reciprocating comprESSorS

Transcripción

reciprocating comprESSorS
CO 2 // semi-hermetic
reciprocating compressors
CO2 // Compresseurs hermÉtiques accessibles à piston
CO2 // Compresores a pistón Semi-hermÉticos
OCTAGON SERIES TR ANSCRITIC AL APPLIC ATIONS
SÉRIE OCTAGON APPLIC ATIONS TR ANS-CRITIQUES
SERIE OCTAGON PAR A APLIC ACIONES TR ANSCRÍTICOS
TRANSCRITICAL
New Models
60 Hz // KP-135-5
Semi-hermetic reciprocating
compressors for CO2
Compresseurs hermétiques
accessibles à piston pour CO2
Compresores a pistón semiherméticos para CO2
ContentPage
SommairePage
ContenidoPágina
OCTAGON compressors for
transcritical CO2 applications
2
Compresseurs OCTAGON pour
applications CO2 trans-critiques
2
Compresores OCTAGON para
aplicaciones de CO2 transcriticos
2
The extended capacity range
2
La gamme de puissance élargie
2
La gama de productos ampliada
2
The special highlights
3
Les atouts particuliers
3
Los aspectos destacados
3
Application limits
4
Limites d’application 4
Límites de aplicación
4
Performance data
5
Données de puissance
5
Datos de rendimiento
5
Technical data
10
Caractéristiques techniques
10
Datos técnicos
10
Dimensional drawings
12
Croquis cotés
12
Dibujos acotados
12
OCTAGON compressors for
transcritical CO2 applications
Compresseurs OCTAGON pour
applications CO2 trans-critiques
Compresores OCTAGON para
aplicaciones de CO2 transcriticos
Based on the OCTAGON compressor
range a separate series has been de­
veloped for the special requirements
of transcritical CO2 applications. Thus,
for such systems a series carrying the
features of the approved OCTAGON
compressors is available as well.
The wide application range of these
compressors makes it suitable for
various system configurations.
C’est sur la base de la série de com­
presseurs OCTAGON qu’une série parti­
culière a été developpée aux exigences
spécifiques des applications CO2
trans-critiques. Une série de modèles
ayant les attributs des compresseurs
éprouvés OCTAGON est également
disponible pour de tels systèmes. Le
vaste champ d’application des com­
presseurs rend possible leur utilisation
dans de nom­breuses configurations de
système.
En base a la serie de compresores
OCTAGON hemos creado una serie para
los requerimientos específicos de las
aplicaciones transcríticas de CO2. Gracias
a esta nueva serie, también para eso
tipo de sistemas está a disposición una
serie de modelos con los atributos de los
acreditados compresores OCTAGON.
La amplia gama de aplicación permite
utilizar un gran número de variantes de
sistema.
The extended capacity range
La gamme de puissance élargie
La gama de productos ampliada
CFH
1200
1000
Displacements (1750 RPM, 60 Hz)
Volumes balayés
Volumen desplazado
800
C3
600
NEW
C4
400
200
2
0K
-3
5K
TC
4C
-2
(Z
)
-3
4D
TC
0K
0K
-2
TC
TC
4F
4F
4H
TC
-2
0K
-1
(Z
)
5K
)
TC
4H
5K
(Z
0K
-1
TC
4J
TC
-1
0K
4J
-1
TC
4K
0K
-1
TC
4M
4M
TC
-7
(Z
K
)
40
KP-135-5
The special highlights
Les atouts particuliers
Los aspectos destacados
q Extended capacity range
• new models with displacement
up to 1091 CFH
q Gamme de puissance élargie
• nouveaux modèles avec volume
balayé jusqu’à 1091 CFH
q Gama de productos ampliada
• Nuevos modelos con un volumen de
desplazado de hasta 1091 CFH
q Housing with high pressure strength
and no bottom plate. Maximum
permissible pressure levels
• High pressure side up to
2300 psig
• Low pressure side up to
1450 psig
q Corps résistant à la pression sans
plaque de fond. Pressions maxi­
males admises
• Coté de haute pression jusqu’à
2300 psig
• Coté de basse pression jusqu’à
1450 psig
q Carcasa resistente a la presión sin
placa de fondo. Máximas presiones
admitidas
• Lado de alta presión hasta
2300 psig
• Lado de baja presión hasta
1450 psig
q Wear-resistant drive gear with
further developed multilayer
bearings
q Mécanisme d’entraînement résistant
à l’usure avec paliers à plusieurs
couches
q Mecanismo de accionamiento resistente
al desgaste con cojinetes multicapa
perfeccionados
q High energy efficiency
• suction gas-cooled motor –
very suitable for speed regulation
• very efficient working valves,
special drive gear geometry
• cylinder heads with separate,
thermally isolated high and low
pressure chambers
q Efficacité énergétique élevée
• Moteur refroidi par gaz d’aspira­
tion – convient à la régulation de
la vitesse de rotation
• Soupapes de travail particulière­
ment efficaces, géométrie
d’entraînement spéciale
• Culasses avec des chambres à
haute et basse pression séparées
et isolation thermique
q Alta eficiencia energética
• Motor de refrigeración por gas aspira­
do – muy apropiado para la regulaci­
ón de la velocidad de giro
• Válvulas de trabajo particularmente
eficaces, geometría especial del
mecanismo de accionamiento
• Cabezas de los cilindros con cámaras
de alta y baja presión separadas y
aisladas térmicamente
q Wide application range
• sub- and transcritical operation
possible
q Large domaine d’application
• fonctionnement sous- et transcritique possible
q Amplio campo de aplicación
• Posibilidad de funcionamiento
transcrítico y subcrítico
q 4 cylinder design
• quiet and low vibration
• particularly well suited to the
operation with frequency inverter
in order to increase and control
capacity
q Version 4 cylindres
• silencieux et à faibles vibrations
• convient parfaitement au fonc­
tionnement avec convertisseur de
fréquence pour l’augmentation et
la régulation de puissance
q Versión de 4 cilindros
• Silencioso y de vibraciones reducidas
• perfectamente apropiado para el
funcionamiento con convertidor de
frecuencia para aumentar y regular
la potencia
From the middle of the nineties on
BITZER has taken active part in
several CO2 projects and gained
comprehensive experience regarding
compressor requirements and
applications. The experience gathered
from this has lead to a continuous
improvement of the BITZER CO2
compressor ranges.
