Kontrol D2

Transcripción

Kontrol D2
Kontrol D2
ORDERCODE D1261
Highlite International B.V.
Vestastraat 2
6468 EX Kerkrade
The Netherlands
¡Enhorabuena!
Usted ha adquirido un magnífico e innovador producto de DAP Audio.
El DAP Audio Kontrol D2 lleva la emoción a cualquier local. Tanto si desea una acción "plug and play"
sencilla, como un sofisticado espectáculo, este producto le ofrece justo el efecto que necesita.
Puede siempre contar con DAP Audio cuando desee adquirir más productos de audio excelentes.
Diseñamos y fabricamos equipos de audio profesionales para la industria del espectáculo.
Lanzamos productos nuevos con frecuencia. Nos esforzamos siempre para mantenerle a usted, nuestro
cliente, satisfecho.
Para obtener más información: [email protected]
DAP Audio ofrece algunos de los productos con mejor calidad y precio del mercado.
Por lo tanto, la próxima vez que desee adquirir equipos de audio de calidad, vuelva a DAP Audio.
Con DAP Audio siempre conseguirá los mejores productos.
Gracias.
DAP Audio
DAP Audio Kontrol D2™ Guía del producto
Advertencia .................................................................................................................................................................................2
Instrucciones de seguridad ..................................................................................................................................................2
Normas para el funcionamiento .........................................................................................................................................3
Procedimiento de devolución ............................................................................................................................................4
Reclamaciones ......................................................................................................................................................................4
Descripción ..................................................................................................................................................................................5
Descripción general ..............................................................................................................................................................5
Plato A/B ..................................................................................................................................................................................6
Mesa de mezclas ...................................................................................................................................................................7
Parte frontal ............................................................................................................................................................................8
Parte trasera............................................................................................................................................................................8
Instalación ....................................................................................................................................................................................8
Preparación y funcionamiento ................................................................................................................................................8
Nombres y funciones .................................................................................................................................................................9
Funciones de los platos .........................................................................................................................................................9
Funciones de la mesa de mezclas ...................................................................................................................................11
Funciones de la parte delantera ......................................................................................................................................12
Funciones de la parte trasera ...........................................................................................................................................12
Operaciones ..............................................................................................................................................................................13
Selección de carpetas .......................................................................................................................................................13
Selección de pistas mediante el codificador Track select (selección de pistas) ...................................................13
Iniciar la reproducción........................................................................................................................................................13
Detener la reproducción....................................................................................................................................................13
Realizar una pausa ..............................................................................................................................................................13
Establecer un punto Cue ...................................................................................................................................................13
Establecer un punto "Hot Cue" en el modo de pausa .................................................................................................13
Establecer un punto "Hot Cue" en el modo de reproducción ...................................................................................14
Eliminación de un punto "Hot Cue" ..................................................................................................................................14
Cómo establecer marcas Cue .........................................................................................................................................14
Búsqueda de cuadros ........................................................................................................................................................14
Exploración (avance/retroceso rápido) .........................................................................................................................14
Cambio del tono de una canción ...................................................................................................................................15
Reproducción en bucle .....................................................................................................................................................15
Reproducción de Smartloop (bucle inteligente) ..........................................................................................................15
Reloop (cancelar/iniciar reproducción de bucle) .......................................................................................................16
Grabación de un sample ...................................................................................................................................................16
Reproducción del sample .................................................................................................................................................16
Instalación del software ..........................................................................................................................................................17
Ejecute el programa de instalación. ...............................................................................................................................18
Ejecución del software Virtual DJ por primera vez ............................................................................................................21
Zonas de interfaz ..................................................................................................................................................................23
Paneles de navegación .....................................................................................................................................................23
Mantenimiento ..........................................................................................................................................................................24
Detección y solución de problemas ....................................................................................................................................24
Especificaciones del producto ..............................................................................................................................................25
Anexo 1: Implementación MIDI ......................................................................................................................................26
1
Advertencia
EN INTERÉS DE SU PROPIA SEGURIDAD, LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE
ANTES DE PONER EL DISPOSITIVO EN MARCHA POR PRIMERA VEZ
Instrucciones para el desembalaje
Inmediatamente después de haber recibido este producto, abra con cuidado la caja y compruebe el
contenido para asegurarse de que todos los componentes estén presentes y que se hayan recibido en
buenas condiciones. Notifique al distribuidor inmediatamente y conserve los materiales de embalaje
para inspección si cualquiera de las piezas parece dañada por el transporte o si la propia caja muestra
signos de manipulación incorrecta. Guarde la caja y todos los materiales del embalaje. En el caso de
que un dispositivo haya de ser devuelto a fábrica es importante que esto se haga con la caja y el
embalaje original de fábrica.
Su envío incluye:
• DAP Kontrol D2
• Cable USB
• CD del software Virtual DJ LE
• Manual del usuario
AVISO
Mantenga este sistema alejado de la lluvia y la humedad.
Instrucciones de seguridad
Todas las personas que tomen parte en la instalación, funcionamiento y mantenimiento de este sistema
han de:
estar cualificadas
seguir las instrucciones de este manual
AVISO Tenga cuidado con sus operaciones.
Con un voltaje peligroso usted puede recibir
una descarga eléctrica dañina al tocar los cables
Antes de poner el dispositivo en marcha por primera vez, asegúrese de que no se aprecia ningún daño
causado por el transporte. Si hubiera alguno, consulte con su distribuidor y no utilice el sistema.
Para mantener el equipo en una condición perfecta y asegurarse de que el funcionamiento sea seguro,
es absolutamente necesario que el usuario siga las instrucciones de seguridad y las notas de
advertencia que aparecen en este manual.
Tenga en cuenta que el daño causado por modificaciones manuales del sistema no está cubierto por la
garantía.
Este sistema no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Encargue las reparaciones únicamente a
técnicos cualificados.
IMPORTANTE:
El fabricante no aceptará responsabilidad por cualquier daño resultante provocado por el
incumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual o cualquier modificación del
sistema llevada a cabo sin autorización.
2



















No quite las etiquetas de advertencia o informativas de la unidad.
No deje cables desordenados tirados por el suelo.
No conecte este sistema a un conjunto de dímer.
No encienda y apague este sistema en intervalos cortos de tiempo, ya que esto podría reducir su
vida útil.
No abra el dispositivo ni lo modifique.
No haga funcionar las entradas de señal con un nivel de señal superior al que se necesite para
que el equipo funcione a su pleno rendimiento.
Utilice este sistema en interiores únicamente y evite el contacto con agua u otros líquidos.
Evite las llamas y no lo coloque cerca de líquidos o gases inflamables.
No utilice cables del tipo incorrecto o cables defectuosos.
Cuando utilice un adaptador de corriente asegúrese de que el voltaje disponible no es superior
al indicado en el panel trasero.
Apague el interruptor de corriente cuando vaya a cambiar el adaptador de corriente o el cable
de señal.
