memoria corporativa/corporate memorandum
Transcripción
memoria corporativa/corporate memorandum
memoria corporativa/corporate memorandum del concepto a la producción from concept to production SOMOS WHAT WE ARE 01 Mensaje de la presidencia/Message from the presidency Historia/History Cronología/Chronology Royo Group en cifras/Royo Group in numbers Instalaciones/Facilities Comité Ejecutivo/Executive Committee Valores/Values ACCIÓN ACTION 02 Estrategia de negocio/Business estrategy Divisiones/Divisions Marcas comerciales/Commercial brands Política comercial/Commercial policy Comunicación/Communication Arquitectura de producto/Product architecture Operaciones/Operations INNOVACIÓN INNOVATION 22-23 24-25 26-27 28-29 30-31 32-33 34-35 03 38-39 40-41 Royo Group Innovation Center Innovación/Innovation COMPROMISO COMMITMENT 6-7 8-9 10-11 12-13 14-15 16-17 18-19 04 44-45 46 Responsabilidad Social Corporativa/Corporate Social Responsibility 47 Calidad/Quality Gestión del talento/Nurturing talent Índice Index SOMOS WHAT WE ARE 01 01 Mensaje de la presidencia Message from the presidency 01 “Nuestra misión es facilitar al cliente soluciones novedosas, funcionales y asequibles que contribuyan a su bienestar personal en el entorno del baño” Raúl Royo Consejero Delegado "Our mission is to provide the client with innovative, functional and affordable solutions that contribute to their personal well-being in the bathroom" Raúl Royo CEO 6 Mensaje de la presidencia/Message from the presidency Al echar la vista atrás, parece que fue ayer cuando Royo Group cumplía 35 años. En aquel momento de nuestra trayectoria empresarial, el gran reto que nos estimulaba a seguir trabajando y creciendo era convertirnos en referente del mundo del mueble de baño: Royo Group, multinacional del baño. Cinco años después, el balance demuestra que este objetivo ha sido superado con éxito. Nuestro volumen de negocio internacional es del 80% y se venden más de 400.000 muebles de baño al año. La compañía cuenta con más de 550 empleados, de los cuales el 50% realizan su labor fuera de España, cuatro oficinas comerciales, tres centros de fabricación y más de 10.000 puntos de venta por toda Europa. Los resultados reflejan la madurez de un modelo de negocio que abre fronteras hacia un posicionamiento global y de avance y mejora continuos. Son fruto de una organización sostenida sobre unos fuertes valores que dan sentido a nuestra compañía y la fundamentan: la personalidad multinacional antes mencionada que exporta nuestros productos en más de 90 países, la diferenciación en el sector que nos impulsa a crear y reinventar el universo del baño, la gestión y organización empresarial en continuo desarrollo y la potenciación del talento de todos los departamentos de la compañía. Royo Group alcanza sus 40 años con dos nuevos retos en el horizonte: la innovación y el liderazgo europeo. En esta dirección de futuro seguimos desarrollando nuevos proyectos, algunos de los cuales ya son realidad como nuestro centro de I+D+i, un espacio de excelencia dedicado al diseño y la ingeniería, impulsado por el talento y la creatividad de nuestro equipo. En los próximos años, Royo Group tiene intención de implantar nuevas plataformas de negocio en diferentes países, en un entorno mundial y globalizado, para alcanzar su objetivo de liderazgo europeo. El avance continuo es la filosofía que construye 40 años haciendo más fácil la vida de los clientes. Pascual Royo Presidente Looking back, it only seems like yesterday that Royo Group was 35 years old. At that time in our business path, the great challenge that stimulated us to continue working and growing was to become a global referent in bathroom furnishing. Royo Group, Multinational Bathroom Company. Five years later, results show that this objective has been achieved successfully. Our international turnover is 80% and over 400,000 items of bathroom furnishings are sold per year. The company has four sales offices, three manufacturing plants, over 10,000 points of sale throughout Europe and employs 550 staff, 50% of which work outside of Spain. The results reflect the maturity of a business model that opens frontiers to position itself globally and towards continuous progress and improvements. It is the result of an organisation sustained by strong values that are its foundation and substance: the previously mentioned multinational personality which exports our products to over 90 countries, the originality in the sector which drives us to create and reinvent the bathroom world, the continual development of business management and organisation, and the fostering of talent in all departments of the company. Royo Group turns its 40 years old with two new challenges on the horizon: innovation and European leadership. Our future plans include the development of new projects, some of which are already a reality such as our R&D&i unit, a center of excellence dedicated to design, engineering and driven by the talent and creativity of our team. In the next few years, Royo Group will introduce new business platforms in different countries, trying to achieve the goal of European leadership in a global environment. Continuous progress is the philosophy that has enabled us to make clients's lives easier for 40 years. Pascual Royo President Mensaje de la presidencia/Message from the presidency 7 Historia History 01 DESDE LOS INICIOS... Contemplar la historia de la empresa es recorrer un camino de superación, esfuerzo, confianza y trabajo en equipo. Estos valores son la clave que han logrado el compromiso de crear productos con un sello personal de diseño, calidad y funcionalidad orientados al cliente. En estos 40 años, la marca está presente en 90 países de Europa, América y Asia. Esta es sin duda la mejor garantía de éxito. FROM THE BEGINNING... To contemplate the company history is to trace back a path of continuous improvement, effort, confidence and teamwork. These values are key to achieve personally designed products with high quality and functionality oriented to our customers. Over these 40 years, the brand has become present in 90 countries across Europe, America and Asia. This is without doubt the best guarantee of success. 