BITZER a déjà participé activement
depuis la moitié des années 90 à une
série de projets utilisant le CO2 et a
collecté de nombreuses expériences
concernant les exigences requises pour
les compresseurs et leur application.
L’expérience acquise dans ce domaine
a permis d’assurer le développement
continu des compresseurs CO2 de
BITZER.
Ya desde mediados de los años 90,
BITZER ha participado activamente en
una serie de proyectos con CO2 y ganado
experiencia en las exigencias relativas
a los compresores y las aplicaciones.
Actualmente, los compresores BITZER
para la aplicación transcrítica con CO2 han
sido ya probados en muchas aplicaciones
prácticas y ofrecen una alternativa segura
para futuros equipos.
Today BITZER compressors for trans­
critical CO2 applications are well-proven
and an established alternative to con­
ventional systems.
Les compresseurs BITZER CO2, conçus
pour opération en régime transcritique,
ont été testés dans un grand nombre
d’applications pratiques et constituent
aujourd’hui une alternative éprouvée aux
systèmes traditionnels.
Los conocimientos alcanzados con esto
condujeron hacia un desarrollo continuado
de la serie de compresores BITZER para
CO2.
For further information on CO2 see
Refrigerant Report A-501 and brochure
KP-120 (Compressors for subcritical
applications).
Pour plus d’informations sur le CO2
consulter le Refrigerant Report A-501 et
le prospectus KP-120 (Compresseurs
pour applications sous-critiques).
Para más información sobre CO2, véase
el informe sobre refrigerantes A-500 y
el folleto KP-125 (compresores para
aplicaciones subcríticas).
KP-135-5
3
Application limits
based on 18°F suction superheat
Límites de aplicación
se referen al sobrecalentamiento del gas
aspirado de 18°F
Limites d’application
se référant à une surchauffe à l’aspria­
tion de 18°F
SST
SH
po
ph
Saturation suction temp. (°F)
Suction superheat (°F)
Suction pressure abs. (psia)
High pressure abs. (psia)
Mind operating parameters
– minimize suction pressure
variations
– consider maximum switching
frequency
– no continuous operation over
70 Hz
Consultation with BITZER is
recommended.
SST
SH
po
ph
Température d’évaporation (°F)
Surchauffe à l’aspiration (°F)
Pression d’aspiration abs. (psia)
Haute pression abs. (psia)
Observer les paramètres de
fonctionnement
– minimiser les variations de la
pression d’aspiration
– tenir compte de la fréquence
maximale d’enclenchement
– pas de fonctionnement per­
manent au-dessus de 70 Hz
Le cas échéant, il est conseiller de
consulter BITZER.
SST
SH
po
ph
Temperatura de evaporación (°F)
Sobrecalentamiento del gas
aspirado (°F)
Presión de aspiración abs. (psia)
Alta presión abs. (psia)
Observar los parámetros de
funcionamiento
– Minimizar las variaciones de la
presión de aspiración
– Tener en cuenta la frecuencia de
maniobras máxima
– No modo continuo superior a
70 Hz
Consultar la empresa BITZER si
necesario.
Oil charge
BSE85K: Standard applications
BSG68K:For applications with suction
pressure >580 psia and/or high
­pressure >1740 psia (e. g. heat pumps)
Charge d’huile
BSE85K: Applications standard
BSG68K:Pour applications avec
­pression d’aspiration >580 psia et/ou
haute pression >1740 psia (par ex.
pompes à chaleur)
Carga de aceite
BSE85K: Aplicaciones estándares
BSG68K:Para aplicaciones con presión
de aspiración >580 psia y/o presión alta
>1740 psia (p. ej. bombas de calor)
Explanation of model designation
Explication de la désignation des types
Explicación de la désignación de tipos
Example
4 J T C – 10 K – 40PU
Index for number of cylinders
4 J T C – 10 K – 40PU
Identification letter for bore x stroke
4 J T C – 10 K – 40PU
Identification letter for transcritical
CO2-application
4 J T C – 10 K – 40PU
Identification letter for OCTAGON series
4 J T C – 10 K – 40PU
Code for motor size
4 J T C – 10 K – 40PU
Identification for oil charge
K =BSE85K
Z =BSG68K
4 J T C – 10 K – 40PU
Motor code
Exemple
4 J T C – 10 K – 40PU
Chiffre-indice pour le nombre de cylindres
4 J T C – 10 K – 40PU
Codification pour alésage x course
4 J T C – 10 K – 40PU
Codification pour applications
CO2 trans-critiques
4 J T C – 10 K – 40PU
Codification pour série OCTAGON
4 J T C – 10 K – 40PU
Code pour taille de moteur
4 J T C – 10 K – 40PU
Codification pour charge d’huile
K =BSE85K
Z =BSG68K
4 J T C – 10 K – 40PU
Code de moteur
Ejemplo
4
4 J T C – 10 K – 40PU
Número clave para la cantidad de cilindros
4 J T C – 10 K – 40PU
Letra clave para perforación x carrera
4 J T C – 10 K – 40PU
Letra clave para aplicación subcrítica
de CO2
4 J T C – 10 K – 40PU
Letra clave para la serie OCTAGON
4 J T C – 10 K – 40PU
Número clave para el tamaño del motor
4 J T C – 10 K – 40PU
Letra clave para relleno de aceite
K =BSE85K
Z =BSG68K
4 J T C – 10 K – 40PU
Número de identificación del motor
KP-135-5
CO2
