Kontrol D2
Transcripción
Kontrol D2
Kontrol D2 ORDERCODE D1261 Highlite International B.V. Vestastraat 2 6468 EX Kerkrade The Netherlands ¡Enhorabuena! Usted ha adquirido un magnífico e innovador producto de DAP Audio. El DAP Audio Kontrol D2 lleva la emoción a cualquier local. Tanto si desea una acción "plug and play" sencilla, como un sofisticado espectáculo, este producto le ofrece justo el efecto que necesita. Puede siempre contar con DAP Audio cuando desee adquirir más productos de audio excelentes. Diseñamos y fabricamos equipos de audio profesionales para la industria del espectáculo. Lanzamos productos nuevos con frecuencia. Nos esforzamos siempre para mantenerle a usted, nuestro cliente, satisfecho. Para obtener más información: [email protected] DAP Audio ofrece algunos de los productos con mejor calidad y precio del mercado. Por lo tanto, la próxima vez que desee adquirir equipos de audio de calidad, vuelva a DAP Audio. Con DAP Audio siempre conseguirá los mejores productos. Gracias. DAP Audio DAP Audio Kontrol D2™ Guía del producto Advertencia .................................................................................................................................................................................2 Instrucciones de seguridad ..................................................................................................................................................2 Normas para el funcionamiento .........................................................................................................................................3 Procedimiento de devolución ............................................................................................................................................4 Reclamaciones ......................................................................................................................................................................4 Descripción ..................................................................................................................................................................................5 Descripción general ..............................................................................................................................................................5 Plato A/B ..................................................................................................................................................................................6 Mesa de mezclas ...................................................................................................................................................................7 Parte frontal ............................................................................................................................................................................8 Parte trasera............................................................................................................................................................................8 Instalación ....................................................................................................................................................................................8 Preparación y funcionamiento ................................................................................................................................................8 Nombres y funciones .................................................................................................................................................................9 Funciones de los platos .........................................................................................................................................................9 Funciones de la mesa de mezclas ...................................................................................................................................11 Funciones de la parte delantera ......................................................................................................................................12 Funciones de la parte trasera ...........................................................................................................................................12 Operaciones ..............................................................................................................................................................................13 Selección de carpetas .......................................................................................................................................................13 Selección de pistas mediante el codificador Track select (selección de pistas) ...................................................13 Iniciar la reproducción........................................................................................................................................................13 Detener la reproducción....................................................................................................................................................13 Realizar una pausa ..............................................................................................................................................................13 Establecer un punto Cue ...................................................................................................................................................13 Establecer un punto "Hot Cue" en el modo de pausa .................................................................................................13 Establecer un punto "Hot Cue" en el modo de reproducción ...................................................................................14 Eliminación de un punto "Hot Cue" ..................................................................................................................................14 Cómo establecer marcas Cue .........................................................................................................................................14 Búsqueda de cuadros ........................................................................................................................................................14 Exploración (avance/retroceso rápido) .........................................................................................................................14 Cambio del tono de una canción ...................................................................................................................................15 Reproducción en bucle .....................................................................................................................................................15 Reproducción de Smartloop (bucle inteligente) ..........................................................................................................15 Reloop (cancelar/iniciar reproducción de bucle) .......................................................................................................16 Grabación de un sample ...................................................................................................................................................16 Reproducción del sample .................................................................................................................................................16 Instalación del software ..........................................................................................................................................................17 Ejecute el programa de instalación. ...............................................................................................................................18 Ejecución del software Virtual DJ por primera vez ............................................................................................................21 Zonas de interfaz ..................................................................................................................................................................23 Paneles de navegación .....................................................................................................................................................23 Mantenimiento ..........................................................................................................................................................................24 Detección y solución de problemas ....................................................................................................................................24 Especificaciones del producto ..............................................................................................................................................25 Anexo 1: Implementación MIDI ......................................................................................................................................26 1 Advertencia EN INTERÉS DE SU PROPIA SEGURIDAD, LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE PONER EL DISPOSITIVO EN MARCHA POR PRIMERA VEZ Instrucciones para el desembalaje Inmediatamente después de haber recibido este producto, abra con cuidado la caja y compruebe el contenido para asegurarse de que todos los componentes estén presentes y que se hayan recibido en buenas condiciones. Notifique al distribuidor inmediatamente y conserve los materiales de embalaje para inspección si cualquiera de las piezas parece dañada por el transporte o si la propia caja muestra signos de manipulación incorrecta. Guarde la caja y todos los materiales del embalaje. En el caso de que un dispositivo haya de ser devuelto a fábrica es importante que esto se haga con la caja y el embalaje original de fábrica. Su envío incluye: • DAP Kontrol D2 • Cable USB • CD del software Virtual DJ LE • Manual del usuario AVISO Mantenga este sistema alejado de la lluvia y la humedad. Instrucciones de seguridad Todas las personas que tomen parte en la instalación, funcionamiento y mantenimiento de este sistema han de: estar cualificadas seguir las instrucciones de este manual AVISO Tenga cuidado con sus operaciones. Con un voltaje peligroso usted puede recibir una descarga eléctrica dañina al tocar los cables Antes de poner el dispositivo en marcha por primera vez, asegúrese de que no se aprecia ningún daño causado por el transporte. Si hubiera alguno, consulte con su distribuidor y no utilice el sistema. Para mantener el equipo en una condición perfecta y asegurarse de que el funcionamiento sea seguro, es absolutamente necesario que el usuario siga las instrucciones de seguridad y las notas de advertencia que aparecen en este manual. Tenga en cuenta que el daño causado por modificaciones manuales del sistema no está cubierto por la garantía. Este sistema no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Encargue las reparaciones únicamente a técnicos cualificados. IMPORTANTE: El fabricante no aceptará responsabilidad por cualquier daño resultante provocado por el incumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual o cualquier modificación del sistema llevada a cabo sin autorización. 2 No quite las etiquetas de advertencia o informativas de la unidad. No deje cables desordenados tirados por el suelo. No conecte este sistema a un conjunto de dímer. No encienda y apague este sistema en intervalos cortos de tiempo, ya que esto podría reducir su vida útil. No abra el dispositivo ni lo modifique. No haga funcionar las entradas de señal con un nivel de señal superior al que se necesite para que el equipo funcione a su pleno rendimiento. Utilice este sistema en interiores únicamente y evite el contacto con agua u otros líquidos. Evite las llamas y no lo coloque cerca de líquidos o gases inflamables. No utilice cables del tipo incorrecto o cables defectuosos. Cuando utilice un adaptador de corriente asegúrese de que el voltaje disponible no es superior al indicado en el panel trasero. Apague el interruptor de corriente cuando vaya a cambiar el adaptador de corriente o el cable de señal. Una amplificación de frecuencia extrema en conexión con una señal alta de entrada puede provocar distorsión en su equipo. Si esto ocurriera sería necesario reducir el nivel de la señal de entrada mediante el control INPUT (entrada). Para enfatizar un rango de frecuencia no es necesario subir el control respectivo, en su lugar puede simplemente bajar los rangos de frecuencia adyacentes. De esta forma evita provocar una saturación en el siguiente equipo de su ruta de señal. Podrá así también conservar una parte importante del techo dinámico ("headroom") Evite crear bucles de masa. Asegúrese de conectar las etapas de potencia y la mesa de mezclas al mismo circuito eléctrico para que estén en la misma fase. Si el sistema se cayera o recibiera un golpe, desconecte la fuente de alimentación o el cable USB inmediatamente. Haga inspeccionar la unidad por un técnico cualificado para comprobar si es segura antes de volverla a utilizar. Si el sistema se ha expuesto a una fluctuación drástica de temperatura (p. ej. tras el transporte), no lo encienda inmediatamente. Puede que la condensación de agua resultante dañe su sistema. Mantenga el sistema apagado hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente. Si su dispositivo Dap Audio no funcionara correctamente, deje de utilizarlo inmediatamente. Embale la unidad de forma segura (preferiblemente en el material de embalaje original) y devuélvala a su distribuidor de Dap Audio para su reparación. Las reparaciones, el mantenimiento y las conexiones eléctricas solo las debe llevar a cabo un técnico cualificado. Utilice fusibles del mismo tipo y clasificación cuando deba cambiarlos. Normas para el funcionamiento Este sistema no está diseñado para funcionar de forma permanente. La realización de pausas regulares en el funcionamiento garantizará que pueda disfrutar de su sistema durante mucho tiempo sin defectos. Si este sistema se opera de una forma diferente a la descrita en este manual, puede que el producto sufra daños y la garantía quedará anulada. Una forma diferente de operación puede provocar riesgos como cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Que pueden poner en peligro su propia seguridad y la de otras personas. Una instalación incorrecta puede provocar daños personales y a la propiedad. 