Bisagras ocultas Concealed hinges

Transcripción

Bisagras ocultas Concealed hinges
Bisagras ocultas Concealed hinges
Bisagras ocultas Concealed hinges
El Estudio Técnico se ocupa de las fases cruciales del
diseño, con la colaboración exclusiva de técnicos
internos de la empresa. El trabajo del Estudio Técnico
está estrechamente relacionado con el del Laboratorio;
a través del ciclo Mecanizado-Moldes-Producto sienta
las bases para una producción controlada y de enorme
precisión. Opera con la máxima seguridad gracias a la
ayuda de sistemas CAD-CAM y máquinas de control
digital para la realización de equipos especiales y
moldes.
The Technical Office is in charge of the crucial phases of
design assigned exclusively to the company's own
technicians. The Technical Office works in close contact
with the Laboratory, lays the foundations for careful
control and precision during production through the
"Tooling-Moulds-Product" cycle, and works in the
greatest safety with the use of CAD-CAM systems and
numeric control machines for the development
of special equipment and moulds.
En el laboratorio se desarrolla numerosas funciones,
desde actividades de investigación a las de apoyo al
Estudio Técnico y a la Producción, relacionadas con
la definición de la calidad. Concretamente, realiza
todos los análisis químicos, mecánicos y las pruebas
en los materiales que entran, para garantizar las
normas cualitativas de producción, y lleva a cabo la
inspección y cualquier otra comprobación necesaria
a partir del prototipo hasta el producto acabado.
The Laboratory performs various functions ranging
from research to support activities for both the
Technical Office and the Production Dept. required for
the definition of quality standards.
In particular, the Laboratory conducts all the
chemical and mechanical analyses and incoming
material tests in order to ensure the highest
production standards, while also performing final
testing and all the other checks necessary, from
those on the prototype to the inspection of the
finished product.
Nuestros productos
son probados por el
italiano Catas
instituto, por la LGA
alemanes y los
franceses CTBA y
otros.
Our products are
tested by the Italian
Catas institute, the
German LGA and the
French CTBA among
others.
Fabricado bajo la
certificación ISO 9001.
Manufactured under ISO
9001 certification.
PRODUCTOS
PRODUCTS
Mod. 501
P. 4
Mod. 505
P. 8
Mod. 502
P. 6
Mod. 506
P. 10
CAPACIDAD DE CARGA DE LAS BISAGRAS
HINGES LOADING CAPACITY
Fig. B:
P. 12
X
Y
Mod. Dime
P. 14
Bisagras ocultas Concealed hinges
Mod. 501
Bisagras ocultas Concealed hinges
DATOS TÉCNICOS
BISAGRA COMPLETAMENTE OCULTA
Capacidad de carga: 20 kg cada bisagra
Altura: 134 mm
Anchura de la puerta: 34 mm
Anchura del marco: 32 mm
Diámetro de la perforación: max. 32 mm
Ángulo de apertura: 180°
Sin mano
Bisagra de zamak para puerta con un grosor mínimo
de 45 mm
Ajustable en 3 ejes
Instalable a derecha e izquierda
El tornillo de fijación queda oculto bajo un marco
TECHNICAL DATA
Zamak hinge for minimun 45 mm door
3 axis adjustable
Right and left applicable
The fixing screw are conclealed with a frame
COMPLETELY CONCEALED HINGE
Load capacity: 20 kg each
Height: 134 mm
Door width : 34 mm
Frame width: 32 mm
Diamteter of cutter : max 32 mm
Opening angle . 180°
Uncoated
Plata mate (501/10)
Matt silver (501/10)
Níquel satinado (501/11)
Satin finish nickel (501/11)
Blanco (Ral 9016) (501/13)
White (Ral 9016) (501/13)
Dorado brillo (501/14)
Gloss gold (501/14)
46
34
AJUSTES
32
Altura: +1,5 mm - 1,5 mm
Lateral: -1 mm +1 mm
Profundidad: -1 mm +1 mm
34
ADJUSTMENTS
Height: +1,5mm - 1,5mm
Side: -1mm +1mm
Depth: -1mm +1mm
2
38
48,5
5
34
24,5
10 5
24,5
32
Ajuste profundidad -1 mm+1 mm
Depth adjustment -1 mm +1 mm
134
102
32
37
Puerta Door
102
134
Ajuste vertical +/- 1,5 mm
Vertical adjustment +/- 1.5 mm
Marco Frame
ACABADO / FINISHING
Ajuste lateral -1 mm+1 mm
Lateral adjustment -1 mm +1 mm
Huecos
Knuckle
16
Marco Frame
16
17
Puerta Door
17
FRESADO
Diámetro máx. perforación: 32 mm
Anilla: diámetro de la perforación: + 11 mm
MILLING
82,5
102
134,5
134,5
102
82,5
Max cutter diameter 32 mm
Collar ring: cutter diameter + 11 mm
PRESENTACIÓN
Comercial: caja de 2 unidades
PACKAGING
Commercial: box of 2 pz.
