey, you are welcome here. No importa quién eres, o donde está usted en el viaje de la vida, usted es bienvenido aquí. Mass Intentions Saturday 5:30pm November 19 Chris Iacona Requested by Beloved Francesco & Cristina Anello Sunday 8:45am Requested by Carmela Buccinna November 20 Vito & Maria Buccinna Requested by Buccinna Family Francesco & Giuseppina Calvelli Requested by Maria & Laura Calvelli Antonio Cruz Requested by Gerard Lockwood 10:00am Por el Cursillo De parte de Cristiandad 11:45am Monday 8:30am Tuesday All Members of Our Parish Family November 21 Nelson Quiles Requested by Diamond & Robert November 22 8:30am The Children of Our Parish Family Wednesday November 23 8:30am Margaret Horn Requested by Christine Bohun Pasquale & Angelina Ferraro Thursday 10:00m Friday 8:30am 7:30pm Saturday 5:30pm Requested by Patrick Ferraro November 24 In Thanksgiving (Bi-Lingual) November 25 Memorial Mass: Julia Monaco Rolando Rafael Dominguez De parte de Fernando Dominguez y familia November 26 John Caruso Requested by James Yazzo Eileen Kelly Requested by Kathy Radecki Raffaele Benizio Requested by Joseph & Carmela Buccinna Please pray for the homebound, the elderly, those who are alone, the sick and especially for the sick of our parish: Liza & Lisette Ferreiro, Amanda Lara, Teresa Zapata, Ramon Gonzalez, Victoria Dubitsky, Alfredo Rivas, Joe Rutyna, Flora Robles, Virginia Carril, Peggy Kelly, Ana & Estela Polanco, Dolly DiBrienza, Jeanette DePinto & Javier Ramirez Please pray for the repose of the souls of: Tamiko Wilde and Julio Rojas Saint Joseph the Worker Catholic Academy 241 Prospect West, Brooklyn, NY 11215 Phone: 718-768-7629 Website:www.sjwca.org Confessions/Confesiónes: Saturdays 4:30pm - 5:00pm Sábado a las 4:30pm - 5:00pm Baptisms/Bautismos Please call the parish office for more information. Por favor, llame la oficina de la Parroquia por más información Weddings: Scheduling of the ceremony is to be done at least 6 months in advance (and prior to all other arrangements being made). Please call the parish office to arrange an appointment. Please log on to www.precana.org for complete information about marriage preparation in the Diocese. Bodas: Favor fijar la fecha de la ceremonia en la Iglesia por lo menos 6 meses antes de la boda ( y antes de los otros arreglos). Llame a la rectoria para una cita. Favor de usar el Internet en www.precana.org para información completa para la preparación de matrimonio en la diócesis. Mass Intentions The Holy Sacrifice of the Mass is the greatest and most perfect prayer we can offer because it is the prayer of Jesus Christ to the Father. The Mass is the most beautiful gift we can give to others. Masses may be offered not only for the deceased, but also for the sick, in thanksgiving for favors received, birthdays, anniversaries, and for any special intention you may have. The donation for each Mass is $15.00. Come to the parish office on 21st Street to reserve your Masses. Intenciones De Las Misas El Santo Sacrificio de la Misa es la oración más grande y más perfecto que podemos ofrecer, porque es la oración de Jesucristo al Padre. La Misa es el don más hermoso que podemos dar a los demás. Las Misas se pueden ofrecer no sólo por los difuntos, sino también por lose enfermos, en acción de gracias por los favores recibidos, cumpleaños, aniversarios, y por cualquier intención especial. La donación por cada Misa es de $15.00. Pasar por la oficina de la parroquia (calle de 21st) para reservar sus Misas. Take Care Of Yourself Dr. Vincent Adamo, a member of our parish family, would like to help us live and remain healthy. He is a very caring and friendly holistic doctor and puts his faith into action by helping anyone who is suffering or in pain. He is helping many people in our diocese to live a better life. His office is located at 446 Bay Ridge Parkway in Brooklyn and is phone number is 718-9215483. You can find more info at www.liveholistic.net or www.youtube.com/vincentadamo. Call him today to schedule your appointment. www.stjohnstrocco-brooklyn.org Religious Education Classes Registration: Registration for our parish Religious Education Faith Formation Classes is now taking place in the parish office. Registration fee is $40.00 for the first child and $30.00 for each additional child of the same