Sin título-1 - InvestChile

Transcripción

Sin título-1 - InvestChile
www.ciechile.gob.cl
Invest in
Chile
Opportunities in Biotechnology
Invierta en Chile
Oportunidades en Biotecnología
Opportunities in Biotechnology
Chile is not only Latin America's best evaluated
economy but also one of the best evaluated
emerging economies internationally.
Chile es la economía emergente mejor
evaluada de la región latinoamericana y una
de las más reconocidas a nivel mundial.
Its hallmark stability, transparency and
competitiveness and excellent business
prospects position the country not only as the
best destination for foreign investment in Latin
America but also as one of the world's leading
destinations.
Sus características: estabilidad,
transparencia, competitividad y excelentes
proyecciones de negocios, lo transforman
en el mejor destino para las inversiones
extranjeras de Latinoamérica y uno de los
más destacados del orbe, lo que se ha visto
re ejado en las cifras entregadas por la
UNCTAD.
According to the Global Investment Trends
Monitor released by the United Nations
Conference on Trade and Development
(UNCTAD), Chile was the world's 18th largest
recipient of foreign direct investment in 2013.
With an in ow of US$20,258 million, Chile
was among the top 20 recipients for the third
consecutive year.
En su Monitor de Tendencias de Inversión
Global 2014, el organismo ubicó a Chile
como el decimoctavo receptor de inversión
extranjera directa durante 2013. El país, que
totalizó la cifra de US$20.258 millones por
concepto de inversión extranjera directa, se
ubicó por tercer año consecutivo en el Top 20
de las economías que más inversión
extranjera recibieron.
US$
20,258
million inbound in 2013.
2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013
Source: Central Bank of Chile (www.bcentral.cl).
258
28,
20,
931
22,
373
15,
518
887
12,
15,
572
12,
26
7,4
97
7,0
41
7,2
34
9
Chile was the ninth largest
recipient of FDI among
developing economies in
2013, according to UNCTAD.
542
FDI in Chile, 2003-2013
(US$ million)
4,3
02
Opportunities in Biotechnology
Why invest in Chile?
¿Por qué invertir en Chile?
A reliable country
Un país con able
Chile is a safe place in which to do business as borne out by risk ratings
agencies which have increased or maintained their high ratings for the
country, highlighting its low level of public debt, the health of its nancial
system and its solid institutions.
Chile es un lugar seguro para hacer negocios y así lo aseguran las
agencias clasi cadoras de riesgo, que han elevado y mantenido los altos
ratings del país, enfatizando sus bajos niveles de deuda pública, la salud
de su sistema nanciero y la solidez de sus instituciones.
A competitive country
Un país competitivo
In the 2013-2014 Global Competitiveness Index published by the World
Economic Forum, Chile took 34th place out of 148 economies, ahead of
all other Latin American countries.
En el Índice de Competitividad Global 2013-2014, publicado por el Foro
Económico Mundial, Chile se ubicó en el lugar 34 entre 148 países,
liderando Latinoamérica.
An attractive business climate
Un atractivo ambiente de negocios
According to the World Bank's Doing Business 2014 report, Chile is the
easiest Latin American economy in which to do business.
Según el informe Haciendo Negocios 2014 , publicado por el Banco
Mundial, Chile es la economía de América Latina donde es más fácil hacer
negocios.
A transparent country
Un país transparente
In Transparency International's 2013 Corruption Perceptions Index,
Chile obtained a score of 71 points, ranking among the 22 best-placed
economies out of the 177 countries included in the Index.
En el Índice de Percepción de la Corrupción 2013, publicado por
Transparencia Internacional, Chile obtuvo 71 puntos, situándose entre
las 22 economías mejor evaluadas de un total de 177 países analizados
en el estudio, y liderando Latinoamérica.
An internationally integrated country
Un país integrado al mundo
Chile has signed 23 trade agreements with 61 countries, expanding its
domestic market of 16.6 million inhabitants to one of over 4,302 million
potential consumers around the world (representing 85.7% of global
GDP and 63% of the world's population).
Chile ha suscrito 23 acuerdos comerciales con 61 países, los que han
expandido el tamaño del mercado chileno de sus 16,6 millones de
habitantes a más de 4.302 millones de potenciales consumidores en
todo el mundo (un 85,7% del PIB y un 63% de la población mundial).
A globally connected country
Un país conectado
Chile has world-class highways and telecommunications services, with
a high penetration of technology and excellent connectivity. In the
Networked Readiness Index 2014 published by the World Economic
Forum (WEF), it took 39th place out of 138 economies, ranking rst in
Latin America.
Chile posee carreteras y telecomunicaciones de nivel mundial, con alta
penetración de tecnología y gran conectividad. Asimismo, el país se
ubicó en el lugar 39 entre 138 países en el Índice de Preparación
Tecnológica 2014, publicado por el Foro Económico Mundial, posición
con la que encabeza América Latina.
A country with talent
Un país con talento
Chile stands out not only for its high-standard professionals but also as
the home of two of the universities that, according to the latest Academic
Ranking of World Universities (ARWU), are among the top ten in Latin
America. In addition, it took 31st place out of 60 economies in the Global
Talent Index 2011-2015 of the Economist Intelligence Unit (EIU).
Además de poseer profesionales de alto nivel, Chile destaca por tener dos
universidades entre las 10 mejores de Latinoamérica, según el más
reciente Ranking Académico de Universidades del Mundo (ARWU), y por
ubicarse en el lugar 31 entre 60 economías en el Índice Global de Talento
2011-2015 que publica Economist Intelligence Unit (EIU).
A country to live in
Un país para vivir
The capital Santiago is one of Latin America's most liveable cities,
according to the Economist Intelligence Unit (EIU), and the country is
also well evaluated in studies such as the Global Peace Index which, in
2013, ranked it 31st out of 162 countries.
La ciudad de Santiago de Chile es una de las urbes más habitables de
América Latina, según la Economist Intelligence Unit (EIU). Chile está
bien evaluado además por estudios como el Índice Global de Paz, que en
su versión 2012 lo ubicó en el puesto 31 del ranking entre 162 naciones.
Headquarters in Chile
Headquarters en Chile
Santiago offers overseas companies some of the world's most attractive
installation costs. In its Prices and Earnings report for 2012, the UBS
investment bank gave Chile's capital a score of 52.8 points and 60th
position out of 72 cities in a ranking where rst place indicates the most
expensive city (Oslo) and New York is the base of comparison with 100
points.
Santiago de Chile es una de las ciudades más convenientes del mundo
para la instalación de las empresas extranjeras. En su informe Precios y
Salarios actualizado a 2012, el banco de inversión UBS otorgó a la capital
de Chile 52,8 puntos y la ubicó en el lugar 60 entre 72 ciudades, en una
escala donde la número 1 (Oslo) es la urbe más cara y Nueva York es la
base de comparación con 100 puntos.
03
04
Opportunities in Biotechnology
Biotechnology in Chile
Industria Biotecnológica en Chile
BIOTECHNOLOGY INDUSTRY



