Bisagras ocultas Concealed hinges
Transcripción
Bisagras ocultas Concealed hinges
Bisagras ocultas Concealed hinges Bisagras ocultas Concealed hinges El Estudio Técnico se ocupa de las fases cruciales del diseño, con la colaboración exclusiva de técnicos internos de la empresa. El trabajo del Estudio Técnico está estrechamente relacionado con el del Laboratorio; a través del ciclo Mecanizado-Moldes-Producto sienta las bases para una producción controlada y de enorme precisión. Opera con la máxima seguridad gracias a la ayuda de sistemas CAD-CAM y máquinas de control digital para la realización de equipos especiales y moldes. The Technical Office is in charge of the crucial phases of design assigned exclusively to the company's own technicians. The Technical Office works in close contact with the Laboratory, lays the foundations for careful control and precision during production through the "Tooling-Moulds-Product" cycle, and works in the greatest safety with the use of CAD-CAM systems and numeric control machines for the development of special equipment and moulds. En el laboratorio se desarrolla numerosas funciones, desde actividades de investigación a las de apoyo al Estudio Técnico y a la Producción, relacionadas con la definición de la calidad. Concretamente, realiza todos los análisis químicos, mecánicos y las pruebas en los materiales que entran, para garantizar las normas cualitativas de producción, y lleva a cabo la inspección y cualquier otra comprobación necesaria a partir del prototipo hasta el producto acabado. The Laboratory performs various functions ranging from research to support activities for both the Technical Office and the Production Dept. required for the definition of quality standards. In particular, the Laboratory conducts all the chemical and mechanical analyses and incoming material tests in order to ensure the highest production standards, while also performing final testing and all the other checks necessary, from those on the prototype to the inspection of the finished product. Nuestros productos son probados por el italiano Catas instituto, por la LGA alemanes y los franceses CTBA y otros. Our products are tested by the Italian Catas institute, the German LGA and the French CTBA among others. Fabricado bajo la certificación ISO 9001. Manufactured under ISO 9001 certification. PRODUCTOS PRODUCTS Mod. 501 P. 4 Mod. 505 P. 8 Mod. 502 P. 6 Mod. 506 P. 10 CAPACIDAD DE CARGA DE LAS BISAGRAS HINGES LOADING CAPACITY Fig. B: P. 12 X Y Mod. Dime P. 14 Bisagras ocultas Concealed hinges Mod. 501 Bisagras ocultas Concealed hinges DATOS TÉCNICOS BISAGRA COMPLETAMENTE OCULTA Capacidad de carga: 20 kg cada bisagra Altura: 134 mm Anchura de la puerta: 34 mm Anchura del marco: 32 mm Diámetro de la perforación: max. 32 mm Ángulo de apertura: 180° Sin mano Bisagra de zamak para puerta con un grosor mínimo de 45 mm Ajustable en 3 ejes Instalable a derecha e izquierda El tornillo de fijación queda oculto bajo un marco TECHNICAL DATA Zamak hinge for minimun 45 mm door 3 axis adjustable Right and left applicable The fixing screw are conclealed with a frame COMPLETELY CONCEALED HINGE Load capacity: 20 kg each Height: 134 mm Door width : 34 mm Frame width: 32 mm Diamteter of cutter : max 32 mm Opening angle . 