R
5
10
4
R
16
32
6
38
34
17
11,5
5
48,5
Mod. 501
Bisagras ocultas Concealed hinges
Instalación con caja previamente montada
Instalación estándar
Installation with pre assembled box
1
2
Standard installation
1
1 Fije la bisagra al marco.
2 Fije la bisagra a la puerta.
Se recomiendan tornillos de madera
de 4,5 mm.
1 Fix the hinge to the frame.
2 Fix the hinge to the door.
Recommended: wood screws 4,5 mm.
2
3
1 Fije la bisagra al marco.
Se recomienda el uso de tornillos de madera de
4,5 mm.
2 Fije la cazoleta a la puerta.
3 Fije la bisagra a la puerta utilizando el tornillo
de tope "B". Utilice la llave Allen de 4 mm.
1 Fix the hinge to the frame.
Recommended: wood screws 4,5 mm.
2 Fix the cup to the door.
3 Fix the hinge to the door using
the self stop screw “B”.Use 4 mm Allen Key.
Ajustes
Adjustaments
Marco Frame
A Tornillos de fijación de la bisagra a la puerta y E Tornillo de fijación del ajuste de profundidad.
a los marcos.
Fixing holes screws of the hinge to the door
and to the frame.
B Tornillo de fijación del ajuste vertical.
Fixing screw of vertical adjustament.
C Sistema excéntrico para el ajuste vertical.
Excentric system for vertical adjustament.
D Sistema excéntrico para el ajuste de la profundidad.
Excentric system for depth adjustament.
F Tuercas Allen para la regulación lateral del ajuste. Afloje
un pequeño tornillo de fijación
Realice el ajuste utilizando una llave Allen del nº 10.
Fije el tornillo
35
B
C
Marco de fresado universal cod. 50x0.50
Universal milling frame cod. 50x.050.
84,6
A
F
D
E
A
10
125
A
F
Plantillas para puerta y marco.
Templates for door and frame.
179,6
300
Milling
A
Allen nuts for side regolation for adjustament.
Unscrew a little fixing screw.
Make the adjustament using a n° 10 allen key.
Fix the screw.
10
Fresado
Fixing screw of depth adjustament.