Performance data 60 Hz
based on 18°F suction superheat
without liquid subcooling ➀
Compressor
Verdichtertyp
type
Condenser and
Verflüssigerund gas
Gas­
cooler conditions
kühlerbedingungen
Compressor
Type de
type
compresseur
Type de
compresseur
Tipo de
compresor
Condenser and gas
Conditions
de
cooler
conditions
condenser et de
Conditions
dede gaz
refroidisseur
condenser et de
refroidisseur
Condicionesde
degaz
condensador y
refrigerador del gas
653
748
Qo
Pe
853
Qo
Pe
970
Qo
Pe
1088
Qo
Pe
1305
Qo
Pe
1450
Qo
Pe
653
Qo
Pe
748
Qo
Pe
853
Qo
Pe
80
970
Qo
Pe
86
1088
Qo
Pe
95
1305
Qo
Pe
104
1450
Qo
Pe
113
1595
Qo
Pe
1740
Qo
Pe
1305
Qo
Pe
77
1450
Qo
Pe
77
1595
Qo
Pe
77
1740
77
1885
60
70
pc
[psia]
↵
80
4MTC-7K
86
tGC
[°F]
↵
95
104
ph
[psia]
↵
50
SDT
[°F]
↵
60
70
pc
[psia]
↵
4MTC-10K(Z)
tGC 122
[°F]
77
↵
ph
[psia]
↵
Qo
[BTUH]
Evaporation temperature °F
60
50
Ü
↵
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Potencia refrigeradora
Qo
Pe
50
SDT
[°F]
Données de puissance 60 Hz
se référant à une surchauffe à l’aspira­
tion de 18°F, sans sous-refroidissement
de liquide ➀
Datos de rendimiento 60 Hz
se refieren al sobrecalentamiento del gas
aspirado de 18°F sin subenfriamiento del
líquido ➀
Power consumption
Puissance absorbée
Consumo de potencia
Pe
[kW]
Température d’évaporation °F
Temperatura de evaporación °F
40
30
20
10
0
Equiv. evaporation pressure [psia] Pression d’évaporation équiv. [psia] Presión de condensación abs. equivalente [psia]
Qo
Pe
Qo
Pe
748
653
568
491
422
104000
5.65
87900
6.76
79900
7.76
71300
9.34
61900
10.24
140200
6.41
127300
8.76
111200
10.18
97400
11.50
85600
12.75
163100
8.76
160700
10.18
157900
11.50
154900
12.75
151800
13.96
128800
5.83
118100
7.12
106700
9.24
93200
10.51
81600
11.68
71700
12.78
136100
9.24
133600
10.51
130900
11.68
127900
12.78
124900
13.85
126400
5.22
107600
6.47
98400
7.63
88400
9.51
77100
10.61
67300
11.63
59100
12.58
112400
9.51
109900
10.61
107200
11.63
104400
12.58
101600
13.50
104800
5.80
89000
6.91
81100
7.93
72500
9.56
62900
10.50
54800
11.36
47950
12.16
91900
9.56
89400
10.50
86800
11.36
84200
12.16
81600
12.93
97800
5.12
85600
6.05
72100
6.97
65300
7.80
57800
9.10
49900
9.83
97700
5.23
86100
6.20
72800
7.17
66100
8.05
58600
9.42
50600
10.20
43900
10.89
38250
11.53
74200
9.42
71800
10.20
69300
10.89
66900
11.53
360
306
89400
4.73
79500
5.50
69300
6.27
58100
7.02
52300
7.70
45850
8.74
39300
9.32
88800
4.75
79500
5.59
69700
6.43
58600
7.25
53000
7.98
46500
9.09
39900
9.70
34400
10.23
71800
5.04
63500
5.67
55100
6.29
45900
6.89
41100
7.42
35500
8.23
30150
8.68
71100
5.08
63300
5.80
55200
6.50
46100
7.17
41300
7.75
35750
8.59
30400
9.02
58800
9.09
56500
9.70
54300
10.23
45200
8.59
43100
9.02
➀
Valid for data at subcritical conditions
(pc < 1070 psia, tc < 88°F)
SDT
Saturation discharge temperature [°F]
Température de cond. [°F]
Temperatura de condensación [°F]
pc
Equiv. discharge pressure abs. [psia]
Pression de condensation équivalente abs. [psia]
Presión de condensación abs. equivalente [psia]
tGC
Gas cooler outlet temperature [°F]
Température à sortie de refroidisseur de gaz [°F]
Temperatura de salida del refrigerador de gas [°F]
ph
High pressure abs. [psia]
Haute pression abs. [psia]
Presión alta abs. [psia]
Performance data for heat pump
applications
Données de puissance pour applications des
pompes à chaleur
Datos de rendimiento para aplicaciones con
bombas de calor
Notes on the operation see application
limits, page 4
Pour des informations relatives au fonctionne­
ment, voir limites d’application à la page 4
Para instrucciones relativas al funcionamiento,
véanse los límites de aplicación en página 4
Tentative data
KP-135-5
Valable pour valeurs à fonctionnement souscritiques (pc < 1070 psia, tc < 88°F)
Valeurs provisoires
Es válido para datos con funcionamiento
subcrítico (pc < 1070 psia, tc < 88°F)
Valores provisionales
5
CO2
Performance data 60 Hz
based on 18°F suction superheat
without liquid subcooling ➀
Compressor
Verdichtertyp
type
Condenser and
Verflüssigerund gas
Gas­
cooler conditions
kühlerbedingungen
Compressor
Type
type de
compresseur
Type de
compresseur
Tipo de
compresor
Condenser and gas
Conditions
de
cooler
conditions
condenser et de
Conditions
dede gaz
refroidisseur
condenser et de
refroidisseur
Condicionesde
degaz
condensador y
refrigerador del gas
653
748
Qo
Pe
853
Qo
Pe
4KTC-10K
80
970
Qo
Pe
86
1088
Qo
Pe
tGC
[°F]
↵
1305
Qo
Pe
1450
Qo
Pe
60
70
95
104
pc
[psia]
↵
ph
[psia]
↵
Qo
[BTUH]
Evaporation temperature °F
60
50
Ü
↵
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Potencia refrigeradora
Qo
Pe
50
SDT
[°F]
Données de puissance 60 Hz
se référant à une surchauffe à l’aspira­
tion de 18°F, sans sous-refroidissement
de liquide ➀
Datos de rendimiento 60 Hz
se refieren al sobrecalentamiento del gas
aspirado de 18°F sin subenfriamiento del
