Exquisitos Placeres 2016

Transcripción

Exquisitos Placeres 2016
Invierno/Winter 2016
Exquisitos Placeres
Exquisite Pleasures
En Hesperia Madrid hemos preparado para
Los Reyes Magos de Oriente. The Three Kings from the East 4
La tapa más chic. Ostras y champagne. The most stylish tapa. Oysters and champagne
5
Gastrofestival Madrid 6
Lovers weekend 7
Full Experience Setsubun. Setsubun Full Experience
8
Dedicado a los padres. Dedicated to dad
9
Semana Santa. Holy week10
Full Experience Senses. Senses Full Experience
11
usted una excelente oferta de actividades y
de gastronomía para que cualquier día pueda
disfrutar de nuestros exquisitos placeres.
At the Hesperia Madrid hotel we have prepared
a great range of gastronomic activities to make
you enjoy at all times our exquisite pleasures.
2
8 de septiembre al 20 de noviembre 8th of September to 20th of November
3
Los Reyes Magos de Oriente
The Three Kings from the East
La tapa más chic. Ostras y champagne
The most stylish tapa. Oysters and champagne
En esta noche tan mágica y especial
para los más pequeños, queremos que
disfruten de muchas sorpresas en un lugar
privilegiado para ver la esperada llegada de
los Reyes Magos de Oriente.
We want the children to enjoy the
many surprises of this magical and
wondrous night, and await the arrival
of the Three Kings from the East in a
prime spot.
El Scotch Bar ofrece durante dos semanas
la tapa más glamurosa; el molusco más
exquisito acompañado de una copa de
champagne, el maridaje perfecto.
For two weeks, the Scotch Bar is offering
the most glamorous tapa; the most
exquisite mollusc accompanied by a glass
of champagne - the perfect pairing.
De 19:00 a 21:30 h
From 7 pm to 9:30 pm
A partir de 370 €
From 370 €
De lunes a viernes
Monday through Friday
Incluye:
Habitación para uso de 17:00 a 20:00 h,
merienda, detalle de Reyes y personaje
sorpresa para los niños.
Including:
Room for day use from 5 pm to 8 pm, afternoon
snack, little gift and surprise for children.
Desde 18 €
From 18 €
(IVA incluido)
(VAT included)
Precio por habitación, para un máximo de 5 a
10 personas dependiendo de la categoría de
habitación.
Price per room. 5 to 10 people depending on the
room category.
(VAT included)
(IVA incluido)
4
5 enero January 5th Reservas/Reservations +34 91 210 88 88
18 al 29 enero January 18th to 29th Scotch&Cocktail Bar Reservas/Reservations +34 91 210 88 12
5
Gastrofestival Madrid
6
Lovers weekend
Llega a Madrid un año más una nueva edición
de Madrid Gastronómico, como parte de
Gastrofestival Madrid.
Una cita anual con la mejor cocina nacional
e internacional que incluye un programa de
actividades y experiencias culinarias en el
que el restaurante La Manzana participa
ofreciendo un menú especial para la
ocasión.
A new edition of “Madrid Gastronómico”
is hitting the Spanish capital as part of
“Gastrofestival Madrid”.
This annual event showcases the best
national and international cuisine and
includes a programme of culinary activities
and experiences in which La Manzana
restaurant is participating, offering a special
menu for the occasion.
Menú
Carbonara de atún rojo
Menu
“Carbonara” pasta stuffed with red tuna
Raya a la mantequilla negra con puré de patata
Buttery skate fish with potato purée
Secreto ibérico “al sarmiento”
con cebolleta asada y cigala
Iberian pork “sarmiento” style
with roasted onion and cray fish
Podrá disfrutarlo a partir de 295 € (IVA incluido)
Prices from 295 €
Postre
Dessert
Sishojito
Sishojito
O quizás una invitación a una cena romántica a
la luz de las velas en el restaurante La Manzana.
Or perhaps an invitation to a romantic candlelit
dinner at the La Manzana restaurant.
Menú Romántico: 60 € (IVA incluido)
Servicio de cena
Romantic Menu: 60 € (VAT included)
Dinner service
Menú: 45 € (IVA incluido)
Menu: 45 € (VAT included)
Lunes a viernes: servicio de almuerzo
Lunes a sábado: servicio de cena
Monday through Friday: Lunch service
Monday through Saturday: Dinner service
23 enero al 6 febrero January 23rd to February 6th Restaurante La Manzana Reservas/Reservations +34 91 210 88 12
El plan más romántico para enamorarse,
para salir de la rutina, para darse un lujo y
sorprender a la pareja.
Además de otras ventajas el paquete incluye:
• Estancia de una noche en habitación doble
• Botella de cava, fresas con chocolate y flores a
la llegada
• Desayuno continental servido en la habitación o
buffet en el restaurante La Manzana
• Cena con menú Romántico para dos personas
en el restaurante La Manzana
The most romantic idea for winning
somebody’s heart, escaping the routine,
treating yourself, or surprising your partner.
In addition to other advantages the package
includes:
• Overnight stay in a double room
• Bottle of sparkling cava wine, strawberries with