180° Uncoated Plata mate (501/10) Matt silver (501/10) Níquel satinado (501/11) Satin finish nickel (501/11) Blanco (Ral 9016) (501/13) White (Ral 9016) (501/13) Dorado brillo (501/14) Gloss gold (501/14) 46 34 AJUSTES 32 Altura: +1,5 mm - 1,5 mm Lateral: -1 mm +1 mm Profundidad: -1 mm +1 mm 34 ADJUSTMENTS Height: +1,5mm - 1,5mm Side: -1mm +1mm Depth: -1mm +1mm 2 38 48,5 5 34 24,5 10 5 24,5 32 Ajuste profundidad -1 mm+1 mm Depth adjustment -1 mm +1 mm 134 102 32 37 Puerta Door 102 134 Ajuste vertical +/- 1,5 mm Vertical adjustment +/- 1.5 mm Marco Frame ACABADO / FINISHING Ajuste lateral -1 mm+1 mm Lateral adjustment -1 mm +1 mm Huecos Knuckle 16 Marco Frame 16 17 Puerta Door 17 FRESADO Diámetro máx. perforación: 32 mm Anilla: diámetro de la perforación: + 11 mm MILLING 82,5 102 134,5 134,5 102 82,5 Max cutter diameter 32 mm Collar ring: cutter diameter + 11 mm PRESENTACIÓN Comercial: caja de 2 unidades PACKAGING Commercial: box of 2 pz. R 5 10 4 R 16 32 6 38 34 17 11,5 5 48,5 Mod. 501 Bisagras ocultas Concealed hinges Instalación con caja previamente montada Instalación estándar Installation with pre assembled box 1 2 Standard installation 1 1 Fije la bisagra al marco. 2 Fije la bisagra a la puerta. Se recomiendan tornillos de madera de 4,5 mm. 1 Fix the hinge to the frame. 2 Fix the hinge to the door. Recommended: wood screws 4,5 mm. 2 3 1 Fije la bisagra al marco. Se recomienda el uso de tornillos de madera de 4,5 mm. 2 Fije la cazoleta a la puerta. 3 Fije la bisagra a la puerta utilizando el tornillo de tope "B". Utilice la llave Allen de 4 mm. 1 Fix the hinge to the frame. Recommended: wood screws 4,5 mm. 2 Fix the cup to the door. 3 Fix the hinge to the door using the self stop screw “B”.Use 4 mm Allen Key. Ajustes Adjustaments Marco Frame A Tornillos de fijación de la bisagra a la puerta y E Tornillo de fijación del ajuste de profundidad. a los marcos. Fixing holes screws of the hinge to the door and to the frame. B Tornillo de fijación del ajuste vertical. Fixing screw of vertical adjustament. C Sistema excéntrico para el ajuste vertical. Excentric system for vertical adjustament. D Sistema excéntrico para el ajuste de la profundidad. Excentric system for depth adjustament. F Tuercas Allen para la regulación lateral del ajuste. Afloje un pequeño tornillo de fijación Realice el ajuste utilizando una llave Allen del nº 10. Fije el tornillo 35 B C Marco de fresado universal cod. 50x0.50 Universal milling frame cod. 50x.050. 84,6 A F D E A 10 125 A F Plantillas para puerta y marco. Templates for door and frame. 179,6 300 Milling A Allen nuts for side regolation for adjustament. Unscrew a little fixing screw. Make the adjustament using a n° 10 allen key. Fix the screw. 10 Fresado Fixing screw of depth adjustament. Puerta Door Porta Door Stipite Frame Diámetro máx. perforación: 32 mm Max. drilling diameter: 32 mm 5 Mod. 502 Bisagras ocultas Concealed hinges DATOS TÉCNICOS BISAGRA COMPLETAMENTE OCULTA Capacidad de carga: 20 kg cada bisagra Altura: 134 mm Anchura de la puerta: 34 mm Anchura del marco: 32 mm Diámetro de la perforación: max. 32 mm Ángulo de apertura: 180° Sin mano Bisagra de zamak para puerta con un grosor mínimo de 45 mm Ajustable en 3 ejes Instalable a derecha e izquierda El tornillo de fijación queda oculto bajo un marco TECHNICAL DATA Zamak hinge for minimun 45 mm door 3 axis adjustable Right and left applicable The fixing screw are conclealed with a frame COMPLETELY CONCEALED HINGE Load capacity: 20 kg each Height: 134 mm Door width : 34 mm Frame width: 32 mm Diamteter of cutter : max 32 mm Opening angle . 180° Uncoated Plata mate (502/10) Matt silver (502/10) Níquel satinado (502/11) Satin finish nickel (502/11) Blanco (Ral 9016) (502/13) White (Ral 9016) (502/13) Dorado brillo (502/14) Gloss gold (502/14) 16 46 Marco Frame 34 Height: +1,5mm - 1,5mm Side: -1mm +1mm Depth: -1mm +1mm 17 34 ATENCIÓN: la bisagra puede montarse hasta unos 9 mm del borde exterior sin que ello modifique las características de funcionamiento y ajuste; por el contrario, es importante salvaguardar un grosor mínimo de 5 mm en el lado contrario. 