8 Historia/History … AL PRESENTE … La internacionalización, el impulso de la innovación, la mejora de la competitividad industrial y la potenciación de las capacidades de la organización son los objetivos principales para dar vida a un universo propio del mobiliario de baño que sea referente en el mercado. … HACIA EL FUTURO … Royo Group, siempre en constante evolución y adaptación a los nuevos tiempos ha hecho de la innovación un proceso transversal que abarca todos los ámbitos de la organización, desde el nacimiento de ideas, pasando por la gestión, los procesos industriales hasta la comercialización del producto final. … TO THE PRESENT … Internationalisation, the impulse of innovation, improvements in industrial competitiveness and the boost of organisational capacities are the main objectives to bring our own bathroom furnishing world to life and to be a referent in the industry. …TOWARDS THE FUTURE… Royo Group, constantly evolving and adapting with the times, has developed a cross-functional process that starts in innovation, where the ideas come to life, pass through management and industrial processes and became a final product. Historia/History 9 Cronología Chronology 01 1971 - 1982 CONSTRUYENDO LA IDEA De la puesta en marcha del sueño empresarial de D. Pascual Royo a la constitución de la empresa en sociedad anónima. Con el traslado a la nave industrial del polígono de Quart de Poblet, se inicia la producción a nivel industrial. 1983 - 1990 EXPANSIÓN NACIONAL Mobiliario Royo adquiere cuota de mercado y colabora con distribuidores exclusivos de sus productos en España. Gracias al desarrollo de la infraestructura de fabricación, se origina un aumento del volumen de facturación y producción. 1991 - 1997 ABRIENDO FRONTERAS: EXPORTACIÓN Mobiliario Royo inicia una nueva aventura empresarial con su apertura al mercado exterior. El reto de lograr productos de mayor calidad que compitan a nivel internacional supone un marcado crecimiento industrial en instalaciones, maquinarias y volúmenes de producción. 10 Cronología/Chronology BUILDING THE IDEA From the setting in motion of the business dream of Mr. Pascual Royo to the establishment of the company as a Public Limited Company. Industrial level production begins with the transfer to a plant in the Quart de Poblet industrial estate. DOMESTIC MARKET DEVELOPMENT Mobiliario Royo gains market share and collaborates with exclusive distributors for its products in Spain. Thanks to fabrication infrastructure development, production and turnover volume increases. OPENING FRONTIERS: EXPORT Mobiliario Royo starts a new business venture by entering overseas markets. The challenge of fabricating products of the highest quality which compete at international level requires a significant industrial growth in facilities, machinery and production volumes. 1998 - 2003 HACIA LA PROFESIONALIZACIÓN La incorporación de Raúl Royo determina un giro estratégico en la filosofía empresarial, que se fundamenta en potenciar la calidad de los niveles organizativos, productivos y comerciales del grupo. La gestión profesionalizada de la plantilla y la diversificación del producto encabezan estos logros que consolidan el primer Plan Estratégico como impulsor de nuevos retos para el cambio de siglo. 2004 - 2007 POSICIONANDO LA MARCA Nace Royo Group, que aúna todas las empresas del grupo para competir con fuerza en el mercado global. El diseño y la diferenciación de la marca se convierten en los valores principales para la transformación y notoriedad de la empresa hacia el futuro. 2008 - 2012 MULTINACIONAL DEL BAÑO Convertirse en multinacional del baño es el nuevo desafío del grupo en su 35 aniversario. Para situarse en esta posición competitiva de referencia global se establecen una serie de claves basadas en la diferenciación en su sector, la eficiencia industrial a nivel global y la incorporación en 2008 de la fábrica de Polonia. Estos factores permiten la rápida expansión de Royo Group en Europa. 2013 - 2016 ROYO GROUP, CREANDO AL LÍDER La innovación y la globalización caracterizan esta nueva etapa de madurez. Por un lado, la inversión en I+D+i , con un nuevo centro donde se fortalecen los procesos de diseño, desarrollo e industrialización y por otro lado el avance continuo hacia un liderazgo europeo manteniendo intacta la esencia del grupo durante más de 40 años. TOWARDS THE PROFESSIONALISATION The signing up of Raúl Royo in the company produces a strategic change in business philosophy, which is based in boosting the quality at organisational, production and marketing levels. The management and professionalised training of the workforce, as well as the diversification of the product, head these achievements that consolidate the first Strategic Plan to drive new challenges in the coming century. POSITIONING THE BRAND Royo Group is born to unify all the companies in the group to compete strongly in the global market. The originality of the brand through its unique design and development is one of the fundamental hubs for the transformation and notoriety of the company as regards the future. MULTINATIONAL BATHROOM COMPANY For its 35th anniversary, the new challenge of the group is to become a multinational bathroom company. To situate itself in this competitive position of global reference, a series of key factors based on the globalisation of business are established: the industry differentiation, industrial efficiency at a global level and the acquisition of Poland’s factory in 2008. These factors enable a rapid expansion of Royo Group in Europe. ROYO GROUP, CREATING THE LEADER Innovation and globalization characterize this new stage of maturity. On one hand, the investment in R&D&i, the creation of a new center where the design processes, development and industrialization are reinforced. On the other hand, the continuous progress towards a European leadership keeping intact the essence of the group for more than 40 years. Cronología/Chronology 11 Royo Group en cifras Royo Group in numbers 01 facturación 65 mm €/año turnover 65 mm €/year 90.000 m2 contruidos 90.000 m2 built-up area 400.000 muebles de baño y 200.000 módulos