3 Procedimiento de devolución La mercancía que se vaya a devolver debe enviarse con portes pagados y en el embalaje original. No se expedirán etiquetas de devolución. El paquete debe estar etiquetado claramente con un número de autorización de devolución (número RMA). Los productos devueltos que no incluyan un número RMA serán rechazados. Highlite no aceptará los artículos devueltos o cualquier responsabilidad. Llame a Highlite en el 0031-455667723 o envíe un correo electrónico a [email protected] y solicite un número RMA antes de proceder al envío del dispositivo. Esté preparado para facilitar el número del modelo, el número de serie y una breve descripción de la razón de la devolución. Asegúrese de embalar el dispositivo correctamente, ya que cualquier daño provocado por un embalaje inadecuado será responsabilidad del cliente. Highlite se reserva el derecho de utilizar su propia discreción para reparar o reemplazar el (los) producto(s). Como sugerencia, un embalaje de UPS adecuado o una caja doble son siempre los métodos más seguros de utilizar. Nota: Si se le ha proporcionado un número RMA, incluya la siguiente información en un papel dentro de la caja: 1) Su nombre 2) Su dirección 3) Su número de teléfono 4) Una breve descripción de la avería Reclamaciones El cliente tiene la obligación de comprobar los artículos enviados inmediatamente después de su recepción para detectar si falta algo y/o si se aprecia algún defecto y también se ha de llevar a cabo esta comprobación después de que le anunciemos que sus artículos están disponibles. Los daños ocurridos durante el transporte son la responsabilidad de la empresa transportadora y por consiguiente deben ser notificados al transportista en el momento de recepción de la mercancía. Es la responsabilidad del cliente la notificación y el envío de la reclamación a la empresa transportadora en el caso de que el dispositivo haya recibido daños durante el transporte. Se nos debe notificar de los daños ocurridos durante el transporte dentro del plazo de un día después de la recepción del envío. Las devoluciones deben siempre enviarse con portes pagados. Las devoluciones deben estar acompañadas de una carta en la que se detalla la razón de su devolución. Las devoluciones que no tengan los portes pagados serán rechazadas excepto si se ha acordado otra cosa por escrito. Las quejas dirigidas a nuestra empresa deben de ser enviadas por escrito o por fax dentro de un periodo de 10 días laborables después de la recepción de la factura. Pasado de este plazo, las quejas no serán atendidas. Solo se tomarán en consideración las quejas si el cliente ha cumplido hasta ese momento con todas las partes del contrato, independientemente del contrato del cual la obligación sea resultado. 4 Descripción Características El Kontrol D2 es un controlador MIDI de la serie Core de DAP Audio con una tarjeta de sonido de 4 canales integrada. • Rueda de control de calidad profesional • Control de la caída de la aguja • Control de bucle perfecto • Botones Smartloop (bucle inteligente) • Multiplicador y divisor de bucles • Botones "Hot Cue" para establecer puntos de marca calientes • Ecualizador de 3 bandas con función de corte • Interfaz USB • Funciona como dispositivo "plug and play" • Incluye el software Virtual DJ LE • Salida de auriculares • Entrada de micrófono • 2 tarjetas de sonido integradas Descripción general Fig. 1 1. Plato A 2. Mesa de mezclas 3. Plato B 5 Plato A/B Fig. 2 1) Cue 1 button (botón Cue 1) 2) Cue 2 button (botón Cue 2) 3) Cue 3 button (botón Cue 3) 4) Shift button (botón Shift (cambio)) 5) Smartloop 2 button (botón Smartloop 2) 6) Reverse button (botón Reverse (inversión)) 7) Loop in button (botón Loop In (entrada de bucle)) 8) Sync button (botón Sync (sincronización)) 9) Cue button (botón Cue) 10) Set cue button (botón Set cue (establecer Cue)) 11) Button (botón) 12) Effect select button (botón EFX Sel (selección de efecto)) 13) Parameter 1/filter Control (control Parameter 1/filter (parámetro 1/filtro)) 14) Effects on/off button (botón EFX On/Off (activar/desactivar efecto)) 15) Parameter 2/key control (control Parameter 2/key (parámetro 2/tonalidad)) 16) Sampler volume control (control de volumen del sampler) 17) Needle drop sensor (sensor de caída de la aguja) 18) Pitch button (botón Pitch (tono)) 19) Pitch range indicator (indicador de rango de tono) 20) Key lock button (botón Key lock (bloqueo de la tonalidad)) 21) Pitch control fader (fáder de control de tono) 22) Sample /rec button (botón Sample/rec (sample/grabación)) 23) Loop length indicator (indicador de longitud del bucle) 24) Pitch bend + button (botón Pitch bend +) 25) Pitch bend - button (botón Pitch bend -) 26) x½/x2 switch (conmutador x½/x2) 27) Scratch button (botón Scratch) 28) Smartloop 4 button (botón Smartloop 4) 29) Loop out button (botón Loop Out (salida de bucle)) 30) Smartloop 8 button (botón Smartloop 8) 31) Reloop button (botón Reloop (cancelar/iniciar reproducción de bucle)) 32) Jogwheel (rueda de control) 6 Mesa de mezclas Fig. 3 33) Track select encoder (codificador rotatorio Track Select (selección de pista)) 34) Load A button (botón Load A (cargar plato A)) 35) Channel 1 gain control (control Gain (ganancia) del canal 1) 36) Channel 1 high control + kill LED (control High (agudos) del canal 1 y LED Kill (cortar)) 37) Channel 1 mid control + kill LED (control Mid (medios) del canal 1 y LED Kill (cortar)) 38) Channel 1 low control + kill LED (control Low (graves) del canal 1 y LED Kill (cortar)) 39) Cue 1 button (botón Cue 1) 40) Channel 1 fader (fáder del canal 1) 41) Crossfader (crossfader) slope switch (conmutador X-fader Curve (curva del crossfader)) 42) Crossfader (crossfader) 43) Load B button (botón Load B (cargar plato B)) 44) Back button (botón Back (volver)) 45) Channel 2 gain control (control Gain (ganancia) del canal 2) 46) Channel 2 high control + kill LED (control High (agudos) del canal 2 y LED Kill (cortar)) 47) Master control (control Master Vol (volumen principal)) 48) Channel 2 Mid Control + kill LED (control Mid (medios) del canal 2 y LED Kill (cortar)) 49) Cue mix control (control Cue mix (mezcla de monitor)) 50) Channel 2 Low Control + kill LED (control Low (graves) del canal 2 y LED Kill (cortar)) 51) Cue 2 button (botón Cue 2 (solo plato 2)) 52) Channel 2 Fader (fáder del canal 2) 7 Parte frontal Fig. 4 53) Mic input jack (conector Jack Mic Input (entrada de micrófono)) 54) Mic volume control (control de volumen del micrófono) 55) Headphone volume control (control de volumen de los auriculares) 56) Headphone output jack (conector Jack Headphone (auriculares))) Parte trasera Fig. 5 57) DC In 5V 1000mA (entrada de CC 5 V 1000 mA) 58) USB connector (conector USB) 59) Master output unbalanced RCA (salida principal RCA sin balancear) 60) RCA/XLR select switch (conmutador de selección RCA/XLR) 61) Master output balanced XLR (salida principal XLR balanceada) Instalación Quite todo el embalaje del Kontrol D2. Compruebe que se haya extraído todo el relleno de espuma y plástico. Conecte todos los cables. Desconecte siempre del suministro eléctrico antes de limpiar o efectuar un servicio de mantenimiento. Los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones no están cubiertos por la garantía. Preparación y funcionamiento Antes de conectar la unidad al suministro eléctrico asegúrese de que la fuente de alimentación coincide con el voltaje especificado para el producto. El suministro de energía apropiado está impreso en la parte trasera del dispositivo. Puede suministrar energía a la unidad Kontrol D2 a través del conector USB o del adaptador de CC 5 V/1 A opcional en el caso de que la interfaz USB de su ordenador no fuera capaz de suministrar energía suficiente. Conexiones 1. Asegúrese de que la interfaz USB de su ordenador pueda suministrar 500 mA, o utilice el adaptador de corriente D1262 opcional. 