Puerta Door
Porta Door
Stipite Frame
Diámetro máx. perforación: 32 mm
Max. drilling diameter: 32 mm
5
Mod. 502
Bisagras ocultas Concealed hinges
DATOS TÉCNICOS
BISAGRA COMPLETAMENTE OCULTA
Capacidad de carga: 20 kg cada bisagra
Altura: 134 mm
Anchura de la puerta: 34 mm
Anchura del marco: 32 mm
Diámetro de la perforación: max. 32 mm
Ángulo de apertura: 180°
Sin mano
Bisagra de zamak para puerta con un grosor mínimo
de 45 mm
Ajustable en 3 ejes
Instalable a derecha e izquierda
El tornillo de fijación queda oculto bajo un marco
TECHNICAL DATA
Zamak hinge for minimun 45 mm door
3 axis adjustable
Right and left applicable
The fixing screw are conclealed with a frame
COMPLETELY CONCEALED HINGE
Load capacity: 20 kg each
Height: 134 mm
Door width : 34 mm
Frame width: 32 mm
Diamteter of cutter : max 32 mm
Opening angle . 180°
Uncoated
Plata mate (502/10)
Matt silver (502/10)
Níquel satinado (502/11)
Satin finish nickel (502/11)
Blanco (Ral 9016) (502/13)
White (Ral 9016) (502/13)
Dorado brillo (502/14)
Gloss gold (502/14)
16
46
Marco Frame
34
Height: +1,5mm - 1,5mm
Side: -1mm +1mm
Depth: -1mm +1mm
17
34
ATENCIÓN: la bisagra puede montarse hasta unos 9 mm
del borde exterior sin que ello modifique las características
de funcionamiento y ajuste; por el contrario, es importante
salvaguardar un grosor mínimo de 5 mm en el lado contrario.
2
38
48,5
Ajuste lateral -1 mm+1 mm
Lateral adjustment -1 mm +1 mm
17
ATTENTION: the hinge can be fitted up to about 9 mm from
the outer edge without this altering the operation and
adjustment characteristics. However, it is important to
keep a minimum thickness of 5 mm on the opposite side.
Min 5 - Max 9
Knuckle
24,5
Altura: +1,5 mm - 1,5 mm
Lateral: -1 mm +1 mm
Profundidad: -1 mm +1 mm
32
34
Huecos
16
AJUSTES
ADJUSTMENTS
Min 5 - Max 9
24,5
32
Ajuste profundidad -1 mm+1 mm
Depth adjustment -1 mm +1 mm
134
102
102
134
Ajuste vertical +/- 1,5 mm
Vertical adjustment +/- 1.5 mm
37
Puerta Door
Marco Frame
32
ACABADO / FINISHING
Puerta Door
FRESADO
Diámetro máx. perforación: 32 mm
Anilla: diámetro de la perforación: + 11 mm
MILLING
82,5
102
134,5
134,5
102
82,5
Max cutter diameter 32 mm
Collar ring: cutter diameter + 11 mm
PRESENTACIÓN
Comercial: caja de 2 unidades
PACKAGING
Commercial: box of 2 pz.
R
R
16
Mín. 5
Mín. 5
(en madera)
(in wood)
Max 9
6
17
(en madera)
(in wood)
6
32
38
34
Max 9
11,5
48,5
Mod. 502
Instalación con caja previamente montada
Instalación estándar
Installation with pre assembled box
1
2
Standard installation
1
1 Fije la bisagra al marco.
2 Fije la bisagra a la puerta.
Se recomiendan tornillos de madera
de 4,5 mm.
1 Fix the hinge to the frame.
2 Fix the hinge to the door.
Recommended: wood screws 4,5 mm.
1 Fije la bisagra al marco.
Se recomienda el uso de tornillos de madera
de 4,5 mm.
3
2
2 Fije la cazoleta a la puerta.
3 Fije la bisagra a la puerta utilizando el tornillo de
tope "B". Utilice la llave Allen de 4 mm.
1 Fix the hinge to the frame.
Recommended: wood screws 4,5 mm.
2 Fix the cup to the door.
3 Fix the hinge to the door using
the self stop screw “B”. Use 4 mm Allen Key.
Ajustes
Adjustaments
Marco Frame
A Tornillos de fijación de la bisagra a la puerta y E Tornillo de fijación del ajuste de profundidad.
a los marcos.
Fixing holes screws of the hinge to the door
and to the frame.
B Tornillo de fijación del ajuste vertical.
Fixing screw of vertical adjustament.