auxiliares fabricados/año 400.000 bathroom furniture units and 200.000 auxiliaries modules manufactured/year 10.000 puntos de venta 10.000 points of sales 70 colecciones de producto 70 product collections exportación 80% ventas, 90 países export sales 80%, 90 countries 12 Royo Group en cifras/Royo Group in numbers 4 oficinas comerciales Bélgica, Francia, Alemania y Rusia 4 commercial offices Belgium, France, Germany and Russia 4 distribuidores exclusivos Portugal, Reino Unido, Holanda y Ucrania 4 exclusive distributors Portugal, United Kingdom, Netherlands and Ukraine 3 oficinas de compras España, Polonia y China 3 purchasing office Spain, Poland and China 3 centros de fabricación 2 España y 1 Polonia 3 manufacturing facilities 2 Spain and 1 Poland Royo Group en cifras/Royo Group in numbers 4 13 01 Instalaciones Facilities SEDE CENTRAL HEADQUARTERS 1. ROYO GROUP Autovía A3, km. 344,4 Quart de Poblet . Valencia (España - Spain) T/Phone. +34 961597660 F. +34 961920751 www.royogroup.com [email protected] 2. FÁBRICA PRINCIPAL MAIN FACTORY 9 8 1, 2, 3, 4, 5 3. ROYO GROUP INNOVATION CENTER 4. CENTRO LOGÍSTICO LOGISTIC CENTER 14 Instalaciones/Facilities 5. SHOWROOM CENTRO INDUSTRIAL INDUSTRIAL CENTER 6. ELITA SP. Z.O.O. Ul. Zeromskigo 32. 82 400 Sztumskie Pole (Polonia - Poland) T/Phone. +48 5527720 - 81, 82, 83 F. +48 5527722 - 12 www.elitameble.pl [email protected] 10 6 7 11 OFICINAS COMERCIALES Y DE REPRESENTACIÓN COMMERCIAL AND REPRESENTATION OFFICES 7. RUSIA/RUSSIA 8. FRANCIA/FRANCE 9. BÉLGICA/BELGIUM 10. ALEMANIA/GERMANY 11. CHINA/CHINA Instalaciones/Facilities 15 Comité Ejecutivo Executive Committee 01 JUAN RUNO ENRIQUE BELDA Director General Managing Director 16 ELOY RUIZ Director de Operaciones Operations Director Comité Ejecutivo/Executive Committee Director de Operaciones Internacionales International Operations Director MAREK CÉSAR TABOAS CZEBIOŁKO Director de I+D+i R+D+i Director Presidente Elita (Polonia) Elita’s President (Poland) FÉLIX LAFUENTE Director General Managing Director NICOLÁS SALVADOR Director de Finanzas Finance Director MANUEL MARÍ Director de RR.HH. Human Resources Director RAÚL ROYO Consejero Delegado CEO PASCUAL ROYO Presidente President Comite Ejecutivo/Executive Committee 4 17 VALORES CORPORATIVOS Valores Values 01 40 años de experiencia y conocimiento sirven para consolidar los valores que representan la cultura corporativa de Royo Group. Los valores que definen el carácter de la compañía señalan el camino para lograr una gestión diferenciada y sostenible. En su posición de liderazgo, adquieren trascendencia única y la organización asume la responsabilidad de transmitirlos a todos y cada uno de sus miembros. Los valores corporativos son los que deben guiar la conducta cotidiana de todos en la empresa para realizar la misión, visión y la identidad. Contribuyen a crear la cultura de la organización con el propósito de generar compromisos colectivos en proyectos nuevos. CORPORATE VALUES 40 years of experience and knowledge serve to consolidate the values which represent the corporate culture of Royo Group. The values that define the character of the company show us the way of achieving unique and sustainable management. In its position as leader, they acquire special importance and the organisation transmits them to each and every one of its members. The corporate values should guide the daily conduct of everyone in the company in order to carry out its mission, vision and identity. Values contribute to the creation of company culture with the purpose of generating collective commitment to new projects. PERMANENCIA Y SOSTENIBILIDAD Clara voluntad de permanencia en el mercado, dedicando constantes recursos a la inversión en talento, en tecnología y en sostenibilidad. STABILITY AND SUSTAINABILITY Clear determination of stability on the market, constantly investing in technology, sustainability and talented human resources. CULTURA DEL COMPROMISO Orientación al logro y el comportamiento ético de todos los miembros de la organización. CULTURE OF COMMITMENT Focus on achieving an ethical behaviour of every member of the organization. INNOVACIÓN Y CREATIVIDAD Desarrollo de soluciones innovadoras en gestión y producto, fomentando la creatividad en toda la organización. INNOVATION AND CREATIVITY Developing innovative solutions in terms of management and product, promoting the creativity throughout the organization. EFICIENCIA Búsqueda constante de nuevas y mejores formas de hacer para optimizar nuestros recursos. EFFICIENCY Constant research of new and better ways to optimise our resources. ORIENTACIÓN AL CLIENTE Nuestra actividad debe centrarse en satisfacer las necesidades del cliente interno y externo. CUSTOMER ORIENTATION Our activity should focus on meet internal and external customer´s requirements. ESPÍRITU DE EQUIPO Impulsar, compartir y coordinar los conocimientos y experiencias, y orientarlas hacia los objetivos comunes y la responsabilidad. TEAM SPIRIT To boost, to share and to coordinate the knowledge and experiences, and directing them towards the common goals and responsibilities. Valores/Values 19 ACCIÓN ACTION 02 02 Estrategia de negocio Business estrategy 02 UN UNIVERSO EXCLUSIVO DEL BAÑO Royo Group se dirige hacia el liderazgo europeo y la referencia mundial en su futuro inmediato. Para ello evoluciona mas allá del mobiliario y da un ambicioso paso adelante, presentando un universo integral del baño con diferentes líneas de producto: mobiliario, grifería, hidromasaje (bañeras, platos y columnas de ducha) englobadas dentro de sus marcas comerciales: Royobath, Bannio, Elita y Acquaidro. Esta gama de productos transmite a la perfección los valores que caracterizan a la empresa: innovación, calidad, diseño y beneficio orientado al consumidor, aportando el alto valor añadido necesario a cada una de estas creaciones para competir en el mercado global. AN EXCLUSIVE BATHROOM WORLD Royo Group aims to lead the European market and become a global referent in the near future. To achieve this, it goes beyond furnishing and takes an ambitious step forward, presenting an integral bathroom world with several product lines: bathroom furniture, taps, hydromassage (baths, shower trays and columns) included within their commercial brands: Royobath, Bannio, Elita and Acquaidro. This range of products perfectly transmits the values of the company: innovation, quality, design and benefit to the consumer, contributing the high added value to each creation required for it to compete in the global market. VISIÓN “Convertirse en líderes del mercado en Europa y referente mundial en mobiliario de baño, incrementando valor a través de sus marcas mediante la innovación, el desarrollo de sus cuatro divisiones de negocio en un entorno global, la gestión del talento y la búsqueda de la sostenibilidad de la compañía” VISION "Becoming market leaders in Europe and a global reference for bathroom furnishing by increasing value through its innovative brands, developing its four business divisions, managing talent and searching for sustainability in the company" Divisiones de negocio Business divisions 02 Para lograr el crecimiento previsto, Royo Group desarrolla y pone en funcionamiento un modelo organizativo que posibilita la alineación con las estrategias marcadas siguiendo una gestión más eficiente. Este nuevo modelo de negocio se sustenta en cuatro divisiones: 1. DIVISIÓN CANAL DIY 2. DIVISIÓN CANAL PROFESIONAL 3. DIVISIÓN GLOBAL COMPANIES 4. DIVISIÓN NUEVAS OPORTUNIDADES To achieve the forecasted growth, Royo Group develops and puts into practice an organisational model which makes alignment possible with the corporate strategies and follows more efficient management methods. This new business model is set out in four divisions: 1. DIY CHANNEL DIVISION 2. PROFESSIONAL CHANNEL DIVISION 24 Divisiones/Divisions 3. GLOBAL COMPANIES DIVISION 4. NEW OPPORTUNITIES DIVISION DIVISIÓN CANAL DIY DIY CHANNEL DIVISION 01 Su objetivo principal consiste en centralizar los recursos necesarios para liderar el canal de la gran distribución en Europa. A través de esta división Royo Group trabaja para los principales clientes del sector del bricolaje en países como España, Portugal, Francia, Reino Unido, Benelux, Austria y Alemania. Its main objective is to centralise the necessary resources to lead the large distribution channel in Europe. Through this division, Royo Group works for the main clients in the DIY sector in countries such as Spain, Portugal, France, United Kingdom, the Benelux countries, Austria and Germany. DIVISIÓN CANAL PROFESIONAL PROFESSIONAL CHANNEL DIVISION 02 Su objetivo es posicionar las marcas de Royo Group en el canal sanitarista tradicional donde se cuida especialmente la atención al cliente, el servicio post-venta, el diseño, la diferenciación y el valor añadido de los productos. España, Portugal, Francia, Reino Unido, Polonia, Italia y Rusia son los principales países objetivos dentro de esta división. Its main objective is to position Royo Group brands in the traditional sanitary product channel, where customer service, post-sales service, design, originality and added product value are given greater consideration. Spain, Portugal, France, United Kingdom, Poland, Italy and Russia are the countries targeted by this division. DIVISIÓN GLOBAL COMPANIES GLOBAL COMPANIES DIVISION 03 Royo Group colabora con los fabricantes líderes del sector sanitarista ofreciéndoles productos a medida según sus necesidades. Royo Group works with the leading manufacturers in the sanitary product sector, offering them customised products according to their requirements. DIVISIÓN NUEVAS OPORTUNIDADES NEW OPPORTUNITIES DIVISION 04 Localiza y gestiona nuevas oportunidades de negocio en países emergentes de Asia, América, Oriente Medio y África. To localise and manage new business opportunities in emerging countries in Asia, America, the Middle East and Africa. Divisiones/Divisions 25 Marcas comerciales Commercial brands 02 El concepto “Es tu baño, es tu estilo” define esta gama de alta calidad de mobiliario que posee un marcado aire moderno y de vanguardia. Royobath se adapta a la perfección a las necesidades de los consumidores y a las últimas tendencias del mercado actual. The concept “It’s your bathroom, it’s your style” defines this high quality furnishing range which boasts a modern and avant-garde design. Royobath adapts perfectly to customer’s requirements and to the latest market trends. “Baños para la vida real”. Así se presenta la marca de gama media, creada para el uso diario del consumidor. Y cumple este objetivo ofreciendo un diseño funcional moderno y un ajustado equilibrio calidad-precio. "Bathrooms for the real life". This is how the medium range brand is presented, created for daily use by the consumer. And it fulfils this objective by offering a functional and modern design at a price representative of its quality. 26 Marcas comerciales/Commercial Brands Acquaidro fabrica y comercializa productos relacionados con el hidromasaje. Diseñados para una experiencia total de confort. En su gama destacan bañeras, platos y columnas de ducha dotados de tecnología innovadora y estilo vanguardista, valores que les aportan un grado de alta calidad. Acquaidro manufactures and markets products related to hydromasagge. Designed for a total comfort experience. Baths, shower trays and columns stand out in this range, all of which benefit from innovative technology and modern style that contribute to their high quality. Desde 2008, Royo Group fabrica y comercializa en Polonia mobiliario de baño para los países de Europa del Este con esta marca de gama media-baja presentando un perfil comercial de calidad y diseño funcional a precio muy competitivo. Since 2008, Royo Group has manufactured and marketed this medium-low brand range of bathroom furnishing in Poland for countries in Eastern Europe, presenting a high quality commercial profile and functional design at a very competitive price. Política comercial Commercial policy 02 La profesionalidad de su fuerza comercial de ventas ha permitido a Royo Group alcanzar una posición de alta competitividad a nivel mundial. REINO UNIDO 2.000 Puntos de venta. 6 Personas en fuerza de venta. UNITED KINGDOM 2.000 Points of sale. 6 Sales force. The professionalism of its sales and marketing force has enabled Royo Group to reach a highly competitive global position. PORTUGAL 250 Puntos de venta. 