líquido ➀
Power consumption
Puissance absorbée
Consumo de potencia
Pe
[kW]
Température d’évaporation °F
Temperatura de evaporación °F
40
30
20
10
0
Equiv. evaporation pressure [psia] Pression d’évaporation équiv. [psia] Presión de condensación abs. equivalente [psia]
748
653
568
491
155000
8.16
131500
9.80
119700
11.32
106300
13.77
91900
15.21
422
360
306
144400
7.38
127500
8.78
108000
10.18
98100
11.47
86900
13.52
74900
14.71
130500
6.72
117400
7.90
103400
9.08
87400
10.26
79100
11.33
69600
13.00
59800
13.96
105600
7.12
94600
8.11
83000
9.10
69700
10.06
62800
10.91
54700
12.23
46700
12.97
➀
Valid for data at subcritical conditions
(pc < 1070 psia, tc < 88°F)
SDT
Saturation discharge temperature [°F]
Température de cond. [°F]
Temperatura de condensación [°F]
pc
Equiv. discharge pressure abs. [psia]
Pression de condensation équivalente abs. [psia]
Presión de condensación abs. equivalente [psia]
tGC
Gas cooler outlet temperature [°F]
Température à sortie de refroidisseur de gaz [°F]
Temperatura de salida del refrigerador de gas [°F]
ph
High pressure abs. [psia]
Haute pression abs. [psia]
Presión alta abs. [psia]
Tentative data
6
Valable pour valeurs à fonctionnement souscritiques (pc < 1070 psia, tc < 88°F)
Valeurs provisoires
Es válido para datos con funcionamiento
subcrítico (pc < 1070 psia, tc < 88°F)
Valores provisionales
KP-135-5
CO2
Performance data 60 Hz
based on 18°F suction superheat
without liquid subcooling ➀
Compressor
Verdichtertyp
type
Condenser and
Verflüssigerund gas
Gas­
cooler conditions
kühlerbedingungen
Compressor
Type de
type
compresseur
Type de
compresseur
Tipo de
compresor
Condenser and gas
Conditions
de
cooler
conditions
condenser et de
Conditions
dede gaz
refroidisseur
condenser et de
refroidisseur
Condicionesde
degaz
condensador y
refrigerador del gas
653
748
Qo
Pe
853
Qo
Pe
970
Qo
Pe
1088
Qo
Pe
1305
Qo
Pe
1450
Qo
Pe
653
Qo
Pe
748
Qo
Pe
853
Qo
Pe
80
970
Qo
Pe
86
1088
Qo
Pe
95
1305
Qo
Pe
104
1450
Qo
Pe
113
1595
Qo
Pe
1740
Qo
Pe
1305
Qo
Pe
77
1450
Qo
Pe
77
1595
Qo
Pe
77
1740
77
1885
60
70
pc
[psia]
↵
80
4JTC-10K
86
tGC
[°F]
↵
95
104
ph
[psia]
↵
50
SDT
[°F]
↵
60
70
pc
[psia]
↵
4JTC-15K(Z)
tGC
[°F]
↵
122
77
ph
[psia]
↵
Qo
[BTUH]
Evaporation temperature °F
60
50
Ü
↵
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Potencia refrigeradora
Qo
Pe
50
SDT
[°F]
Données de puissance 60 Hz
se référant à une surchauffe à l’aspira­
tion de 18°F, sans sous-refroidissement
de liquide ➀
Datos de rendimiento 60 Hz
se refieren al sobrecalentamiento del gas
aspirado de 18°F sin subenfriamiento del
líquido ➀
Power consumption
Puissance absorbée
Consumo de potencia
Pe
[kW]
Température d’évaporation °F
Temperatura de evaporación °F
40
30
20
10
0
Equiv. evaporation pressure [psia] Pression d’évaporation équiv. [psia] Presión de condensación abs. equivalente [psia]
Qo
Pe
Qo
Pe
748
653
568
491
422
151300
8.16
128500
9.72
117200
11.12
105200
13.30
91600
14.55
200400
9.15
182300
12.44
159700
14.41
140100
16.24
123200
17.97
233700
12.44
230700
14.41
227000
16.24
223000
17.97
218600
19.62
184000
8.32
169000
10.11
153200
13.05
134100
14.80
117600
16.41
103400
17.92
195400
13.05
192300
14.80
188600
16.41
184600
17.92
180400
19.37
180500
7.45
153900
9.18
141000
10.78
127300
13.36
111200
14.88
97300
16.27
85500
17.57
161800
13.36
158500
14.88
154900
16.27
151100
17.57
147200
18.81
149900
8.24
127500
9.77
116500
11.16
104600
13.39
91000
14.67
79500
15.84
69600
16.92
132600
13.39
129400
14.67
125900
15.84
122300
16.92
118600
17.96
139200
7.36
122600
8.72
103900
10.05
94600
11.22
84600
13.05
73600
14.10
139600
7.43
123300
8.76
104500
10.08
95200
11.27
84800
13.14
73500
14.19
64000
15.14
55800
16.00
107400
13.14
104300
14.19
101000
15.14
97600
16.00
360
306
125800
6.72
112600
7.89
98900
9.04
83500
10.14
75800
11.11
67500
12.61
58700
13.46
126700
6.73
113800
7.88
100100
9.02
84500
10.13
76600
11.12
67600
12.63
58300
13.45
50400
14.17
101000
7.17
90000
8.14
78700
9.08
66100
9.98
59800
10.75
53000
11.93
46000
12.61
101800
7.12
91000
8.09
79600
9.04
66700
9.95
60100
10.73
52500
11.87
44900
12.46
85600
12.63
82600
13.45
79500
14.17
66400
11.87
63600
12.46
➀
Valid for data at subcritical conditions
(pc < 1070 psia, tc < 88°F)
SDT
Saturation discharge temperature [°F]
Température de cond. [°F]
Temperatura de condensación [°F]
pc
Equiv. discharge pressure abs. [psia]
Pression de condensation équivalente abs. [psia]
Presión de condensación abs. equivalente [psia]
tGC
Gas cooler outlet temperature [°F]
Température à sortie de refroidisseur de gaz [°F]
Temperatura de salida del refrigerador de gas [°F]
ph
High pressure abs. [psia]
Haute pression abs. [psia]
Presión alta abs. [psia]
Performance data for heat pump
applications
Données de puissance pour applications des
pompes à chaleur