2. Conecte el Kontrol D2 a la mesa de mezclas/etapa de potencia mediante los cables adecuados. AVISO: Asegúrese de que la mesa de mezclas/amplificador estén apagado en el momento de conectar los cables. 8 Nombres y funciones A continuación se ofrece una descripción de las funciones de los controles. Funciones de los platos 1. Botón Cue 1 El Kontrol D2 le permite almacenar hasta tres puntos "Hot Cue" por plato. Consulte las páginas 12/13: ”7. Establecer un punto "Hot Cue" en el modo de pausa” y “2. Establecer un punto "Hot Cue" en el modo de reproducción”. 2. Botón Cue 2 El Kontrol D2 le permite almacenar hasta tres puntos "Hot Cue" por plato. Consulte las páginas 12/13: “7. Establecer un punto "Hot Cue" en el modo de pausa” y “2. Establecer un punto "Hot Cue" en el modo de reproducción”. 3. Botón Cue 3 El Kontrol D2 le permite almacenar hasta tres puntos "Hot Cue" por plato. Consulte las páginas 12/13: “7. Establecer un punto "Hot Cue" en el modo de pausa” y “2. Establecer un punto "Hot Cue" en el modo de reproducción”. 4. Botón Shift (cambio) Si mantiene pulsado este botón podrá acceder a las funciones secundarias de: el codificador parameter 1/filter(13) (parámetro 1/filtro), el codificador parameter 2/key (15) (parámetro 1/tonalidad) y los botones sample /rec (22) (sample/grabación) y reverse/bleep (6) (inversión/pitido). 5. Botón Smartloop 2 Al golpear suavemente este botón se iniciará un bucle de 2 tiempos. 6. Botón Reverse (inversión) Utilice este botón para alternar entre la activación o desactivación del modo de inversión. En el modo de inversión la pista actual se reproducirá hacia atrás. 7. Loop in (entrada de bucle) Este botón le permite establecer el punto inicial del bucle. 8. Botón Sync (sincronización) Hace coincidir de forma automática el tempo del plato correspondiente con el del otro plato. 9. Botón Cue Pulse el botón Cue durante la reproducción para volver a la posición en la que se inició la misma. 10. Botón Set cue (establecer Cue) Este botón establecerá una marca en la ubicación deseada. También hará que el audio vuelva a la posición de la última marca establecida. Al sujetar este botón se ofrecerá al usuario una vista previa del punto de la marca hasta que se suelte el botón. 11. Botón Play/pause (reproducción/pausa) Este botón le permite alternar entre el modo de pausa y el modo de reproducción. 12. Botón EFX Sel (selección de efectos) Si golpea suavemente este botón podrá seleccionar entre los efectos disponibles. El software Virtual DJ LE le ofrece acceso a siete efectos de la forma en la que se indica a continuación. Fig. 6 13. Control Parameter 1/filter (parámetro 1/filtro) Los controles Parameter 1 y 2 (Parámetro 1 y 2) le permiten ajustar los parámetros de los efectos. No todos los efectos requieren dos controles de parámetro. Mantenga pulsado el botón shift (cambio) (4) para ajustar la frecuencia del filtro con este control. 14. Botón EFX ON/filter on (activación de efecto/activación de filtro) Este botón activa o desactiva el procesador de efectos. Mientras mantiene pulsado el botón shift (cambio) (4) el botón de activación de efecto le permite activar o desactivar la función de filtro. 15. Control Parameter 2/key (parámetro 2/ tonalidad) Los controles Parameter 1 y 2 (Parámetro 1 y 2) le permiten ajustar los parámetros de los efectos. Tenga en cuenta que no todos los efectos requieren dos controles de parámetro. Mientras mantiene pulsado el botón shift (cambio) (4) el control le permitirá cambiar la tonalidad de la canción sin cambiar el tempo. 16. Botón de volumen del sampler/botón de selección Le permite ajustar el nivel del volumen del sampler. 9 17. Sensor de caída de la aguja El sensor de la aguja le da una visualización gráfica del tiempo de reproducción de la canción actual. El toque del sensor ofrece el mismo efecto que si estuviera levantando el brazo captador de un giradiscos convencional y bajándolo en cualquier otro lugar del disco. P. ej. al tocar el sensor de caída de la aguja en el centro, la reproducción continuará en la mitad de la canción. 18. Botón Pitch (tono) Este botón le permite seleccionar el rango máximo del fáder de control de tono. Fig. 7 19. Indicador de rango del tono Indica la configuración del rango de tono seleccionado con el botón Pitch (tono) (18). 20. Botón Key lock (bloqueo de la tonalidad) Le permite activar o desactivar el modo de bloqueo de la tonalidad. En el modo de bloqueo de la tonalidad, el fáder de tono le permite cambiar el tempo de la canción que se está reproduciendo sin cambiar la tonalidad de la canción. 21. Fáder de control del tono Utilice este fáder para ajustar el tono. Deslícelo hacia arriba para disminuir el tono y hacia abajo para aumentar el tono. 22. Botón Sample /rec (muestreo/grabación) Este botón de permite reproducir/pausar la reproducción del sample grabado. Mientras que mantiene pulsado el botón shift (cambiar)(4) este botón le permitirá iniciar/detener la grabación de un sample. 23. Indicador de la longitud del bucle Indica la longitud del Smartloop (bucle inteligente) configurada con los botones Smartloop 2 (5), Smartloop 4 (28), Smartloop 8 (30) y el conmutador x½/x2 (26). 24. Botón Pitch bend + La pista se reproduce a una velocidad más rápida cuando se pulsa este botón. Al soltar el botón la velocidad volverá a los BPM originales. 25. Botón Pitch bend La pista se reproduce a una velocidad más lenta cuando se pulsa este botón. Al soltar el botón la velocidad volverá a los BPM originales. 26. Conmutador x½/x2 Le permite dividir o multiplicar la longitud del Smartloop por 2. 27. Scratch Este botón le permite seleccionar o anular la selección del modo Scratch para la rueda de control. Si el modo Scratch no está seleccionado la rueda de control estará el modo de avance paso a paso. 28. Botón Smartloop 4 Al golpear suavemente este botón se iniciará un bucle de 4 tiempos. 29. Loop out (salida de bucle) Este botón le permite establecer el punto final del bucle. 30. Botón Smartloop 8 Al golpear suavemente este botón se iniciará un bucle de 8 tiempos. 31. Botón Reloop (cancelar/iniciar reproducción de bucle) Este botón le permite salir de la reproducción de un bucle o acceder de nuevo a él. 32. Rueda de control Si la unidad no se encuentra en el modo Scratch, la rueda de control le permitirá aumentar o disminuir la velocidad En el modo Scratch la rueda de control se puede utilizar para realizar efectos de Scratch. 