6 Personas en fuerza de venta. PORTUGAL 250 Points of sale. 6 Sales force. ESPAÑA 3.000 Puntos de venta. 50 Personas en fuerza de venta. SPAIN 3.000 Points of sale. 50 Sales force. 28 Política comercial/Commercial policy Crear productos que mejoren la vida del consumidor resulta posible en contacto directo con él, escuchando sus necesidades y sugerencias. Esta exitosa colaboración se consigue gracias a los servicios Call Center donde la comunicación personalizada con el cliente está garantizada, ofreciéndole además información sobre productos, servicios y puntos de venta. POLONIA 1.500 Puntos de venta. 10 Personas en fuerza de venta. POLAND 1.500 Points of sale. 10 Sales force. To create products that improve the life of the consumer is only possible by listening to their needs and suggestions directly. This successful collaboration is achieved thanks to our Call Centre services, where not only information about products, services and sales outlets is offered, personalised communication is guaranteed. RUSIA 100 Puntos de venta. 4 Personas en fuerza de venta. RUSSIA 100 Points of sale. 4 Sales force. OTROS PAÍSES 1.500 Puntos de venta. 21 Personas en fuerza de venta. OTHER COUNTRIES 1.500 Points of sale. 21 Sales force. BENELUX 500 Puntos de venta. 4 Personas en fuerza de venta. BENELUX 500 Points of sale. 4 Sales force. ALEMANIA 500 Puntos de venta. 5 Personas en fuerza de venta. GERMANY 500 Points of sale. 5 Sales force. FRANCIA 750 Puntos de venta. 10 Personas en fuerza de venta. FRANCE 750 Points of sale. 10 Sales force. Comunicación Communication 02 El departamento de Marketing de Comunicación trabaja para transmitir la imagen de grupo y los valores que lo representan mediante dos líneas de comunicación interna y externa. Potenciar la marca del grupo y de sus marcas transmitiendo el ADN de cada una de ellas y consiguiendo su diferente posicionamiento. Estar más cerca del consumidor, escuchar y analizar sus necesidades con el fin de mejorar la comunicación y cumplir sus expectativas. The Marketing and Communication department works to portray the group image and the values that represent it through two lines of internal and external communication. To boost the group and its brands by transmitting the DNA of each one and placing them accordingly in the market. PUNTOS DE VENTA POINTS OF SALE To work more closely with consumers, listening to and analysing their requirements with the aim of improving communication and fulfilling their expectations. La creación de espacios personalizados en el punto de venta es un elemento clave diferenciador y competitivo, imprescindible para conocer mejor al cliente. El entorno del punto de venta ofrece además otros elementos de apoyo a las ventas: catálogos, displays, expositores, muestrarios, merchandising, que consiguen proyectar y promocionar la imagen de marca. The creation of personalised spaces in point of sale is an original and competitive key element that is essential in getting to know the client better. The points of sale setting also offers other supporting elements to sales: catalogues, displays, exhibitors, samples displays, merchandising, all of which project and promote the brand image. 30 Comunicación/Communication MARKETING DIGITAL Royo Group desde 2005 adaptó el Marketing digital a su estrategia de comunicación. La página Web, un blog propio y estar presente en las redes sociales se ha convertido en las herramientas más eficaces para obtener una comunicación directa con los consumidores. DIGITAL MARKETING Since 2005, Royo Group has adapted digital Marketing to its communication strategy, maintaining an own blog and social network presence, which have become more efficient tools to communicate directly with consumers. INTERNATIONAL TRADE FAIRS FERIAS INTERNACIONALES Cersaie, MOW, Cevisama, ISH, KBIS, Ideobain, SK-Tecktonica, son algunas de las ferias mundiales más importantes del sector donde Royo Group está presente para reforzar su posición en el mercado internacional. Cersaie, MOW, Cevisama, ISH, KBIS, Ideobain, SK-Tecktonica, are some of the industry’s most important global trade fairs where Royo Group is present to reinforce its position in the international market. SHOWROOM SHOWROOM La exposición permanente de 1200 m2 de Royo Group, abierta al público desde 2009 muestra su cartera de productos en distintos ambientes. The permanent Royo Group exposition of 1200 m2, which has been open to the public since 2009, showcases its portfolio of products in different settings. Comunicación/Communication 31 Arquitectura de producto Product architecture 02 Marketing de producto de Royo Group gestiona el lanzamiento de nuevas colecciones, el análisis de los artículos existentes y la anulación de series. Por otra parte, se establecen los precios y tarifas de la empresa, el análisis de los márgenes de series, clientes y artículos y las cotizaciones de productos a petición de los equipos comerciales. Sus principales objetivos son: definir la arquitectura a través del Plan de Producto, el cual permite acceder al mayor número de clientes y mercados con las mejores garantías y por otro lado crear una estructura de tarifas y ofertas con unos precios adecuados, reportando el margen requerido a la empresa a través del Plan de Pricing. Royo Group Product Marketing manages new collection launches, the analysis of existing lines and the delisting of ranges. On the other hand, company tariffs and prices are established along with range profit margins, clients, material and the contribution of products at the request of sales teams. Its main objectives are: to define the structure via the Product Plan, which allows access to a large number of clients and markets with the best guarantees, and on the other hand to create an appropriate pricing structure according to the required company profit margin as set out in the Pricing Plan. LA INNOVACIÓN COMO TENDENCIA DE ESTILO INNOVATION AS TREND OF STYLE (DOS CATEGORÍAS DE PRODUCTO) (TWO PRODUCT CATEGORIES) DESIGN PLUS: Muebles de gama alta donde prima la tendencia y la innovación. Diseños vanguardistas a través de formas y acabados