2 38 48,5 Ajuste lateral -1 mm+1 mm Lateral adjustment -1 mm +1 mm 17 ATTENTION: the hinge can be fitted up to about 9 mm from the outer edge without this altering the operation and adjustment characteristics. However, it is important to keep a minimum thickness of 5 mm on the opposite side. Min 5 - Max 9 Knuckle 24,5 Altura: +1,5 mm - 1,5 mm Lateral: -1 mm +1 mm Profundidad: -1 mm +1 mm 32 34 Huecos 16 AJUSTES ADJUSTMENTS Min 5 - Max 9 24,5 32 Ajuste profundidad -1 mm+1 mm Depth adjustment -1 mm +1 mm 134 102 102 134 Ajuste vertical +/- 1,5 mm Vertical adjustment +/- 1.5 mm 37 Puerta Door Marco Frame 32 ACABADO / FINISHING Puerta Door FRESADO Diámetro máx. perforación: 32 mm Anilla: diámetro de la perforación: + 11 mm MILLING 82,5 102 134,5 134,5 102 82,5 Max cutter diameter 32 mm Collar ring: cutter diameter + 11 mm PRESENTACIÓN Comercial: caja de 2 unidades PACKAGING Commercial: box of 2 pz. R R 16 Mín. 5 Mín. 5 (en madera) (in wood) Max 9 6 17 (en madera) (in wood) 6 32 38 34 Max 9 11,5 48,5 Mod. 502 Instalación con caja previamente montada Instalación estándar Installation with pre assembled box 1 2 Standard installation 1 1 Fije la bisagra al marco. 2 Fije la bisagra a la puerta. Se recomiendan tornillos de madera de 4,5 mm. 1 Fix the hinge to the frame. 2 Fix the hinge to the door. Recommended: wood screws 4,5 mm. 1 Fije la bisagra al marco. Se recomienda el uso de tornillos de madera de 4,5 mm. 3 2 2 Fije la cazoleta a la puerta. 3 Fije la bisagra a la puerta utilizando el tornillo de tope "B". Utilice la llave Allen de 4 mm. 1 Fix the hinge to the frame. Recommended: wood screws 4,5 mm. 2 Fix the cup to the door. 3 Fix the hinge to the door using the self stop screw “B”. Use 4 mm Allen Key. Ajustes Adjustaments Marco Frame A Tornillos de fijación de la bisagra a la puerta y E Tornillo de fijación del ajuste de profundidad. a los marcos. Fixing holes screws of the hinge to the door and to the frame. B Tornillo de fijación del ajuste vertical. Fixing screw of vertical adjustament. C Sistema excéntrico para el ajuste vertical. 35 A Excentric system for depth adjustament. F Tuercas Allen para la regulación lateral del ajuste. Afloje un pequeño tornillo de fijación Realice el ajuste utilizando una llave Allen del nº 10. Fije el tornillo Allen nuts for side regolation for adjustament. Unscrew a little fixing screw. Make the adjustament using a n° 10 allen key. Fix the screw. B D E C A Marco de fresado universal cod. 50x0.50 Universal milling frame cod. 50x.050. A F A F 10 125 84,6 Plantillas para puerta y marco. Templates for door and frame. 179,6 Milling D Sistema excéntrico para el ajuste de la profundidad. 300 Fresado 10 Excentric system for vertical adjustament. Fixing screw of depth adjustament. Puerta Door Marco Frame Puerta Door Diámetro máx. perforación= 32 mm Max. drilling diameter= 32 mm 7 Mod. 505 Bisagras ocultas Concealed hinges DATOS TÉCNICOS BISAGRA COMPLETAMENTE OCULTA Capacidad de carga: 20 kg cada bisagra Altura: 110 mm Anchura de la puerta: 24 mm Anchura del marco: 24 mm Diámetro de la perforación: max. 24 mm Ángulo de apertura: 180° Sin mano Bisagra de zamak y plástico para puerta con un grosor mínimo de 35 mm Ajustable en 3 ejes Instalable a derecha e izquierda El tornillo de fijación queda oculto bajo un marco TECHNICAL DATA Zamak and plastic hinge for minimun 35 mm door 3 axis adjustable Right and left applicable The fixing screw are conclealed with a frame COMPLETELY CONCEALED HINGE Load capacity: 20 kg each Height: 110 mm Door width : 24 mm Frame width: 24 mm Diamteter of cutter : max 24 mm Opening angle . 