C Sistema excéntrico para el ajuste vertical.
35
A
Excentric system for depth adjustament.
F Tuercas Allen para la regulación lateral del ajuste.
Afloje un pequeño tornillo de fijación
Realice el ajuste utilizando una llave Allen del nº 10.
Fije el tornillo
Allen nuts for side regolation for adjustament.
Unscrew a little fixing screw.
Make the adjustament using a n° 10 allen key.
Fix the screw.
B
D
E
C
A
Marco de fresado universal cod. 50x0.50
Universal milling frame cod. 50x.050.
A
F
A
F
10
125
84,6
Plantillas para puerta y marco.
Templates for door and frame.
179,6
Milling
D Sistema excéntrico para el ajuste de la profundidad.
300
Fresado
10
Excentric system for vertical adjustament.
Fixing screw of depth adjustament.
Puerta Door
Marco Frame
Puerta Door
Diámetro máx. perforación= 32 mm
Max. drilling diameter= 32 mm
7
Mod. 505
Bisagras ocultas Concealed hinges
DATOS TÉCNICOS
BISAGRA COMPLETAMENTE OCULTA
Capacidad de carga: 20 kg cada bisagra
Altura: 110 mm
Anchura de la puerta: 24 mm
Anchura del marco: 24 mm
Diámetro de la perforación: max. 24 mm
Ángulo de apertura: 180°
Sin mano
Bisagra de zamak y plástico para puerta con un grosor
mínimo de 35 mm
Ajustable en 3 ejes
Instalable a derecha e izquierda
El tornillo de fijación queda oculto bajo un marco
TECHNICAL DATA
Zamak and plastic hinge for minimun 35 mm door
3 axis adjustable
Right and left applicable
The fixing screw are conclealed with a frame
COMPLETELY CONCEALED HINGE
Load capacity: 20 kg each
Height: 110 mm
Door width : 24 mm
Frame width: 24 mm
Diamteter of cutter : max 24 mm
Opening angle . 180°
Uncoated
ACABADO / FINISHING
Plata mate (plástico) (505/10)
Matt silver (plastic) (505/10)
26
Altura: +2,5mm - 2,5mm
Lateral: -1,5mm +1,5mm
Profundidad: -1,5mm +1,5mm
24
ADJUSTMENTS
Height: +2,5mm - 2,5mm
Side: -1,5mm +1,5mm
Depth: -1,5mm +1,5mm
24
24
14
AJUSTES
3,1
27
27
Ajuste lateral - 1,5 mm + 1,5 mm
Lateral adjustment - 1,5 mm + 1,5 mm
4
14
24
Ajuste profundidad- 1,5 mm + 1,5 mm
Depth adjustment -1,5 mm +1,5 mm
4
24
110
92
24
25,5
Puerta Door
92
105
110
Ajuste vertical +/- 2,5 mm
Vertical adjustment +/- 2,5 mm
Marco Frame
FRESADO
Huecos
Knuckle
Diámetro máx. perforación: 24 mm
Anilla: diámetro de la perforación: + 11 mm
12
12
Marco Frame
12
12
Puerta Door
MILLING
Max cutter diameter 24 mm
Collar ring: cutter diameter + 11 mm
Comercial: caja de 2 unidades
78
92
110
110
92
78
PRESENTACIÓN
PACKAGING
Commercial: box of 2 pz.
4
8
24
27
5
7
24
4
27
Mod. 505
Bisagras ocultas Concealed hinges
Instalación con caja previamente montada
Instalación estándar
Installation with pre assembled box
1
2
Standard installation
1
1 Fije la bisagra al marco.
2 Fije la bisagra a la puerta.
Se recomiendan tornillos de madera
de 4,5 mm.
1 Fix the hinge to the frame.
2 Fix the hinge to the door.
Recommended: wood screws 4,5 mm.
3
1 Fije la bisagra al marco.
2
Se recomienda el uso de tornillos de madera
de 4,5 mm.
