Español Italiano

Transcripción

Español Italiano
6/2011
Remolques para caballos / Rimorchio per trasporto cavalli
Esperamos volver a verle en el distribuidor Böckmann más próximo:
Appuntamento dal rivenditore Böckmann della vostra zona:
Español
Italiano
Böckmann Fahrzeugwerke GmbH
49688 Lastrup, Germany
Phone +49 (0) 4472 895-0
Fax +49 (0) 4472 895-550
[email protected]
www.boeckmann.com
Member of
pioneros desde 1956. ¡Bienvenido a Böckmann!
All’avanguardia.dal.1956,.Böckmann.vi.dà.il.benvenuto!
IndIce.
El contEnido a simplE vista.
BÖcKmann – la EmprEsa familiar
BÖcKMAnn.–.L’AzIendA.dI.fAMIgLIA
De la tradición familiar al éxito............................... 3
Nuestro lema de trabajo:
desde la práctica para la práctica.............................. 4
dalla.tradizione.di.famiglia.al.successo....................... .3.
La.nostra.mission:..
soluzioni.professionali.per.professionisti...................... .4.
5
6
7
7
Tappe.fondamentali.dal.1956.a.oggi............................ .5.
Horse.Trucks.Böckmann............................................ .6.
Rimorchi.professionali.Böckmann............................... .7.
cavalli.Böckmann.................................................... .7
Hitos desde 1956....................................................
Camiones para caballos Böckmann..........................
Remolques profesionales Böckmann........................
Caballos Böckmann................................................
.
aviso lEgal
concepción y realización: KaapKE gmbH.
todas las fotos se tomaron en las
caballerizas Böckmann en lastrup.
Este catálogo de remolques para caballos
tiene validez a partir del 6/2011 hasta
su revocación.
coLopHon.
Ideazione.e.realizzazione:.KAApKe.gmbH..
Tutte.le.foto.sono.state.scattate.presso.il.centro.
ippico.Böckmann.di.Lastrup..
Il.presente.catalogo.relativo.ai.rimorchi.per.
cavalli.ha.validità.a.partire.da.giugno.2011.
fino.a.nuova.edizione.
.
El Estándar dE BÖcKmann
sin rEcargo
Lo.sTAndARd.BÖcKMAnn.senzA..
sovRAppRezzo
Bueno para el mantenimiento del valor.................... 9
Bueno para su caballo............................................. 10 – 11
Bueno para usted.................................................... 12 – 13.
L’ideale.per.un.valore.che.dura.nel.tempo..................... .9.
L’ideale.per.il.vostro.cavallo....................................... .10.–.11.
L’ideale.per.voi......................................................... .12.–.13.
.
.
nuEstras familias dE disEños
Le.nosTRe.fAMIgLIe.dI.desIgn
Su buscador de productos....................................... .16 – 17
La familia Bestseller................................................ 18 – 27
La familia Master.................................................... 28 – 32
La familia XL......................................................... .33 – 35
La familia Portax.................................................... 36 – 39
La familla Traveller................................................. 40 – 45.
Trovaprodotto.......................................................... .16.–.17
famiglia.Bestseller.................................................... .18.–.27.
famiglia.Master....................................................... .28.–.32.
famiglia.XL............................................................ .33.–.35.
famiglia.portax....................................................... .36.–.39.
famiglia.Traveller.................................................... .40.–.45.
.
.
accEsorios originalEs BÖcKmann
AccessoRI.oRIgInALI.BÖcKMAnn
Versiones de modelos (Carroza, Western, Poni, Islandés)
Programa de accesorios...........................................
Decoraciones..........................................................
Colores..................................................................
Colección...............................................................
48 – 49
50 – 52
53
54
55
versioni.(carrozza,.Western,.pony,.Islandese).............. .48.–.49.
programma.accessori................................................ .50.–.52.
decorazioni............................................................. .53.
colori..................................................................... .54..
collezione............................................................... .55
Böckmann – la empresa familiar
Böckmann.–.L’azienda.di.famiglia
>familia
>fAMIgLIA
lEma dE traBajo
MIssIon
Hitos
TAppe.fondAMenTALI
camionEs para caBallo
HoRse.TRucKs
rEmolquEs profEsionalEs
RIMoRcHI.pRofessIonALI
caBallos BÖcKmann
cAvALLI.BÖcKMAnn
dalla.tradizione.di..
famiglia.al.successo.
de la tradición
familiar al éxito.
“solo quien se empeña de todo corazón tiene éxito duradero”. Este es el lema de vida
“solo.chi.ci.mette.il.cuore.ha.il.successo.garantito”..È.questo.il.motto.che.Anton.Böckmann..
que anton Böckmann dio a sus cuatro hijos temprano en su camino. como herrero de
ha.insegnato.ai.suoi.quattro.figli.già.in.tenera.età..da.bravo.fabbro.del.villaggio,.egli.viveva..
pueblo vivía y cuidaba la antigua y buena tradición artesanal – y la convivencia familiar.
e.portava.avanti.la.buona.vecchia.tradizione.artigianale.insieme.alla.vita.familiare..e.oggi..
sus cuatro hijos gilbert, tönne, Klaus y roger lo recuerdan aún hoy con todo detalle. de
se.lo.ricordano.ancora.meglio.i.quattro.figli.gilbert,.Tönne,.Klaus.e.Roger..In.particolare.le..
forma especial naturalmente los domingos, que se encontraban siempre bajo el signo de
domeniche,.trascorse.sempre.all’insegna.della.famiglia..Queste.giornate.erano.caratterizzate..
da.un.rituale.ricorrente:.dopo.essere.stati.tutti.insieme.
la familia. Estos días comprendían siempre el mismo
ritual: después de la misa anton Böckmann sentaba
in.chiesa,.il.padre.Anton.Böckmann.sedeva.i.suoi..
a sus hijos sobre los ponis de la familia.
bambini.sui.loro.pony..