Datos de rendimiento para aplicaciones con
bombas de calor
Notes on the operation see application
limits, page 4
Pour des informations relatives au fonctionne­
ment, voir limites d’application à la page 4
Para instrucciones relativas al funcionamiento,
véanse los límites de aplicación en página 4
Tentative data
KP-135-5
Valable pour valeurs à fonctionnement souscritiques (pc < 1070 psia, tc < 88°F)
Valeurs provisoires
Es válido para datos con funcionamiento
subcrítico (pc < 1070 psia, tc < 88°F)
Valores provisionales
7
CO2
Performance data 60 Hz
based on 18°F suction superheat
without liquid subcooling ➀
Compressor
Verdichtertyp
type
Condenser and
Verflüssigerund gas
Gas­
cooler conditions
kühlerbedingungen
Compressor
Type
type de
compresseur
Type de
compresseur
Tipo de
compresor
Condenser and gas
Conditions
de
cooler
conditions
condenser et de
Conditions
dede gaz
refroidisseur
condenser et de
refroidisseur
Condicionesde
degaz
condensador y
refrigerador del gas
653
748
Qo
Pe
853
Qo
Pe
970
Qo
Pe
1088
Qo
Pe
1305
Qo
Pe
1450
Qo
Pe
653
Qo
Pe
748
Qo
Pe
853
Qo
Pe
80
970
Qo
Pe
86
1088
Qo
Pe
95
1305
Qo
Pe
104
1450
Qo
Pe
113
1595
Qo
Pe
1740
Qo
Pe
1305
Qo
Pe
77
1450
Qo
Pe
77
1595
Qo
Pe
77
1740
77
1885
60
70
pc
[psia]
↵
80
4HTC-15K
86
tGC
[°F]
↵
95
104
ph
[psia]
↵
50
SDT
[°F]
↵
60
70
pc
[psia]
↵
4HTC-20K(Z)
tGC 122
[°F]
77
↵
ph
[psia]
↵
Qo
[BTUH]
Evaporation temperature °F
60
50
Ü
↵
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Potencia refrigeradora
Qo
Pe
50
SDT
[°F]
Données de puissance 60 Hz
se référant à une surchauffe à l’aspira­
tion de 18°F, sans sous-refroidissement
de liquide ➀
Datos de rendimiento 60 Hz
se refieren al sobrecalentamiento del gas
aspirado de 18°F sin subenfriamiento del
líquido ➀
Power consumption
Puissance absorbée
Consumo de potencia
Pe
[kW]
Température d’évaporation °F
Temperatura de evaporación °F
40
30
20
10
0
Equiv. evaporation pressure [psia] Pression d’évaporation équiv. [psia] Presión de condensación abs. equivalente [psia]
Qo
Pe
Qo
Pe
748
653
568
491
422
193800
10.45
164300
12.40
149800
14.17
134400
16.98
117100
18.60
262500
11.95
239300
16.24
209800
18.81
184300
21.19
162300
23.42
306800
16.24
303200
18.81
298700
21.19
293700
23.42
288400
25.56
240600
10.87
221300
13.20
201100
17.02
176200
19.29
154700
21.38
136300
23.34
256500
17.02
252700
19.29
248100
21.38
243300
23.34
238200
25.20
235700
9.74
201300
11.98
184800
14.05
167200
17.40
146300
19.37
128300
21.18
112900
22.86
212500
17.40
208600
19.37
204200
21.18
199500
22.86
194800
24.46
195900
10.74
167000
12.72
152900
14.53
137600
17.42
120100
19.10
105100
20.62
92300
22.03
174500
17.42
170700
19.10
166500
20.62
162100
22.03
157700
23.37
180100
9.42
158400
11.11
134100
12.78
122100
14.28
109200
16.62
95000
17.95
182400
9.68
161400
11.40
137300
13.11
125300
14.66
112100
17.09
97500
18.48
85000
19.72
74400
20.85
141900
17.09
138200
18.48
134200
19.72
130200
20.85
360
306
162900
8.59
145600
10.05
127700
11.48
107800
12.88
97900
14.11
87000
16.00
75500
17.07
165600
8.76
149100
10.24
131500
11.71
111400
13.17
101200
14.46
89900
16.44
77800
17.53
67600
18.49
130700
9.09
116400
10.31
101600
11.50
85300
12.64
77100
13.63
68000
15.10
58600
15.92
133500
9.23
119600
10.49
105000
11.72
88500
12.92
80000
13.95
70300
15.48
60500
16.29
113700
16.44
110200
17.53
106500
18.49
88900
15.48
85600
16.29
➀
Valid for data at subcritical conditions
(pc < 1070 psia, tc < 88°F)
SDT
Saturation discharge temperature [°F]
Température de cond. [°F]
Temperatura de condensación [°F]
pc
Equiv. discharge pressure abs. [psia]
Pression de condensation équivalente abs. [psia]
Presión de condensación abs. equivalente [psia]
tGC
Gas cooler outlet temperature [°F]
Température à sortie de refroidisseur de gaz [°F]
Temperatura de salida del refrigerador de gas [°F]
ph
High pressure abs. [psia]
Haute pression abs. [psia]
Presión alta abs. [psia]
Performance data for heat pump
applications
Données de puissance pour applications des
pompes à chaleur
Datos de rendimiento para aplicaciones con
bombas de calor
Notes on the operation see application
limits, page 4
Pour des informations relatives au fonctionne­
ment, voir limites d’application à la page 4
Para instrucciones relativas al funcionamiento,
véanse los límites de aplicación en página 4
Tentative data
8
Valable pour valeurs à fonctionnement souscritiques (pc < 1070 psia, tc < 88°F)
Valeurs provisoires
Es válido para datos con funcionamiento
subcrítico (pc < 1070 psia, tc < 88°F)
Valores provisionales
KP-135-5
CO2
Performance data 60 Hz
based on 18°F suction superheat
without liquid subcooling ➀
Compressor
Verdichtertyp
type
Condenser and
Verflüssigerund gas
Gas­
cooler conditions
kühlerbedingungen
Compressor
Type de
type
compresseur
Type de
compresseur
Tipo de
compresor
Condenser and gas
Conditions
de
