slave rgb easy 71-9817-00-00 - Leds-C4

Transcripción

slave rgb easy 71-9817-00-00 - Leds-C4
SLAVE RGB EASY
71-9817-00-00
OUT
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Type:
Accessory
IP Protection degrees:
IP56
Light source 1:
The photograph may not match the reference
exactly. Please read the product description to
identify the finish.
Voltage / Frequency:
100-240V/50-60Hz
Warranty (Years):
2
Option to extend the guarantee (Years):
5
Units per box:
1
Net Weight (Kg):
1.895
EAN:
8435381424787
MATERIALS / FINISHES
Structure material:
Polycarbonate
ABS
Structure finish:
Transparent
Grey
Download photometric file .ldt /.ies
GEAR
Multi-voltage electronic gear included (100-240V / 50-60Hz)
Click on image to download energy label
LEDS-C4 reserves the right to make the necessary technical changes they deem adequate, in order to improve the features of
the product.
Please consult the sales team to clarify any doubt.
(+34) 973 468 100
[email protected]
www.leds-c4.com
71-9817
30-01-15
OUTDOOR
d
d
m
25
15
d
3 x 1,5mm²
3 x 2,5mm²
25m
max. 120W
max. 135W
50m
max. 110W
max. 120W
100m
max. 90W
max. 100W
· Potencia mâxima que puede alimentar cada equipo Master y/o Esclavo teniendo en cuenta la secc
(d) entre cada equipo y la żltima luminaria.
· Maximum power to supply every Master and/or Slave equipment according to the wiring section us
every equipment and the last piece.
· Puissance maximale que chaque apareillage maćtre et/ou esclave peut alimenter compte tenu de
maximale (d) entre chaque appareil et la dernióre pióce.
· Maximale Leistung fМr Master- und/oder Slave-Aggregat unter BerМcksichtigung des Kabelquerschn
dem jeweiligen Aggregat und dem letzten Teil.
· Potenza massima che puł alimentare ogni dispositivo Master e / o Slave tenendo in conto la sezion
ogni dispositivo e l$ultimo pezzo.
· Potąncia mâxima que pode alimentar cada equipamento Master e/ou Slave, tendo em conta a secî
entre cada equipamento e a żltima peîa.
· клу’сщлч4ыл6 щь8ыь’94, уь9ьял6 щьпо9 эьнлмл94’6 ыл улпньо мон@8оо с/счс моньщьо @’9яь
с’эьч4р@ощьо эяс щьы9лпо, с щлу’сщлч4ыьо ял’’9ь6ысо (d) щопн@ улпнGщ @’9яьт’9мьщ с эь’ч
· Maksymalna moc jaka moиe zasilaд kaиde urzвdzenie Master i/lub Esclavo biorвc pod uwagе przek
(d) pomiеdzy kaиdym urzвdzeniem i ostatnim elementem.
PERCHÉ LO CHIAMIAMO
RGBEASY+?
RGBEASY+?
PORQUÊ O NOME
ПОЧЕМУ МЫ НАЗЫВАЕМ ЕГО
RGBEASY+?
RGBEASY+?
DLACZEGO TO NAZYWAMY
¿POR QUÉ LO LLAMAMOS
RGBEASY+ ?
RGBEASY+?
WHY DO WE CALL IT
POURQUOI L’APPELLATION
RGBEASY+?
RGBEASY+?
WARUM HEISST ES
tToda la instalación se hace mediante cables estándar de 3 polos.
tThe entire installation is carried out using standard 3-core cables.
tToute l’installation s’effectue à l’aide de câbles standard à 3 pôles.
t%JF*Ostallation erfolgt mittels 3-poligen Standardkabeln.
tL’intera installazione viene eseguita tramite cavi standard di 3 poli.
tToda a instalação se faz através de cabos standard de 3 pólos.
t Вся установка осуществляется
с помощью стандартного
3- х
фазного кабеля .
t Ca łą instalacj ę wykonuje si ę za pomoc ą standardowych przewodów 3 biegunowych.
tToda la instalación se realiza con conectores estándar.
tThe entire installation is carried out using standard connectors.
tToute l’installation s’effectue à l’aide de connecteurs standard.
t%JF*Ostallation erfolgt mit Standardsteckern.
tL’intera installazione viene eseguita con connettori standard.
tToda a instalação se realiza com conectores standard.
t Все работы по установке выполняются со стандартными
соединителями .
t Ca łą instalacj ę wykonuje si ę za pomoc ą standardowych
łą czników.
t4FJODMVye un mando a distancia que permite seleccionar colores y secuencias, así como variar la intensidad y la velocidad.
tPodemos usar el pulsador situado en el lateral de la caja del controlador para cambiar el programa en caso de pérdida o falta de
batería del mando a distancia.
t"remote control for selecting colors and sequences as well as
vary the intensity and speed is included.
tWe can use the push-button located on the side of the controller
box to change the programme in the event of loss or lack of battery power in the remote control.
t6OFcommande à distance pour la sélection des couleurs et
des séquences ainsi que faire varier l’intensité et la vitesse sont
inclus.
t0OQFVUVUJMJTFSMFCPVton situé sur le côté du boîtier du contrôleur
pour changer de programme en cas de perte ou d’absence de
batterie de la télécommande.
t&JOFFernbedienung für die "uswahl Farben und Sequenzen
sowie variierFOEJF*Otensität und Geschwindigkeit sind im Preis
inbegriffen.
t%JFTaste kann seitlich an dem Controllergehäuse sitzen, um auch
bei Verlust der Fernbedienung oder leerer Batterie der Fernbedienung umschalten zu können.
t6Otelecomando per selezionare colori e sequenze nonché
variare l’intensità e la velocità sono inclusi.
tPossiamo utilizzare il pulsante che si trova sul lato della scatola del
regolatore per cambiare il programma in caso di perdita o mancanza di batteria del telecomando.
t6Ncontrole remoto para a seleção de cores e sequências, bem
como variar a intensidade ea velocidade estão incluídos.
t un Пульт дистанционного
управления для выбора цвета и
последовательности
, а также варьировать интенсивность
и скорость включены .
tPodemos usar o botão situado na lateral da caixa do controlador
para mudar o programa, se não soubermos onde está o comando à
distância ou este tiver a bateria descarregada.
t unPilot zdalnego sterowania do wyboru kolorów i sekwencje,
jak równie ż zmienia ć intensywno ść i szybko ść s ą w łą czone.
t Мы можем использовать
кнопку на боковой стороне корпуса
контроллера , чтобы вносить изменения в программу в случае
потери или отсутствия батареи пульта ДУ .
t Mo żemy u ży ć przycisku po łożonego z boku skrzynki kontrolera
w celu zmienienia programu w przypadku utraty lub braku baterii
pilota zdalnego sterowania.
POSICIONES DEL PROGRAMA / PROGRAMME POSITIONS / POSITIONS DU PROGRAMME / PROGRAMMPOSITIONEN / POSIZIONI DEL PROGRAMMA /
POSIÇÕES DO PROGRAMA /
ПОЗИЦИИ ПРОГРАММЫ / POŁOŻENIA PROGRAMU
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
7
8
8
COLOUR S
+
ELECTRICAL UNITS
R G B EASY+

Documentos relacionados