Una amplificación de frecuencia extrema en conexión con una señal alta de entrada puede
provocar distorsión en su equipo. Si esto ocurriera sería necesario reducir el nivel de la señal de
entrada mediante el control INPUT (entrada).
Para enfatizar un rango de frecuencia no es necesario subir el control respectivo, en su lugar
puede simplemente bajar los rangos de frecuencia adyacentes. De esta forma evita provocar
una saturación en el siguiente equipo de su ruta de señal. Podrá así también conservar una parte
importante del techo dinámico ("headroom")
Evite crear bucles de masa. Asegúrese de conectar las etapas de potencia y la mesa de
mezclas al mismo circuito eléctrico para que estén en la misma fase.
Si el sistema se cayera o recibiera un golpe, desconecte la fuente de alimentación o el cable
USB inmediatamente. Haga inspeccionar la unidad por un técnico cualificado para comprobar
si es segura antes de volverla a utilizar.
Si el sistema se ha expuesto a una fluctuación drástica de temperatura (p. ej. tras el transporte),
no lo encienda inmediatamente. Puede que la condensación de agua resultante dañe su
sistema. Mantenga el sistema apagado hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
Si su dispositivo Dap Audio no funcionara correctamente, deje de utilizarlo inmediatamente.
Embale la unidad de forma segura (preferiblemente en el material de embalaje original) y
devuélvala a su distribuidor de Dap Audio para su reparación.
Las reparaciones, el mantenimiento y las conexiones eléctricas solo las debe llevar a cabo un
técnico cualificado.
Utilice fusibles del mismo tipo y clasificación cuando deba cambiarlos.
Normas para el funcionamiento
Este sistema no está diseñado para funcionar de forma permanente. La realización de pausas regulares
en el funcionamiento garantizará que pueda disfrutar de su sistema durante mucho tiempo sin defectos.
Si este sistema se opera de una forma diferente a la descrita en este manual, puede que el producto
sufra daños y la garantía quedará anulada.
Una forma diferente de operación puede provocar riesgos como cortocircuitos, quemaduras,
descargas eléctricas, etc.
Que pueden poner en peligro su propia seguridad y la de otras personas.
Una instalación incorrecta puede provocar daños personales y a la propiedad.
3
Procedimiento de devolución
La mercancía que se vaya a devolver debe enviarse con portes pagados y en el embalaje original. No
se expedirán etiquetas de devolución.
El paquete debe estar etiquetado claramente con un número de autorización de devolución (número
RMA). Los productos devueltos
que no incluyan un número RMA serán rechazados. Highlite no aceptará los artículos devueltos o
cualquier responsabilidad. Llame a Highlite en el 0031-455667723 o envíe un correo electrónico a
[email protected] y solicite un número RMA antes de proceder al envío del dispositivo. Esté
preparado para facilitar el número del modelo, el número de serie y una breve descripción de la razón
de la devolución. Asegúrese de embalar el dispositivo correctamente, ya que cualquier daño
provocado por un embalaje inadecuado será responsabilidad del cliente. Highlite se reserva el derecho
de utilizar su propia discreción para reparar o reemplazar el (los) producto(s). Como sugerencia, un
embalaje de UPS adecuado o una caja doble son siempre los métodos más seguros de utilizar.
Nota: Si se le ha proporcionado un número RMA, incluya la siguiente información en un papel
dentro de la caja:
1) Su nombre
2) Su dirección
3) Su número de teléfono
4) Una breve descripción de la avería
Reclamaciones
El cliente tiene la obligación de comprobar los artículos enviados inmediatamente después de su
recepción para detectar si falta algo y/o si se aprecia algún defecto y también se ha de llevar a cabo
esta comprobación después de que le anunciemos que sus artículos están disponibles. Los daños
ocurridos durante el transporte son la responsabilidad de la empresa transportadora y por consiguiente
deben ser
notificados al transportista en el momento de recepción de la mercancía.
Es la responsabilidad del cliente la notificación y el envío de la reclamación a la empresa
transportadora en el caso de que el dispositivo haya recibido daños durante el transporte. Se nos debe
notificar de los daños ocurridos durante el transporte dentro del plazo de un día después de la
recepción del envío.
Las devoluciones deben siempre enviarse con portes pagados. Las devoluciones deben estar
acompañadas de una carta en la que se detalla la razón de su devolución. Las devoluciones que no
tengan los portes pagados serán rechazadas excepto si se ha acordado otra cosa por escrito.
Las quejas dirigidas a nuestra empresa deben de ser enviadas por escrito o por fax dentro de un periodo
de 10 días laborables después de la recepción de la factura. Pasado de este plazo, las quejas no serán
atendidas.
Solo se tomarán en consideración las quejas si el cliente ha cumplido hasta ese momento con todas las
partes del contrato, independientemente del contrato del cual la obligación sea resultado.
4
Descripción
Características
El Kontrol D2 es un controlador MIDI de la serie Core de DAP Audio con una tarjeta de sonido de 4
canales integrada.