family. Please bring a copy of the child’s Baptismal Certificate and a copy of the Birth Certificate. Registración para las clases de Educación Religiosa: La inscripción para nuestras clases de Educación Religiosa, para la Formación de Fe, está teniendo lugar ahora en la oficina de nuestra parroquia. El costo de inscripción para un niño es de $ 40.00, y $30.00 por cada niño adicional de la misma familia. Por favor traiga una copia del Certificado de Bautismo del niño y una copia del acta de nacimiento. RCIA 2016-2017 If you know of someone who has not received First Communion or Confirmation, or maybe even some neighbors who talk about our parish and have never been baptized, why don’t you come to the rectory office during office hours and fill out the information for us this week. We will contact them in September or October to see if they are interested in coming closer to Christ in the sacraments of the church. Quizás tú conoces a alguien que necesita recibir sus sacramentos. Quizás tienes un vecino que habla de la iglesia y quisiera bautizarse. Quizás tú serás el misionero de Cristo. De la información en horas de oficina en la rectoría y cuando empezamos las clases durante Septiembre y Octubre, les mandaremos un recuerdo para que conozcan también Cristo en los sacramentos! Our Lord Jesus Christ, King of the Universe Americans celebrate Thanksgiving Day this Thursday. This week will be one of the busiest for travel. Local news channels will broadcast stories about Thanksgiving meals and also about the poor who will be served by others. The president will pardon a turkey. Stores will gear up for Black Friday sales and a big shopping weekend. Financial markets in the United States will be closed down Thursday and have shortened hours on Friday. The collision of sentiments of gratitude and crass commercialism on a single weekend can make for a certain incongruence in one's experience of these few days. As we celebrate the feast of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe, we are presented with a seemingly huge incongruity in the Gospel that is proclaimed this year. We celebrate a great King, and in our human experience when we hear of a king we think of fine robes, sumptuous feasts, grand castles, and scores of courtiers and servants. The Gospel today gives us a broken man, abandoned by his friends, condemned, reviled by a criminal, and hanging on a cross. This is the King we honor today. Thank God that we can live with a certain amount of dissonance in our lives. It is what allows us to hold in balance seemingly contradictory notions, like the fact that a crucified man is our Lord and King. One of the criminals crucified with Jesus asks that he be remembered when Jesus comes into his kingdom. That plea, uttered near the moment of his death, has become a prayer for Christians through the centuries, because we believe that the death of Jesus was not the end. We believe that his death was just the beginning, ushering in a new kingdom, and promising a new life that can be ours if we submit ourselves to the rule of this universal King. The promise Christ makes to the repentant thief is the promise he makes to us: we will be with him in paradise. Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo Con la solemnidad de Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo, terminamos el año litúrgico. El próximo domingo iniciaremos el primer domingo de Adviento. La vida pasa de prisa. Ojalá que en medio de la rapidez recordemos siempre las palabras del ladrón arrepentido crucificado junto a Jesús: "Señor, cuando llegues a tu Reino, acuérdate de mí". Este ladrón fue el primero en reconocer y confiar en el Reino de Jesús y su paraíso a pesar de las burlas de sus verdugos y opositores. Jesús es rey de todos y de todo el universo. Dios envió a Jesús para salvar al mundo entero. Éste es el Rey que hoy celebramos. Un Rey clavado en la cruz y que nos mira desde ahí con todo su amor. Nuestras bases cristianas están enraizadas en el misterio de la cruz de Cristo. Cristo Rey nos invita a compartir su Reino y lo escuchamos cada domingo en su Evangelio, sabiendo que su Reino no ignora el sufrimiento de los pobres. La cruz es amiga de la pobreza, pues al ser bien llevada levanta y dignifica. La cruz es la sabiduría de Cristo que nos introduce