180° Uncoated ACABADO / FINISHING Plata mate (plástico) (505/10) Matt silver (plastic) (505/10) 26 Altura: +2,5mm - 2,5mm Lateral: -1,5mm +1,5mm Profundidad: -1,5mm +1,5mm 24 ADJUSTMENTS Height: +2,5mm - 2,5mm Side: -1,5mm +1,5mm Depth: -1,5mm +1,5mm 24 24 14 AJUSTES 3,1 27 27 Ajuste lateral - 1,5 mm + 1,5 mm Lateral adjustment - 1,5 mm + 1,5 mm 4 14 24 Ajuste profundidad- 1,5 mm + 1,5 mm Depth adjustment -1,5 mm +1,5 mm 4 24 110 92 24 25,5 Puerta Door 92 105 110 Ajuste vertical +/- 2,5 mm Vertical adjustment +/- 2,5 mm Marco Frame FRESADO Huecos Knuckle Diámetro máx. perforación: 24 mm Anilla: diámetro de la perforación: + 11 mm 12 12 Marco Frame 12 12 Puerta Door MILLING Max cutter diameter 24 mm Collar ring: cutter diameter + 11 mm Comercial: caja de 2 unidades 78 92 110 110 92 78 PRESENTACIÓN PACKAGING Commercial: box of 2 pz. 4 8 24 27 5 7 24 4 27 Mod. 505 Bisagras ocultas Concealed hinges Instalación con caja previamente montada Instalación estándar Installation with pre assembled box 1 2 Standard installation 1 1 Fije la bisagra al marco. 2 Fije la bisagra a la puerta. Se recomiendan tornillos de madera de 4,5 mm. 1 Fix the hinge to the frame. 2 Fix the hinge to the door. Recommended: wood screws 4,5 mm. 3 1 Fije la bisagra al marco. 2 Se recomienda el uso de tornillos de madera de 4,5 mm. 2 Fije la cazoleta a la puerta. 3 Fije la bisagra a la puerta utilizando el tornillo de tope D. Utilice una llave Allen de 5 mm. 1 Fix the hinge to the frame. Recommended: wood screws 4,5 mm. 2 Fix the cup to the door. 3 Fix the hinge to the door using the self stop screw “D”. Use 5 mm Allen Key. Ajustes Adjustaments Marco Frame A Agujero para la fijación de la bisagra al marco. D Tornillo de regulación para el ajuste lateral. Fixing hole for the hinge to the door. B Agujeros ovalados para ajuste vertical a la puerta. Cod. A0015.50 (ver las plantillas) Oval holes for vertical adjustament. Cod. A0015.50 (see form templates) Self stop screw for lateral adjustament. A E Tornillo de ajuste de profundidad. C Excentric system for depth adjustament. Puerta Door E D C Tornillo de fijación del ajuste de profundidad. C Fixing screw of depth adjustament. 35 B Marco de fresado universal cod. 50x0.50. Universal milling frame cod. 50x.050. 10 125 Plantillas para puerta y marco. Templates for door and frame. 179,6 84,6 300 Milling 10 A Fresado B Diámetro máx. perforación= 24 mm Max. drilling diameter= 24 mm 9 Mod. 506 Bisagras ocultas Concealed hinges DATOS TÉCNICOS BISAGRA COMPLETAMENTE OCULTA Capacidad de carga: 20 kg cada bisagra Altura: 110 mm Anchura de la puerta: 24 mm Anchura del marco: 24 mm Diámetro de la perforación: max. 24 mm Ángulo de apertura: 180° Sin mano Bisagra de zamak para puerta con un grosor mínimo de 35 mm Ajustable en 3 ejes Instalable a derecha e izquierda El tornillo de fijación queda oculto bajo un marco TECHNICAL DATA Zamak hinge for minimun 35 mm door 3 axis adjustable Right and left applicable The fixing screw are conclealed with a frame COMPLETELY CONCEALED HINGE Load capacity: 20 kg each Height: 110 mm Door width : 24 mm Frame width: 24 mm Diamteter of cutter : max 24 mm Opening angle . 