• Rueda de control de calidad profesional
• Control de la caída de la aguja
• Control de bucle perfecto
• Botones Smartloop (bucle inteligente)
• Multiplicador y divisor de bucles
• Botones "Hot Cue" para establecer puntos de marca calientes
• Ecualizador de 3 bandas con función de corte
• Interfaz USB
• Funciona como dispositivo "plug and play"
• Incluye el software Virtual DJ LE
• Salida de auriculares
• Entrada de micrófono
• 2 tarjetas de sonido integradas
Descripción general
Fig. 1
1. Plato A
2. Mesa de mezclas
3. Plato B
5
Plato A/B
Fig. 2
1) Cue 1 button (botón Cue 1)
2) Cue 2 button (botón Cue 2)
3) Cue 3 button (botón Cue 3)
4) Shift button (botón Shift (cambio))
5) Smartloop 2 button (botón Smartloop 2)
6) Reverse button (botón Reverse (inversión))
7) Loop in button (botón Loop In (entrada de bucle))
8) Sync button (botón Sync (sincronización))
9) Cue button (botón Cue)
10) Set cue button (botón Set cue (establecer Cue))
11)
Button (botón)
12) Effect select button (botón EFX Sel (selección de efecto))
13) Parameter 1/filter Control (control Parameter 1/filter (parámetro 1/filtro))
14) Effects on/off button (botón EFX On/Off (activar/desactivar efecto))
15) Parameter 2/key control (control Parameter 2/key (parámetro 2/tonalidad))
16) Sampler volume control (control de volumen del sampler)
17) Needle drop sensor (sensor de caída de la aguja)
18) Pitch button (botón Pitch (tono))
19) Pitch range indicator (indicador de rango de tono)
20) Key lock button (botón Key lock (bloqueo de la tonalidad))
21) Pitch control fader (fáder de control de tono)
22) Sample
/rec button (botón Sample/rec (sample/grabación))
23) Loop length indicator (indicador de longitud del bucle)
24) Pitch bend + button (botón Pitch bend +)
25) Pitch bend - button (botón Pitch bend -)
26) x½/x2 switch (conmutador x½/x2)
27) Scratch button (botón Scratch)
28) Smartloop 4 button (botón Smartloop 4)
29) Loop out button (botón Loop Out (salida de bucle))
30) Smartloop 8 button (botón Smartloop 8)
31) Reloop button (botón Reloop (cancelar/iniciar reproducción de bucle))
32) Jogwheel (rueda de control)
6
Mesa de mezclas
Fig. 3
33) Track select encoder (codificador rotatorio Track Select (selección de pista))
34) Load A button (botón Load A (cargar plato A))
35) Channel 1 gain control (control Gain (ganancia) del canal 1)
36) Channel 1 high control + kill LED (control High (agudos) del canal 1 y LED Kill (cortar))
37) Channel 1 mid control + kill LED (control Mid (medios) del canal 1 y LED Kill (cortar))
38) Channel 1 low control + kill LED (control Low (graves) del canal 1 y LED Kill (cortar))
39) Cue 1 button (botón Cue 1)
40) Channel 1 fader (fáder del canal 1)
41) Crossfader (crossfader) slope switch (conmutador X-fader Curve (curva del crossfader))
42) Crossfader (crossfader)
43) Load B button (botón Load B (cargar plato B))
44) Back button (botón Back (volver))
45) Channel 2 gain control (control Gain (ganancia) del canal 2)
46) Channel 2 high control + kill LED (control High (agudos) del canal 2 y LED Kill (cortar))
47) Master control (control Master Vol (volumen principal))
48) Channel 2 Mid Control + kill LED (control Mid (medios) del canal 2 y LED Kill (cortar))
49) Cue mix control (control Cue mix (mezcla de monitor))
50) Channel 2 Low Control + kill LED (control Low (graves) del canal 2 y LED Kill (cortar))
51) Cue 2 button (botón Cue 2 (solo plato 2))
52) Channel 2 Fader (fáder del canal 2)
7
Parte frontal
Fig. 4
53) Mic input jack (conector Jack Mic Input (entrada de micrófono))
54) Mic volume control (control de volumen del micrófono)
55) Headphone volume control (control de volumen de los auriculares)
56) Headphone output jack (conector Jack Headphone (auriculares)))
Parte trasera
Fig. 5
57) DC In 5V 1000mA (entrada de CC 5 V 1000 mA)
58) USB connector (conector USB)
59) Master output unbalanced RCA (salida principal RCA sin balancear)
60) RCA/XLR select switch (conmutador de selección RCA/XLR)
61) Master output balanced XLR (salida principal XLR balanceada)
Instalación
Quite todo el embalaje del Kontrol D2. Compruebe que se haya extraído todo el relleno de espuma y
plástico. Conecte todos los cables.
Desconecte siempre del suministro eléctrico antes de limpiar o efectuar un servicio de mantenimiento.
Los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones no están cubiertos por la garantía.
Preparación y funcionamiento
Antes de conectar la unidad al suministro eléctrico asegúrese de que la fuente de alimentación
coincide con el voltaje especificado para el producto. El suministro de energía apropiado está impreso
en la parte trasera del dispositivo.
Puede suministrar energía a la unidad Kontrol D2 a través del conector USB o del adaptador de CC 5 V/1
A opcional en el caso de que la interfaz USB de su ordenador no fuera capaz de suministrar energía
suficiente.
Conexiones
1. Asegúrese de que la interfaz USB de su ordenador pueda suministrar 500 mA, o utilice el adaptador de
corriente D1262 opcional.
2. Conecte el Kontrol D2 a la mesa de mezclas/etapa de potencia mediante los cables adecuados.
AVISO: Asegúrese de que la mesa de mezclas/amplificador estén apagado en el momento de
conectar los cables.
8
Nombres y funciones
A continuación se ofrece una descripción de las funciones de los controles.
Funciones de los platos
1. Botón Cue 1
El Kontrol D2 le permite almacenar hasta tres puntos "Hot Cue" por plato. Consulte las páginas 12/13:
”7. Establecer un punto "Hot Cue" en el modo de pausa” y “2. Establecer un punto "Hot Cue" en el
modo de reproducción”.
2. Botón Cue 2
El Kontrol D2 le permite almacenar hasta tres puntos "Hot Cue" por plato. Consulte las páginas 12/13:
“7. Establecer un punto "Hot Cue" en el modo de pausa” y “2. Establecer un punto "Hot Cue" en el
modo de reproducción”.
3. Botón Cue 3
El Kontrol D2 le permite almacenar hasta tres puntos "Hot Cue" por plato. Consulte las páginas 12/13:
“7. Establecer un punto "Hot Cue" en el modo de pausa” y “2. Establecer un punto "Hot Cue" en el
modo de reproducción”.
4. Botón Shift (cambio)
Si mantiene pulsado este botón podrá acceder a las funciones secundarias de: el codificador
parameter 1/filter(13) (parámetro 1/filtro), el codificador parameter 2/key (15) (parámetro
1/tonalidad) y los botones sample
/rec (22) (sample/grabación) y reverse/bleep (6)
(inversión/pitido).
5. Botón Smartloop 2
Al golpear suavemente este botón se iniciará un bucle de 2 tiempos.
6. Botón Reverse (inversión)
Utilice este botón para alternar entre la activación o desactivación del modo de inversión. En el
modo de inversión la pista actual se reproducirá hacia atrás.
7. Loop in (entrada de bucle)
Este botón le permite establecer el punto inicial del bucle.
8. Botón Sync (sincronización)
Hace coincidir de forma automática el tempo del plato correspondiente con el del otro plato.
9. Botón Cue
Pulse el botón Cue durante la reproducción para volver a la posición en la que se inició la misma.
10. Botón Set cue (establecer Cue)
Este botón establecerá una marca en la ubicación deseada. También hará que el audio vuelva a
la posición de la última marca establecida. Al sujetar este botón se ofrecerá al usuario una vista
previa del punto de la marca hasta que se suelte el botón.
11. Botón Play/pause
(reproducción/pausa)
Este botón le permite alternar entre el modo de pausa y el modo de reproducción.
12. Botón EFX Sel (selección de efectos)
Si golpea suavemente este botón podrá seleccionar entre los efectos disponibles. El software Virtual
DJ LE le ofrece acceso a siete efectos de la forma en la que se indica a continuación.
Fig. 6
13. Control Parameter 1/filter (parámetro 1/filtro)
Los controles Parameter 1 y 2 (Parámetro 1 y 2) le permiten ajustar los parámetros de los efectos. No
todos los efectos requieren dos controles de parámetro.
Mantenga pulsado el botón shift (cambio) (4) para ajustar la frecuencia del filtro con este control.
14. Botón EFX ON/filter on (activación de efecto/activación de filtro)
Este botón activa o desactiva el procesador de efectos.
Mientras mantiene pulsado el botón shift (cambio) (4) el botón de activación de efecto le permite
activar o desactivar la función de filtro.