INDUSTRIA BIOTECNOLÓGICA
Over 100 biotechnology companies (79 private + 22
consortia), including leading global players, have
operations in Chile.
The sector's total annual sales reach an estimated
US$900 million.
The sector has received foreign investment worth over
US$170 million.



BIOTECHNOLOGY COMPANIES
(By sector)
Más de 100 empresas biotecnológicas (79 privadas + 22
consorcios), incluidas compañías globales líderes,
operan en Chile en la actualidad.
Las ventas totales estimadas del sector son de US$900
millones al año.
Más de US$170 millones de inversión extranjera han
ingresado en el sector.
SPECIALIZATION
(Number of sectors in which companies are active)
Mining
5%
Health
30%
Agriculture
23%
2 Sectors
26%
1 Sector
65%
Forestry
7%
Livestock
8%
Environmental
3 Sectors or more
9%
9%
Energy
6%
Source: Investment Opportunities in Biotechnology in Chile, DGE Consulting, CIEChile.
DYNAMIC KNOWLEDGE CREATION AND
GOVERNMENT SUPPORT




11 universities active in biotechnology.
More patents awarded than in competitor countries in
the region.
Constant government support for nancing of R&D and
early marketing stages .
International centers of excellence in biotechnology
established in the country.
GENERACIÓN DINÁMICA DE CONOCIMIENTO Y
APOYO PÚBLICO




11 universidades cuentan con actividad académica en
biotecnología.
La generación de patentes está por sobre la de países
competidores del continente.
Existe un continuo soporte del sector público al
nanciamiento para I+D y fases tempranas de
comercialización.
Centros de excelencia internacionales en biotecnología
se han establecido en el país.
Opportunities in Biotechnology
Why invest in biotechnology in Chile?
¿Por qué invertir en biotecnología en Chile?