10 Funciones de la mesa de mezclas 33. Codificador Track Select (selección de pistas) Dependiendo del panel del navegador (consulte la página 20) en el que esté, puede utilizar el codificador para seleccionar una pista a o carpeta en particular. Confirme la selección pulsando el codificador. 34. Botón Load A (cargar plato A) Al pulsar este botón se carga la pista seleccionada en el plato A y se activa la función de escucha en solitario del canal 1. El botón Cue 1 (solo 1) (39) se iluminará. 35. Canal 1 Gain (ganancia) El control de ganancia le permite ajustar la sensibilidad de entrada de un canal. Haciendo coincidir de forma óptima las señales de entrada con el nivel de operación interna de la mesa de mezclas. 36/ 37/ 38. Sección de ecualizador del canal 1 - HI (agudos) / MID (medios) / LOW (graves) Utilice el ecualizador de 3 bandas para ajustar el tono de cada canal mediante los controles Hi para las frecuencias agudas, Mid para las medias y Low para las graves. Pulse el control Kill (silenciar) para cortar la banda correspondiente. 39. Botón Cue 1 (solo 2) Al golpear suavemente este botón la señal de ese canal se escuchará en solitario en los auriculares. Si selecciona Cue 1 (solo 1) se anulará la selección de Cue 2 (solo 2). Asegúrese de que el volumen de los auriculares (55) no se haya bajado completamente. 40. Fáder del canal 1 El fáder controla el volumen del canal correspondiente. 41. Conmutador X-Fader curve (curva del crossfader) Le permite seleccionar la respuesta (cortada/linear) del crossfader. 42. Crossfader El crossfader le permite realizar una mezcla fluida de una fuente a la otra (solo cuando ambos fáders están subidos). 43. Botón Load B (cargar plato B) Al pulsar este botón se carga la pista seleccionada en el plato B. 44. Botón Back (volver) Este botón en combinación con el codificador Track select (selección de pistas) (33) le permite navegar por los paneles del explorador. Consulte la página 12: “1. Selección de carpetas” y “2. Selección de pistas” 45. Control Gain (ganancia) del canal 2 El control de ganancia le permite ajustar la sensibilidad de entrada de un canal. Adaptando de forma óptima las señales de entrada al nivel de operación interna de la mesa de mezclas. 46/ 48/ 50. Sección de ecualizador del canal 2 - HI (agudos) / MID (medios) / LOW (graves) Utilice el ecualizador de 3 bandas para ajustar el tono de cada canal mediante los controles Hi para las frecuencias agudas, Mid para las medias y Low para las graves. Pulse el control Kill (silenciar) para cortar la banda correspondiente. 47. Master Vol (volumen principal) Utilícelo para ajustar el nivel del volumen de los RCA de salida de audio principal (60) o los XLR de salida de audio principal (62). Nota: Este es un control analógico y no envía comandos MIDI. 49. Control Cue mix (mezcla de monitor) Permite al usuario escuchar la señal de audio mezclada para el monitor (Cue) o para el programa (máster) en los auriculares. Si el mando se gira completamente a la izquierda solo se oirá el audio de la mezcla de monitor, si se gira a la derecha solo se escuchará la señal de audio del programa. Nota: Este es un control analógico y aunque sí envía comandos MIDI, no se encuentra representado en la interfaz del usuario del software Virtual DJ LE. 51. Botón Cue 2 (solo 2) Al pulsar este botón la señal de ese canal se escuchará en solitario en los auriculares. Asegúrese de que el control de volumen de los altavoces (55) no se haya bajado completamente. 52. Fáder del canal 2 El fáder controla el volumen del canal correspondiente. 11 Funciones de la parte delantera 53. Mic Input (entrada de micrófono) Entrada de micrófono Jack de ¼” sin balancear. Esta entrada solo funciona con conectores Jack mono. Si utiliza conectores Jack TRS, la entrada no funcionará. La entrada de micrófono es analógica y se puede utilizar independientemente del software que use en su PC. 54. Volumen del micrófono Utilícelo para ajustar el volumen del canal del micrófono. 55. Volumen de los auriculares Se utiliza para ajustar el nivel del volumen de los auriculares. 56. Conector Headphone (auriculares) Puede conectar un par de auriculares con una impedancia mínima de 32 ohmios a este conector Jack de 1/4” estéreo. El conector Jack debe estar configurado de la siguiente forma: punta= izquierdo, anillo = derecho y malla = tierra. Funciones de la parte trasera 57. Entrada de CC 5 V 1000 mA Si el puerto USB de su PC /portátil /Mac no puede suministrar suficiente corriente al Kontrol D2, le aconsejamos que utilice el adaptador de corriente opcional DAP Audio D1262. 58. Conector USB Para conectar su Kontrol D2 a un PC /portátil / Mac. 59. Conectores RCA Audio Out L/R (salida de audio izq./der.) Utilice estas salidas para conectar la unidad a una etapa de potencia / mesa de mezclas con entradas sin balancear. 60. Conmutador de selección RCA/XLR Le permite dirigir la señal principal de salida, o bien a los conectores RCA no balanceados Audio Output (salida de audio) (59) o a los conectores XLR principales Balanced Output (salidas balanceadas) (61). 64. Conectores XLR principales Balanced Output L/R (salida balanceada izq./der.) Utilice estas salidas para conectar la unidad a una etapa de potencia / mesa de mezclas con entradas balanceadas. 12 Operaciones Selección de carpetas • Asegúrese de que se encuentra en el panel del sistema de archivos/estructura de carpetas(consulte la página 20). Pulse el botón back (volver) (44) para volver al panel de sistema de archivos/estructura de carpetassi se encuentra en el panel de archivos/resultados de la búsqueda. Gire el Codificador Track select (selección de pistas) (33) para desplazarse por las carpetas. • Pulse el Codificador Track select (selección de pistas) (33) para abrir la carpeta deseada. A continuación, se encontrará en el panel de archivos/resultados de la búsqueda en donde podrá seleccionar una pista como se ha descrito anteriormente. • Pulse el botón back (volver) (44) para volver alpanel de archivos/estructura de carpetas. Selección de pistas mediante el codificador Track select (selección de pistas) • Asegúrese de haber abierto la carpeta deseada como se describe en la sección Selección de carpetas y que se encuentra en el panel de archivos/resultados de la búsqueda (consulte la página 20). • Gire el Codificador Track select (selección de pistas) (33) para desplazarse por las pistas. • Pulse el botón Load A (cargar plato A) (34) o el botón Load B (cargar plato B) (43) para cargar la pista en el plato A o en el B respectivamente. Iniciar la reproducción • Pulse el botón play/ pause (reproducción pausa) (11) durante el modo de pausa o el modo Cue para iniciar la reproducción, el LED del botón play/ pause (reproducción/pausa) (11) se iluminará. • El punto en el que se inicia la reproducción se almacena automáticamente como la marca de inicio (Cue). El reproductor de CD volverá al punto de la marca Cue cuando se pulse el botón Cue (9). Detener la reproducción Hay dos formas de detener la reproducción: • Pulsando el botón play/ pause (reproducción/pausa) (11) durante la reproducción para realizar una pausa en ese punto. • Pulsando el botón Cue (9) durante la reproducción para volver a la marca de inicio y entrar en el modo de pausa. Realizar una