15. Control Parameter 2/key (parámetro 2/ tonalidad)
Los controles Parameter 1 y 2 (Parámetro 1 y 2) le permiten ajustar los parámetros de los efectos.
Tenga en cuenta que no todos los efectos requieren dos controles de parámetro.
Mientras mantiene pulsado el botón shift (cambio) (4) el control le permitirá cambiar la tonalidad de
la canción sin cambiar el tempo.
16. Botón de volumen del sampler/botón de selección
Le permite ajustar el nivel del volumen del sampler.
9
17. Sensor de caída de la aguja
El sensor de la aguja le da una visualización gráfica del tiempo de reproducción de la canción
actual. El toque del sensor ofrece el mismo efecto que si estuviera levantando el brazo captador de
un giradiscos convencional y bajándolo en cualquier otro lugar del disco. P. ej. al tocar el sensor de
caída de la aguja en el centro, la reproducción continuará en la mitad de la canción.
18. Botón Pitch (tono)
Este botón le permite seleccionar el rango máximo del fáder de control de tono.
Fig. 7
19. Indicador de rango del tono
Indica la configuración del rango de tono seleccionado con el botón Pitch (tono) (18).
20. Botón Key lock (bloqueo de la tonalidad)
Le permite activar o desactivar el modo de bloqueo de la tonalidad. En el modo de bloqueo de la
tonalidad, el fáder de tono le permite cambiar el tempo de la canción que se está reproduciendo
sin cambiar la tonalidad de la canción.
21. Fáder de control del tono
Utilice este fáder para ajustar el tono. Deslícelo hacia arriba para disminuir el tono y hacia abajo
para aumentar el tono.
22. Botón Sample
/rec (muestreo/grabación)
Este botón de permite reproducir/pausar la reproducción del sample grabado.
Mientras que mantiene pulsado el botón shift (cambiar)(4) este botón le permitirá iniciar/detener la
grabación de un sample.
23. Indicador de la longitud del bucle
Indica la longitud del Smartloop (bucle inteligente) configurada con los botones Smartloop 2 (5),
Smartloop 4 (28), Smartloop 8 (30) y el conmutador x½/x2 (26).
24. Botón Pitch bend +
La pista se reproduce a una velocidad más rápida cuando se pulsa este botón. Al soltar el botón la
velocidad volverá a los BPM originales.
25. Botón Pitch bend La pista se reproduce a una velocidad más lenta cuando se pulsa este botón. Al soltar el botón la
velocidad volverá a los BPM originales.
26. Conmutador x½/x2
Le permite dividir o multiplicar la longitud del Smartloop por 2.
27. Scratch
Este botón le permite seleccionar o anular la selección del modo Scratch para la rueda de control.
Si el modo Scratch no está seleccionado la rueda de control estará el modo de avance paso a
paso.
28. Botón Smartloop 4
Al golpear suavemente este botón se iniciará un bucle de 4 tiempos.
29. Loop out (salida de bucle)
Este botón le permite establecer el punto final del bucle.
30. Botón Smartloop 8
Al golpear suavemente este botón se iniciará un bucle de 8 tiempos.
31. Botón Reloop (cancelar/iniciar reproducción de bucle)
Este botón le permite salir de la reproducción de un bucle o acceder de nuevo a él.
32. Rueda de control
Si la unidad no se encuentra en el modo Scratch, la rueda de control le permitirá aumentar o
disminuir la velocidad
En el modo Scratch la rueda de control se puede utilizar para realizar efectos de Scratch.
10
Funciones de la mesa de mezclas
33. Codificador Track Select (selección de pistas)
Dependiendo del panel del navegador (consulte la página 20) en el que esté, puede utilizar el
codificador para seleccionar una pista a o carpeta en particular. Confirme la selección pulsando el
codificador.
34. Botón Load A (cargar plato A)
Al pulsar este botón se carga la pista seleccionada en el plato A y se activa la función de escucha
en solitario del canal 1. El botón Cue 1 (solo 1) (39) se iluminará.
35. Canal 1 Gain (ganancia)
El control de ganancia le permite ajustar la sensibilidad de entrada de un canal. Haciendo coincidir
de forma óptima las señales de entrada con el nivel de operación interna de la mesa de mezclas.
36/ 37/ 38. Sección de ecualizador del canal 1 - HI (agudos) / MID (medios) / LOW (graves)
Utilice el ecualizador de 3 bandas para ajustar el tono de cada canal mediante los controles Hi
para las frecuencias agudas, Mid para las medias y Low para las graves. Pulse el control Kill
(silenciar) para cortar la banda correspondiente.
39. Botón Cue 1 (solo 2)
Al golpear suavemente este botón la señal de ese canal se escuchará en solitario en los auriculares.
Si selecciona Cue 1 (solo 1) se anulará la selección de Cue 2 (solo 2). Asegúrese de que el volumen
de los auriculares (55) no se haya bajado completamente.
40. Fáder del canal 1
El fáder controla el volumen del canal correspondiente.
41. Conmutador X-Fader curve (curva del crossfader)
Le permite seleccionar la respuesta (cortada/linear) del crossfader.
42. Crossfader
El crossfader le permite realizar una mezcla fluida de una fuente a la otra (solo cuando ambos
fáders están subidos).
43. Botón Load B (cargar plato B)
Al pulsar este botón se carga la pista seleccionada en el plato B.
44. Botón Back (volver)
Este botón en combinación con el codificador Track select (selección de pistas) (33) le permite
navegar por los paneles del explorador. Consulte la página 12: “1. Selección de carpetas” y “2.
Selección de pistas”
45. Control Gain (ganancia) del canal 2
El control de ganancia le permite ajustar la sensibilidad de entrada de un canal. Adaptando de
forma óptima las señales de entrada al nivel de operación interna de la mesa de mezclas.
46/ 48/ 50. Sección de ecualizador del canal 2 - HI (agudos) / MID (medios) / LOW (graves)
Utilice el ecualizador de 3 bandas para ajustar el tono de cada canal mediante los controles Hi
para las frecuencias agudas, Mid para las medias y Low para las graves. Pulse el control Kill
(silenciar) para cortar la banda correspondiente.
47. Master Vol (volumen principal)
Utilícelo para ajustar el nivel del volumen de los RCA de salida de audio principal (60) o los XLR de
salida de audio principal (62).
Nota: Este es un control analógico y no envía comandos MIDI.
49. Control Cue mix (mezcla de monitor)
Permite al usuario escuchar la señal de audio mezclada para el monitor (Cue) o para el programa
(máster) en los auriculares. Si el mando se gira completamente a la izquierda solo se oirá el audio de
la mezcla de monitor, si se gira a la derecha solo se escuchará la señal de audio del programa.
Nota: Este es un control analógico y aunque sí envía comandos MIDI, no se encuentra representado
en la interfaz del usuario del software Virtual DJ LE.
51. Botón Cue 2 (solo 2)
Al pulsar este botón la señal de ese canal se escuchará en solitario en los auriculares. Asegúrese de
que el control de volumen de los altavoces (55) no se haya bajado completamente.