There is a dynamic local industry, comprising over
100 companies and including leading international
players such as Bayer, Pioneer, Ewos and Syngenta.

Existe una industria local pujante, con más de cien
empresas activas en biotecnología y con referentes
internacionales como Bayer, Pioneer, Ewos y
Syngenta, entre otros.

Fraunhofer, P zer and Wageningen UR University
have established international centers of excellence
in Chile.

Fraunhofer, P zer y Universidad Wageningen UR,
han establecido centros de excelencia
internacionales en Chile.

Chile offers political and economic stability and
transparency.

El entorno político y económico es estable y
transparente.

Through government institutions such as CORFO,
CONICYT and FIA, incentives are available for R&D
and the development of competitive biotechnology
businesses.

Existe un sistema de apoyos para I+D y desarrollo de
negocios biotecnológicos competitivos gracias al
respaldo institucional de instituciones estatales
como CORFO, CONICYT y FIA.

Chile has a 35% tax incentive for private expenditure
on R&D.

El país cuenta con un incentivo tributario del 35%
para gastos privados en I+D.

Chile is among the 20 most attractive countries for
investing in biopharmaceutical R&D, thanks to
factors that include its general business climate, the
availability and quality of human resources and the
protection of intellectual property (FDI Intelligence
Report 2010, Financial Times).

Chile está dentro de los 20 países más atractivos
para invertir en I+D en biofarmacéutica, gracias a su
ambiente general de negocios, disponibilidad y
calidad de recurso humano, protección de la
propiedad intelectual, entre otros factores (FDI
Intelligence Report 2010, Financial Times).

Over the past ve years, more than 12,000 people
have received PhD degrees from local and overseas
universities in areas where biotechnology is used
(agricultural sciences, natural sciences, engineering
and technology, medical sciences and health care).

En los últimos 5 años, más de 12 mil chilenos han
cursado doctorados en universidades nacionales y
extranjeras en áreas de aplicación de la
biotecnología (ciencias agrícolas, ciencias
naturales, ingeniería y tecnología, ciencias médicas
y de la salud).
05
06
Opportunities in Biotechnology

Two Chilean universities (Universidad Católica de
Chile and Universidad de Chile) are among the 500
best in the world (ARWU 2013) and among the ve
best in Latin America (QS Latin American Ranking
2013). Eleven Chilean universities offer
undergraduate and postgraduate training in
biotechnology and there are 22 PhD programs.

Dos universidades (la Universidad Católica de Chile
y la Universidad de Chile), están entre las 500
mejores del mundo (ranking ARWU 2013) y dentro
de las 5 mejores a nivel latinoamericano (QS Latin
American Ranking 2013). Once universidades
chilenas ofrecen formación de pre y postgrado en
biotecnología y existen 22 programas de doctorado.

The capacity to obtain a biotechnology patent is
greater than in other Latin American countries
(OECD 2013).

Capacidad de obtención de patente en biotecnología
superior a otros países dentro de la región (OCDE 2013).

Chile is a world authority on germplasm banks and
storage of microorganisms patented with the
authorization of the World Intellectual Property
Organization (WIPO).

Chile es una autoridad internacional con bancos de
germoplasma y almacenamiento de microorganismos
patentados bajo autorización de la Organización
Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI).

Chile is rich in biodiversity thanks to its geographic
and climatic characteristics which, in addition,
mean a counter-season advantage with respect to
the northern hemisphere, while excellent
phytosanitary and zoosanitary conditions also mean
a low prevalence of pests.

El país tiene una gran biodiversidad por sus
características geográ cas y climáticas, que
también ofrecen ventajas como la contraestación
con el hemisferio norte. Excelentes condiciones
tosanitarias y zoosanitarias, que lo hacen un país
con baja prevalencia de plagas.