180° Uncoated ACABADO / FINISHING 26 24 AJUSTES Altura: +2,5mm - 2,5mm Lateral: -1,5mm +1,5mm Profundidad: +1mm - 1mm 24 24 14 3,1 27 27 Ajuste lateral -1,5mm +1,5mm Lateral adjustment -1,5 mm +1,5 mm ADJUSTMENTS 4 14 24 Ajuste profundidad +1/-1 mm Depth adjustment +1/-1 mm 4 24 110 92 24 25,5 Puerta Door 92 105 110 Ajuste vertical +/- 2,5 mm Vertical adjustment +/- 2.5 mm Marco Frame Plata mate (506/10) Matt silver (506/10) Plata brillo (506/11) Gloss silver (506/11) Níquel satinado (506/12) Satin finish nickel (506/12) Blanco (Ral 9016) (506/13) White (Ral 9016) (506/13) Dorado brillo (506/14) Gloss gold (506/14) Height: +2,5mm - 2,5mm Side: -1,5mm +1,5mm Depth: +1mm - 1mm Huecos Knuckle 12 12 Marco Frame 12 12 Puerta Door FRESADO Diámetro máx. perforación: 24 mm Anilla: diámetro de la perforación: + 11 mm MILLING 78 92 110 110 92 78 Max cutter diameter 24 mm Collar ring: cutter diameter + 11 mm PRESENTACIÓN Comercial: caja de 2 unidades PACKAGING Commercial: box of 2 pz. 4 10 24 27 5 7 24 4 27 Mod. 506 Bisagras ocultas Concealed hinges Instalación con caja previamente montada Instalación estándar Installation with pre assembled box 1 2 Standard installation 1 1 Fije la bisagra al marco. 2 Fije la bisagra a la puerta. Se recomiendan tornillos de madera de 4,5 mm. 1 Fix the hinge to the frame. Recommended: wood screws 4,5 mm. 2 Fix the hinge to the door. 1 Fije la bisagra al marco. Se recomienda el uso de tornillos de madera de 4,5 mm. 2 3 2 Fije el alabeo a la puerta. 3 Fije la bisagra a la puerta utilizando el tornillo de tope D. Utilice una llave Allen de 5 mm. 1 Fix the hinge to the frame. Recommended: wood screws 4,5 mm. 2 Fix the cup to the door. 3 Fix the hinge to the door using the self stop screw “D”. Use 5 mm Allen Key. Ajustes Adjustaments Marco Frame A Agujero para la fijación de la bisagra al marco. D Tornillo de tope para el ajuste lateral. Fixing hole for the hinge to the door. Self stop screw for lateral adjustament. A B Agujeros ovalados para ajuste vertical E Sistema excéntrico para el ajuste de profundidad. C Cod. A0015.50 Excentric system for depth adjustament. (ver las plantillas) Oval holes for vertical adjustament.Cod. A0015.50 (see form templates) Puerta Door E D C Tornillo de fijación del ajuste de profundidad. C Fixing screw of depth adjustament. 35 B Marco de fresado universal cod. 50x0.50. Universal milling frame cod. 50x.050. 10 125 Plantillas para puerta y marco. Templates for door and frame. 179,6 84,6 300 Milling 10 A Fresado B Diámetro máx. perforación= 24 mm Max. drilling diameter= 24 mm 11 Bisagras ocultas Concealed hinges CAPACIDAD DE CARGA DE LAS BISAGRAS: TODOS LOS MODELOS DE BISAGRAS HAN SUPERADO LAS PRUEBAS SIGUIENTES: Todas nuestras bisagras cumplen con el estándar de la norma europea EN 1935. Capacidad de carga: 20 kg cada bisagra HINGES LOADING CAPACITY: Ciclos: 200.000 Carga estática adicional: 40 kg Sobrecarga máx: 60 kg All our Hinges have been tested in compliance with the standard of the European Norm EN 1935. ON EACH HINGE MODEL HAS BEEN MADE THE FOLLOWING TESTS : Loading Capacity: kg. 20 each hinge Cycles : 200.000 Additional static loading. kg. 40 Max. Overload : kg. 60 Límite de desgaste aceptable al final de las pruebas de durabilidad: Wear and tear limit acceptable at the end of the durability test: Fig. A: Y 1,2 1 0,8 0,6 0,4 0,2 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 X Fig. B: X CONSEJO: Al evaluar el peso máximo de la puerta en relación con la capacidad de carga máxima de nuestras bisagras, es muy importante tener en cuenta que esta se da no solo considerando el peso de la puerta, sino también otros factores, como por ejemplo la posición del pomo, la frecuencia de uso, el uso por parte de niños pequeños, etc.. Conforme a las pruebas que realizamos y nuestros comentarios sobre la capacidad de carga de las bisagras, aconsejamos dos maneras de utilizar las bisagras: pueden instalarse 2 o 3 bisagras en la puerta teniendo en cuenta un intereje mínimo de 1.500 mm entre las bisagras y una anchura de la puerta entre 600 mm y 1.200 mm. "Al final de cada una de las pruebas de durabilidad comprobamos la estabilidad dimensional de la puerta en los ejes x e y (ver la figura B) conforme a la regulación en vigor EN 1925. La prueba se considera superada solo si la estabilidad dimensional de la puerta se encuentra dentro del parámetro indicado por el diagrama de la figura A. Al final del ciclo de 200.000 pruebas, todas nuestras bisagras presentan una estabilidad dimensional máxima que se encuentra dentro de los parámetros del diagrama. 