52. Fáder del canal 2
El fáder controla el volumen del canal correspondiente.
11
Funciones de la parte delantera
53. Mic Input (entrada de micrófono)
Entrada de micrófono Jack de ¼” sin balancear. Esta entrada solo funciona con conectores Jack
mono. Si utiliza conectores Jack TRS, la entrada no funcionará. La entrada de micrófono es
analógica y se puede utilizar independientemente del software que use en su PC.
54. Volumen del micrófono
Utilícelo para ajustar el volumen del canal del micrófono.
55. Volumen de los auriculares
Se utiliza para ajustar el nivel del volumen de los auriculares.
56. Conector Headphone (auriculares)
Puede conectar un par de auriculares con una impedancia mínima de 32 ohmios a este conector
Jack de 1/4” estéreo. El conector Jack debe estar configurado de la siguiente forma: punta=
izquierdo, anillo = derecho y malla = tierra.
Funciones de la parte trasera
57. Entrada de CC 5 V 1000 mA
Si el puerto USB de su PC /portátil /Mac no puede suministrar suficiente corriente al Kontrol D2, le
aconsejamos que utilice el adaptador de corriente opcional DAP Audio D1262.
58. Conector USB
Para conectar su Kontrol D2 a un PC /portátil / Mac.
59. Conectores RCA Audio Out L/R (salida de audio izq./der.)
Utilice estas salidas para conectar la unidad a una etapa de potencia / mesa de mezclas con
entradas sin balancear.
60. Conmutador de selección RCA/XLR
Le permite dirigir la señal principal de salida, o bien a los conectores RCA no balanceados Audio
Output (salida de audio) (59) o a los conectores XLR principales Balanced Output (salidas
balanceadas) (61).
64. Conectores XLR principales Balanced Output L/R (salida balanceada izq./der.)
Utilice estas salidas para conectar la unidad a una etapa de potencia / mesa de mezclas con
entradas balanceadas.
12
Operaciones
Selección de carpetas
• Asegúrese de que se encuentra en el panel del sistema de archivos/estructura de carpetas(consulte
la página 20). Pulse el botón back (volver) (44) para volver al panel de sistema de archivos/estructura
de carpetassi se encuentra en el panel de archivos/resultados de la búsqueda. Gire el Codificador
Track select (selección de pistas) (33) para desplazarse por las carpetas.
• Pulse el Codificador Track select (selección de pistas) (33) para abrir la carpeta deseada. A
continuación, se encontrará en el panel de archivos/resultados de la búsqueda en donde podrá
seleccionar una pista como se ha descrito anteriormente.
• Pulse el botón back (volver) (44) para volver alpanel de archivos/estructura de carpetas.
Selección de pistas mediante el codificador Track select (selección de pistas)
• Asegúrese de haber abierto la carpeta deseada como se describe en la sección Selección de
carpetas y que se encuentra en el panel de archivos/resultados de la búsqueda (consulte la página
20).
• Gire el Codificador Track select (selección de pistas) (33) para desplazarse por las pistas.
• Pulse el botón Load A (cargar plato A) (34) o el botón Load B (cargar plato B) (43) para cargar la pista
en el plato A o en el B respectivamente.
Iniciar la reproducción
• Pulse el botón play/ pause (reproducción pausa) (11) durante el modo de pausa o el modo Cue
para iniciar la reproducción, el LED del botón play/ pause (reproducción/pausa) (11) se iluminará.
• El punto en el que se inicia la reproducción se almacena automáticamente como la marca de inicio
(Cue). El reproductor de CD volverá al punto de la marca Cue cuando se pulse el botón Cue
(9).
Detener la reproducción
Hay dos formas de detener la reproducción:
• Pulsando el botón play/ pause (reproducción/pausa) (11) durante la reproducción para realizar una
pausa en ese punto.
• Pulsando el botón Cue (9) durante la reproducción para volver a la marca de inicio y entrar en el
modo de pausa.
Realizar una pausa
• Pulse el botón play/ pause (reproducción/pausa) (11) para realizar una pausa en la reproducción.
• El botón play/ pause (reproducción/pausa) (11) parpadeará cuando se haya establecido el modo
de pausa.
• La reproducción se reanudará cuando se pulse el botón Play/Pause (reproducción/pausa) (11) de
nuevo.
Establecer un punto Cue
• Pulse el botón play/ pause (reproducción/pausa) (11) para alternar entre el modo de reproducción y
el modo de pausa.
• El indicador de reproducción/pausa parpadea cuando el plato está en el modo de pausa.
• Gire la rueda de control (32) para ir al punto Cue deseado.
• Pulse el botón Set cue (establecer Cue) (10) y se almacenará su punto Cue. El punto Cue se indicará
en la pantalla de formas de onda como se muestra en la Fig 8.
• Pulse el botón play/ pause (reproducción/pausa) (11) para continuar la reproducción.
Establecer un punto "Hot Cue" en el modo de pausa
•
•
•
•
Pulse el botón play/ pause (reproducción/pausa) (11) para detener la reproducción.
El indicador de reproducción parpadea cuando se establece el modo de pausa.
Gire la rueda de control (32) para ir al punto Cue deseado.
Pulse el botón de "Hot Cue" (Cue 1 (1)/ Cue 2 (2)/ Cue 3 (3)) deseado y se almacenará su punto
"Hot Cue".
• El punto "Hot Cue" se indicará en la pantalla de formas de onda como se muestra en la Fig 8.
• Pulse el botón play/ pause (reproducción/pausa) (11) para continuar la reproducción.
13
Establecer un punto "Hot Cue" en el modo de reproducción
• Durante el modo de reproducción, pulse el botón "Hot Cue" deseado (Cue 1 (1)/ Cue 2 (2)/ Cue 3
(3)).
• El punto Cue se almacena y se reanuda la reproducción.
• El punto Cue se indicará en la pantalla de formas de onda como se muestra en la Fig. 8.
Fig. 8
Puntos "Hot Cue"
Eliminación de un punto "Hot Cue"
• Para eliminar un punto "Hot Cue" mantenga pulsado el botón shift (cambio) (4) a la vez que golpea
suavemente el botón "Hot Cue" correspondiente (Cue 1 (1), Cue 2 (2) o Cue 3 (3)).
Cómo establecer marcas Cue
• Se le llama "Cueing" a la acción de preparación a la reproducción.
• Pulse el botón Cue (9), el reproductor entrará en el modo Cue, la reproducción volverá al punto
Cue y el plato entrará en el modo de pausa, el botón Cue
(9) se iluminará y el botón play/pause
(reproducción /pausa) (11) parpadeará. Cuando se pulse el botón play/ pause
(reproducción/pausa)(11), la reproducción comenzará desde el punto Cue establecido.
• Si el botón Cue
(9) se pulsa después de realizar una búsqueda o exploración, la reproducción
vuelve al punto Cue y el plato entra en el modo de pausa.