pausa • Pulse el botón play/ pause (reproducción/pausa) (11) para realizar una pausa en la reproducción. • El botón play/ pause (reproducción/pausa) (11) parpadeará cuando se haya establecido el modo de pausa. • La reproducción se reanudará cuando se pulse el botón Play/Pause (reproducción/pausa) (11) de nuevo. Establecer un punto Cue • Pulse el botón play/ pause (reproducción/pausa) (11) para alternar entre el modo de reproducción y el modo de pausa. • El indicador de reproducción/pausa parpadea cuando el plato está en el modo de pausa. • Gire la rueda de control (32) para ir al punto Cue deseado. • Pulse el botón Set cue (establecer Cue) (10) y se almacenará su punto Cue. El punto Cue se indicará en la pantalla de formas de onda como se muestra en la Fig 8. • Pulse el botón play/ pause (reproducción/pausa) (11) para continuar la reproducción. Establecer un punto "Hot Cue" en el modo de pausa • • • • Pulse el botón play/ pause (reproducción/pausa) (11) para detener la reproducción. El indicador de reproducción parpadea cuando se establece el modo de pausa. Gire la rueda de control (32) para ir al punto Cue deseado. Pulse el botón de "Hot Cue" (Cue 1 (1)/ Cue 2 (2)/ Cue 3 (3)) deseado y se almacenará su punto "Hot Cue". • El punto "Hot Cue" se indicará en la pantalla de formas de onda como se muestra en la Fig 8. • Pulse el botón play/ pause (reproducción/pausa) (11) para continuar la reproducción. 13 Establecer un punto "Hot Cue" en el modo de reproducción • Durante el modo de reproducción, pulse el botón "Hot Cue" deseado (Cue 1 (1)/ Cue 2 (2)/ Cue 3 (3)). • El punto Cue se almacena y se reanuda la reproducción. • El punto Cue se indicará en la pantalla de formas de onda como se muestra en la Fig. 8. Fig. 8 Puntos "Hot Cue" Eliminación de un punto "Hot Cue" • Para eliminar un punto "Hot Cue" mantenga pulsado el botón shift (cambio) (4) a la vez que golpea suavemente el botón "Hot Cue" correspondiente (Cue 1 (1), Cue 2 (2) o Cue 3 (3)). Cómo establecer marcas Cue • Se le llama "Cueing" a la acción de preparación a la reproducción. • Pulse el botón Cue (9), el reproductor entrará en el modo Cue, la reproducción volverá al punto Cue y el plato entrará en el modo de pausa, el botón Cue (9) se iluminará y el botón play/pause (reproducción /pausa) (11) parpadeará. Cuando se pulse el botón play/ pause (reproducción/pausa)(11), la reproducción comenzará desde el punto Cue establecido. • Si el botón Cue (9) se pulsa después de realizar una búsqueda o exploración, la reproducción vuelve al punto Cue y el plato entra en el modo de pausa. NOTA: Mientras que está en el modo Cue, si se mantiene pulsado el botón Cue (9)la reproducción comenzará desde el punto Cue; al soltar el botón, el reproductor regresará al modo Cue automáticamente, permitiéndole la comprobación del punto Cue. Búsqueda de cuadros • La búsqueda de cuadros es una función que le permite controlar el sonido de una sección de la canción y cambiar la posición manualmente.La búsqueda se utiliza para establecer con precisión un punto de comienzo. • Gire la rueda de control (32) mientras que se encuentre en el modo de pausa o Cue para comenzar la búsqueda. • Mientras que se gira la rueda de control (32), el punto que indica el movimiento del sonido representa un número de cuadros que corresponde al número de milisegundos y al mismo tiempo va cambiando la indicación del tiempo en la pantalla de forma de onda. • El punto de búsqueda avanza cuando la rueda de control (32) se gira en sentido horario. Cuando la rueda de control (32) se gira en sentido antihorario, el punto de búsqueda retrocederá. Exploración (avance/retroceso rápido) • El sensor de la aguja (17) le da una visualización gráfica del tiempo de reproducción de la canción actual. El toque del sensor ofrece el mismo efecto que si estuviera levantando el brazo captador de un giradiscos convencional y bajándolo en cualquier otro lugar del disco. P. ej. al tocar el sensor de caída de la aguja en el centro, la reproducción continuará en la mitad de la canción. 14 Cambio del tono de una canción Dispone de tres herramientas para cambiar los BPM "beats per minute - pulsos por minuto) de una canción: I. Usar el fáder de control de tono para ajustar los BPM. • Ajuste el rango del Pitch bend deseado para el fáder de control de tono (21) pulsando el botón Pitch (tono) (18). Asegúrese de que el fáder de control de tono (21) no esté desactivado (LED de apagado está iluminado). • Ajuste los BPM deslizando el fáder de control de tono (21) hacia arriba o hacia abajo. • Deslice el fáder de control de tono (21) hacia arriba para disminuir los BPM o hacia abajo para aumentar los BPM. El rango de ajuste es +/- 8%, 16%, 50 o 100% en función del rango que se haya configurado con el botón Pitch (tono) (18). II. Utilizar los botones Pitch bend para cambiar los BPM de forma temporal. • Los BPM aumentan o disminuyen respectivamente cuando se pulsan los botones Pitch bend + (24) o Pitch bend – (25) . • El aumento de los BPM depende del intervalo de tiempo que se sujete el botón. Si sujeta el botón durante unos 5 segundos, los BPM llegarán hasta + 20% para Pitch bend + (24) o - 20% para Pitch bend – (25). Si toca el botón suavemente, los BPM cambiarán solo un poco, con lo que se puede cambiar el tiempo ligeramente sin que se llegue a apreciar en la música. • El valor de los BPM volverá al valor ajustado con el fáder de control de tono (21) cuando suelte los botones Pitch bend + (24) y Pitch bend – (25). III. Girar la rueda de control mientras que se encuentra en el modo de avance paso a paso para cambiar los BPM de forma temporal. • Gire la rueda de control (32) en sentido horario durante la reproducción para aumentar los BPM y en sentido antihorario para disminuirlos. Cuanto más rápido gire la rueda, más cambiarán los BPM. El rango de ajuste es de +/- 20%. • Cuando suelte la rueda de control (32), la pista volverá a los BPM ajustados con el fáder de control de tono (21). Reproducción en bucle • Pulse el botón Loop in (entrada de bucle) (7) para establecer el punto inicial del bucle; el botón comenzará a parpadear. • Pulse el botón Loop out (salida de bucle) (29) para establecer el punto final del bucle. Una vez establecido el punto final, se reproducirá de forma repetida el bucle desde el punto inicial hasta el final. Tanto el botón Loop in (entrada de bucle) (7) como el botón Loop out (salida de bucle) (29) parpadearán. • La pulsación del botón Loop out (salida de bucle) (29) durante el modo de reproducción de bucle le permitirá cambiar el punto final girando la rueda de control (32). El botón Loop out (salida de bucle) (29) se iluminará continuamente. Confirme el nuevo punto final pulsando el botón Loop out (salida de bucle) (29) y, tanto el botón Loop in (entrada de bucle) (7) , como el botón Loop out (salida de bucle) (29), volverán a parpadear indicando que la reproducción de bucle está activada. • Pulse el botón Reloop (31) para cancelar la reproducción del bucle. El indicador de bucle se atenuará. • El uso de los botones de ajuste del bucle (5/ 28/ 30) y del conmutador multiplicador / divisor (26) le permitirán acortar o aumentar la longitud del bucle grabado mientras la reproducción del bucle está activa. Reproducción de Smartloop (bucle inteligente) • Ajuste la longitud del bucle mediante los botones Smartloop 2 (5), Smartloop 4 (28), Smartloop 8 (30) y el conmutador x½/x2 (26). La reproducción del Smartloop comenzará inmediatamente. • Al pulsar el botón Reloop (31) se cancelará la reproducción del Smartloop. Nota: 1/1 equivale a un compás o 4 pulsos. Cuando la reproducción del Smartloop está activa, la longitud del bucle se puede editar mediante los botones Smartloop 2 (5), Smartloop 4 (28), Smartloop 8 (30) y el conmutador x½/x2 (26) . 