memoria corporativa/corporate memorandum

Transcripción

memoria corporativa/corporate memorandum
memoria corporativa/corporate memorandum
del concepto a la producción
from concept to production
SOMOS
WHAT WE ARE
01
Mensaje de la presidencia/Message from the presidency
Historia/History
Cronología/Chronology
Royo Group en cifras/Royo Group in numbers
Instalaciones/Facilities
Comité Ejecutivo/Executive Committee
Valores/Values
ACCIÓN
ACTION
02
Estrategia de negocio/Business estrategy
Divisiones/Divisions
Marcas comerciales/Commercial brands
Política comercial/Commercial policy
Comunicación/Communication
Arquitectura de producto/Product architecture
Operaciones/Operations
INNOVACIÓN
INNOVATION
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
03
38-39
40-41
Royo Group Innovation Center
Innovación/Innovation
COMPROMISO
COMMITMENT
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
04
44-45
46
Responsabilidad Social Corporativa/Corporate Social Responsibility 47
Calidad/Quality
Gestión del talento/Nurturing talent
Índice
Index
SOMOS
WHAT WE ARE
01
01
Mensaje de la presidencia
Message from the presidency
01
“Nuestra misión es
facilitar al cliente
soluciones
novedosas,
funcionales y
asequibles que
contribuyan a su
bienestar personal
en el entorno del
baño”
Raúl Royo
Consejero Delegado
"Our mission is to
provide the client
with innovative,
functional and
affordable solutions
that contribute to
their personal
well-being in the
bathroom"
Raúl Royo
CEO
6
Mensaje de la presidencia/Message from the presidency
Al echar la vista atrás, parece que fue ayer cuando Royo Group cumplía 35 años. En aquel momento
de nuestra trayectoria empresarial, el gran reto que nos estimulaba a seguir trabajando y creciendo
era convertirnos en referente del mundo del mueble de baño: Royo Group, multinacional del baño.
Cinco años después, el balance demuestra que este objetivo ha sido superado con éxito. Nuestro
volumen de negocio internacional es del 80% y se venden más de 400.000 muebles de baño al año.
La compañía cuenta con más de 550 empleados, de los cuales el 50% realizan su labor fuera de
España, cuatro oficinas comerciales, tres centros de fabricación y más de 10.000 puntos de venta por
toda Europa.
Los resultados reflejan la madurez de un modelo de negocio que abre fronteras hacia un
posicionamiento global y de avance y mejora continuos. Son fruto de una organización sostenida
sobre unos fuertes valores que dan sentido a nuestra compañía y la fundamentan: la personalidad
multinacional antes mencionada que exporta nuestros productos en más de 90 países, la
diferenciación en el sector que nos impulsa a crear y reinventar el universo del baño, la gestión y
organización empresarial en continuo desarrollo y la potenciación del talento de todos los
departamentos de la compañía.
Royo Group alcanza sus 40 años con dos nuevos retos en el horizonte: la innovación y el liderazgo
europeo. En esta dirección de futuro seguimos desarrollando nuevos proyectos, algunos de los cuales
ya son realidad como nuestro centro de I+D+i, un espacio de excelencia dedicado al diseño y la
ingeniería, impulsado por el talento y la creatividad de nuestro equipo. En los próximos años, Royo
Group tiene intención de implantar nuevas plataformas de negocio en diferentes países, en un entorno
mundial y globalizado, para alcanzar su objetivo de liderazgo europeo.
El avance continuo es la filosofía que construye 40 años haciendo más fácil la vida de los clientes.
Pascual Royo
Presidente
Looking back, it only seems like yesterday that Royo Group was 35 years old. At that time in our
business path, the great challenge that stimulated us to continue working and growing was to become
a global referent in bathroom furnishing. Royo Group, Multinational Bathroom Company.
Five years later, results show that this objective has been achieved successfully. Our international
turnover is 80% and over 400,000 items of bathroom furnishings are sold per year. The company has
four sales offices, three manufacturing plants, over 10,000 points of sale throughout Europe and
employs 550 staff, 50% of which work outside of Spain.
The results reflect the maturity of a business model that opens frontiers to position itself globally and
towards continuous progress and improvements. It is the result of an organisation sustained by strong
values that are its foundation and substance: the previously mentioned multinational personality which
exports our products to over 90 countries, the originality in the sector which drives us to create and
reinvent the bathroom world, the continual development of business management and organisation,
and the fostering of talent in all departments of the company.
Royo Group turns its 40 years old with two new challenges on the horizon: innovation and European
leadership. Our future plans include the development of new projects, some of which are already a
reality such as our R&D&i unit, a center of excellence dedicated to design, engineering and driven by
the talent and creativity of our team. In the next few years, Royo Group will introduce new business
platforms in different countries, trying to achieve the goal of European leadership in a global environment.
Continuous progress is the philosophy that has enabled us to make clients's lives easier for 40 years.
Pascual Royo
President
Mensaje de la presidencia/Message from the presidency
7
Historia
History
01
DESDE LOS INICIOS...
Contemplar la historia de la empresa es recorrer un camino de
superación, esfuerzo, confianza y trabajo en equipo. Estos valores son
la clave que han logrado el compromiso de crear productos con un
sello personal de diseño, calidad y funcionalidad orientados al cliente.
En estos 40 años, la marca está presente en 90 países de Europa,
América y Asia. Esta es sin duda la mejor garantía de éxito.
FROM THE BEGINNING...
To contemplate the company history is to trace back a path of
continuous improvement, effort, confidence and teamwork. These
values are key to achieve personally designed products with high
quality and functionality oriented to our customers.
Over these 40 years, the brand has become present in 90 countries
across Europe, America and Asia. This is without doubt the best
guarantee of success.
8
Historia/History
… AL PRESENTE …
La internacionalización, el impulso de la
innovación, la mejora de la competitividad
industrial y la potenciación de las
capacidades de la organización son los
objetivos principales para dar vida a un
universo propio del mobiliario de baño que
sea referente en el mercado.