NOTA: Mientras que está en el modo Cue, si se mantiene pulsado el botón Cue
(9)la reproducción
comenzará desde el punto Cue; al soltar el botón, el reproductor regresará al modo Cue
automáticamente, permitiéndole la comprobación del punto Cue.
Búsqueda de cuadros
• La búsqueda de cuadros es una función que le permite controlar el sonido de una sección de la
canción y cambiar
la posición manualmente.La búsqueda se utiliza para establecer con precisión un punto de
comienzo.
• Gire la rueda de control (32) mientras que se encuentre en el modo de pausa o Cue para comenzar
la búsqueda.
• Mientras que se gira la rueda de control (32), el punto que indica el movimiento del sonido representa
un número de cuadros que corresponde al número de milisegundos y al mismo tiempo va
cambiando la indicación del tiempo en la pantalla de forma de onda.
• El punto de búsqueda avanza cuando la rueda de control (32) se gira en sentido horario. Cuando la
rueda de control (32) se gira en sentido antihorario, el punto de búsqueda retrocederá.
Exploración (avance/retroceso rápido)
• El sensor de la aguja (17) le da una visualización gráfica del tiempo de reproducción de la canción
actual. El toque del sensor ofrece el mismo efecto que si estuviera levantando el brazo captador de
un giradiscos convencional y bajándolo en cualquier otro lugar del disco. P. ej. al tocar el sensor de
caída de la aguja en el centro, la reproducción continuará en la mitad de la canción.
14
Cambio del tono de una canción
Dispone de tres herramientas para cambiar los BPM "beats per minute - pulsos por minuto) de una
canción:
I. Usar el fáder de control de tono para ajustar los BPM.
• Ajuste el rango del Pitch bend deseado para el fáder de control de tono (21) pulsando el botón Pitch
(tono) (18). Asegúrese de que el fáder de control de tono (21) no esté desactivado (LED de apagado
está iluminado).
• Ajuste los BPM deslizando el fáder de control de tono (21) hacia arriba o hacia abajo.
• Deslice el fáder de control de tono (21) hacia arriba para disminuir los BPM o hacia abajo para
aumentar los BPM. El rango de ajuste es +/- 8%, 16%, 50 o 100% en función del rango que se haya
configurado con el botón Pitch (tono) (18).
II. Utilizar los botones Pitch bend para cambiar los BPM de forma temporal.
• Los BPM aumentan o disminuyen respectivamente cuando se pulsan los botones Pitch bend + (24) o
Pitch bend – (25) .
• El aumento de los BPM depende del intervalo de tiempo que se sujete el botón. Si sujeta el botón
durante unos 5 segundos, los BPM llegarán hasta + 20% para Pitch bend + (24) o - 20% para Pitch bend
– (25). Si toca el botón suavemente, los BPM cambiarán solo un poco, con lo que se puede cambiar
el tiempo ligeramente sin que se llegue a apreciar en la música.
• El valor de los BPM volverá al valor ajustado con el fáder de control de tono (21) cuando suelte los
botones Pitch bend + (24) y Pitch bend – (25).
III. Girar la rueda de control mientras que se encuentra en el modo de avance paso a paso para
cambiar los BPM de forma temporal.
• Gire la rueda de control (32) en sentido horario durante la reproducción para aumentar los BPM y en
sentido antihorario para disminuirlos. Cuanto más rápido gire la rueda, más cambiarán los BPM. El
rango de ajuste es de +/- 20%.
• Cuando suelte la rueda de control (32), la pista volverá a los BPM ajustados con el fáder de control de
tono (21).
Reproducción en bucle
• Pulse el botón Loop in (entrada de bucle) (7) para establecer el punto inicial del bucle; el botón
comenzará a parpadear.
• Pulse el botón Loop out (salida de bucle) (29) para establecer el punto final del bucle. Una vez
establecido el punto final, se reproducirá de forma repetida el bucle desde el punto inicial hasta el
final. Tanto el botón Loop in (entrada de bucle) (7) como el botón Loop out (salida de bucle) (29)
parpadearán.
• La pulsación del botón Loop out (salida de bucle) (29) durante el modo de reproducción de bucle le
permitirá cambiar el punto final girando la rueda de control (32). El botón Loop out (salida de bucle)
(29) se iluminará continuamente. Confirme el nuevo punto final pulsando el botón Loop out (salida de
bucle) (29) y, tanto el botón Loop in (entrada de bucle) (7) , como el botón Loop out (salida de
bucle) (29), volverán a parpadear indicando que la reproducción de bucle está activada.
• Pulse el botón Reloop (31) para cancelar la reproducción del bucle. El indicador de bucle se
atenuará.
• El uso de los botones de ajuste del bucle (5/ 28/ 30) y del conmutador multiplicador / divisor (26) le
permitirán acortar o aumentar la longitud del bucle grabado mientras la reproducción del bucle está
activa.
Reproducción de Smartloop (bucle inteligente)
• Ajuste la longitud del bucle mediante los botones Smartloop 2 (5), Smartloop 4 (28), Smartloop 8 (30) y
el conmutador x½/x2 (26). La reproducción del Smartloop comenzará inmediatamente.
• Al pulsar el botón Reloop (31) se cancelará la reproducción del Smartloop.
Nota: 1/1 equivale a un compás o 4 pulsos. Cuando la reproducción del Smartloop está activa, la
longitud del bucle se puede editar mediante los botones Smartloop 2 (5), Smartloop 4 (28), Smartloop 8
(30) y el conmutador x½/x2 (26) .
15
Reloop (cancelar/iniciar reproducción de bucle)
• Si pulsa el botón Reloop (cancelar/iniciar reproducción de bucle) (31) la canción volverá al último
bucle seleccionado.
• Pulse el botón Loop in (entrada de bucle) (17) varias veces rápidamente para iniciar el bucle una y
otra vez.
• Pulse el botón Reloop (cancelar/iniciar reproducción de bucle) (31) de nuevo y la función de
reproducción de bucle se cancelará.
Grabación de un sample
• Seleccione el espacio de memoria en el que desea almacenar su nuevo sample girando el control
de volumen del sample (16) a la vez que lo pulsa para realizar la selección.
• Mientras que mantiene pulsado el botón shift (cambio)(4) pulse el botón sample
/rec
(sample/grabación) (22) para iniciar la grabación.
• Cuando haya finalizado la grabación pulse el botón sample
/rec (sample/grabación) (22) de
nuevo a la vez que mantiene sujeto el botónshift (cambio)(4).
Reproducción del sample
• Seleccione la ubicación de memoria en la que está almacenado el sample girando el control de
volumen del sample (16) a la vez que lo pulsa para realizar la selección.
• Pulse el botón sample
/rec (sample/grabación) (22) para alternar entre la reproducción/pausa
del sample.