cooler
conditions
condenser et de
Conditions
dede gaz
refroidisseur
condenser et de
refroidisseur
Condicionesde
degaz
condensador y
refrigerador del gas
653
748
Qo
Pe
853
Qo
Pe
970
Qo
Pe
1088
Qo
Pe
1305
Qo
Pe
1450
Qo
Pe
653
Qo
Pe
748
Qo
Pe
853
Qo
Pe
80
970
Qo
Pe
86
1088
Qo
Pe
95
1305
Qo
Pe
104
1450
Qo
Pe
113
1595
Qo
Pe
1740
Qo
Pe
1305
Qo
Pe
77
1450
Qo
Pe
77
1595
Qo
Pe
77
1740
77
1885
60
70
pc
[psia]
↵
80
4FTC-20K
86
tGC
[°F]
↵
95
104
ph
[psia]
↵
50
SDT
[°F]
↵
60
70
pc
[psia]
↵
4FTC-30K(Z)
tGC 122
[°F]
77
↵
ph
[psia]
↵
Qo
[BTUH]
Evaporation temperature °F
60
50
Ü
↵
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Potencia refrigeradora
Qo
Pe
50
SDT
[°F]
Données de puissance 60 Hz
se référant à une surchauffe à l’aspira­
tion de 18°F, sans sous-refroidissement
de liquide ➀
Datos de rendimiento 60 Hz
se refieren al sobrecalentamiento del gas
aspirado de 18°F sin subenfriamiento del
líquido ➀
Power consumption
Puissance absorbée
Consumo de potencia
Pe
[kW]
Température d’évaporation °F
Temperatura de evaporación °F
40
30
20
10
0
Equiv. evaporation pressure [psia] Pression d’évaporation équiv. [psia] Presión de condensación abs. equivalente [psia]
Qo
Pe
Qo
Pe
748
653
568
491
422
294000
16.05
250400
19.06
229000
21.82
205700
26.28
179000
28.92
396000
17.94
362600
24.33
318700
28.15
280700
31.69
247800
34.99
464800
24.33
460600
28.15
454900
31.69
448400
34.99
441300
38.11
361700
16.30
333600
19.75
304600
25.42
267800
28.79
235900
31.88
208400
34.77
388500
25.42
384000
28.79
378300
31.88
372000
34.77
365300
37.48
353200
14.63
302700
17.92
278800
20.96
253800
25.94
222900
28.86
196200
31.54
173300
34.02
322600
25.94
317900
28.86
312400
31.54
306400
34.02
300100
36.35
294100
16.07
251800
18.96
231500
21.63
210000
25.93
184100
28.43
161900
30.70
142800
32.79
266200
25.93
261600
28.43
256400
30.70
250800
32.79
245100
34.75
273100
14.26
241600
16.87
205400
19.49
187500
21.88
167800
25.72
145700
27.99
273800
14.47
243400
16.97
208000
19.48
190800
21.78
172400
25.43
150800
27.52
132300
29.39
116500
31.11
218200
25.43
213800
27.52
208900
29.39
203800
31.11
360
306
248200
12.73
223500
14.99
197300
17.24
167300
19.48
152400
21.52
135800
24.76
117700
26.67
248700
13.06
225100
15.21
199600
17.37
170100
19.52
155700
21.46
139900
24.48
122000
26.17
106700
27.68
201100
13.36
180600
15.28
159000
17.19
134500
19.07
122200
20.75
108400
23.41
93700
24.98
201700
13.64
181900
15.49
160800
17.32
136600
19.12
124500
20.71
111100
23.12
96500
24.44
176900
24.48
172800
26.17
168300
27.68
140500
23.12
136600
24.44
➀
Valid for data at subcritical conditions
(pc < 1070 psia, tc < 88°F)
SDT
Saturation discharge temperature [°F]
Température de cond. [°F]
Temperatura de condensación [°F]
pc
Equiv. discharge pressure abs. [psia]
Pression de condensation équivalente abs. [psia]
Presión de condensación abs. equivalente [psia]
tGC
Gas cooler outlet temperature [°F]
Température à sortie de refroidisseur de gaz [°F]
Temperatura de salida del refrigerador de gas [°F]
ph
High pressure abs. [psia]
Haute pression abs. [psia]
Presión alta abs. [psia]
Performance data for heat pump
applications
Données de puissance pour appications des
pompes à chaleur
Datos de rendimiento para aplicaciones con
bombas de calor
Notes on the operation see application
limits, page 4
Pour des informations relatives au fonctionne­
ment, voir limites d’application à la page 4
Para instrucciones relativas al funcionamiento,
véanse los límites de aplicación en página 4
Tentative data
KP-135-5
Valable pour valeurs à fonctionnement sous(pc < 1070 psia, tc < 88°F)
Valeurs provisoires
Es válido para datos con funcionamiento
subcrítico (pc < 1070 psia, tc < 88°F)
Valores provisionales
9
CO2
Performance data 60 Hz
based on 18°F suction superheat
without liquid subcooling ➀
Compressor
Verdichtertyp
type
Condenser and
Verflüssigerund gas
Gas­
cooler conditions
kühlerbedingungen
Compressor
Type
type de
compresseur
Type de
compresseur
Tipo de
compresor
Condenser and gas
Conditions
de
cooler
conditions
condenser et de
Conditions
dede gaz
refroidisseur
condenser et de
refroidisseur
Condicionesde
degaz
condensador y
refrigerador del gas
SDT
[°F]
↵
60
70
pc
[psia]
↵
80
4DTC-25K
86
tGC
[°F]
↵
95
104
ph
[psia]
↵
50
SDT
[°F]
↵
4CTC-30K
60
70
pc
[psia]
↵
80
86
tGC
[°F]
↵
95
104
ph
[psia]
↵
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Potencia refrigeradora
Qo
[BTUH]
Evaporation temperature °F
60
50
Ü
50
Données de puissance 60 Hz
se référant à une surchauffe à l’aspira­
tion de 18°F, sans sous-refroidissement
de liquide ➀
653
Qo
Pe
748
Qo
Pe
853
Qo
Pe
970
Qo
Pe
1088
Qo
Pe
1305
Qo
Pe
1450
Qo
Pe
653
Qo
Pe
748
Qo
Pe
853
Qo
Pe
970
Qo
Pe
1088
Qo
Pe
1305
1450
Datos de rendimiento 60 Hz
se refieren al sobrecalentamiento del gas
aspirado de 18°F sin subenfriamiento del
líquido ➀