… HACIA EL FUTURO …
Royo Group, siempre en constante
evolución y adaptación a los nuevos
tiempos ha hecho de la innovación un
proceso transversal que abarca todos los
ámbitos de la organización, desde el
nacimiento de ideas, pasando por la
gestión, los procesos industriales hasta la
comercialización del producto final.
… TO THE PRESENT …
Internationalisation, the impulse of innovation, improvements in industrial competitiveness and the boost of organisational capacities are the main objectives to bring our own
bathroom furnishing world to life and to be
a referent in the industry.
…TOWARDS THE FUTURE…
Royo Group, constantly evolving and
adapting with the times, has developed a
cross-functional process that starts in
innovation, where the ideas come to life,
pass through management and industrial
processes and became a final product.
Historia/History
9
Cronología
Chronology
01
1971 - 1982
CONSTRUYENDO LA IDEA
De la puesta en marcha del sueño empresarial de D. Pascual Royo a
la constitución de la empresa en sociedad anónima. Con el traslado a
la nave industrial del polígono de Quart de Poblet, se inicia la
producción a nivel industrial.
1983 - 1990
EXPANSIÓN NACIONAL
Mobiliario Royo adquiere cuota de mercado y colabora con
distribuidores exclusivos de sus productos en España. Gracias al
desarrollo de la infraestructura de fabricación, se origina un aumento
del volumen de facturación y producción.
1991 - 1997
ABRIENDO FRONTERAS: EXPORTACIÓN
Mobiliario Royo inicia una nueva aventura empresarial con su
apertura al mercado exterior. El reto de lograr productos de mayor
calidad que compitan a nivel internacional supone un marcado
crecimiento industrial en instalaciones, maquinarias y volúmenes de
producción.
10
Cronología/Chronology
BUILDING THE IDEA
From the setting in motion of the business dream of Mr. Pascual Royo
to the establishment of the company as a Public Limited Company.
Industrial level production begins with the transfer to a plant in the
Quart de Poblet industrial estate.
DOMESTIC MARKET DEVELOPMENT
Mobiliario Royo gains market share and collaborates with exclusive
distributors for its products in Spain. Thanks to fabrication
infrastructure development, production and turnover volume increases.
OPENING FRONTIERS: EXPORT
Mobiliario Royo starts a new business venture by entering overseas
markets. The challenge of fabricating products of the highest quality
which compete at international level requires a significant industrial
growth in facilities, machinery and production volumes.
1998 - 2003
HACIA LA PROFESIONALIZACIÓN
La incorporación de Raúl Royo determina un giro estratégico en la
filosofía empresarial, que se fundamenta en potenciar la calidad de
los niveles organizativos, productivos y comerciales del grupo. La
gestión profesionalizada de la plantilla y la diversificación del
producto encabezan estos logros que consolidan el primer Plan
Estratégico como impulsor de nuevos retos para el cambio de siglo.
2004 - 2007
POSICIONANDO LA MARCA
Nace Royo Group, que aúna todas las empresas del grupo para
competir con fuerza en el mercado global. El diseño y la
diferenciación de la marca se convierten en los valores principales
para la transformación y notoriedad de la empresa hacia el futuro.
2008 - 2012
MULTINACIONAL DEL BAÑO
Convertirse en multinacional del baño es el nuevo desafío del grupo
en su 35 aniversario. Para situarse en esta posición competitiva de
referencia global se establecen una serie de claves basadas en la
diferenciación en su sector, la eficiencia industrial a nivel global y la
incorporación en 2008 de la fábrica de Polonia. Estos factores
permiten la rápida expansión de Royo Group en Europa.
2013 - 2016
ROYO GROUP, CREANDO AL LÍDER
La innovación y la globalización caracterizan esta nueva etapa de
madurez. Por un lado, la inversión en I+D+i , con un nuevo centro
donde se fortalecen los procesos de diseño, desarrollo e
industrialización y por otro lado el avance continuo hacia un
liderazgo europeo manteniendo intacta la esencia del grupo durante
más de 40 años.
TOWARDS THE PROFESSIONALISATION
The signing up of Raúl Royo in the company produces a strategic
change in business philosophy, which is based in boosting the quality
at organisational, production and marketing levels. The management
and professionalised training of the workforce, as well as the
diversification of the product, head these achievements that
consolidate the first Strategic Plan to drive new challenges in the
coming century.
POSITIONING THE BRAND
Royo Group is born to unify all the companies in the group to compete
strongly in the global market. The originality of the brand through its
unique design and development is one of the fundamental hubs for the
transformation and notoriety of the company as regards the future.
MULTINATIONAL BATHROOM COMPANY
For its 35th anniversary, the new challenge of the group is to become
a multinational bathroom company. To situate itself in this competitive
position of global reference, a series of key factors based on the
globalisation of business are established: the industry differentiation,
industrial efficiency at a global level and the acquisition of Poland’s
factory in 2008. These factors enable a rapid expansion of Royo
Group in Europe.
ROYO GROUP, CREATING THE LEADER
Innovation and globalization characterize this new stage of maturity.
On one hand, the investment in R&D&i, the creation of a new center
where the design processes, development and industrialization are
reinforced. On the other hand, the continuous progress towards a
European leadership keeping intact the essence of the group for more
than 40 years.