Good infrastructure and competitive costs exist for
the support industry for biotechnology R&D and
related services (offshoring).

Existe una buena infraestructura y costos
competitivos para la industria auxiliar de I+D en
biotecnología y servicios asociados (offshoring).

Biotechnology companies are having an evident
impact in mining, the food and agribusiness sector,
health care and alternative energies.

Se aprecia un impacto global de empresas
biotecnológicas en minería, alimentos y
agroindustria, salud y energías no convencionales.
Opportunities in Biotechnology
Investment opportunities
Oportunidades de inversión
MINING SECTOR
SECTOR MINERÍA
Principales características
Key facts






The world's leading copper exporter; exports for US$46,984
million (2012) and investment projects for US$112,000
million through to 2021.
Mining FDI attraction index among the top ten in the world,
according to UNCTAD.
Third most attractive country for mining investment after
Australia and Canada, according to Behre Dolbear ranking
(2013).
556,000 tonnes/year produced through bioleaching,
accounting for 10.4% of total copper output.
Biotechnology companies with active projects and potential
for globalization.
At least seven research institutes working on mining
biotechnology.
Investment opportunities Oportunidades de Inversión
Biocorrosion.
Biocorrosión.





Primer exportador mundial de cobre. Exportaciones por
US$46.984 millones (2012). Proyectos de inversión de
capital por US$112 mil millones a 2021.
Índice de atracción de IED en el sector dentro de las 10
primeras economías a nivel mundial, según datos de la
UNCTAD.
Chile es el tercer país más atractivo para la inversión minera,
sólo superado por Australia y Canadá, según el ranking Behre
Dolbear (2013).
556 mil TM/año por biolixiviación, correspondiente al 10,4%
del total de la producción de cobre.
Existen empresas biotecnológicas operando con proyectos
activos y con potencial de globalización.
Al menos siete instituciones de investigación están
trabajando en biotecnología minera.
Main drivers Principales drivers

Increasing demand for copper concentrate in China (annual growth rate
of19.9%).

Creciente demanda de concentrados de cobre en China (tasa de crecimiento
anual de 19,9%).

Commitment to reducing production costs and improving international
competitiveness.

Compromiso permanente para reducir costos de producción y mejorar
competitividad a nivel internacional.

Positioning in global mining sector.

Posicionamiento en el sector minero internacional.
R&D in genomics and biomining.
Investigación y desarrollo en genómica y biominería.
Antofagasta
Santiago
Atacama

07
08
Opportunities in Biotechnology
ENVIRONMENT SECTOR
SECTOR MEDIOAMBIENTE
Principales características
Key facts



Capacity to transform industrial waste into ecological
products.
13 remediation projects (2001-2011) submitted to
Environmental Impact Evaluation System (SEIA).
Soil remediation costs of between US$52 and US$131/m3.
Capacidad de transformación de desechos industriales en
productos ecológicos.
Existen 13 proyectos de remediación (2001-2011)
ingresados al SEIA (Sistema de Evaluación e Impacto
Ambiental).
Los costos por remediación de suelos están entre US$52 y
US$131 /m3.



Investment opportunities Oportunidades de Inversión
Bioremediation.
Biorremediación.
Main drivers Principales drivers

Chile accounts for 33% of world copper output (2012). Mining is making an increasing contribution to
GDP (15.2%).

Chile representa un 33% de la producción mundial de cobre (2012). Se aprecia una creciente
participación de la minería en el PIB (15,2%).

There are currently 22 mining operations with a high level of risk of contamination, 28 with a medium
level and 40 with a low level.

Hoy operan 22 faenas mineras con alto riesgo de contaminación, 28 con medio y 40 con bajo riesgo.

Local and regional communities increasingly oppose the development of mining projects.

Creciente oposición a faenas mineras por comunidades locales y regionales.

Pressure to comply with Law 20.551 on the closure of mines and mining installations.

Presión de cumplimiento de la Ley 20.551 que regula el cierre de faenas e instalaciones mineras.

Development of solutions that protect and remediate the environment.