exclusivos. DESIGN PLUS: High range bathroom furniture where trend and innovation take priority. Avant-garde design through exclusive forms and finishes. DESIGN: Muebles de gama media-alta caracterizados por el estilo y la modernidad. Elegantes diseños que definen un estilo de vida. DESIGN: Medium-high range bathroom furniture characterized by style and modernity. Elegant designs defining a lifestyle. DESIGN PLUS DESIGN 32 Arquitectura de producto/Product architecture FUNCIONALIDAD Y CALIDAD AL MEJOR PRECIO (TRES CATEGORÍAS DE PRODUCTO) FUNCTIONALITY AND QUALITY AT THE BEST PRICE (THREE PRODUCT CATEGORIES) MODERNS: Diseño actual y funcionalidad unidos a la comercialidad de un estilo vital y fresco. Una moderna concepción del baño como elemento de vida diario. MODERNS: Current and functional design linked with a vital and fresh lifestyle. A modern perception of bathroom as part of a dalily life. BASICS: Funcionalidad y accesibilidad con un cuidado diseño contemporáneo unido a una gran relación calidad-precio BASICS: Functionality and accessibility based on a carefully and contemporary design linked with a good quality-price ratio. MINISIZES: La gama más comercial de Royo Group, producto cash&carry ofertado en all-in-one-pack con diseño contemporáneo y funcional. MINISIZES: The most commercial range of Royo Group, cash&carry product offered all-in-one-pack with a contemporary and functional design. MODERNS BASICS MINISIZES CONFORT Y BIENESTAR COMFORT AND WELLNESS (TRES FAMILIAS DE PRODUCTO: BAÑERAS, PLATOS, COLUMNAS) (THREE PRODUCT FAMILIES: TRAYS, COLUMNS) Una experiencia total para los sentidos. Tecnología innovadora y estilo vanguardista. Diseño y confort para el día a día. A unique experience for all the senses. Innovate technology and avant-garde style. Comfort and wellness design for everyday. BATHS, SHOWER AMPLIANDO FRONTERAS OPENING FRONTIERS La marca comercial de Royo Group fabricada en su sede de Europa del este. Funcionalidad y diseño contemporáneo para la gama más económica de Royo Group donde calidad es sinónimo del mejor precio. The commercial brand of Royo Group made in its Eastern Europe base. The most economical range with a functionality and contemporary design where quality means best price. Operaciones Operations 02 Con el objetivo de garantizar el nivel de satisfacción exigido por el cliente, aumentar la calidad y productividad y reducir costes, Royo Group introduce una serie de mejoras en su sistema de producción inspiradas en la filosofía de gestión Lean Manufacturing, destinadas a reducir todo tipo de residuo durante la producción. With the aim of guaranteeing the satisfaction demanded by the client, reducing costs and improving quality and productivity, Royo Group introduces a series of advances in its production system which are inspired by the philosophy of Lean Manufacturing management, designed to reduce all types of waste during production. Los Departamentos de Producción, Logística, Calidad y Mantenimiento organizan su gestión en grupos autónomos de trabajo o Gaps, coordinados y supervisados para lograr una mejora continua de los procesos de cada área. The Production, Logistics, Quality and Maintenance Departments organise their management in independent working groups or Gaps, which are coordinated and supervised to achieve continuous improvement in the processes of each area. Logística Interna encuentra la óptima solución de aprovisionamiento a línea en función de la referencia requerida mediante sistemas visuales de gestión, métodos Kanban, estanterías dinámicas y sistemas de stocks pie de línea. Internal Logistics find the optimal line supply solution according to the required reference via visual management systems, Kanban methods, dynamic racking and end-of-line stock systems. La Sección de Montaje perfecciona el nivel de calidad y aumenta la productividad gracias a la aplicación de un Hoshin, cambios en layout y en los métodos de aprovisionamiento y de trabajo en los propios puestos. The Assembly Section perfects the level of quality and improves productivity thanks to the application of a Hoshin, changes in layout, in supply methods and in the workstations. La nueva Metodología de Calidad detecta y soluciona los problemas en su origen y consigue disminuir el nivel de defectos mediante el sistema QSE (Quality System Efficiency). The new Quality Methodology detects and resolves problems at source and reduces the level of defects via the QSE (Quality System Efficiency). El Departamento de Mantenimiento se redefine gracias a sus nuevos planes de mantenimiento autonomo y mantenimiento profesional, aportando llamativas mejoras como una clara disminución del tiempo de parada por avería. The Maintenance Department is redefined thanks to its new autonomous and professional maintenance plans, which contribute significant improvements such as the reduction of machine downtime due to breakdowns. Recientes cambios en el sistema de trabajo de las Expediciones han mejorado la calidad de los envíos y han aumentado el nivel de servicio y la productividad del área gracias a nuevas tecnologías de paletizado, la modificación de los layout existentes y de los actuales métodos de trabajo. Recent changes in the Dispatch delivery system have improved the quality of shipments, service levels and productivity in this area, thanks to new palletisation technology, the modification of existing layouts and current working methods. Operaciones/Operations 35 INNOVACIÓN INNOVATION 03 03 ROYO GROUP INNOVATION CENTER 03 Área de trabajo / Work area Un espacio principal de trabajo donde se realizan distintas especialidades profesionales enfocadas al campo de la innovación. A main working space where various professional specialities focused on the field of innovation are carried out. Área de ensayos / Testing area Un laboratorio de ensayos donde se estudian las materias primas y los nuevos diseños. A trial laboratory where raw materials and new designs are studied. El compromiso por la eficiencia, el espíritu de equipo y la orientación al cliente dan lugar a Royo Group Innovation Center, un espacio de excelencia, dedicado al diseño, la innovación y la ingeniería. 