2 Fije la cazoleta a la puerta.
3 Fije la bisagra a la puerta utilizando el tornillo de
tope D. Utilice una llave Allen de 5 mm.
1 Fix the hinge to the frame.
Recommended: wood screws 4,5 mm.
2 Fix the cup to the door.
3 Fix the hinge to the door using
the self stop screw “D”. Use 5 mm Allen Key.
Ajustes
Adjustaments
Marco Frame
A Agujero para la fijación de la bisagra al marco. D Tornillo de regulación para el ajuste lateral.
Fixing hole for the hinge to the door.
B Agujeros ovalados para ajuste vertical a la
puerta. Cod. A0015.50
(ver las plantillas)
Oval holes for vertical adjustament. Cod. A0015.50
(see form templates)
Self stop screw for lateral adjustament.
A
E Tornillo de ajuste de profundidad.
C
Excentric system for depth adjustament.
Puerta Door
E
D
C Tornillo de fijación del ajuste de profundidad.
C
Fixing screw of depth adjustament.
35
B
Marco de fresado universal cod. 50x0.50.
Universal milling frame cod. 50x.050.
10
125
Plantillas para puerta y marco.
Templates for door and frame.
179,6
84,6
300
Milling
10
A
Fresado
B
Diámetro máx. perforación= 24 mm
Max. drilling diameter= 24 mm
9
Mod. 506
Bisagras ocultas Concealed hinges
DATOS TÉCNICOS
BISAGRA COMPLETAMENTE OCULTA
Capacidad de carga: 20 kg cada bisagra
Altura: 110 mm
Anchura de la puerta: 24 mm
Anchura del marco: 24 mm
Diámetro de la perforación: max. 24 mm
Ángulo de apertura: 180°
Sin mano
Bisagra de zamak para puerta con un grosor
mínimo de 35 mm
Ajustable en 3 ejes
Instalable a derecha e izquierda
El tornillo de fijación queda oculto bajo un marco
TECHNICAL DATA
Zamak hinge for minimun 35 mm door
3 axis adjustable
Right and left applicable
The fixing screw are conclealed with a frame
COMPLETELY CONCEALED HINGE
Load capacity: 20 kg each
Height: 110 mm
Door width : 24 mm
Frame width: 24 mm
Diamteter of cutter : max 24 mm
Opening angle . 180°
Uncoated
ACABADO / FINISHING
26
24
AJUSTES
Altura: +2,5mm - 2,5mm
Lateral: -1,5mm +1,5mm
Profundidad: +1mm - 1mm
24
24
14
3,1
27
27
Ajuste lateral -1,5mm +1,5mm
Lateral adjustment -1,5 mm +1,5 mm
ADJUSTMENTS
4
14
24
Ajuste profundidad +1/-1 mm
Depth adjustment +1/-1 mm
4
24
110
92
24
25,5
Puerta Door
92
105
110
Ajuste vertical +/- 2,5 mm
Vertical adjustment +/- 2.5 mm
Marco Frame
Plata mate (506/10)
Matt silver (506/10)
Plata brillo (506/11)
Gloss silver (506/11)
Níquel satinado (506/12)
Satin finish nickel (506/12)
Blanco (Ral 9016) (506/13)
White (Ral 9016) (506/13)
Dorado brillo (506/14)
Gloss gold (506/14)
Height: +2,5mm - 2,5mm
Side: -1,5mm +1,5mm
Depth: +1mm - 1mm
Huecos
Knuckle
12
12
Marco Frame
12
12
Puerta Door
FRESADO
Diámetro máx. perforación: 24 mm
Anilla: diámetro de la perforación: + 11 mm
MILLING
78
92
110
110
92
78
Max cutter diameter 24 mm
Collar ring: cutter diameter + 11 mm
PRESENTACIÓN
Comercial: caja de 2 unidades
PACKAGING
Commercial: box of 2 pz.