Cronología/Chronology
11
Royo Group en cifras
Royo Group in numbers
01
facturación 65 mm €/año
turnover 65 mm €/year
90.000 m2 contruidos
90.000 m2 built-up area
400.000 muebles de baño y 200.000
módulos auxiliares fabricados/año
400.000 bathroom furniture units and 200.000
auxiliaries modules manufactured/year
10.000 puntos de venta
10.000 points of sales
70 colecciones de producto
70 product collections
exportación 80% ventas, 90 países
export sales 80%, 90 countries
12
Royo Group en cifras/Royo Group in numbers
4 oficinas comerciales
Bélgica, Francia, Alemania y Rusia
4 commercial offices
Belgium, France, Germany and Russia
4 distribuidores exclusivos
Portugal, Reino Unido, Holanda y Ucrania
4 exclusive distributors
Portugal, United Kingdom, Netherlands and Ukraine
3 oficinas de compras
España, Polonia y China
3 purchasing office
Spain, Poland and China
3 centros de fabricación
2 España y 1 Polonia
3 manufacturing facilities
2 Spain and 1 Poland
Royo Group en cifras/Royo Group in numbers
4
13
01
Instalaciones
Facilities
SEDE CENTRAL
HEADQUARTERS
1. ROYO GROUP
Autovía A3, km. 344,4
Quart de Poblet . Valencia
(España - Spain)
T/Phone. +34 961597660
F. +34 961920751
www.royogroup.com
[email protected]
2. FÁBRICA PRINCIPAL
MAIN FACTORY
9
8
1, 2, 3, 4, 5
3. ROYO GROUP INNOVATION CENTER
4. CENTRO LOGÍSTICO
LOGISTIC CENTER
14
Instalaciones/Facilities
5. SHOWROOM
CENTRO INDUSTRIAL
INDUSTRIAL CENTER
6. ELITA SP. Z.O.O.
Ul. Zeromskigo 32. 82
400 Sztumskie Pole (Polonia - Poland)
T/Phone. +48 5527720 - 81, 82, 83
F. +48 5527722 - 12
www.elitameble.pl
[email protected]
10
6
7
11
OFICINAS COMERCIALES Y
DE REPRESENTACIÓN
COMMERCIAL AND
REPRESENTATION OFFICES
7. RUSIA/RUSSIA
8. FRANCIA/FRANCE
9. BÉLGICA/BELGIUM
10. ALEMANIA/GERMANY
11. CHINA/CHINA
Instalaciones/Facilities
15
Comité Ejecutivo
Executive Committee
01
JUAN RUNO
ENRIQUE BELDA
Director General
Managing Director
16
ELOY RUIZ
Director de Operaciones
Operations Director
Comité Ejecutivo/Executive Committee
Director de Operaciones
Internacionales
International Operations
Director
MAREK
CÉSAR TABOAS CZEBIOŁKO
Director de I+D+i
R+D+i Director
Presidente Elita
(Polonia)
Elita’s President
(Poland)
FÉLIX
LAFUENTE
Director General
Managing Director
NICOLÁS
SALVADOR
Director de Finanzas
Finance Director
MANUEL
MARÍ
Director de RR.HH.
Human Resources
Director
RAÚL ROYO
Consejero Delegado
CEO
PASCUAL ROYO
Presidente
President
Comite Ejecutivo/Executive Committee
4
17
VALORES CORPORATIVOS
Valores
Values
01
40 años de experiencia y conocimiento
sirven para consolidar los valores que
representan la cultura corporativa de Royo
Group. Los valores que definen el carácter
de la compañía señalan el camino para
lograr una gestión diferenciada y sostenible.
En su posición de liderazgo, adquieren
trascendencia única y la organización
asume la responsabilidad de transmitirlos a
todos y cada uno de sus miembros.
Los valores corporativos son los que deben
guiar la conducta cotidiana de todos en la
empresa para realizar la misión, visión y la
identidad. Contribuyen a crear la cultura de
la organización con el propósito de generar
compromisos colectivos en proyectos
nuevos.
CORPORATE VALUES
40 years of experience and knowledge serve
to consolidate the values which represent the
corporate culture of Royo Group. The values
that define the character of the company
show us the way of achieving unique and
sustainable management. In its position as
leader, they acquire special importance and
the organisation transmits them to each and
every one of its members.
The corporate values should guide the daily
conduct of everyone in the company in order
to carry out its mission, vision and identity.
Values contribute to the creation of company
culture with the purpose of generating
collective commitment to new projects.
PERMANENCIA Y SOSTENIBILIDAD
Clara voluntad de permanencia en el mercado,
dedicando constantes recursos a la inversión en talento,
en tecnología y en sostenibilidad.
STABILITY AND SUSTAINABILITY
Clear determination of stability on the market,
constantly investing in technology, sustainability and talented
human resources.
CULTURA DEL COMPROMISO
Orientación al logro y el
comportamiento ético de todos los
miembros de la organización.
CULTURE OF COMMITMENT
Focus on achieving an ethical behaviour
of every member of the organization.
INNOVACIÓN Y CREATIVIDAD
Desarrollo de soluciones innovadoras en
gestión y producto, fomentando la
creatividad en toda la organización.
INNOVATION AND CREATIVITY
Developing innovative solutions in terms
of management and product, promoting
the creativity throughout the organization.
EFICIENCIA
Búsqueda constante de nuevas y mejores formas de
hacer para optimizar nuestros recursos.
EFFICIENCY
Constant research of new and better ways to
optimise our resources.
ORIENTACIÓN AL CLIENTE
Nuestra actividad debe centrarse
en satisfacer las necesidades
del cliente interno y externo.
CUSTOMER ORIENTATION
Our activity should focus on meet
internal and external customer´s
requirements.
ESPÍRITU DE EQUIPO
Impulsar, compartir y coordinar los
conocimientos y experiencias, y
orientarlas hacia los objetivos comunes y
la responsabilidad.
TEAM SPIRIT
To boost, to share and to coordinate
the knowledge and experiences, and directing them
towards the common goals and responsibilities.
Valores/Values
19
ACCIÓN
ACTION
02
02
Estrategia de negocio
Business estrategy
02
UN UNIVERSO EXCLUSIVO DEL BAÑO
Royo Group se dirige hacia el liderazgo europeo y la referencia mundial
en su futuro inmediato.
Para ello evoluciona mas allá del mobiliario y da un ambicioso paso
adelante, presentando un universo integral del baño con diferentes líneas
de producto: mobiliario, grifería, hidromasaje (bañeras, platos y
columnas de ducha) englobadas dentro de sus marcas comerciales:
Royobath, Bannio, Elita y Acquaidro.
Esta gama de productos transmite a la perfección los valores que
caracterizan a la empresa: innovación, calidad, diseño y beneficio
orientado al consumidor, aportando el alto valor añadido necesario a
cada una de estas creaciones para competir en el mercado global.