16
Instalación del software
Requisitos del sistema:
PC
Requisitos mínimos del sistema:
 Intel® Pentium® 4 o AMD Athlon™ XP
 Resolución de 1024 x 768
 Tarjeta de sonido compatible con DirectX
 512MB de RAM
 50 MB de espacio libre en el disco duro
Requisitos recomendados para el sistema:
 Intel® Core™ 2 o AMD Athlon™ X2
 Resolución de 1280 x 1024
 Tarjeta de sonido multicanal compatible con DirectX
 1024 MB de RAM
 200 MB de espacio libre en el disco duro
Requisitos adicionales para mezcla de video:
 2048 MB (2 GB) de RAM
 Tarjeta de vídeo ATI™ o NVIDIA® con 256 MB de RAM DDR3 dedicada
 La tarjeta de vídeo debe aceptar la salida de pantalla dual
Sistemas operativos compatibles:
 MÍNIMO: Microsoft® Windows XP SP3 o más reciente
 RECOMENDADO: Microsoft® Windows 7 Professional 32-bit
 Microsoft® Windows 95, 98, ME o anteriores no son compatibles
Mac
Requisitos mínimos del sistema:
 Procesador Intel®
 Mac OS X v10.5.x
 Resolución de 1024 x 768
 Tarjeta compatible con CoreAudio
 1024 MB de RAM
 50MB de espacio libre en el disco duro
Requisitos recomendados para el sistema:
 Procesador Intel®
 Mac OS X v10.6.x
 Resolución de 1440 x 900
 Tarjeta de sonido multicanal compatible con CoreAudio
 2048 MB (2 GB) de RAM
 200 MB de espacio libre en el disco duro
Requisitos adicionales para mezcla de video:
 Chipset de vídeo ATI™ o NVIDIA® con 256 MB de RAM DDR3 dedicada
 El vídeo debe aceptar la salida de pantalla dual
Sistemas operativos y plataformas de procesadores compatibles:
 Mínimo: Mac OS X v10.5 Leopard en plataforma de procesador Intel
 Recomendado: Mac OS X v10.6.x Snow Leopard en plataforma de procesador Intel
 Apple® Mac OS X 10.4.x Tiger o anteriores no son compatibles
 La plataforma de procesador Motorola® (PowerBook® G4) o anteriores no son compatibles
Procedimiento de instalación:
 Asegúrese de haber apagado el suministro de corriente a todos los equipos además del ordenador.
 Conecte el cable USB entre la unidad Kontrol D2 y el ordenador. Coloque el interruptor de
alimentación de la unidad Kontrol D2 en la posición USB.
 Introduzca el CD-ROM en la unidad de disco de CD del ordenador y siga las instrucciones.
17
Ejecute el programa de instalación.
Siga los pasos a continuación.
1. Si el programa de instalación del CD no se inicia de forma automática, inícielo haciendo doble clic
en el icono install_virtualdj_le_v7.0.5.rar del CD.
Aparecerá la pantalla que se muestra a continuación.
Seleccione el idioma deseado y pulse Siguiente.
2. Aparecerá la pantalla de bienvenida
Pulse el botón Siguiente cuando haya acabado de leer la información en la pantalla.
18
3. Aparecerá el archivo Léame que se muestra a continuación.
Después de leerlo pulse el botón Siguiente.
19
4. Aparecerá la pantalla de instalación.
Pulse el botón Siguiente. Durante la instalación, se mostrará la pantalla a continuación.
20
Si la instalación ha finalizado, aparecerá la pantalla que se muestra a continuación.
Pulse el botón Finalizar para completar su instalación.
Ejecución del software Virtual DJ por primera vez
1. Haga doble clic en el icono Virtual DJ del escritorio. Aparecerá una pantalla que le pedirá que
introduzca el número de serie.
2. Introduzca el número de serie que haya recibido con su compra (la pegatina situada en la cubierta
del CD) y haga clic en el botón OK (aceptar).
3. Virtual DJ comprobará si hay una nueva versión (esta función se puede desactivar en la sección de
configuración). Aparecerá la interfaz de usuario de Virtual DJ.
21
4. Haga clic en el botón Config (configuración) (parte superior derecha). Aparecerá la siguiente
pantalla.
En la pestaña Sound Setup (configuración del sonido) puede optimizar los ajustes de la tarjeta de sonido.
Le recomendamos los ajustes que se indican a continuación, los cuales le ofrecerán acceso a todas las
salidas de su unidad Kontrol D2. Otras configuraciones pueden limitar sus salidas.
A la derecha del menú de la tarjeta de sonido encontrará dos menús desplegables en los que elegir la
primera y la segunda tarjeta de sonido respectivamente.
En el ejemplo indicado, los primeros dos canales de la tarjeta de sonido interna de la unidad Kontrol D2
se han enviado a las salidas principales y los dos canales siguientes a la salida de auriculares.
Una vez configurado correctamente, pulse el botón Apply (aplicar) y OK (aceptar).
Para información sobre otras posibilidades, le recomendamos que lea la guía rápida de Virtual DJ.
Puede descargar la Guía rápida de Virtual DJ desde la página:
http://www.virtualdj.com/wiki/PDFManuals.html
22
Zonas de interfaz
Antes de comenzar a utilizar Virtual DJ, familiarícese con los controles y las zonas del software. Cuando
abra la aplicación se mostrará una interfaz. Las interfaces se llaman "skins" y disponen de diferentes
configuraciones, diseños y funcionalidades del software. Comencemos seleccionando la interfaz de
mesa de mezclas interna para familiarizarnos con las funciones más importantes del software. Para
cambiar a una "skin" diferente mientras se esté ejecutando el software haga clic en el menú Config
(configuración) y seleccione la pestaña Skin.
1. Browser (navegador) / Sampler (sampler)/ Effects (efectos) /Record (grabación)
Desplácese a través de sus carpetas de música, cree, edite y guarde sus listas de reproducción, ajuste
los efectos de vídeo y audio, grabe y almacene sus mezclas.
2. Controles del Plato 1
Arrastre y suelte música del navegador al este plato virtual. Título de la pista, visor de pulsos por minuto,
contadores y control del transporte.
3. Controles del Plato 2
Al igual que en el plato 1.
4. Panel central
Los múltiples paneles ofrecen acceso al crossfader, controladores de ganancia, controladores de
volumen, botones PFL, controladores de vídeo, ventanas de vista previa de vídeo, controladores de
efectos, código de tiempo e interfaz de Scratch.
5. Ventana de ritmo
Esta ventana muestra la trayectoria de la forma de onda de cada canción cargada o que se esté
reproduciendo en los platos. Este área también incluye un Computer Beat Grid (CBG) que se utilizar
para mezclas visuales y para hacer concordar los tiempos.
Paneles de navegación
1. Sistema de archivos/estructura de carpetas
2. Archivos/resultados de la búsqueda
Para más información sobre el software Virtual DJ, le recomendamos que consulte la sección de soporte
en la página http://www.virtualdj.com/ . En donde podrá encontrar manuales, foros, etc.