600 m2 divididos en dos plantas destinadas a pruebas de industrialización, prototipos y ensayos. El espacio alberga un equipo multidisciplinar formado por diseñadores, ingenieros, especialistas en nuevos materiales, ergonomía, funcionalidad y nuevas tecnologías así como, equipos que trabajan en la industrialización y estandarización, dando todos ellos soporte a las diferentes plantas del grupo. Our commitment to efficiency, team spirit and customer care gives place to the Royo Group Innovation Center, a centre of excellence dedicated to design, innovation and engineering. 600 m2 split into two floors designated to industrial tests, prototypes and trials. The centre houses a multi-skilled team made up of designers, engineers, new material, ergonomic and functionality specialists as well as new technology teams who work in industrialisation and standardisation; all of whom give support to the different working groups of the center. Área Piloto / Pilot area Una planta piloto para someter a diversas pruebas las nuevas creaciones, así como para investigar su forma de industrialización. A pilot plant to submit new creations to various tests and research their form of industrialisation. Área creativa / Creative area Diversas salas dedicadas a la creatividad donde se transforman las ideas en productos que posteriormente saldrán al mercado. Different rooms dedicated to creativity where ideas are transformed into products and processes that will be released into the market. Royo Group Innovation Center ha sido reconocido por la Certificación Energética de Edificios con la calificación de edificio clase A, gracias a su construcción responsable con el medio ambiente y a su mobiliario ecodiseñado. Royo Group Innovation Centre has been accredited by the Energy Certification of Buildings as a class A building, thanks to the environmentally responsible design of the building and its ecodesign furniture. Innovación Innovation 03 COMPROMETIDOS CON LA INNOVACIÓN El gran reto empresarial de los próximos años para Royo Group consiste en fomentar la cultura de la innovación tecnológica. Esta política de innovación convierte la I+D+i en la principal herramienta para la mejora continua de producción, productos y servicios. Una variable de alto valor estratégico que potencia la adquisición de ventajas competitivas para afrontar retos futuros. Para Royo Group la innovación es un proceso transversal abierto a toda la organización, del que participan colaboradores internos y también externos: empresas, proveedores, clientes, universidades, centros tecnológicos, organizaciones industriales e instituciones públicas a través de programas y acuerdos, compartiendo conocimiento, riesgo y costes, yendo más allá del desarrollo de proyectos de I+D+i, repercutiendo en la sociedad y satisfaciendo sus necesidades. La innovación es algo más que una actitud empresarial. Requiere un sistema propio de gestión en sintonía con las directrices estratégicas del grupo. Royo Group coordina y estructura las actividades de I+D+i con la creación de: - COMITÉ DE INNOVACIÓN - FORO DE I+D - BUZÓN DE IDEAS COMMITTED TO INNOVATION The great business challenge for Royo Group in the coming years is to promote innovation technology culture. This innovation policy converts R&D&i into the main tool for the continuous improvement of production, products and services. A highly valuable strategic variable that boosts the acquisition of competitive advantages to confront future challenges. For Royo Group, innovation is an open and ongoing company process in which internal and external partners participate: companies, suppliers, clients, universities, technology centres, industrial organisations and public institutions through programmes and agreements, knowledge sharing, risks and costs. It goes beyond R&D&i projects and has positive repercussions in society and satisfies its needs. Innovation is more than a business attitude. It requires a bespoke management system that is harmonised with the strategic directives of the group. Royo Group coordinates and structures R&D&i programmes with the creation of: COMPROMETIDOS CON LA INNOVACIÓN COMPROMETIDOS CON LA INNOVACIÓN - INNOVATION COMMITTEE - R&D FORUM - INNOVATION IDEAS SUGGESTION BOX 40 Innovación/Innovation COMITÉ DE INNOVACIÓN El Comité de Innovación analiza y pone en marcha los proyectos de investigación y desarrollo. INNOVATION COMMITTEE The Innovation Committee analyses and puts research and development projects into practice. FORO DE I+D El Foro de I+D prioriza los proyectos y asigna los equipos que los desarrollarán. Este Foro posiciona las ideas y los actuales proyectos a corto o a largo plazo acorde con la estrategia. R&D FORUM The R&D Forum prioritises the projects and assigns them to teams who will carry them out. This Forum positions the ideas and the current projects according to the strategy in the short. BUZÓN DE IDEAS El Buzón de Ideas de Innovación está abierto a las ideas innovadoras y creativas aportadas por cualquier miembro de la organización dentro de la estrategia marcada por el grupo. Estas ideas son validadas y transformadas en nuevos proyectos por el Foro de I+D. INNOVATION IDEAS SUGGESTION BOX The Innovation Ideas Suggestion Box is open to innovative and creative ideas suggested by any member of the organisation within the strategy outlined by the group. These ideas are validated and transformed into new projects by the R&D Forum. Innovación/Innovation 41 COMPROMISO COMMITMENT 04 04 Calidad Quality 04 MODELO DE CALIDAD TOTAL TOTAL QUALITY MODEL Satisfacer las necesidades del cliente y alcanzar un grado de excelencia que compita en el mercado exige una calidad total que debe estar presente en todas las fases de la cadena de valor del proceso productivo en la empresa. Satisfying the needs of the customer and reaching a level of excellence that competes in the marketplace, demands total quality which should be present in all the value chain phases of the production process in the company. El proceso da comienzo con el desarrollo de producto, en el cual se asegura el estándar de calidad a lo largo del diseño cumpliendo la normativa aplicada. Durante la fase de producción, el