chocolate and fresh flowers upon arrival
• In room continental breakfast or buffet breakfast
at La Manzana restaurant
• Romantic dinner menu at La Manzana restaurant
(VAT included)
12 y 13 febrero February 12th and 13th Información y Reservas/Information&Reservations +34 91 210 88 88
7
Dedicado a los padres
Dedicated to dads
Full Experience Setsubun
Setsubun Full Experience
8
El Setsubun, “separación de estaciones”,
es el festival en el que se celebra en
Japón el final del invierno según el antiguo
calendario lunisolar japonés.
La cena se acompañará del ritual especial
para echar toda la maldad del año anterior
y alejar los demonios en el nuevo año. Este
ritual es conocido como mamemak, en el
que simbólicamente se lanzan semillas
para purificar las casas y echar los malos
espíritus: “¡Fuera demonios, que venga la
buena suerte!”.
Setsubun, “separation of seasons”, is the
festival celebrated in Japan to mark the
end of winter in the ancient Japanese
lunisolar calendar.
The meal will be accompanied by a
special ritual to shed all the evils of the
previous year and keep demons away in
the New Year. During this ritual, known
as mamemak, seeds are symbolically
scattered to purify the houses and ward
off evil spirits: “Away demons, and may
good luck enter!”.
Menú Setsubun: 80 € (IVA incluido)
Setsubun Menu: 80 € (VAT included)
Servicio de cena. A las 20:00 h
Dinner service. At 8 pm
25 febrero February 25th Restaurante Hikari Sushi Bar Reservas/Reservations +34 91 210 88 12
En este día especial para recordar a los padres cuánto se les quiere, darles las gracias
y celebrarlo en familia, en el restaurante La
Manzana hemos preparado un menú dedicado especialmente para ellos. Un sabroso
regalo para los padres más gourmets.
On this special day to remind parents
how much they are loved, thank them
and celebrate as a family, at La Manzana
restaurant we have prepared a menu
dedicated specially to fathers. A savoury
gift for the most gourmet dads.
Menú
Menu
Tartar de salmón marinado
con miso y manzana verde
Marinated salmon tartare
with miso and green apple
Setas de temporada en escabeche
con huevo poché y emulsión de amontillado
Marinade seasonal mushrooms with poached
egg and “amontillado” wine emulsion
Parpatana de atún rojo
con salsa teriyaki y pomelo
Red tuna back cheek
with teriyaki sauce and citrus
Paletilla de cordero deshuesada
con puré de patata
Baked shoulder of lamb
with potato purée
Postre
Dessert
Strudel de manzana
Apple strudel
Menú: 45 € (IVA incluido)
Menu: 45 € (VAT included)
Servicio de cena
Dinner service
18 y 19 marzo March 18th and 19th Restaurante La Manzana Reservas/Reservations +34 91 210 88 12
9
Semana Santa
Holy week
Madrid brilla y cautiva de modo especial
en Semana Santa, un tiempo para disfrutar
junto a la familia de sus más arraigadas
tradiciones y para degustar la gastronomía
asociada a estas fechas, abundante en
platos y dulces.
Infórmese de las interesantes condiciones
de nuestro paquete cinco estrellas con
precios desde 195 € por noche y viva la
Semana Santa en plenitud en el Hotel
Hesperia Madrid.
There is a special sparkle and enchantment
about Madrid during Holy Week, a time for
enjoying its most deep-rooted traditions
with the family and sampling the traditional
Easter food with its array of dishes and
sweets.
Find out the interesting conditions of our
five star package with prices from 195 € per
night and live Holy Week to the full at the
Hotel Hesperia Madrid.
(VAT included)
(IVA incluido)
10
23 marzo al 3 abril From March 23rd to April 3rd Información y Reservas/Information&Reservations +34 91 210 88 88
Full Experience Senses
Senses Full Experience
Cocina y sensorialidad en una cena que
promete un combinado de experiencias.
Una cena en la se juega con las conexiones
entre lo que se ve, se escucha, se toca, se
huele y se degusta para dar lugar finalmente
a la culminación de lo que se siente.
Cuisine and sensuousness combined
in a dinner that promises a variety of
experiences. A dinner that plays on the
connections between sight, hearing, touch,
smell, and taste, resulting in a culmination
of the senses.
Tocará texturas
Olerá y revivirá sensaciones
Observará la belleza
Escuchará e interpretará
Degustará y disfrutará
You’ll feel textures
You’ll experience smells and revive
sensations
You’ll perceive beauty
You’ll listen and interpret
You’ll taste and enjoy
Menú Senses: 90 € (IVA incluido)
Senses Menu: 90 € (VAT included)
Servicio de cena
Dinner service
7 abril April 7th Restaurante La Manzana Reservas/Reservations +34 91 210 88 12
11
The essence
of luxury
Paseo de la Castellana, 57
28046 Madrid
T (+34) 91 210 88 00
www.hesperia-madrid.com
#restaurantehikari
#restaurantelamanzana
#hesperiamadrid
#wintersenses
#exquisitosplaceres
#Exquisitepleasures

Documentos relacionados