23
Mantenimiento
La unidad DAP Audio Kontrol D2 requiere muy poco mantenimiento.. No obstante, debe mantener la
unidad limpia. Desconecte el suministro de energía y limpie la cubierta con un trapo húmedo. No
sumerja el dispositivo en líquido. No utilice alcohol ni disolventes.
Mantenga las conexiones limpias. Desconecte el suministro eléctrico y limpie las conexiones de audio
con un trapo húmedo. Asegúrese de que las conexiones están completamente secas antes de volver a
conectar la unidad a otros dispositivos o al suministro de energía.
Detección y solución de problemas
DAP Audio Kontrol D2
Esta guía para la detección y solución de problemas está destinada a resolver problemas sencillos. Si se
produce un problema, lleve a cabo los pasos indicados a continuación en orden hasta que encuentre
una solución. Si la unidad empieza a funcionar correctamente, no efectúe el resto de los pasos.
1. Si el dispositivo no funciona correctamente, desenchúfelo.
2. Compruebe el fusible, el suministro de energía de la toma de pared, todos los cables, etc.
3. Si todo lo que se ha indicado arriba parece estar correcto, vuelva a enchufar la unidad.
4. Si no es capaz de determinar la causa del problema, no abra la unidad ya que podría dañarla e
invalidar la garantía.
5. Devuelva la unidad a su distribuidor de Dap Audio.
24
Especificaciones del producto
Platos:
Tarjeta de sonido:
2
4.1, 24 bits, 96 kHz, 4 salidas, 1 entrada
Entrada de micrófono
Impedancia de entrada:
Nivel máximo a 1 kHz:
Relación señal/ruido (ponderado):
THD + N a 1 kHz:
Respuesta de frecuencia ± 1 dBu:
Rango dinámico del códec:
600 Ω
50 mV
-75 dB
0,75 %
100 Hz / 10 kHz
80 dBu
Salidas de audio (D/A)
Frecuencia de muestreo:
Convertidor de resolución de bits:
96 kHz
24 bits
Salidas de línea (XLR balanceado)
Impedancia de salida:
Nivel de salida máximo:
Relación señal/ruido (ponderado):
THD + N:
Respuesta de frecuencia ± 1 dBu:
Rango dinámico del códec:
10 kΩ
2,7 V
-80 dBv
0,05 %
20 Hz / 20 kHz
90 dB
Salidas de línea (RCA balanceado)
Impedancia de salida:
Nivel de salida máximo:
Relación señal/ruido (ponderado):
THD + N:
Respuesta de frecuencia ± 1 dBu:
Rango dinámico del códec:
10 kΩ
2,7 V
-80 dBv
0,05 %
20 Hz / 20 kHz
90 dB
Salidas de auricular (XLR balanceado)
Impedancia de salida:
16 Ω - 32 Ω
Nivel de salida máximo:
1,1 V
Relación señal/ruido (ponderado): -75 dBv
THD + N:
0,05 %
Respuesta de frecuencia ± 1 dBu:
20 Hz / 20 kHz
Rango dinámico del códec:
90 dB
Potencia nominal y consumo:
Medidas:
Peso:
5V CC 500 mA (suministrado a través del puerto USB o del
adaptador de corriente opcional D1262)
420 x 252 x 75 mm
2,2 kg
El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previa notificación.
Sitio Web: www.Dap-audio.info
Correo electrónico: [email protected]
25
Midi Implementation
function
basic channel
Mode
Transmitted Recognized Remarks
X
1
X
X
Default
Changed
Default
Messages
Altered
X
X
X
X
X
X
X
X
X
*1
Pitch bend
01(16) -7D(16)
X
O
X
X
X
X
Control change
00(16) - 21(16)
X
*2
True#
X
X
X
X
X
X
Song pos
Song Sel
Tune
Clock
Commands
Local ON/OFF
All Notes OFF
Active Sense
Reset
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Note number
Velocity
After touch
True voice
Note ON
Note OFF
Key's
Channel
Prog Change
SysEx
Common
System real time
Aux Messages
O:YES
X:NO
Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 3: OMNI OFF, POLY
Mode 2: OMNI ON, MONO
Mode 4: OMNI OFF, MONO
00(16) = off, 7F(16) = on
*1 table 1: note numbers
note number
01
02
03
04
05
33
34
38
3B
3C
3F
40
43
44
47
49
4A
4B
4C
4D
4E
4F
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
5A
5B
5C
5D
5E
5F
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
6B
6C
6D
function
push mid encoder channel A (kill)
push effect volume channel A (select)
push effect volume channel B (select)
touch jogwheel channel A
touch jogwheel channel B
cue buton channel A
load B button
key lock button channel A
set cue button channel A
cue buton channel B
key lock button channel B
sync button channel A
play/pause button channel A
set cue button channel B
sync button channel B
loop in buton channel A
loop out button channel A
load A button
play/pause button channel B
loop in buton channel B
loop out button channel B
push track select encoder
push high encoder channel A (kill)
push mid encoder channel B (kill)
push high encoder channel B (kill)
push low encoder channel A (kill)
push low encoder channel B (kill)
cue 1 button (mixer)
cue 2 button (mixer)
scratch button channel B
crosfader curve switch "linear"
crosfader curve switch "cutting"
scratch button channel A
back button
smartloop 2 button channel B
smartloop 4 button channel B
smartloop 8 button channel B
reloop button channel B
x 2 channel B
x 1/2 channel B
cue 1 button channel B
cue 2 button channel B
cue 3 button channel B
delete button channel B
pitch button channel B
pitch bend + button channel B
pitch bend - button channel B
reverse button channel B
effect on/off button channel B
rec sample button channel B
smartloop 2 button channel A
note number
6E
6F
72
73
74
75
76
77
78
79
7A
7B
7C
7D
note: All note and control numbers are Hexadecimal!
function
smartloop 4 button channel A
smartloop 8 button channel A
x 1/2 channel A
cue 1 button channel A
cue 2 button channel A
cue 3 button channel A
delete button channel A
pitch button channel A
pitch bend + button channel A
pitch bend - button channel A
reverse button channel A
effect select channel A
effect on/off button channel A
rec sample button channel A
*2 table 2: control change numbers
control change number
00
03
04
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0F
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1A
20
21
function
parameter 1 adjust channel A
parameter 2 adjust channel A
parameter 1 adjust channel B
parameter 2 adjust channel B
fader channel A
fader channel B
crossfader
pitch fader channel A
pitch fader channel B
gain channel A
gain channel B
effect volume channel B
hi level channel A
hi level channel B
mid level channel A
mid level channel B
low level channel A
low level channel B
needle drop channel B
needle drop channel A
jogwheel channel B
jogwheel channel A
track encoder
cue/pgm mix
effect volume channel A
note: All note and control numbers are Hexadecimal!
note
01/7F
01/7F
01/7F
01/7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
00-7F
01/7F
01/7F
01/7F
00-7F
00-7F
CW/CCW
CW/CCW
CW/CCW
CW/CCW
CW/CCW
CW/CCW
Forward/backwards

Documentos relacionados