EVO_FR_E-einzelseiten PDF.indd
Transcripción
EVO_FR_E-einzelseiten PDF.indd
Le brûleur „EVO-JET” est de construction modulaire par El quemador EVO Jet es de construcción modular por pour l’entretien. mantenimiento. différentes sections et garantit une accessibilité parfaite Le brûleur est logé sur des rails et peut être déplacé facilement pour accéder au tambour sécheur. Le changement pour d’autres carburants peut se faire simplement par l’intermédiaire du système de commande de la centrale. diferentes secciones y garantiza un acceso fácil para el El quemador esta posicionado sobre carriles para desplazarlo fácilmente y acceder al tambor secador. El cambio de carburante se hace por intermedio del sistema de mando de la planta. Brûleur multi-combustible Vue intérieure du brûleur Le nom “EVO JET” est synonyme de haute perfor- El nombre “EVO JET” es sinónimo de alto resultado, Les techniques de régulations conjointement avec la cas de regulación conjuntamente con la técnica de Quemador multi-combustible Vista interna del quemador mance, respect de l'environnement et de rendement. technique de variation de fréquence donnent les meilleurs taux de combustion dans tous les domaines. Cela garantit une réduction des émissions nocives et permet d’économiser de l’énergie. Un design particulier de silencieux minimise non seule- ment les émissions sonores, mais utilise aussi la chaleur de rayonnement du processus du séchage. De cette façon, le silencieux contribue à la réduction du taux d’utilisation de carburant. respeto del medio ambiente y rendimiento. Las técnivariación de frecuencia dan los mejores grados de quemado en todos los ámbitos. Eso garantiza una reducción de las emisiones nocivas y permite econo- mizar la energía. Un diseño particular de silenciador minimiza no solamente las emisiones sonoras, pero utiliza también el calor de radiación del proceso del secado. De esta forma, el silenciador contribuye a la reducción del grado de utilización de combustible. Combinaison gaz liquide / fuel Combinaison Lignite / gaz naturel / fuel Combinación gas líquido/fuel Combinación Lignito / gas natural / fuel Technische Daten: Brenner für Öl - Erdgas - Flüssiggas - Kohlenstaub Technical Data: Burner for Oil - Natural Gas - LPG - Coal Dust Type brûleur / Modelo quemador EVO-JET1 EVO-JET 2 EVO-JET 3-2 EVO-JET 3 EVO-JET 4-3 EVO-JET 4 EVO-JET 5 5,93 9,49 11,86 16,60 18,97 23,70 33,60 11 11 11 33 33 45 60 Plage de réglage fuel Gama de ajuste fuel 1:4* 1:4* 1:4* 1:4* 1:4* 1:8 1:8 Plage de réglage gaz naturel Gama de ajuste gas natural 1:6 1:6 1:6 1:6 1:6 1:6 1:6 Plage de réglage gaz liquide Gama de ajuste gas líquido 1:6 1:6 1:6 1:6 1:6 1:6 1:6 1:6 1:6 1:6 1:6 1:6 1:6 1:6 Moteur pompe fuel Motriz bomba fuel 3 kW 5,5 kW 5,5 kW 5,5 kW 7,5 kW 7,5 kW 7,5 kW Pression pompe fuel Presión bomba fuel 30 bar 30 bar 30 bar 30 bar 30 bar 12 bar 12 bar 300 mbar 300 mbar 300 mbar 300 mbar 300 mbar 300 mbar 300 mbar 10 bar 10 bar 10 bar 10 bar 10 bar 10 bar 10 bar 11 11 15 15 22 22 1,5 1,5 1,5 1,5 2 x 1,5 2 x 1,5 Débit brûleur MW Producción quemador MW Moteur ventilateur kW Motor ventilador kW Plage de réglage lignite Gama de ajuste lignito Pression amont gaz naturel Presión fase preliminar gas natural Pression gaz liquide Presión gas líquido Lignite / Lignito 1.400 Puissance moteur ventilateur en kW 1.200 Potencia motor ventilador en kW 11 35 30 25 1.000 Moteur vanne alvéolaire kW 800 avienta alveolar kW Motriz 1,5 20 600 15 400 10 200 5 * pour l’utilisation d’une buse à air comprimé : plage de réglage 1 : 8 / para la utilización de un tubo de aire comprimido: ga gama de ajuste 1: 8 Données techniques: 0 Brûleur fuel – gaz naturel – gaz liquide – lignite 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 0 100 30 [kW] Quemador fuel - gas natural - gas líquido - lignito Consommation fuel / Consumo fuel [kg/h] 40 Datos técnicos: 20 10 0 0 10 20 30 40 50 60 70 Position brûleur / Posición quemador [%] 80 90 100 1.400 35 1.200 30 1.000 25 800 20 600 15 400 10 200 5 0 0 Avec système de ventelle Con sistema de compuerta Avec régulation de fréquence Con regulación de frecuencia 10 20 30 40 50 60 Position brûleur / Posición quemador [%] 70 80 90 0 100 Consommation fuel avec variateur de fréquence Consumo fuel con variador de frecuencia Consommation fuel avec ventelle Consumo fuel con compuerta Puissance ventilateur avec variateur de fréquence Potencia ventilador con variador de frecuencia Puissance ventilateur avec ventelle Potencia ventilador con compuerta Comparaison de la puissance ventilateur du brûleur RJ3 avec régulation de fréquence ou système par ventelle Comparaison de la consommation fuel et la puissance du ventilateur frecuencia o sistema por compuerta