Power consumption
Puissance absorbée
Consumo de potencia
Pe
[kW]
Température d’évaporation °F
Temperatura de evaporación °F
40
30
20
10
0
Equiv. evaporation pressure [psia] Pression d’évaporation équiv. [psia] Presión de condensación abs. equivalente [psia]
748
653
568
Qo
Pe
Qo
Pe
491
422
352400
20.73
301200
24.20
276500
27.51
250000
32.98
218500
36.16
331400
18.42
294500
21.36
251400
24.44
230400
27.35
207600
32.12
181200
34.84
426000
25.06
364200
29.26
334300
33.25
302200
39.87
264200
43.71
400700
22.27
356000
25.82
304000
29.55
278600
33.07
251000
38.83
219100
42.12
360
306
303600
16.57
274700
19.02
243700
21.60
207700
24.30
190000
26.82
170600
30.90
148600
33.17
367000
20.03
332100
22.99
294600
26.12
251100
29.37
229700
32.43
206300
37.35
179700
40.10
249400
17.04
225200
19.18
199400
21.41
169600
23.72
154800
25.87
138500
29.26
120400
31.10
301500
20.60
272300
23.18
241000
25.88
205000
28.68
187200
31.27
167500
35.38
145600
37.60
➀
Valid for data at subcritical conditions
(pc < 1070 psia, tc < 88°F)
SDT
Saturation discharge temperature [°F]
Température de cond. [°F]
Temperatura de condensación [°F]
pc
Equiv. discharge pressure abs. [psia]
Pression de condensation équivalente abs. [psia]
Presión de condensación abs. equivalente [psia]
tGC
Gas cooler outlet temperature [°F]
Température à sortie de refroidisseur de gaz [°F]
Temperatura de salida del refrigerador de gas [°F]
ph
High pressure abs. [psia]
Haute pression abs. [psia]
Presión alta abs. [psia]
Notes on the operation see application
limits, page 4
Pour des informations relatives au fonctionne­
ment, voir limites d’application à la page 4
Para instrucciones relativas al funcionamiento,
véanse los límites de aplicación en página 4
Tentative data
10
Valable pour valeurs à fonctionnement souscritiques (pc < 1070 psia, tc < 88°F)
Valeurs provisoires
Es válido para datos con funcionamiento
subcrítico (pc < 1070 psia, tc < 88°F)
Valores provisionales
KP-135-5
Technical data
Caractéristiques techniques
Datos técnicos
Verdichtertyp
Compressor
type
Motor
version
Displacement at
1750 RPM
Number
of
cylinders
Oil
charge
Weight
Pipe connections ODS
SL
DL
Discharge line
Suction line
Motor
connection
Compressor
Type de
type
compresseur
Version
moteur
Volume
balayé à
1750 RPM
Nombre
de
cylindres
Charge
d’huile
Poids
Raccords
DL Conduite
SL Conduite
de refoulement d’aspiration
Raccordement
de moteur
Tipode
de
Type
compresor
compresseur
Versión
motor
Volumen
Número
des plazado de
1750 RPM cilindros
Carcia
de aceite
Peso
➀
fl.oz
lb
mm
mm
inch
4MTC-7K
2
277
4
70
228
18
22
7/8
4MTC-10K(Z)
1
277
4
70
246
18
22
7/8
4KTC-10K
2
409
4
70
246
18
22
7/8
4JTC-10K
2
392
4
92
335
18
28
4JTC-15K(Z)
1
392
4
92
346
18
4HTC-15K
2
511
4
92
346
4HTC-20K(Z)
1
511
4
92
4FTC-20K
2
758
4
4FTC-30K(Z)
1
758
4DTC-25K
2
4CTC-30K
2
Caractéristiques électriques
Max. ope­ Puissance Courant de
rating Amps absorbée
démarrage
(MOA)
max.
(Rotor bloqué)
Datos eléctricos
Max. ope­ Consumo
rating Amps de potecia
(MOA)
max.
Amp. ➂
kW ➂
Corriente
arranque (rotor
bloqueado)
Amp. ➃
8.6
143/82.4
37.9/21.9
12.6
168/97
38.8/22.4
12.9
168/97
11/8
21.1
12.3
59/99
28
11/8
30.2
17.7
81/132
18
28
11/8
27.1
15.7
81/132
364
18
28
11/8
39.2
23.1
97/158
92
364
18
28
11/8
42.0
24.6
97/158
4
99
421
18
28
11/8
58.7
45.4
135/222
904
4
99
421
18
28
11/8
51.9
30.4
135/222
1091
4
99
421
18
28
11/8
62.6
36.7
135/222
Résistance de carter
❑230V
• 4MTC-7K .. 4KTC-10K: 0 .. 120 W
résistance CTP autorégulante
• 4JTC-10K .. 4CTC-30K: 0 .. 140 W
résistance CTP autorégulante
Crankcase heater is generally
required due to high solubility of
CO2 in the oil.
Resitencia de cárter
❑230V
• 4MTC-7K .. 4KTC-10K: 0 .. 120 W
resistencia CPT autoreguladora
• 4JTC-10K .. 4CTC-30K: 0 .. 140 W
resistencia CPT autoreguladora
En générale la résistance de carter est
nécessaire à cause de la solubilité trés
grande du CO2 dans l’huile.
Explanations
Explications
 BSE85K: Standard applications
 BSE85K: Applications standard
(Identification letter K)
BSG68K: For applications with suction
pressure >580 psia and/or high pressure
>1740 psia (e. g. heat pumps)
(Identification letter Z)
 Other voltages and electrical supplies
upon request.
 For the selection of contactors,
cables and fuses the max. operating
amps (MOA) and the max. power
consumption must be considered
(“Electrical data”).
 Data based on intermediate value
460 V/3/60 Hz.
See also .
PW
440..480V Y/YY-3-60Hz
380..420V Y/YY-3-50Hz
27.7/16.0
Crankcase heater
❑230V
• 4MTC-7K .. 4KTC-10K: 0 .. 120 W
self-regulating PTC heater
• 4JTC-10K .. 4CTC-30K: 0 .. 140 W
self-regulating PTC heater
KP-135-5
➁
∆/Y
440..480V Y-3-60Hz
220..240V ∆-3-50Hz
380..420V Y-3-50Hz
CFH
Conexiones de tubo
DL Conducto SL Conducto Conexión del
de presión
de aspiración motor
Electrical Data
Max. ope­ Max.