Desarrollo de soluciones que protejan y remedien el medioambiente.
Antofagasta
Atacama
AGRIBUSINESS SECTOR
SECTOR AGRÍCOLA AGROINDUSTRIAL
Principales características
Key facts




Food industry exports growing by US$1,000 million each
year.
Chile ranked sixth worldwide as a seed producer with a 3.8%
market share in 2011.
Biodiversity within easy reach: germplasm banks and genetic
material available for biotech R&D.
International Centers of Excellence working on food science
in Chile (Wageningen University UR).



Investment opportunities Oportunidades de Inversión
Design and industrial escalation of bioreactors for biomass production.
Diseño y escalamiento industrial de biorreactores para la generación de biomasa.
Microalgae for functional food production.
Microalgas para la producción de alimentos funcionales.
Gene sequencing for large-scale enhancement of commercial fruits and wine grapes.
Secuenciamiento para el mejoramiento genético a gran escala de frutos comerciales
y vides.
Biopesticides.
Bioplaguicidas.
Bioinformatics applied to fruit varieties.
Bioinformática aplicada a especies frutales.
Genetic enhancement applied to wine grape growing.
Mejoramiento genético aplicado al cultivo de vides.
Santiago
Valparaíso
Crecimiento del sector exportador alimenticio a razón de
US$1.000 millones por año.
Chile es el sexto productor mundial de semillas con un 3,8%
de participación en el mercado al año 2011.
Biodiversidad al alcance de la mano: bancos de germoplasma
y material genético disponible para la investigación
biotecnológica.
Un centro de excelencia internacional en ciencias de la
alimentación ya funciona en Chile (Universidad Wageningen
UR).

Main drivers Principales drivers

Important market penetration (China, US, EU, etc.).

Importante penetración de mercados (China, EE.UU, UE, etc.).

World exports of processed fruit and vegetables (canned, frozen and
dried, juice and oil) increased from US$42,314.2 million in 2001 to
US$109,589.2 million in 2009, expanding at an average annual rate of
13.3%.

El valor de las exportaciones mundiales de procesados hortofrutícolas
(conservas, congelados, deshidratados, jugos y aceites) ha aumentado
en los últimos años desde US$42.314,2 millones en 2001 hasta
US$109.589,2 millones en 2009, con una tasa de crecimiento promedio
anual de 13,3%.
Biobío
Maule
Opportunities in Biotechnology
BIOMEDICINE SECTOR
SECTOR BIOMEDICINA
Principales características
Key facts





Global market worth US$880 billion.
In Chile, biomedicine accounts for 30% of the biotechnology
sector.
International Health Center of Excellence (P zer) and leading
companies in global biomedicine industry working in Chile
(Novartis, Novo Nordisk, etc.).
Ancillary industry for R&D in biomedicine (CRO): 8
international companies and 2 local companies offering
services in Chile.
Prestigious public health research and long historical data
series.
Investment opportunities Oportunidades de Inversión
Development of cancer vaccine.
Generación de vacunas contra el cáncer.
Skin cancer diagnostic kit.
Kit de diagnóstico de cáncer para tejidos.
Clinical trials and biopharmaceutical development from early to mature stages
with global impact.
Investigaciones clínicas y desarrollo biofarmacéutico desde etapas tempranas
hasta etapas maduras de impacto global.





Valor del mercado mundial de US$880 mil millones.
El sector de biomedicina tiene un 30% de participación en el
sector de biotecnología a nivel nacional.
Presencia de un centro de excelencia internacional en salud
(P zer) y de las compañías de la industria biomédica más
importantes del mundo (Novartis, Novo Nordisk, etc.).
Industria auxiliar de investigación y desarrollo en
biomedicina (CRO, Contract Research Organization): ocho
empresas internacionales y dos locales con servicios en
Chile.
Alto prestigio de investigaciones en salud pública y
existencia de largas series históricas en investigación sobre
salud humana.
Main drivers Principales drivers

Global health sector: 40% share in R&D (OECD, KBI 10).

40% de participación de I+D en salud a nivel mundial (OCDE, KBI 10).

High returns on biomedical products.

Altos márgenes de rentabilidad en productos biomédicos.

Constant growth of external demand.

Constante crecimiento de la demanda externa.