producto es sometido a 19 ensayos normativos en el laboratorio. La revisión diaria de los indicadores de calidad controla la desviación del estándar de calidad en la fábrica. The process starts with the development of the product, where the standard of quality is assured throughout the design process along with the compliance of relevant regulations. During the production phase, the product is submitted to 19 regulatory trials in the laboratory. The daily checking of the quality indicators controls the deviation of the standard of quality in the factory. El Comité de Calidad se celebra una vez al mes con la participación de todos los departamentos de la empresa que contribuyen a analizar los posibles problemas y presentar mejoras. Una vez al mes se comparte el resultado de los indicadores de calidad y las acciones en curso con el resto de departamentos. The Quality Committee holds a meeting once a month in which all the company departments participate to analyse possible problems and suggest improvements. The results of the quality indicators are shared with the rest of the departments once a month as are the actions in progress. AIDIMA: Instituto Tecnológico del Mueble, Madera, Embalaje y Afines. Símbolo que identifica los productos que han superado los requisitos de control y calidad exigidos por AIDIMA. AIDIMA: Technological intitute of furniture and associated sectors. Symbol that identifies products that have passed the AIDIMA quality control requisites CE: Marca de producto que evidencia el cumplimiento de una directiva europea. CE: The mark proving that the product complies with European directives. ITACA: Laboratorio de Seguridad de Aparatos Eléctricos. ITACA: Laboratory for the Safety of Electrical Appliances. SIMBOLO E-1: Bajo contenido y emisión de formaldehído en DM y aglomerados. SIMBOLO E-1: Low content and emission of formaldehyde. LCIE: Laboratorio Central de las Industrias Eléctricas. LCIE: Central Electric Industry Laboratory. Pertenencia al sistema integrado de gestión de envases de Ecoembes. Belonging to the Integrated System for packaging management, Ecoembes. Tratamiento de residuos por gestores autorizados. Treatment of waste products by authorised management organisations. Calidad/Quality 45 Gestión del talento Nurturing talent 04 La innovación es el principal motor de la creación de valor económico y social para las empresas. Pero sin creatividad, no existe innovación y ésta es fruto del talento. Por ello es objetivo fundamental de nuestra empresa descubrir, desarrollar y retener los talentos que son el motor de transformación de las organizaciones. La dirección de Royo Group establece unas condiciones organizativas que permiten canalizar la creatividad hacia modelos prácticos de innovación, e integrar en la estrategia procesos, personas y tecnologías. Innovation is the main driver to create economic and social value for companies. But without creativity, innovation does not exist. This stems from talent. Thus, the primary objective of our company is to discover, nurture and retain the talents which drive the evolution of organisations. The Royo Group Board establishes organisational conditions that channel creativity towards practical models of innovation and integrate processes, people and technology into the strategy. Según Royo Group los tres componentes básicos del talento: The three basic components of talent according to Royo Group: - Conocimientos y habilidades. Un contingente humano integrado, sólidamente formado y motivado, actúa coordinadamente y aplica todo su potencial al logro de los objetivos corporativos. - Knowledge and skills. An all-round integrated group of individuals, who are well-educated and motivated, acts appropriately and applies all their potential to the achievement of corporate objectives. - Compromiso entre la empresa y el trabajador. Esta interacción sirve para conseguir un alto nivel de satisfacción tanto para uno mismo como para la colectividad en que se desenvuelve. - Commitment between the company and the employee. This bond serves to attain a high level of satisfaction both for the individual and the collective group to which he or she belongs. - Acción: capacidad individual para realizar una actividad coordinada y coherente con las estrategias y los planes, necesaria para llegar a los resultados. - Action: individual capacity to carry out a coordinate and consistent activity with strategies and plans, required to achieve results. 46 Gestión del talento/Nurturing talent 04 Responsabilidad Social Corporativa Corporate Social Responsibility EN MOVIMIENTO POR UN MUNDO MEJOR La Responsabilidad Social Corporativa es una parte indisociable del ADN empresarial de Royo Group. El compromiso de trabajar por el desarrollo sostenible de la sociedad y el medio ambiente está integrado y se refleja en todas las áreas de organización de la empresa. Este objetivo fundamental se logra con el esfuerzo de cada uno de los miembros del grupo, conscientes de que su labor contribuye a que un mundo mejor es posible. El comité RSC de Royo Group vigila y vela por el cumplimiento y la mejora de nuestra responsabilidad. COMPROMISO COMMITMENT DIAGNÓSTICO DIAGNOSIS COMUNICACIÓN COMMUNICATION POLÍTICA POLICY SEGUIMIENTO MONITORING ACCIÓN ACTION WORKING TOWARDS A BETTER WORLD Corporate Social Responsibility is a binding part of the business DNA of Royo Group. The commitment to work for the sustainable development of society and the environment is integrated and reflected throughout the company. This primary objective is achieved with the effort of each and every member of the group, all of whom understand that through their actions it is possible to create a better world. CSR Royo Group’s Committeé monitors and ensures compliment and improvement for our responsibility. Royo Group está adherida al Pacto Mundial de las Naciones Unidas desde 2011. Royo Group has signed up to the United Nations Global Compact since 2011. Responsabilidad Social Corporativa/Corporate Social Responsibility 47 www.royogroup.com Autovía A-3, Km 344.4 - 46930 Quart de Poblet. Valencia - Spain Tlf: +34 961 597 660 [email protected] www.banoyestilo.com www.royogroup.com