al misterio pascual. Por lo tanto, miremos a Cristo en la cruz y pidamos por sabiduría y fuerza para atender el llamado a la paz y a la reconciliación. El Salmo 72 alaba al Rey de la paz y los humildes: "Comunica, Señor, al rey tu juicio y tu justicia, al que es hijo de reyes; así tu siervo saldrá en defensa de tus pobres y regirá a tu pueblo justamente". ¡Viva Cristo Rey! Gracias, Padre bueno, por habernos dado a tu Hijo único. Sharing the Gospel When someone hurts you, you might get very angry. You might want to say or do mean things to get even. Before you do anything, pray first. Ask God to help you say and do the right things. When Jesus hung on the cross, he said, "Father, forgive them." When you love God and forgive yourself and others, God will say,"I promise that when you die, you will be with me in paradise." When the soldiers hurt Jesus, they were only doing their job. They did not understand that they were killing God's Son. Jesus saw into the hearts of those soldiers, and he forgave them. A man next to Jesus on the cross had done terrible things. He knew he deserved to die on a cross, and he was truly sorry. This criminal believed that Jesus was God's Son. Jesus saw into that criminal's heart, and Jesus forgave him, too. Prayer Dear God, thank you for sending Jesus to forgive my sins. Something to Draw Draw a picture of Jesus on the cross. Mission for the Week Ask Jesus to help you forgive. Damos gracias por todo lo que hemos recibido, permitámonos a pensar en compartir con las personas y las familias menos afortunadas y verdaderamente necesitadas. Parish Thanksgiving Mass The Parish Mass for Thanksgiving Day will be celebrated on Thursday, November 24, at 10:00am. The Mass will be a bi-lingual (English and Spanish) Mass so the whole parish can celebrate Thanksgiving together. Habrá una Misa por El Día De Acción De Gracias, 24 de Noviembre, a las 10:00am, en inglés y español para que la parroquia puede celebrar el Día De Acción De Gracias juntos. As we give thanks for all that we have received, let us think of sharing with people and families less fortunate and truly in need. Welcome - Bienvenido Would you like to become a member of our parish? Fill out the form below and drop it in the collection basket. Visit us online at www.stjohnstrocco-brooklyn.org ¿Le gustaría ser un miembro de nuestra parroquia? Llene el siguiente formulario y colóquelo en la canasta de la colecta. Visítenos en www.stjohnstrocco-brooklyn.org ______________________________________ Name/Nombre ______________________________________ Address/Dirección ______________________________________ City/Ciudad ______________________________________ State/Estado Zip-Code/Código Postal ______________________________________ Phone Number/Teléfono ______________________________________ Email/ Correo Electrónico Generations of Faith Campaign/ Campaña de Generaciones de Fe Thank you so much for your financial commitment to the Generations of Faith Campaign. Your financial promise over the next 5 years is truly appreciated. Help us continue the work we need to do for Christ and His people by donating each month toward fulfilling your commitment. Donating each month will be a tremendous help to what we must accomplish in our parish and our Diocese, especially for educating our young people about the faith and our retired and sick priests. Thank you for your support, Rev. Kenneth J. Grande Un enorme gracias por su compromiso financiero con la Campaña de Generaciones de Fe. Su promesa financiera por los próximos 5 años son realmente apreciados. Nos ayude a continuar el trabajo necesitado hacer por Cristo y Su pueblo mediante la donación mensualmente hacia el cumplimiento de su compromiso. Donar mensualmente será de inmensa ayuda a lo que tenemos que lograr en nuestra parroquia y nuestra Diócesis, especialmente para educar a los jóvenes acerca de la fe y de nuestros sacerdotes jubilados y enfermos. Gracias por su apoyo, Rev. Kenneth J. Grande 2016 Annual Catholic Appeal Share The Joy Of The Gospel Whatever the amount of your gift, it will be accepted with gratitude and deeply appreciated. Thank you La Campaña Católica Anual del 2016 Compartir la Alegría del Evangelio Cualquiera que sea la cantidad de su donación, será aceptada con gratitud y profundamente apreciado. Gracias