EVO_FR_E-einzelseiten PDF.indd

Transcripción

EVO_FR_E-einzelseiten PDF.indd
Le brûleur „EVO-JET” est de construction modulaire par
El quemador EVO Jet es de construcción modular por
pour l’entretien.
mantenimiento.
différentes sections et garantit une accessibilité parfaite
Le brûleur est logé sur des rails et peut être déplacé
facilement pour accéder au tambour sécheur. Le
changement pour d’autres carburants peut se faire
simplement par l’intermédiaire du système de
commande de la centrale.
diferentes secciones y garantiza un acceso fácil para el
El quemador esta posicionado sobre carriles para
desplazarlo fácilmente y acceder al tambor secador. El
cambio de carburante se hace por intermedio del sistema
de mando de la planta.
Brûleur multi-combustible
Vue intérieure du brûleur
Le nom “EVO JET” est synonyme de haute perfor-
El nombre “EVO JET” es sinónimo de alto resultado,
Les techniques de régulations conjointement avec la
cas de regulación conjuntamente con la técnica de
Quemador multi-combustible
Vista interna del quemador
mance, respect de l'environnement et de rendement.
technique de variation de fréquence donnent les
meilleurs
taux
de
combustion
dans
tous
les
domaines. Cela garantit une réduction des émissions
nocives et permet d’économiser de l’énergie. Un
design particulier de silencieux minimise non seule-
ment les émissions sonores, mais utilise aussi la
chaleur de rayonnement du processus du séchage. De
cette façon, le silencieux contribue à la réduction du
taux d’utilisation de carburant.
respeto del medio ambiente y rendimiento. Las técnivariación de frecuencia dan los mejores grados de
quemado en todos los ámbitos. Eso garantiza una
reducción de las emisiones nocivas y permite econo-
mizar la energía. Un diseño particular de silenciador
minimiza no solamente las emisiones sonoras, pero
utiliza también el calor de radiación del proceso del
secado. De esta forma, el silenciador contribuye a la
reducción del grado de utilización de combustible.
Combinaison gaz liquide / fuel
Combinaison Lignite / gaz naturel / fuel
Combinación gas líquido/fuel
Combinación Lignito / gas natural / fuel
Technische Daten: Brenner für Öl - Erdgas - Flüssiggas - Kohlenstaub
Technical Data: Burner for Oil - Natural Gas - LPG - Coal Dust
Type brûleur / Modelo quemador
EVO-JET1
EVO-JET 2
EVO-JET 3-2
EVO-JET 3
EVO-JET 4-3
EVO-JET 4
EVO-JET 5
5,93
9,49
11,86
16,60
18,97
23,70
33,60
11
11
11
33
33
45
60
Plage de réglage fuel
Gama de ajuste fuel
1:4*
1:4*
1:4*
1:4*
1:4*
1:8
1:8
Plage de réglage gaz naturel
Gama de ajuste gas natural
1:6
1:6
1:6
1:6
1:6
1:6
1:6
Plage de réglage gaz liquide
Gama de ajuste gas líquido
1:6
1:6
1:6
1:6
1:6
1:6
1:6
1:6
1:6
1:6
1:6
1:6
1:6
1:6
Moteur pompe fuel
Motriz bomba fuel
3 kW
5,5 kW
5,5 kW
5,5 kW
7,5 kW
7,5 kW
7,5 kW
Pression pompe fuel
Presión bomba fuel
30 bar
30 bar
30 bar
30 bar
30 bar
12 bar
12 bar
300 mbar
300 mbar
300 mbar
300 mbar
300 mbar
300 mbar
300 mbar
10 bar
10 bar
10 bar
10 bar
10 bar
10 bar
10 bar
11
11
15
15
22
22
1,5
1,5
1,5
1,5
2 x 1,5
2 x 1,5
Débit brûleur MW
Producción quemador MW
Moteur ventilateur kW
Motor ventilador kW
Plage de réglage lignite
Gama de ajuste lignito
Pression amont gaz naturel
Presión fase preliminar gas natural
Pression gaz liquide
Presión gas líquido
Lignite / Lignito
1.400
Puissance
moteur ventilateur en kW
1.200
Potencia
motor ventilador en kW
11
35
30
25
1.000
Moteur
vanne alvéolaire kW
800 avienta alveolar kW
Motriz
1,5
20
600
15
400
10
200
5
* pour l’utilisation d’une buse à air comprimé : plage de réglage 1 : 8 / para la utilización de un tubo de aire comprimido: ga
gama de ajuste 1: 8
Données
techniques:
0
Brûleur fuel – gaz naturel – gaz liquide – lignite
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
0
100
30
[kW]
Quemador fuel - gas natural - gas líquido - lignito
Consommation fuel / Consumo fuel [kg/h]
40
Datos técnicos:
20
10
0
0
10
20
30
40
50
60
70
Position brûleur / Posición quemador [%]
80
90
100
1.400
35
1.200
30
1.000
25
800
20
600
15
400
10
200
5
0
0
Avec système de ventelle
Con sistema de compuerta
Avec régulation de fréquence
Con regulación de frecuencia
10
20
30
40
50
60
Position brûleur / Posición quemador [%]
70
80
90
0
100
Consommation fuel avec variateur de fréquence
Consumo fuel con variador de frecuencia
Consommation fuel avec ventelle
Consumo fuel con compuerta
Puissance ventilateur avec variateur de fréquence
Potencia ventilador con variador de frecuencia
Puissance ventilateur avec ventelle
Potencia ventilador con compuerta
Comparaison de la puissance ventilateur du brûleur RJ3 avec régulation de fréquence ou système par ventelle
Comparaison de la consommation fuel et la puissance du ventilateur
frecuencia o sistema por compuerta