12 ADVICE: On evaluating the max. door weight with respect to the loading capacity of our hinges, it is important to take into account, that the hinges loading capacity is given not only by the door weight, but also by other factors such as the handle position, the use frequency, the use from childern a.s.o. According to the tests we made and our remarks on the hinges loading capacity, we suggest you two ways of using the hinges, that is with the application of 2 or 3 hinges on the door, by considering a min. interaxis of 1500 mm between the hinges and the door width varying from 600 mm to 1200 mm. "At the end of each durability test, we check the door settling with respect to dimensions x and y (see drawing B) according to the regulation in force EN 1925. The test is considered passed only if the door settling is within the parameter indicated by the diagram drawing A. At the end of the 200.000 cycle tests all our hinges showed a maximal settling, which are within the diagram parameter. Y Bisagras ocultas Concealed hinges Gráfico de 3 bisagras: Graphic of 3 hinges: 350 Peso de la puerta en kg Door weight (kg) La colocación de la tercera bisagra sólo aumenta la capacidad de carga si se coloca en la parte superior de la puerta, tal como se muestra en nuestro esquema de 3 bisagras 770 The application of the third hinge improve the loading capacity, only if it is applied on the door upper part, as per our 3 hinges scheme. 1540 56.12 54.83 53.44 770 52 50.57 49.01 47.52 600 700 800 900 1000 1100 1200 Ancho de la puerta en mm Door width (mm) 700 800 900 1000 1100 1200 Ancho de la puerta en mm Door width (mm) Gráfico de 2 bisagras 770 Peso de la puerta en kg Door weight (kg) Graphic of 2 hinges: 1540 43.17 42.18 41.11 770 40 38.9 37.7 36.55 600 13 Bisagras ocultas Concealed hinges Mod. Dime 40 10 Placa universal portabisagras Universal hinge bearing plate 50 300 400 50 Marco de fresado universal Universal milling frame 125 Plantilla Art. 501 10 Art. 501 template 84,6 179,6 Plantillas para puerta y marco. Templates for door and frame. Diámetro máx. perforación: 32 mm Max. drilling diameter: 32 mm Art. 502 template 10 Plantilla Art. 502 84,6 179,6 Plantillas para puerta y marco. Templates for door and frame. Diámetro máx. perforación: 32 mm Max. drilling diameter: 32 mm 14 Mod. Dime Bisagras ocultas Concealed hinges Plantilla Art. 505 y 506 10 Art. 505 and 506 template 84,6 179,6 Plantillas para puerta y marco. Templates for door and frame. Diámetro máx. perforación: 24 mm Max. drilling diameter: 24 mm Grosor ajuste altura de la puerta Door height adjustment thickness Plantillas para puerta y marco. Templates for door and frame. 40 40 125 1 5 15 5 Bisagra completa Full hinge Soporte bisagra triple fresado 200 850 850 30 30 Triple milled hinge support A 2400 DETALLE A DETAIL A 1:2 Esquema herramienta anillo Diagram of ring tool 9 Herramienta Tool Impresión Stamping 4 d D=d+11 15 Distribuidor en exclusiva para España Bisagras ocultas Concealed hinges Boxkel Polígono Industrial de Foradada C/Bellmunt, 104 08580 Sant Quirze de Besora Barcelona / Spain T. +34 938 529 715 F. +34 938 529 159 [email protected] www.boxkel.com