AN EXCLUSIVE BATHROOM WORLD
Royo Group aims to lead the European market and become a global
referent in the near future.
To achieve this, it goes beyond furnishing and takes an ambitious step
forward, presenting an integral bathroom world with several product
lines: bathroom furniture, taps, hydromassage (baths, shower trays and
columns) included within their commercial brands: Royobath, Bannio, Elita
and Acquaidro.
This range of products perfectly transmits the values of the company:
innovation, quality, design and benefit to the consumer, contributing the
high added value to each creation required for it to compete in the global
market.
VISIÓN
“Convertirse en líderes del mercado en Europa y referente mundial en
mobiliario de baño, incrementando valor a través de sus marcas mediante
la innovación, el desarrollo de sus cuatro divisiones de negocio en un
entorno global, la gestión del talento y la búsqueda de la sostenibilidad
de la compañía”
VISION
"Becoming market leaders in Europe and a global reference for
bathroom furnishing by increasing value through its innovative
brands, developing its four business divisions, managing talent
and searching for sustainability in the company"
Divisiones de negocio
Business divisions
02
Para lograr el crecimiento previsto, Royo Group desarrolla y pone en funcionamiento un modelo
organizativo que posibilita la alineación con las estrategias marcadas siguiendo una gestión más eficiente.
Este nuevo modelo de negocio se sustenta en cuatro divisiones:
1. DIVISIÓN CANAL DIY
2. DIVISIÓN CANAL PROFESIONAL
3. DIVISIÓN GLOBAL COMPANIES
4. DIVISIÓN NUEVAS OPORTUNIDADES
To achieve the forecasted growth, Royo Group develops and puts into practice an organisational model
which makes alignment possible with the corporate strategies and follows more efficient management
methods. This new business model is set out in four divisions:
1. DIY CHANNEL DIVISION
2. PROFESSIONAL CHANNEL DIVISION
24
Divisiones/Divisions
3. GLOBAL COMPANIES DIVISION
4. NEW OPPORTUNITIES DIVISION
DIVISIÓN CANAL DIY
DIY CHANNEL DIVISION
01
Su objetivo principal consiste en centralizar los recursos necesarios para liderar el
canal de la gran distribución en Europa. A través de esta división Royo Group trabaja
para los principales clientes del sector del bricolaje en países como España, Portugal,
Francia, Reino Unido, Benelux, Austria y Alemania.
Its main objective is to centralise the necessary resources to lead the large distribution
channel in Europe. Through this division, Royo Group works for the main clients in the
DIY sector in countries such as Spain, Portugal, France, United Kingdom, the Benelux
countries, Austria and Germany.
DIVISIÓN CANAL PROFESIONAL
PROFESSIONAL CHANNEL DIVISION
02
Su objetivo es posicionar las marcas de Royo Group en el canal sanitarista tradicional
donde se cuida especialmente la atención al cliente, el servicio post-venta, el diseño, la
diferenciación y el valor añadido de los productos. España, Portugal, Francia, Reino
Unido, Polonia, Italia y Rusia son los principales países objetivos dentro de esta
división.
Its main objective is to position Royo Group brands in the traditional sanitary product
channel, where customer service, post-sales service, design, originality and added
product value are given greater consideration. Spain, Portugal, France, United
Kingdom, Poland, Italy and Russia are the countries targeted by this division.
DIVISIÓN GLOBAL COMPANIES
GLOBAL COMPANIES DIVISION
03
Royo Group colabora con los fabricantes líderes del sector sanitarista ofreciéndoles
productos a medida según sus necesidades.
Royo Group works with the leading manufacturers in the sanitary product sector,
offering them customised products according to their requirements.
DIVISIÓN NUEVAS OPORTUNIDADES
NEW OPPORTUNITIES DIVISION
04
Localiza y gestiona nuevas oportunidades de negocio en países emergentes de Asia,
América, Oriente Medio y África.
To localise and manage new business opportunities in emerging countries in Asia,
America, the Middle East and Africa.
Divisiones/Divisions
25
Marcas comerciales
Commercial brands
02
El concepto “Es tu baño, es tu
estilo” define esta gama de alta
calidad de mobiliario que posee
un marcado aire moderno y de
vanguardia. Royobath se adapta
a la perfección a las necesidades
de los consumidores y a las
últimas tendencias del mercado
actual.
The concept “It’s your bathroom,
it’s your style” defines this high
quality furnishing range which
boasts a modern and avant-garde
design. Royobath adapts perfectly
to customer’s requirements and to
the latest market trends.
“Baños para la vida real”. Así se
presenta la marca de gama
media, creada para el uso diario
del consumidor. Y cumple este
objetivo ofreciendo un diseño
funcional moderno y un ajustado
equilibrio calidad-precio.
"Bathrooms for the real life".
This is how the medium range
brand is presented, created for
daily use by the consumer. And it
fulfils this objective by offering a
functional and modern design at a
price representative of its quality.
26
Marcas comerciales/Commercial Brands
Acquaidro fabrica y comercializa
productos relacionados con el
hidromasaje. Diseñados para una
experiencia total de confort. En su
gama destacan bañeras, platos y
columnas de ducha dotados de
tecnología innovadora y estilo
vanguardista, valores que les
aportan un grado de alta calidad.
Acquaidro manufactures and
markets products related to
hydromasagge. Designed for a
total comfort experience. Baths,
shower trays and columns stand
out in this range, all of which
benefit from innovative technology
and modern style that contribute
to their high quality.
Desde 2008, Royo Group fabrica
y comercializa en Polonia
mobiliario de baño para los
países de Europa del Este con esta
marca de gama media-baja
presentando un perfil comercial
de calidad y diseño funcional a
precio muy competitivo.
Since 2008, Royo Group has
manufactured and marketed this
medium-low brand range of
bathroom furnishing in Poland for
countries in Eastern Europe,
presenting
a
high
quality
commercial profile and functional
design at a very competitive price.