Starting
rating Amps power con- current LRA
(MOA)
sumption
(locked rotor)
(Codification K)
BSE68K: Pour applications avec pression
d’aspiration >580 psia et/ou haute
pression >1740 psia (par ex. pompes à
chaleur) (Codification Z)
 D’autres types de courant et tension sur
demande.
 Pour la sélection des contacteurs, des
câbles d’alimentation et des fusibles tenir
compte du «max. operating amps (MOA)»
et de la puissance absorbée max.
(«Caractéristiques électriques»).
 Données se réfèrent à la valeur moyenne
460 V/3/60 Hz.
Voir aussi .
Por principio la resistencia de cárter es
necesario a causa de la alta solubilidad de
CO2 en el aceite.
Explicaciones
 BSE85K: Aplicaciones estándar
(letra clave K)
BSG68K: Para aplicaciones con presión
de aspiración >580 psia y/o presión alta
>1740 psia (p. ej. bombas de calor)
(letra clave Z)
 Otros tipos de voltages y tensiones por
encargo.
 Se tiene que tomar en consideratión de
“max. operating amps (MOA)” el consumo
de potencia máximo (“Datos eléctricos”) para
el dimensionamiento de contactores, cables
y fusibles.
 Datos se refieren al valor promedio
460 V/3/60 Hz.
Véase también .
11
Dimensional drawings
Croquis cotés
4MTC-7K .. 4KTC-10K
DL
Dibujos acotados
SL
16.10
3 (LP)
1/4''-18 NPTF
22
1 (HP)
1/4''-18 NPTF
11.73
2.60
5.87
5.04
0.67
13.86
12.52
12.64
1.65
10.04
11.54
4.33
Ø0.83
7.80
19.65
23
5
1/4''-18 NPTF
4JTC-10K .. 4FTC-20K
9.49
10
Ø0.47
9
1/2''-14 NPTF
SL
DL
22
25.67
20.63
6
M10x1,5
1 (HP)
1/4''-18 NPTF
12.87
2.60
15.31
14.45
0.75
5.59
6.34
13.86
14.53
2.20
1.42
10.08
7.56
Ø0.83
11.81
23
5
1/4''-18 NPTF
3 (LP)
1/8''-27 NPTF
4FTC-30K(Z)
9
1/2''-14 NPTF
10
Ø12
SL SL
DL DL
22 22
6
M10x1,5
1 (HP)
1 (HP)
1/4''-18
1/4''-18
NPTF
NPTF
25.42
25.42
12.87
12.87
21.81
21.81
0.75
14.45
14.45
7.327.32
10.08
10.08
11.81
11.81
23 23
3 (LP)
3 (LP)
1/8''-27
1/8''-27
NPTF
NPTF
5 5
1/4''-18
1/4''-18
NPTF
NPTF
10 10
Ø0.47
Ø0.47
9 9
1/2''-14
1/2''-14
NPTF
NPTF
Ø0.83
Ø0.83
6 6
M10x1,5
M10x1,5
M8 and M10 metric screws
M8 et M10 vis métriques
M8 y M10 tornillos métricos
Drawings with optional suction and
discharge shut-off valve and with
optional pressure relief valve (LP) to
the atmosphere
Représentations avec vannes d’arrêt à
l’aspiration et au refoulement optionelles
et avec soupape de décharge (LP) à
l’atmosphère optionelle
Ilustraciones con válvula de cierre de
aspiración y presión et con vávula de
descarga de presión externa (LP) opcional
12
0.75
15.31
14.80
15.31
13.31
14.80
13.31
13.86
2.602.60
5.59
14.53
13.86
5.59
14.53
2.24
2.24
2.362.36
KP-135-5
Connection positions
Position des raccords
Posiciones de conexión
  1 High pressure connection (HP)
  3 Low pressure connection (LP)
  5 Oil fill plug
  6 Oil drain
  9 Connection for oil and gas
equalisation (parallel operation)
10 Crankcase heater
22 External pressure relief valve
(HP)
23 External pressure relief valve
(LP) (option)
  1 Raccord de haute pression (HP)
  3 Raccord de basse pression (LP)
  5 Bouchon pour le remplissage d’huile
  6 Vidage d’huile
  9 Raccord d’égalisation d’huile et de
gaz (fonctionnement en parallèle)
10 Résistance de carter
22 Soupape de décharge (HP)
externe
23 Soupape de décharge (LP)
externe (option)
  1 Conexión de alta presión (HP)
  3 Conexión de baja presión (LP)
  5 Tapón de llenado de aceite
  6 Drenaje de aceite
  9 Conexión de equilibrado de aceite y
gas (functionamento en paralelo)
10 Resistencia de cárter
22 Vávula de descarga de presión externa
(HP)
23 Vávula de descarga de presión externa
(LP) (opción)
SLSuction gas line
DLDischarge gas line
SLConduite d’aspiration
DLConduite de refoulement
SLConducto de aspiración
DLConducto de gas comprimido
Equipment of UL approved com­
pressors may differ from models
shown on page 12. Please contact
BITZER U.S. for further information.
L’équipement des compresseurs cer­
tifiés UL peut être différent de celui des
modèles montrés à la page 12. Pour
obtenir de plus amples informations,
veuillez contacter BITZER U.S.
El equipamiento de compresores cer­
tificados por UL puede diferir de los
modelos presentados en la página 12.
Por favor, para más información póngase
en contacto con BITZER U.S.
KP-135-5
13
Notes
14
KP-135-5
6
SE-300-2
Die Tabelle zeigt die in dieser ErsatzNotes
teilliste enthaltenen Typen und die verwendeten Abkürzungen:
VSK31..
VSK3161-15Y
VSK3162-15Y
The table shows the types and the
abbreviations used in the spare part
list:
VSK41..
Le tableau indique les types et les abbreviations utilisés dans cette liste de pièces
détachées:
VSK4141-17Y
VSK4151-20Y
VSK4161-25Y
KP-135-5
15
SE-300-2
3
B itze r Kühlmaschinenbau GmbH
Eschenbrünnlestr aße 15 // 71065 Sindelfingen // Germany
Tel +49 (0)70 31 932-0 // Fa x +49 (0)70 31 932-147
[email protected] // w w w.bitzer.de
Subject to change // Toutes modifications réservées // Modificaciones reservadas // 12.2012

Documentos relacionados