Comparación del consumo fuel y la potencia del ventilador del quemador RJ 3
Comparación de la potencia ventilador del quemador RJ3 con reglamento de
du brûleur RJ 3
40
30
20
Pompe à haute pression variation de fréquence
Bomba de alta presión
Dosage lignite selon le standard “ATEX“
Dosificación según el estándar “ATEX“
Modem
Contrôle de température / Control de temperatura
Silo lignite
Surveillance flamme
Vigilancia llama
Silo lignito
Post combustion
Post combustión
Service
Lignite / Lignito
Fuel / Fuel
gaz Naturel / gas Natural
gaz liquide / gas líquido
La particularité du brûleur mixte-système de contrôle
La particularidad del quemador mixto-sistema de control
Rampe à gaz avec régulateur de pression
Brûleur avec régulateur de fréquence
Dans le monde entier, les brûleurs BENNINGHOVEN sont
En todo el mundo, los quemadores BENNINGHOVEN se
d’autres installations industrielles pour les processus de
instalaciones industriales utilizadas para los procesos de
Rampa de gas con regulador de presión
utilisés avec succès sur les centrales d’enrobage et dans
séchage. Si pour des combustibles traditionnels comme
du fuel, du gaz naturel, le GPL ou une technique de chauffage plus coûteuse pour l'application d'autres combusti-
bles comme la lignite ou d'autres matières solides, une
biomasse, du kérosène, des fuels anciens, moyens et
lourds sont utilisés pour nos brûleurs .
La confiance et l'intérêt des clients dans notre technique
se fait ressentir dans la multiplicité des brûleurs vendus
dans le monde entier qui est en constante augmentation.
Cela est en même temps aussi pour nous, une récompense
et une stimulation pour être présent à l'avenir avec les
techniques innovatrices du marché
Quemador con regulador de frecuencia
utilizan con éxito en las plantas de asfalto y en otras
secado. Si para combustibles tradicionales como el fuel,
el gas natural, el GPL o una técnica de calefacción más
cara para la aplicación de otros combustibles como el
lignito o de otras materias sólidas, una biomasa, queroseno, fueles antiguos, medios y pesados se utilizan para
nuestros quemadores. La confianza y el interés de los
clientes en nuestra técnica es demontrada por la multi-
plicidad de quemadores vendidos en todo el mundo que
está en constante aumento. Eso es al mismo tiempo para
nosotros, una recompensa y un estímulo para estar
presente en el futuro con las técnicas innovadoras del
mercado.
Des années de recherche et développement en
technologie de combustion ont entraîné la conception
du brûleur BENNINGHOVEN EVO-JET. Le résultat est
une combustion efficace et propre avec une économie
maximale et des émissions minimales. Nos brûleurs
répondent aux exigences les plus élevées dans le
domaine du brûleur industriel et sont fabriqués
d’après les principes de qualité de BENNINGHOVEN.
Los años de investigación y desarrollo en tecnología
de combustión implicaron la concepción del
quemador BENNINGHOVEN JET evo. El resultado es
una combustión eficaz y limpia con una economía
máxima y emisiones mínimas. Nuestros quemadores
responden a las exigencias elevadas en el ámbito del
quemador industrial y se fabrican según los
principios de calidad de BENNINGHOVEN.
Depuis son introduction sur le marché des milliers
d’unités ont été installés dans le monde entier. Cela
constitue une référence excellente. Si bien que
lorsque le brûleur est le sujet de discussion, le
premier nom qui vient à l'esprit est BENNINGHOVEN.
Desde su introducción en el mercado se instalaron
millares de unidades en todo el mundo. Eso
constituye una referencia excelente. De modo que
cuando el quemador es el tema de debate, el primer
nombre que viene al espíritu es BENNINGHOVEN.
TRADITION & QUALITÉ
Plus de 100 ans d’esprit de tradition et de pionnier en
technologie avancée avec une excellente main-d'œuvre
dédiée, BENNINGHOVEN s'efforce de maintenir la réussite
afin de garantir la satisfaction de notre bien le plus précieux-„
notre client". Plus de 800 collaborateurs veillent dans le
monde entier à la renommée des produits BENNINGHOVEN.
TRADITION & QUALITÉ
Más de 100 años de espíritu de tradición y pionero en
tecnología avanzada con una excelente mano de obra
dedicada, BENNINGHOVEN se esfuerza en mantener el éxito
con el fin de garantizar la satisfacción de nuestro bien el más
precioso „nuestro cliente ". Con más de 800 colaboradores
velan en todo el mundo al renombre de los productos
BENNINGHOVEN.
D
D
D
A
BG
CZ
F
Hilden
Wittlich
Berlin
Graz
Sofia
Prag
Paris
GB
H
LT
PL
RO
RUS
S
Leicester
Budapest
Vilnius
Warschau
Sibiu
Moskau
Göteborg
BENNINGHOVEN GmbH & Co. KG
D-54486 Mülheim / Mosel
Fax: +49 (0)6534 - 8970
www.benninghoven.com
dop: 06'13
Industriegebiet
Phone: +49 (0)6534 - 1890
[email protected]

Documentos relacionados