Política comercial
Commercial policy
02
La profesionalidad de su fuerza
comercial de ventas ha permitido a
Royo Group alcanzar una posición de
alta competitividad a nivel mundial.
REINO UNIDO 2.000 Puntos de venta.
6 Personas en fuerza de venta.
UNITED KINGDOM 2.000 Points of sale.
6 Sales force.
The professionalism of its sales and
marketing force has enabled Royo
Group to reach a highly competitive
global position.
PORTUGAL 250 Puntos de venta.
6 Personas en fuerza de venta.
PORTUGAL 250 Points of sale.
6 Sales force.
ESPAÑA 3.000 Puntos de venta.
50 Personas en fuerza de venta.
SPAIN 3.000 Points of sale.
50 Sales force.
28
Política comercial/Commercial policy
Crear productos que mejoren la vida del consumidor resulta
posible en contacto directo con él, escuchando sus
necesidades y sugerencias. Esta exitosa colaboración se
consigue gracias a los servicios Call Center donde la
comunicación personalizada con el cliente está
garantizada, ofreciéndole además información sobre
productos, servicios y puntos de venta.
POLONIA 1.500 Puntos de venta.
10 Personas en fuerza de venta.
POLAND 1.500 Points of sale.
10 Sales force.
To create products that improve the life of the consumer is
only possible by listening to their needs and suggestions
directly. This successful collaboration is achieved thanks to
our Call Centre services, where not only information about
products, services and sales outlets is offered, personalised
communication is guaranteed.
RUSIA 100 Puntos de venta.
4 Personas en fuerza de venta.
RUSSIA 100 Points of sale.
4 Sales force.
OTROS PAÍSES 1.500 Puntos de venta.
21 Personas en fuerza de venta.
OTHER COUNTRIES 1.500 Points of sale.
21 Sales force.
BENELUX 500 Puntos de venta.
4 Personas en fuerza de venta.
BENELUX 500 Points of sale.
4 Sales force.
ALEMANIA 500 Puntos de venta.
5 Personas en fuerza de venta.
GERMANY 500 Points of sale.
5 Sales force.
FRANCIA 750 Puntos de venta.
10 Personas en fuerza de venta.
FRANCE 750 Points of sale.
10 Sales force.
Comunicación
Communication
02
El departamento de Marketing de Comunicación trabaja para transmitir la
imagen de grupo y los valores que lo representan mediante dos líneas de
comunicación interna y externa.
Potenciar la marca del grupo y de sus marcas transmitiendo el ADN de
cada una de ellas y consiguiendo su diferente posicionamiento.
Estar más cerca del consumidor, escuchar y analizar sus necesidades con
el fin de mejorar la comunicación y cumplir sus expectativas.
The Marketing and Communication department works to portray the group
image and the values that represent it through two lines of internal and
external communication.
To boost the group and its brands by transmitting the DNA of each one and
placing them accordingly in the market.
PUNTOS DE VENTA
POINTS OF SALE
To work more closely with consumers, listening to and analysing their
requirements with the aim of improving communication and fulfilling their
expectations.
La creación de
espacios personalizados
en el punto de venta es un elemento
clave
diferenciador
y
competitivo,
imprescindible para conocer mejor al cliente. El entorno del
punto de venta ofrece además otros elementos de apoyo a las ventas:
catálogos, displays, expositores, muestrarios, merchandising, que consiguen
proyectar y promocionar la imagen de marca.
The creation of personalised spaces in point of sale is an original and competitive key element
that is essential in getting to know the client better. The points of sale setting also offers other
supporting elements to sales: catalogues, displays, exhibitors, samples displays,
merchandising, all of which project and promote the brand image.
30
Comunicación/Communication
MARKETING DIGITAL
Royo Group desde 2005
adaptó el Marketing digital
a
su
estrategia
de
comunicación. La página
Web, un blog propio y
estar presente en las redes
sociales se ha convertido en
las
herramientas
más
eficaces para obtener una
comunicación directa con
los consumidores.
DIGITAL MARKETING
Since 2005, Royo Group has
adapted digital Marketing to
its communication strategy,
maintaining an own blog and
social network presence,
which have become more
efficient tools to communicate
directly with consumers.
INTERNATIONAL TRADE FAIRS
FERIAS INTERNACIONALES
Cersaie, MOW, Cevisama,
ISH, KBIS, Ideobain,
SK-Tecktonica, son algunas
de las ferias mundiales más
importantes del sector
donde Royo Group está
presente para reforzar su
posición en el mercado
internacional.
Cersaie, MOW, Cevisama,
ISH,
KBIS,
Ideobain,
SK-Tecktonica, are some of
the industry’s most important
global trade fairs where
Royo Group is present to
reinforce its position in the
international market.
SHOWROOM
SHOWROOM
La exposición permanente de 1200 m2
de Royo Group, abierta al público
desde 2009 muestra su cartera de
productos en distintos ambientes.
The permanent Royo Group
exposition of 1200 m2, which has
been open to the public since
2009, showcases its portfolio of
products in different settings.
Comunicación/Communication
31
Arquitectura de producto
Product architecture
02
Marketing de producto de Royo Group gestiona el lanzamiento de nuevas colecciones, el análisis de los
artículos existentes y la anulación de series. Por otra parte, se establecen los precios y tarifas de la
empresa, el análisis de los márgenes de series, clientes y artículos y las cotizaciones de productos a
petición de los equipos comerciales.
Sus principales objetivos son: definir la arquitectura a través del Plan de Producto, el cual permite acceder
al mayor número de clientes y mercados con las mejores garantías y por otro lado crear una estructura de
tarifas y ofertas con unos precios adecuados, reportando el margen requerido a la empresa a través del
Plan de Pricing.
Royo Group Product Marketing manages new collection launches, the analysis of existing lines and the
delisting of ranges. On the other hand, company tariffs and prices are established along with range profit
margins, clients, material and the contribution of products at the request of sales teams.
Its main objectives are: to define the structure via the Product Plan, which allows access to a large number
of clients and markets with the best guarantees, and on the other hand to create an appropriate pricing
structure according to the required company profit margin as set out in the Pricing Plan.