4
10
24
27
5
7
24
4
27
Mod. 506
Bisagras ocultas Concealed hinges
Instalación con caja previamente montada
Instalación estándar
Installation with pre assembled box
1
2
Standard installation
1
1 Fije la bisagra al marco.
2 Fije la bisagra a la puerta.
Se recomiendan tornillos de madera
de 4,5 mm.
1 Fix the hinge to the frame.
Recommended: wood screws 4,5 mm.
2 Fix the hinge to the door.
1 Fije la bisagra al marco.
Se recomienda el uso de tornillos de madera
de 4,5 mm.
2
3
2 Fije el alabeo a la puerta.
3 Fije la bisagra a la puerta utilizando el tornillo de
tope D. Utilice una llave Allen de 5 mm.
1 Fix the hinge to the frame.
Recommended: wood screws 4,5 mm.
2 Fix the cup to the door.
3 Fix the hinge to the door using
the self stop screw “D”. Use 5 mm Allen Key.
Ajustes
Adjustaments
Marco Frame
A Agujero para la fijación de la bisagra al marco. D Tornillo de tope para el ajuste lateral.
Fixing hole for the hinge to the door.
Self stop screw for lateral adjustament.
A
B Agujeros ovalados para ajuste vertical
E Sistema excéntrico para el ajuste de profundidad.
C
Cod. A0015.50
Excentric system for depth adjustament.
(ver las plantillas)
Oval holes for vertical adjustament.Cod. A0015.50
(see form templates)
Puerta Door
E
D
C Tornillo de fijación del ajuste de profundidad.
C
Fixing screw of depth adjustament.
35
B
Marco de fresado universal cod. 50x0.50.
Universal milling frame cod. 50x.050.
10
125
Plantillas para puerta y marco.
Templates for door and frame.
179,6
84,6
300
Milling
10
A
Fresado
B
Diámetro máx. perforación= 24 mm
Max. drilling diameter= 24 mm
11
Bisagras ocultas Concealed hinges
CAPACIDAD DE CARGA DE LAS BISAGRAS:
TODOS LOS MODELOS DE BISAGRAS HAN SUPERADO LAS
PRUEBAS SIGUIENTES:
Todas nuestras bisagras cumplen con el estándar de
la norma europea EN 1935.
Capacidad de carga: 20 kg cada bisagra
HINGES LOADING CAPACITY:
Ciclos: 200.000
Carga estática adicional: 40 kg
Sobrecarga máx: 60 kg
All our Hinges have been tested in compliance with
the standard of the European Norm EN 1935.
ON EACH HINGE MODEL HAS BEEN MADE THE
FOLLOWING TESTS :
Loading Capacity: kg. 20 each hinge
Cycles : 200.000
Additional static loading. kg. 40
Max. Overload : kg. 60
Límite de desgaste aceptable al final de las pruebas de durabilidad:
Wear and tear limit acceptable at the end of the durability test:
Fig. A:
Y
1,2
1
0,8
0,6
0,4
0,2
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5 X
Fig. B:
X
CONSEJO:
Al evaluar el peso máximo de la puerta en
relación con la capacidad de carga máxima de
nuestras bisagras, es muy importante tener
en cuenta que esta se da no solo considerando
el peso de la puerta, sino también otros
factores, como por ejemplo la posición del
pomo, la frecuencia de uso, el uso por parte de
niños pequeños, etc..
Conforme a las pruebas que realizamos y
nuestros comentarios sobre la capacidad de
carga de las bisagras, aconsejamos dos
maneras de utilizar las bisagras: pueden
instalarse 2 o 3 bisagras en la puerta teniendo
en cuenta un intereje mínimo de 1.500 mm
entre las bisagras y una anchura de la puerta
entre 600 mm y 1.200 mm.