Comparación del consumo fuel y la potencia del ventilador del quemador RJ 3 Comparación de la potencia ventilador del quemador RJ3 con reglamento de du brûleur RJ 3 40 30 20 Pompe à haute pression variation de fréquence Bomba de alta presión Dosage lignite selon le standard “ATEX“ Dosificación según el estándar “ATEX“ Modem Contrôle de température / Control de temperatura Silo lignite Surveillance flamme Vigilancia llama Silo lignito Post combustion Post combustión Service Lignite / Lignito Fuel / Fuel gaz Naturel / gas Natural gaz liquide / gas líquido La particularité du brûleur mixte-système de contrôle La particularidad del quemador mixto-sistema de control Rampe à gaz avec régulateur de pression Brûleur avec régulateur de fréquence Dans le monde entier, les brûleurs BENNINGHOVEN sont En todo el mundo, los quemadores BENNINGHOVEN se d’autres installations industrielles pour les processus de instalaciones industriales utilizadas para los procesos de Rampa de gas con regulador de presión utilisés avec succès sur les centrales d’enrobage et dans séchage. Si pour des combustibles traditionnels comme du fuel, du gaz naturel, le GPL ou une technique de chauffage plus coûteuse pour l'application d'autres combusti- bles comme la lignite ou d'autres matières solides, une biomasse, du kérosène, des fuels anciens, moyens et lourds sont utilisés pour nos brûleurs . La confiance et l'intérêt des clients dans notre technique se fait ressentir dans la multiplicité des brûleurs vendus dans le monde entier qui est en constante augmentation. Cela est en même temps aussi pour nous, une récompense et une stimulation pour être présent à l'avenir avec les techniques innovatrices du marché Quemador con regulador de frecuencia utilizan con éxito en las plantas de asfalto y en otras secado. Si para combustibles tradicionales como el fuel, el gas natural, el GPL o una técnica de calefacción más cara para la aplicación de otros combustibles como el lignito o de otras materias sólidas, una biomasa, queroseno, fueles antiguos, medios y pesados se utilizan para nuestros quemadores. La confianza y el interés de los clientes en nuestra técnica es demontrada por la multi- plicidad de quemadores vendidos en todo el mundo que está en constante aumento. Eso es al mismo tiempo para nosotros, una recompensa y un estímulo para estar presente en el futuro con las técnicas innovadoras del mercado. Des années de recherche et développement en technologie de combustion ont entraîné la conception du brûleur BENNINGHOVEN EVO-JET. Le résultat est une combustion efficace et propre avec une économie maximale et des émissions minimales. Nos brûleurs répondent aux exigences les plus élevées dans le domaine du brûleur industriel et sont fabriqués d’après les principes de qualité de BENNINGHOVEN. Los años de investigación y desarrollo en tecnología de combustión implicaron la concepción del quemador BENNINGHOVEN JET evo. El resultado es una combustión eficaz y limpia con una economía máxima y emisiones mínimas. Nuestros quemadores responden a las exigencias elevadas en el ámbito del quemador industrial y se fabrican según los principios de calidad de BENNINGHOVEN. Depuis son introduction sur le marché des milliers d’unités ont été installés dans le monde entier. Cela constitue une référence excellente. Si bien que lorsque le brûleur est le sujet de discussion, le premier nom qui vient à l'esprit est BENNINGHOVEN. Desde su introducción en el mercado se instalaron millares de unidades en todo el mundo. Eso constituye una referencia excelente. De modo que cuando el quemador es el tema de debate, el primer nombre que viene al espíritu es BENNINGHOVEN. TRADITION & QUALITÉ Plus de 100 ans d’esprit de tradition et de pionnier en technologie avancée avec une excellente main-d'œuvre dédiée, BENNINGHOVEN s'efforce de maintenir la réussite afin de garantir la satisfaction de notre bien le plus précieux-„ notre client". Plus de 800 collaborateurs veillent dans le monde entier à la renommée des produits BENNINGHOVEN. TRADITION & QUALITÉ Más de 100 años de espíritu de tradición y pionero en tecnología avanzada con una excelente mano de obra dedicada, BENNINGHOVEN se esfuerza en mantener el éxito con el fin de garantizar la satisfacción de nuestro bien el más precioso „nuestro cliente ". Con más de 800 colaboradores velan en todo el mundo al renombre de los productos BENNINGHOVEN. D D D A BG CZ F Hilden Wittlich Berlin Graz Sofia Prag Paris GB H LT PL RO RUS S Leicester Budapest Vilnius Warschau Sibiu Moskau Göteborg BENNINGHOVEN GmbH & Co. KG D-54486 Mülheim / Mosel Fax: +49 (0)6534 - 8970 www.benninghoven.com dop: 06'13 Industriegebiet Phone: +49 (0)6534 - 1890 [email protected]