LA INNOVACIÓN
COMO TENDENCIA DE ESTILO
INNOVATION
AS TREND OF STYLE
(DOS CATEGORÍAS DE PRODUCTO)
(TWO PRODUCT CATEGORIES)
DESIGN PLUS: Muebles de gama alta donde
prima la tendencia y la innovación. Diseños
vanguardistas a través de formas y acabados
exclusivos.
DESIGN PLUS: High range bathroom furniture
where trend and innovation take priority.
Avant-garde design through exclusive forms
and finishes.
DESIGN: Muebles de gama media-alta
caracterizados por el estilo y la modernidad.
Elegantes diseños que definen un estilo de vida.
DESIGN: Medium-high range bathroom
furniture characterized by style and modernity.
Elegant designs defining a lifestyle.
DESIGN PLUS DESIGN
32
Arquitectura de producto/Product architecture
FUNCIONALIDAD Y CALIDAD AL MEJOR PRECIO
(TRES CATEGORÍAS DE PRODUCTO)
FUNCTIONALITY AND QUALITY
AT THE BEST PRICE
(THREE PRODUCT CATEGORIES)
MODERNS: Diseño actual y funcionalidad unidos a
la comercialidad de un estilo vital y fresco. Una
moderna concepción del baño como elemento de
vida diario.
MODERNS: Current and functional design linked with a
vital and fresh lifestyle. A modern perception of
bathroom as part of a dalily life.
BASICS: Funcionalidad y accesibilidad con un
cuidado diseño contemporáneo unido a una gran
relación calidad-precio
BASICS: Functionality and accessibility based on a
carefully and contemporary design linked with a good
quality-price ratio.
MINISIZES: La gama más comercial de Royo Group,
producto cash&carry ofertado en all-in-one-pack con
diseño contemporáneo y funcional.
MINISIZES: The most commercial range of Royo Group,
cash&carry product offered all-in-one-pack with a
contemporary and functional design.
MODERNS
BASICS
MINISIZES
CONFORT Y BIENESTAR
COMFORT AND WELLNESS
(TRES FAMILIAS DE PRODUCTO: BAÑERAS, PLATOS,
COLUMNAS)
(THREE PRODUCT FAMILIES:
TRAYS, COLUMNS)
Una experiencia total para los sentidos.
Tecnología innovadora y estilo vanguardista.
Diseño y confort para el día a día.
A unique experience for all the senses. Innovate
technology and avant-garde style. Comfort and
wellness design for everyday.
BATHS,
SHOWER
AMPLIANDO FRONTERAS
OPENING FRONTIERS
La marca comercial de Royo
Group fabricada en su sede de
Europa del este. Funcionalidad
y diseño contemporáneo para
la gama más económica de
Royo Group donde calidad es
sinónimo del mejor precio.
The commercial brand of Royo
Group made in its Eastern
Europe
base.
The
most
economical range with a
functionality and contemporary
design where quality means best
price.
Operaciones
Operations
02
Con el objetivo de garantizar el nivel de satisfacción exigido
por el cliente, aumentar la calidad y productividad y reducir
costes, Royo Group introduce una serie de mejoras en su
sistema de producción inspiradas en la filosofía de gestión
Lean Manufacturing, destinadas a reducir todo tipo de
residuo durante la producción.
With the aim of guaranteeing the satisfaction demanded by
the client, reducing costs and improving quality and
productivity, Royo Group introduces a series of advances in
its production system which are inspired by the philosophy of
Lean Manufacturing management, designed to reduce all
types of waste during production.
Los Departamentos de Producción, Logística, Calidad y
Mantenimiento organizan su gestión en grupos autónomos
de trabajo o Gaps, coordinados y supervisados para lograr
una mejora continua de los procesos de cada área.
The Production, Logistics, Quality and Maintenance
Departments organise their management in independent
working groups or Gaps, which are coordinated and
supervised to achieve continuous improvement in the
processes of each area.
Logística Interna encuentra la óptima solución de
aprovisionamiento a línea en función de la referencia
requerida mediante sistemas visuales de gestión, métodos
Kanban, estanterías dinámicas y sistemas de stocks pie de
línea.
Internal Logistics find the optimal line supply solution
according to the required reference via visual management
systems, Kanban methods, dynamic racking and end-of-line
stock systems.
La Sección de Montaje perfecciona el nivel de calidad y
aumenta la productividad gracias a la aplicación de un
Hoshin, cambios en layout y en los métodos de
aprovisionamiento y de trabajo en los propios puestos.
The Assembly Section perfects the level of quality and
improves productivity thanks to the application of a Hoshin,
changes in layout, in supply methods and in the
workstations.
La nueva Metodología de Calidad detecta y soluciona los
problemas en su origen y consigue disminuir el nivel de
defectos mediante el sistema QSE (Quality System Efficiency).
The new Quality Methodology detects and resolves problems
at source and reduces the level of defects via the QSE
(Quality System Efficiency).
El Departamento de Mantenimiento se redefine gracias a sus
nuevos planes de mantenimiento autonomo y mantenimiento
profesional, aportando llamativas mejoras como una clara
disminución del tiempo de parada por avería.
The Maintenance Department is redefined thanks to its new
autonomous and professional maintenance plans, which
contribute significant improvements such as the reduction of
machine downtime due to breakdowns.
Recientes cambios en el sistema de trabajo de las
Expediciones han mejorado la calidad de los envíos y han
aumentado el nivel de servicio y la productividad del área
gracias a nuevas tecnologías de paletizado, la modificación
de los layout existentes y de los actuales métodos de trabajo.
Recent changes in the Dispatch delivery system have
improved the quality of shipments, service levels and
productivity in this area, thanks to new palletisation
technology, the modification of existing layouts and current
working methods.
Operaciones/Operations
35
INNOVACIÓN
INNOVATION
03
03
ROYO GROUP
INNOVATION CENTER
03
Área de trabajo / Work area
Un espacio principal de trabajo donde se realizan distintas especialidades
profesionales enfocadas al campo de la innovación.