"Al final de cada una de las pruebas de
durabilidad comprobamos la estabilidad
dimensional de la puerta en los ejes x e y (ver
la figura B) conforme a la regulación en vigor
EN 1925. La prueba se considera superada
solo si la estabilidad dimensional de la puerta
se encuentra dentro del parámetro indicado
por el diagrama de la figura A. Al final del ciclo
de 200.000 pruebas, todas nuestras bisagras
presentan una estabilidad dimensional
máxima que se encuentra dentro de los
parámetros del diagrama.
12
ADVICE:
On evaluating the max. door weight with
respect to the loading capacity of our hinges,
it is important to take into account, that the
hinges loading capacity is given not only by the
door weight, but also by other factors such as
the handle position, the use frequency, the use
from childern a.s.o.
According to the tests we made and our
remarks on the hinges loading capacity, we
suggest you two ways of using the hinges,
that is with the application of 2 or 3 hinges
on the door, by considering a min. interaxis
of 1500 mm between the hinges and the door
width varying from 600 mm to 1200 mm.
"At the end of each durability test, we check
the door settling with respect to dimensions
x and y (see drawing B) according to the
regulation in force
EN 1925. The test is considered passed only
if the door settling is within the parameter
indicated by the diagram drawing A.
At the end of the 200.000 cycle tests all our
hinges showed a maximal settling, which are
within the diagram parameter.
Y
Bisagras ocultas Concealed hinges
Gráfico de 3 bisagras:
Graphic of 3 hinges:
350
Peso de la puerta en kg
Door weight (kg)
La colocación de la tercera bisagra sólo
aumenta la capacidad de carga si se coloca en
la parte superior de la puerta, tal como se
muestra en nuestro esquema de 3 bisagras
770
The application of the third hinge improve the
loading capacity, only if it is applied on the
door upper part, as per our 3 hinges scheme.
1540
56.12
54.83
53.44
770
52
50.57
49.01
47.52
600
700
800
900
1000
1100
1200 Ancho de la puerta en mm
Door width (mm)
700
800
900
1000
1100
1200 Ancho de la puerta en mm
Door width (mm)
Gráfico de 2 bisagras
770
Peso de la puerta en kg
Door weight (kg)
Graphic of 2 hinges:
1540
43.17
42.18
41.11
770
40
38.9
37.7
36.55
600
13
Bisagras ocultas Concealed hinges
Mod. Dime
40
10
Placa universal portabisagras
Universal hinge bearing plate
50
300
400
50
Marco de fresado universal
Universal milling frame
125
Plantilla Art. 501
10
Art. 501 template
84,6
179,6
Plantillas para puerta y marco.
Templates for door and frame.
Diámetro máx. perforación: 32 mm
Max. drilling diameter: 32 mm
Art. 502 template
10
Plantilla Art. 502
84,6
179,6
Plantillas para puerta y marco.
Templates for door and frame.
Diámetro máx. perforación: 32 mm
Max. drilling diameter: 32 mm
14
Mod. Dime
Bisagras ocultas Concealed hinges
Plantilla Art. 505 y 506
10
Art. 505 and 506 template
84,6
179,6
Plantillas para puerta y marco.
Templates for door and frame.
Diámetro máx. perforación: 24 mm
Max. drilling diameter: 24 mm
Grosor ajuste altura de la puerta
Door height adjustment thickness
Plantillas para puerta y marco.
Templates for door and frame.
40
40
125
1
5
15
5
Bisagra completa
Full hinge
Soporte bisagra triple fresado
200
850
850
30
30
Triple milled hinge support
A
2400
DETALLE A
DETAIL A
1:2
Esquema herramienta anillo
Diagram of ring tool
9
Herramienta
Tool
Impresión
Stamping
4
d
D=d+11
15
Distribuidor en exclusiva para España
Bisagras ocultas Concealed hinges
Boxkel
Polígono Industrial de Foradada
C/Bellmunt, 104
08580 Sant Quirze de Besora
Barcelona / Spain
T. +34 938 529 715
F. +34 938 529 159
[email protected]
www.boxkel.com

Documentos relacionados