15 Reloop (cancelar/iniciar reproducción de bucle) • Si pulsa el botón Reloop (cancelar/iniciar reproducción de bucle) (31) la canción volverá al último bucle seleccionado. • Pulse el botón Loop in (entrada de bucle) (17) varias veces rápidamente para iniciar el bucle una y otra vez. • Pulse el botón Reloop (cancelar/iniciar reproducción de bucle) (31) de nuevo y la función de reproducción de bucle se cancelará. Grabación de un sample • Seleccione el espacio de memoria en el que desea almacenar su nuevo sample girando el control de volumen del sample (16) a la vez que lo pulsa para realizar la selección. • Mientras que mantiene pulsado el botón shift (cambio)(4) pulse el botón sample /rec (sample/grabación) (22) para iniciar la grabación. • Cuando haya finalizado la grabación pulse el botón sample /rec (sample/grabación) (22) de nuevo a la vez que mantiene sujeto el botónshift (cambio)(4). Reproducción del sample • Seleccione la ubicación de memoria en la que está almacenado el sample girando el control de volumen del sample (16) a la vez que lo pulsa para realizar la selección. • Pulse el botón sample /rec (sample/grabación) (22) para alternar entre la reproducción/pausa del sample. 16 Instalación del software Requisitos del sistema: PC Requisitos mínimos del sistema: Intel® Pentium® 4 o AMD Athlon™ XP Resolución de 1024 x 768 Tarjeta de sonido compatible con DirectX 512MB de RAM 50 MB de espacio libre en el disco duro Requisitos recomendados para el sistema: Intel® Core™ 2 o AMD Athlon™ X2 Resolución de 1280 x 1024 Tarjeta de sonido multicanal compatible con DirectX 1024 MB de RAM 200 MB de espacio libre en el disco duro Requisitos adicionales para mezcla de video: 2048 MB (2 GB) de RAM Tarjeta de vídeo ATI™ o NVIDIA® con 256 MB de RAM DDR3 dedicada La tarjeta de vídeo debe aceptar la salida de pantalla dual Sistemas operativos compatibles: MÍNIMO: Microsoft® Windows XP SP3 o más reciente RECOMENDADO: Microsoft® Windows 7 Professional 32-bit Microsoft® Windows 95, 98, ME o anteriores no son compatibles Mac Requisitos mínimos del sistema: Procesador Intel® Mac OS X v10.5.x Resolución de 1024 x 768 Tarjeta compatible con CoreAudio 1024 MB de RAM 50MB de espacio libre en el disco duro Requisitos recomendados para el sistema: Procesador Intel® Mac OS X v10.6.x Resolución de 1440 x 900 Tarjeta de sonido multicanal compatible con CoreAudio 2048 MB (2 GB) de RAM 200 MB de espacio libre en el disco duro Requisitos adicionales para mezcla de video: Chipset de vídeo ATI™ o NVIDIA® con 256 MB de RAM DDR3 dedicada El vídeo debe aceptar la salida de pantalla dual Sistemas operativos y plataformas de procesadores compatibles: Mínimo: Mac OS X v10.5 Leopard en plataforma de procesador Intel Recomendado: Mac OS X v10.6.x Snow Leopard en plataforma de procesador Intel Apple® Mac OS X 10.4.x Tiger o anteriores no son compatibles La plataforma de procesador Motorola® (PowerBook® G4) o anteriores no son compatibles Procedimiento de instalación: Asegúrese de haber apagado el suministro de corriente a todos los equipos además del ordenador. Conecte el cable USB entre la unidad Kontrol D2 y el ordenador. Coloque el interruptor de alimentación de la unidad Kontrol D2 en la posición USB. Introduzca el CD-ROM en la unidad de disco de CD del ordenador y siga las instrucciones. 17 Ejecute el programa de instalación. Siga los pasos a continuación. 1. Si el programa de instalación del CD no se inicia de forma automática, inícielo haciendo doble clic en el icono install_virtualdj_le_v7.0.5.rar del CD. Aparecerá la pantalla que se muestra a continuación. Seleccione el idioma deseado y pulse Siguiente. 2. Aparecerá la pantalla de bienvenida Pulse el botón Siguiente cuando haya acabado de leer la información en la pantalla. 18 3. Aparecerá el archivo Léame que se muestra a continuación. Después de leerlo pulse el botón Siguiente. 19 4. Aparecerá la pantalla de instalación. Pulse el botón Siguiente. Durante la instalación, se mostrará la pantalla a continuación. 20 Si la instalación ha finalizado, aparecerá la pantalla que se muestra a continuación. Pulse el botón Finalizar para completar su instalación. Ejecución del software Virtual DJ por primera vez 1. Haga doble clic en el icono Virtual DJ del escritorio. Aparecerá una pantalla que le pedirá que introduzca el número de serie. 2. Introduzca el número de serie que haya recibido con su compra (la pegatina situada en la cubierta del CD) y haga clic en el botón OK (aceptar). 3. Virtual DJ comprobará si hay una nueva versión (esta función se puede desactivar en la sección de configuración). Aparecerá la interfaz de usuario de Virtual DJ. 21 4. Haga clic en el botón Config (configuración) (parte superior derecha). Aparecerá la siguiente pantalla. En la pestaña Sound Setup (configuración del sonido) puede optimizar los ajustes de la tarjeta de sonido. Le recomendamos los ajustes que se indican a continuación, los cuales le ofrecerán acceso a todas las salidas de su unidad Kontrol D2. Otras configuraciones pueden limitar sus salidas. A la derecha del menú de la tarjeta de sonido encontrará dos menús desplegables en los que elegir la primera y la segunda tarjeta de sonido respectivamente. En el ejemplo indicado, los primeros dos canales de la tarjeta de sonido interna de la unidad Kontrol D2 se han enviado a las salidas principales y los dos canales siguientes a la salida de auriculares. Una vez configurado correctamente, pulse el botón Apply (aplicar) y OK (aceptar). Para información sobre otras posibilidades, le recomendamos que lea la guía rápida de Virtual DJ. Puede descargar la Guía rápida de Virtual DJ desde la página: http://www.virtualdj.com/wiki/PDFManuals.html 22 Zonas de interfaz Antes de comenzar a utilizar Virtual DJ, familiarícese con los controles y las zonas del software. Cuando abra la aplicación se mostrará una interfaz. Las interfaces se llaman "skins" y disponen de diferentes configuraciones, diseños y funcionalidades del software. Comencemos seleccionando la interfaz de mesa de mezclas interna para familiarizarnos con las funciones más importantes del software. Para cambiar a una "skin" diferente mientras se esté ejecutando el software haga clic en el menú Config (configuración) y seleccione la pestaña Skin. 1. Browser (navegador) / Sampler (sampler)/ Effects (efectos) /Record (grabación) Desplácese a través de sus carpetas de música, cree, edite y guarde sus listas de reproducción, ajuste los efectos de vídeo y audio, grabe y almacene sus mezclas. 2. Controles del Plato 1 Arrastre y suelte música del navegador al este plato virtual. Título de la pista, visor de pulsos por minuto, contadores y control del transporte. 