A main working space where various professional specialities focused on
the field of innovation are carried out.
Área de ensayos / Testing area
Un laboratorio de ensayos donde se estudian las materias primas y los
nuevos diseños.
A trial laboratory where raw materials and new designs are studied.
El compromiso por la eficiencia, el espíritu de equipo y la orientación al cliente dan lugar a Royo Group Innovation Center,
un espacio de excelencia, dedicado al diseño, la innovación y la ingeniería.
600 m2 divididos en dos plantas destinadas a pruebas de industrialización, prototipos y ensayos. El espacio alberga
un equipo multidisciplinar formado por diseñadores, ingenieros, especialistas en nuevos materiales, ergonomía,
funcionalidad y nuevas tecnologías así como, equipos que trabajan en la industrialización y estandarización, dando
todos ellos soporte a las diferentes plantas del grupo.
Our commitment to efficiency, team spirit and customer care gives place to the Royo Group Innovation
Center, a centre of excellence dedicated to design, innovation and engineering.
600 m2 split into two floors designated to industrial tests, prototypes and trials. The centre
houses a multi-skilled team made up of designers, engineers, new material, ergonomic
and functionality specialists as well as new technology teams who work in
industrialisation and standardisation; all of whom give support to the different
working groups of the center.
Área Piloto / Pilot area
Una planta piloto para someter a diversas pruebas las nuevas creaciones,
así como para investigar su forma de industrialización.
A pilot plant to submit new creations to various tests and research their form
of industrialisation.
Área creativa / Creative area
Diversas salas dedicadas a la creatividad donde se transforman las ideas
en productos que posteriormente saldrán al mercado.
Different rooms dedicated to creativity where ideas are transformed into
products and processes that will be released into the market.
Royo Group Innovation Center
ha sido reconocido por la Certificación Energética
de Edificios con la calificación de edificio clase A, gracias a su
construcción responsable con el medio ambiente y a su mobiliario ecodiseñado.
Royo Group Innovation Centre has been accredited by the Energy Certification of Buildings as a class A building,
thanks to the environmentally responsible design of the building and its ecodesign furniture.
Innovación
Innovation
03
COMPROMETIDOS CON LA INNOVACIÓN
El gran reto empresarial de los próximos años para
Royo Group consiste en fomentar la cultura de
la innovación tecnológica. Esta política de
innovación convierte la I+D+i en la principal
herramienta para la mejora continua de
producción, productos y servicios. Una
variable de alto valor estratégico que
potencia la adquisición de ventajas
competitivas para afrontar retos futuros.
Para Royo Group la innovación es un proceso
transversal abierto a toda la organización,
del que participan colaboradores internos y
también externos: empresas, proveedores,
clientes, universidades, centros tecnológicos,
organizaciones industriales e instituciones
públicas a través de programas y acuerdos,
compartiendo conocimiento, riesgo y costes,
yendo más allá del desarrollo de proyectos de
I+D+i, repercutiendo en la sociedad y
satisfaciendo sus necesidades. La innovación
es algo más que una actitud empresarial.
Requiere un sistema propio de gestión en
sintonía con las directrices estratégicas del
grupo. Royo Group coordina y estructura las
actividades de I+D+i con la creación de:
- COMITÉ DE INNOVACIÓN
- FORO DE I+D
- BUZÓN DE IDEAS
COMMITTED TO INNOVATION
The great business challenge for Royo Group in the coming years is to promote innovation technology culture. This innovation
policy converts R&D&i into the main tool for the continuous improvement of production, products and services. A highly valuable
strategic variable that boosts the acquisition of competitive advantages to confront future challenges.
For Royo Group, innovation is an open and ongoing company process in which internal and external partners participate:
companies, suppliers, clients, universities, technology centres, industrial organisations and public institutions through programmes
and agreements, knowledge sharing, risks and costs. It goes beyond R&D&i projects and has positive repercussions in society and
satisfies its needs. Innovation is more than a business attitude. It requires a bespoke management system that is harmonised with
the strategic directives of the group. Royo Group coordinates and structures R&D&i programmes with the creation of:
COMPROMETIDOS CON LA INNOVACIÓN
COMPROMETIDOS CON LA INNOVACIÓN
- INNOVATION COMMITTEE
- R&D FORUM
- INNOVATION IDEAS SUGGESTION BOX
40
Innovación/Innovation
COMITÉ DE INNOVACIÓN
El Comité de Innovación analiza y pone en marcha
los proyectos de investigación y desarrollo.
INNOVATION COMMITTEE
The Innovation Committee analyses and puts
research and development projects into practice.
FORO DE I+D
El Foro de I+D prioriza los proyectos y asigna los equipos que
los desarrollarán. Este Foro posiciona las ideas y los actuales
proyectos a corto o a largo plazo acorde con la estrategia.
R&D FORUM
The R&D Forum prioritises the projects and assigns them to
teams who will carry them out. This Forum positions the ideas
and the current projects according to the strategy in the short.
BUZÓN DE IDEAS
El Buzón de Ideas de Innovación está abierto a las ideas innovadoras y
creativas aportadas por cualquier miembro de la organización dentro
de la estrategia marcada por el grupo. Estas ideas son validadas y
transformadas en nuevos proyectos por el Foro de I+D.
INNOVATION IDEAS SUGGESTION BOX
The Innovation Ideas Suggestion Box is open to innovative and creative
ideas suggested by any member of the organisation within the strategy
outlined by the group. These ideas are validated and transformed into
new projects by the R&D Forum.
Innovación/Innovation
41
COMPROMISO
COMMITMENT
04
04
Calidad
Quality
04
MODELO DE CALIDAD TOTAL
TOTAL QUALITY MODEL
Satisfacer las necesidades del cliente y alcanzar un grado de
excelencia que compita en el mercado exige una calidad
total que debe estar presente en todas las fases de la cadena
de valor del proceso productivo en la empresa.