The biomedicine sector accounts for 30% of Chile's biotechnology market.

El sector de biomedicina cuenta con un 30% de participación en el mercado
de empresas biotecnológicas en Chile.
Santiago
AQUACULTURE SECTOR
SECTOR ACUÍCOLA
Principales características
Key facts





Salmon exports, at US$2,289 million, are the second highest
in the world.
95% of aquaculture exports correspond to salmonids and
mussels.
The main export markets are Japan (32.2%, United States
(24%) and Brazil (8.3%).
Success story in development of vaccines for local and
international use.
Important commercial relations and ties of trust already
established.
Investment opportunities Oportunidades de Inversión
Development of vaccines.
Generación de vacunas.
Genetic sequencing.
Secuenciamiento genético.





Segundo exportador mundial de salmón con US$2.289
millones.
95% de la exportación acuícola corresponde a especies de
salmón y choritos.
Los principales mercados de exportación son Japón con un
32,2%, Estados Unidos con un 24% y Brasil con un 8,3%.
El país posee un caso de éxito en generación de vacunas de
aplicación nacional y mundial.
Importantes lazos comerciales y de con anza ya instalados.
Main drivers Principales drivers

Salmon products highly valued internationally.

Alta valoración de los productos salmónidos a nivel internacional.

Increasing external demand.

Demanda del extranjero en constante crecimiento.

Growth of aquaculture output from 700,000 to 1,100,000 tonnes (2004-2012).

Crecimiento de 700 a 1.100 miles de toneladas en acuicultura (periodo 2004-2012).
Santiago
Los Ríos
09
10
Opportunities in Biotechnology
FORESTRY SECTOR
SECTOR FORESTAL Y SILVÍCOLA
Principales características
Key facts



Chile as international authority on germplasm storage and
microorganisms patented with the authorization of the World
Intellectual Property Organization (WIPO).
Good phytosanitary conditions (low pest prevalence).
High level of endemic organisms and vegetables.



Investment opportunities Oportunidades de Inversión
Synthetic biology for modeling and developing commercial species.
Desarrollo de biología sintética para el modelamiento y construcción de especies
con interés comercial.
Abiotic stress for making use of arid and semi-arid land.
Estrés abiótico para el aprovechamiento de terrenos áridos y semiáridos.
Chile es una autoridad internacional en bancos de
germoplasma y almacenamiento de microorganismos
patentados, bajo autorización de la Organización Mundial de
la Propiedad Intelectual (OMPI).
Existen buenas condiciones tosanitarias (baja prevalencia
de plagas).
Alto grado de organismos y vegetales endémicos.
Main drivers Principales drivers

Keen interest in genetic sequencing of commercial species.

Gran interés en el secuenciamiento genético de especies con interés
comercial.

Global trend towards use of currently idle land.

Tendencia mundial al aprovechamiento de suelos actualmente en desuso.
Applied bioinformatics in forestry sector to generate genomic databases for
commercial species.
Bioinformática aplicada al área forestal para generación de información genómica
de especies de interés comercial.
Generation of biomass and biofuels from lignocellulose.
Generación de pulpa de biomasa, biocombustibles a partir de lignocelulosa.
Antofagasta
Santiago
Biobío
ENERGY SECTOR
SECTOR ENERGÍA
Principales características
Key facts




Ongoing transformation and diversi cation of the current
electricity matrix based principally on diesel, natural gas and
coal.
70% of energy imported.
World energy consumption expected to increase by 57%
between 2004 and 2030.
Substantial increase in cost of energy for non-regulated
clients.
Investment opportunities Oportunidades de Inversión
Production of biofuels from micro and macroalgae.
Producción de biocombustibles a partir de micro y macroalgas.



Existe un proceso de transformación y diversi cación de la
matriz energética en curso: la matriz energética actual está
basada principalmente en petróleo (diésel), gas natural y
carbón.
El 70% de la energía del país es importada.
Se espera un incremento del consumo de energía mundial de
un 57% entre 2004 y 2030.
Aumento sustancial del costo de la energía en clientes no
regulados.
Main drivers Principales drivers

Growing demand for clean, sustainable and low-cost energy sources.

Creciente necesidad de fuentes de energía limpia, sustentable y de bajo costo.