3. Controles del Plato 2 Al igual que en el plato 1. 4. Panel central Los múltiples paneles ofrecen acceso al crossfader, controladores de ganancia, controladores de volumen, botones PFL, controladores de vídeo, ventanas de vista previa de vídeo, controladores de efectos, código de tiempo e interfaz de Scratch. 5. Ventana de ritmo Esta ventana muestra la trayectoria de la forma de onda de cada canción cargada o que se esté reproduciendo en los platos. Este área también incluye un Computer Beat Grid (CBG) que se utilizar para mezclas visuales y para hacer concordar los tiempos. Paneles de navegación 1. Sistema de archivos/estructura de carpetas 2. Archivos/resultados de la búsqueda Para más información sobre el software Virtual DJ, le recomendamos que consulte la sección de soporte en la página http://www.virtualdj.com/ . En donde podrá encontrar manuales, foros, etc. 23 Mantenimiento La unidad DAP Audio Kontrol D2 requiere muy poco mantenimiento.. No obstante, debe mantener la unidad limpia. Desconecte el suministro de energía y limpie la cubierta con un trapo húmedo. No sumerja el dispositivo en líquido. No utilice alcohol ni disolventes. Mantenga las conexiones limpias. Desconecte el suministro eléctrico y limpie las conexiones de audio con un trapo húmedo. Asegúrese de que las conexiones están completamente secas antes de volver a conectar la unidad a otros dispositivos o al suministro de energía. Detección y solución de problemas DAP Audio Kontrol D2 Esta guía para la detección y solución de problemas está destinada a resolver problemas sencillos. Si se produce un problema, lleve a cabo los pasos indicados a continuación en orden hasta que encuentre una solución. Si la unidad empieza a funcionar correctamente, no efectúe el resto de los pasos. 1. Si el dispositivo no funciona correctamente, desenchúfelo. 2. Compruebe el fusible, el suministro de energía de la toma de pared, todos los cables, etc. 3. Si todo lo que se ha indicado arriba parece estar correcto, vuelva a enchufar la unidad. 4. Si no es capaz de determinar la causa del problema, no abra la unidad ya que podría dañarla e invalidar la garantía. 5. Devuelva la unidad a su distribuidor de Dap Audio. 24 Especificaciones del producto Platos: Tarjeta de sonido: 2 4.1, 24 bits, 96 kHz, 4 salidas, 1 entrada Entrada de micrófono Impedancia de entrada: Nivel máximo a 1 kHz: Relación señal/ruido (ponderado): THD + N a 1 kHz: Respuesta de frecuencia ± 1 dBu: Rango dinámico del códec: 600 Ω 50 mV -75 dB 0,75 % 100 Hz / 10 kHz 80 dBu Salidas de audio (D/A) Frecuencia de muestreo: Convertidor de resolución de bits: 96 kHz 24 bits Salidas de línea (XLR balanceado) Impedancia de salida: Nivel de salida máximo: Relación señal/ruido (ponderado): THD + N: Respuesta de frecuencia ± 1 dBu: Rango dinámico del códec: 10 kΩ 2,7 V -80 dBv 0,05 % 20 Hz / 20 kHz 90 dB Salidas de línea (RCA balanceado) Impedancia de salida: Nivel de salida máximo: Relación señal/ruido (ponderado): THD + N: Respuesta de frecuencia ± 1 dBu: Rango dinámico del códec: 10 kΩ 2,7 V -80 dBv 0,05 % 20 Hz / 20 kHz 90 dB Salidas de auricular (XLR balanceado) Impedancia de salida: 16 Ω - 32 Ω Nivel de salida máximo: 1,1 V Relación señal/ruido (ponderado): -75 dBv THD + N: 0,05 % Respuesta de frecuencia ± 1 dBu: 20 Hz / 20 kHz Rango dinámico del códec: 90 dB Potencia nominal y consumo: Medidas: Peso: 5V CC 500 mA (suministrado a través del puerto USB o del adaptador de corriente opcional D1262) 420 x 252 x 75 mm 2,2 kg El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previa notificación. Sitio Web: www.Dap-audio.info Correo electrónico: [email protected] 25 Midi Implementation function basic channel Mode Transmitted Recognized Remarks X 1 X X Default Changed Default Messages Altered X X X X X X X X X *1 Pitch bend 01(16) -7D(16) X O X X X X Control change 00(16) - 21(16) X *2 True# X X X X X X Song pos Song Sel Tune Clock Commands Local ON/OFF All Notes OFF Active Sense Reset X X X X X X X X X X X X X X X X X X Note number Velocity After touch True voice Note ON Note OFF Key's Channel Prog Change SysEx Common System real time Aux Messages O:YES X:NO Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO 00(16) = off, 7F(16) = on *1 table 1: note numbers note number 01 02 03 04 05 33 34 38 3B 3C 3F 40 43 44 47 49 4A 4B 4C 4D 4E 4F 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 5A 5B 5C 5D 5E 5F 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 6B 6C 6D function push mid encoder channel A (kill) push effect volume channel A (select) push effect volume channel B (select) touch jogwheel channel A touch jogwheel channel B cue buton channel A load B button key lock button channel A set cue button channel A cue buton channel B key lock button channel B sync button channel A play/pause button channel A set cue button channel B sync button channel B loop in buton channel A loop out button channel A load A button play/pause button channel B loop in buton channel B loop out button channel B push track select encoder push high encoder channel A (kill) push mid encoder channel B (kill) push high encoder channel B (kill) push low encoder channel A (kill) push low encoder channel B (kill) cue 1 button (mixer) cue 2 button (mixer) scratch button channel B crosfader curve switch "linear" crosfader curve switch "cutting" scratch button channel A back button smartloop 2 button channel B smartloop 4 button channel B smartloop 8 button channel B reloop button channel B x 2 channel B x 1/2 channel B cue 1 button channel B cue 2 button channel B cue 3 button channel B delete button channel B pitch button channel B pitch bend + button channel B pitch bend - button channel B reverse button channel B effect on/off button channel B rec sample button channel B smartloop 2 button channel A note number 6E 6F 72 73 74 75 76 77 78 79 7A 7B 7C 7D note: All note and control numbers are Hexadecimal! function smartloop 4 button channel A smartloop 8 button channel A x 1/2 channel A cue 1 button channel A cue 2 button channel A cue 3 button channel A delete button channel A pitch button channel A pitch bend + button channel A pitch bend - button channel A reverse button channel A effect select channel A effect on/off button channel A rec sample button channel A *2 table 2: control change numbers control change number 00 03 04 07 08 09 0A 0B 0C 0D 0E 0F 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1A 20 21 function parameter 1 adjust channel A parameter 2 adjust channel A parameter 1 adjust channel B parameter 2 adjust channel B fader channel A fader channel B crossfader pitch fader channel A pitch fader channel B gain channel A gain channel B effect volume channel B hi level channel A hi level channel B mid level channel A mid level channel B low level channel A low level channel B needle drop channel B needle drop channel A jogwheel channel B jogwheel channel A track encoder cue/pgm mix effect volume channel A note: All note and control numbers are Hexadecimal! note 01/7F 01/7F 01/7F 01/7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 01/7F 01/7F 01/7F 00-7F 00-7F CW/CCW CW/CCW CW/CCW CW/CCW CW/CCW CW/CCW Forward/backwards