Satisfying the needs of the customer and reaching a level of
excellence that competes in the marketplace, demands total
quality which should be present in all the value chain phases
of the production process in the company.
El proceso da comienzo con el desarrollo de producto, en el
cual se asegura el estándar de calidad a lo largo del diseño
cumpliendo la normativa aplicada. Durante la fase de
producción, el producto es sometido a 19 ensayos
normativos en el laboratorio. La revisión diaria de los
indicadores de calidad controla la desviación del estándar
de calidad en la fábrica.
The process starts with the development of the product, where
the standard of quality is assured throughout the design
process along with the compliance of relevant regulations.
During the production phase, the product is submitted to 19
regulatory trials in the laboratory. The daily checking of the
quality indicators controls the deviation of the standard of
quality in the factory.
El Comité de Calidad se celebra una vez al mes con la
participación de todos los departamentos de la empresa que
contribuyen a analizar los posibles problemas y presentar
mejoras. Una vez al mes se comparte el resultado de los
indicadores de calidad y las acciones en curso con el resto de
departamentos.
The Quality Committee holds a meeting once a month in
which all the company departments participate to analyse
possible problems and suggest improvements. The results of
the quality indicators are shared with the rest of the
departments once a month as are the actions in progress.
AIDIMA: Instituto Tecnológico del Mueble, Madera, Embalaje y Afines. Símbolo que identifica
los productos que han superado los requisitos de control y calidad exigidos por AIDIMA.
AIDIMA: Technological intitute of furniture and associated sectors. Symbol that identifies
products that have passed the AIDIMA quality control requisites
CE: Marca de producto que evidencia el cumplimiento de una directiva europea.
CE: The mark proving that the product complies with European directives.
ITACA: Laboratorio de Seguridad de Aparatos Eléctricos.
ITACA: Laboratory for the Safety of Electrical Appliances.
SIMBOLO E-1: Bajo contenido y emisión de formaldehído en DM y aglomerados.
SIMBOLO E-1: Low content and emission of formaldehyde.
LCIE: Laboratorio Central de las Industrias Eléctricas.
LCIE: Central Electric Industry Laboratory.
Pertenencia al sistema integrado de gestión de envases de Ecoembes.
Belonging to the Integrated System for packaging management, Ecoembes.
Tratamiento de residuos por gestores autorizados.
Treatment of waste products by authorised management organisations.
Calidad/Quality
45
Gestión del talento
Nurturing talent
04
La innovación es el principal motor de la creación de valor
económico y social para las empresas. Pero sin creatividad,
no existe innovación y ésta es fruto del talento.
Por ello es objetivo fundamental de nuestra empresa descubrir,
desarrollar y retener los talentos que son el motor de
transformación de las organizaciones.
La dirección de Royo Group establece unas condiciones
organizativas que permiten canalizar la creatividad hacia
modelos prácticos de innovación, e integrar en la estrategia
procesos, personas y tecnologías.
Innovation is the main driver to create economic and social
value for companies. But without creativity, innovation does
not exist. This stems from talent.
Thus, the primary objective of our company is to discover,
nurture and retain the talents which drive the evolution of
organisations.
The Royo Group Board establishes organisational conditions
that channel creativity towards practical models of innovation
and integrate processes, people and technology into the
strategy.
Según Royo Group los tres componentes básicos del talento:
The three basic components of talent according to Royo Group:
- Conocimientos y habilidades. Un contingente
humano integrado, sólidamente formado y motivado,
actúa coordinadamente y aplica todo su potencial al logro de
los objetivos corporativos.
- Knowledge and skills. An all-round integrated group of
individuals, who are well-educated and motivated, acts
appropriately and applies all their potential to the achievement
of corporate objectives.
- Compromiso entre la empresa y el trabajador. Esta
interacción sirve para conseguir un alto nivel de satisfacción
tanto para uno mismo como para la colectividad en que se
desenvuelve.
- Commitment between the company and the employee. This
bond serves to attain a high level of satisfaction both for the
individual and the collective group to which he or she
belongs.
- Acción: capacidad individual para realizar una actividad
coordinada y coherente con las estrategias y los planes,
necesaria para llegar a los resultados.
- Action: individual capacity to carry out a coordinate and
consistent activity with strategies and plans, required to
achieve results.
46
Gestión del talento/Nurturing talent
04
Responsabilidad Social Corporativa
Corporate Social Responsibility
EN MOVIMIENTO POR UN MUNDO MEJOR
La Responsabilidad Social Corporativa es una parte indisociable del ADN empresarial de Royo Group. El
compromiso de trabajar por el desarrollo sostenible de la sociedad y el medio ambiente está integrado y se
refleja en todas las áreas de organización de la empresa. Este objetivo fundamental se logra con el esfuerzo
de cada uno de los miembros del grupo, conscientes de que su labor contribuye a que un mundo mejor es
posible. El comité RSC de Royo Group vigila y vela por el cumplimiento y la mejora de nuestra responsabilidad.
COMPROMISO
COMMITMENT
DIAGNÓSTICO
DIAGNOSIS
COMUNICACIÓN
COMMUNICATION
POLÍTICA
POLICY
SEGUIMIENTO
MONITORING
ACCIÓN
ACTION
WORKING TOWARDS A BETTER WORLD
Corporate Social Responsibility is a binding part of the business DNA of Royo Group. The commitment to work
for the sustainable development of society and the environment is integrated and reflected throughout the
company. This primary objective is achieved with the effort of each and every member of the group, all of whom
understand that through their actions it is possible to create a better world. CSR Royo Group’s Committeé
monitors and ensures compliment and improvement for our responsibility.
Royo Group está adherida al Pacto Mundial de las Naciones Unidas desde 2011.
Royo Group has signed up to the United Nations Global Compact since 2011.
Responsabilidad Social Corporativa/Corporate Social Responsibility
47
www.royogroup.com
Autovía A-3, Km 344.4 - 46930
Quart de Poblet. Valencia - Spain
Tlf: +34 961 597 660
[email protected]
www.banoyestilo.com
www.royogroup.com

Documentos relacionados