Country's need for energy self-suf ciency.

Necesidad del país por ser autosu ciente energéticamente.

Increasing non-renewable fuel prices.

Precios de combustibles no renovables en aumento.
Antofagasta
Santiago
Atacama

Opportunities in Biotechnology
Companies that have already invested in Chile
Ellos ya invirtieron en Chile
For us, Chile represents a market full of growth
opportunities, with concrete incentives for
growing in the eld of innovation. It is one of
Latin America's most prosperous countries, with
great political and economic stability that allows us
to invest here and seek to grow. Chile also stands out for the
quality of its professionals and scientists, which is vital for
us.
Ricardo Ávila
Medical Director,
P zer Chile
A factor that has been fundamental for us is the
government's support for research initiatives
that have an economic impact and strengthen the
country's innovation climate. In Chile, it is also
very easy to do business. The country is known for
there not being corruption in either the political or nancial
system and the government has a strong policy of
transparency.
Wolfgang Schuch
General Manager,
Fraunhofer Chile Research
Chile representa para nosotros un mercado lleno de
oportunidades de crecimiento, con incentivos concretos para
crecer en el área de la innovación. Es uno de los países más
prósperos de Latinoamérica, con una gran estabilidad
política y económica, que nos permiten invertir acá y apostar
al crecimiento. Además, Chile destaca por la calidad de los
profesionales y cientí cos, lo que para nosotros es vital .
Ricardo Ávila
Director Médico,
P zer Chile
Para nosotros ha sido fundamental el apoyo del gobierno a
las iniciativas de investigación, las que tienen un impacto
económico y fortalecen el clima innovador del país. Además,
es muy fácil hacer negocios en Chile. El país es conocido por
no tener corrupción, tanto en su sistema político como
nanciero, y el gobierno tiene una fuerte política de
transparencia .
Wolfgang Schuch
Gerente General,
Fraunhofer Chile Research
11
El Comité de Inversiones Extranjeras
(CIEChile) es el organismo que representa al
Estado de Chile en sus tratos con los
inversionistas extranjeros y apoya el
posicionamiento de Chile como plaza de alto
atractivo para la inversión extranjera y los
negocios internacionales, actuando en
materias relacionadas con la administración y
difusión de la normativa legal pertinente, el
desarrollo de actividades de promoción de
diversa índole y la elaboración de información
relevante en materia de inversión extranjera,
para inversionistas extranjeros y potenciales
inversionistas.
What can CIEChile do for you?
¿Qué puede hacer CIEChile por usted?






Provide you with information about Chile's business
climate and the investment opportunities offered by
different sectors in Spanish, English or Chinese.
Supply you with a portfolio of public and private
investment projects.
Provide you with legal advice for the signing of an
investment contract with the State of Chile.
Help you in preparing schedules of meetings with relevant
players.
Guide you in presenting queries to different government
services.
Respond to your enquiries and requests in the shortest
possible time.
For further information, please visit
www.ciechile.gob.cl






Entregarle información sobre el clima de negocios del país
y las oportunidades de inversión en los distintos sectores
productivos del país en español, inglés o chino.
Entregarle una cartera de proyectos de inversión públicos y
privados.
Brindarle asesoría legal para la rma de un contrato de
inversión con el Estado.
Asistirlo en la elaboración de agendas de reuniones con
actores relevantes.
Guiar sus consultas a los distintos servicios públicos.
Responder sus consultas y solicitudes en el menor tiempo
posible.
Para mayor información, por favor visite
www.ciechile.gob.cl
Printed in Chile, May 2014
| Impreso en Chile, mayo 2014
diseño: www.comglobal.cl | Fotogra as: Fundación Imagen de Chile, Acera y Pacific Hydro. | impresión: www.mavalchile.cl |
T
he Foreign Investment Committee
(CIEChile) is the agency that
represents the State of Chile in its
dealings with foreign investors and helps
to position Chile as a highly attractive
destination for foreign investment and
international business through its role in
matters related to the administration and
communication of the corresponding
l eg a l n o r m s , t h e d ev e l o p m e n t o f
promotional activities of different types
and the preparation of information
concerning foreign investment for
investors and potential investors.

Documentos relacionados