El padre despertó en sus cuatro hijos la pasión
Il.padre.incoraggiava.i.quattro.figli.alla.passione.per..
por los caballos y la equitación – e hizo en lo
i.cavalli.e.per.l’equitazione.e.in.seguito.fece.di.tutto..
subsiguiente todo para apoyar la afición de sus
per.sostenerli.nel.loro.hobby..Man.mano.che.i.figli..
hijos. cuando estos fueron creciendo, se planteó
crescevano,.ad.esempio,.era.necessario.trasportare.i..
la necesidad de transportar los ponis a pequeñas
pony.ai.tornei.più.piccoli..Anton.Böckmann.colse.
competiciones. anton Böckmann aprovechó la
l’occasione.per.costruire.il.suo.primo.rimorchio.per..
ocasión para construir sus primeros remolques
il.trasporto.di.pony..fu.così.fondata.la.prima.pietra.
para ponis. se puso así la primera piedra de la
della.Böckmann.fahrzeugwerke.gmbH..
empresa Böckmann fahrzeugwerke gmbH.
nel.frattempo.i.figli.diventarono.troppo.grandi.per..
i.pony,.e.il.padre.si.prefissò.di.costruire.il.primo..
una vez que los ponis se les quedaron pequeños
a los hijos, el padre se propuso la tarea de construir
el primer remolque para caballos. poco tiempo
inolvidable: los cuatro hermanos Böckmann en la infancia en su primer poni shetland “raudi”.
Indimenticabile:.i.quattro.fratelli.Böckmann.da.bambini.sul.loro.primo.pony.shetland.“Raudi”.
rimorchio.per.cavalli..non.molto.tempo.dopo.si..
cominciarono.a.vendere.i.primi.rimorchi..La..
después se vendieron los primeros remolques.
produzione.in.serie.iniziò.già.negli.anni.’60...
la producción en serie comenzó ya en los años 60.
In.quest’ottica.Anton.Böckmann.non.fece.solo.di..
¡visto desde esta perspectiva, anton Böckmann no
necessità.virtù,.ma.la.virtù.diventò.una.vera.e..
solo hizo de la necesidad una virtud, sino también
propria.professione!
de la virtud un oficio!
los cuatro hermanos Böckmann hoy (desde la izda. roger, Klaus, gilbert y tönne Böckmann).
I.quattro.fratelli.Böckmann.oggi.(da.sinistra:.Roger,.Klaus,.gilbert.e.Tönne.Böckmann).
3
Böckmann – la empresa familiar
Böckmann.–.L’azienda.di.famiglia
soluzioni.professionali..
per.professionisti.
desde la práctica
para la práctica.
los cuatro hijos no solo han adoptado la pasión de su padre por los caballos. Han continuado
I.quattro.figli.non.hanno.ereditato.dal.padre.solo.la.passione.per.i.cavalli,.ma.hanno.portato.
también con éxito la dirección de la empresa. El grupo Böckmann tiene actualmente una plantilla
avanti.con.successo.l’azienda.di.famiglia..oggi.il.gruppo.Böckmann.dà.lavoro.a.più.di.350.
de más de 350 empleados. En sus plantas se han producido hasta la fecha – y suministrado en todo
persone..fino.ad.oggi.gli.stabilimenti.Böckmann.hanno.prodotto.più.di.500 000.rimorchi,.
el mundo – más de 500 000 remolques. responsables de este éxito son Klaus y roger Böckmann.
esportati.poi.in.tutto.il.mondo..gli.autori.di.questo.successo.sono.Klaus.e.Roger.Böckmann...
pero los otros dos hermanos, con su empresa pferde gmbH, no se quedan en absoluto atrás:
gli.altri.fratelli.non.sono.però.da.meno.con.la.loro.pferde.gmbH:.Tönne.e.gilbert.si.occupano.
tönne y gilbert se ocupan tanto de la cría como de las caballerizas para deporte y formación.
dell’allevamento.dei.cavalli,.del.centro.ippico.e.di.addestramento.
pero hay algo que vincula a todos los sectores de la empresa: la pasión por los caballos. El trato
c’è.una.cosa.che.unisce.tutti.questi.settori.aziendali:.la.passione.per.i.cavalli..Il.contatto.
diario con los caballos propios trae consigo numerosos desarrollos de productos, en los cuales
quotidiano.con.i.propri.cavalli.porta.allo.sviluppo.di.molte.nuove.soluzioni,.in.cui.le.esigenze.
las necesidades de los caballos desempeñan el papel principal. Y esto no cambiará en el futuro.
dei.cavalli.occupano.sempre.al.primo.posto..e.così.dovrà.sempre.essere.anche.in.futuro...
de esto responde toda la familia Böckmann – en la cual, como es sabido, los caballos han sido
su.questo.punto.sono.d’accordo.tutti.i.Böckmann,.per.i.quali.da.sempre,.è.risaputo,.i.cavalli.
siempre una parte integrante.
fanno.parte.della.famiglia.
El origen de la empresa: el entusiasmo por los caballos.
L’origine.dell’azienda:.l’entusiasmo.per.i.cavalli..
El grupo Böckmann con más de 350 empleados.
Il.gruppo.Böckmann.con.più.di.350.dipendenti..
4
anton Böckmann reparaba maquinaria agrícola.
Anton.Böckmann.riparava.macchine.agricole.
dos hermanos, una empresa: Klaus y roger Böckmann.
due.fratelli,.un’azienda:.Klaus.e.Roger.Böckmann..
la empresa Böckmann fahrzeugwerke gmbH
La.Böckmann.fahrzeugwerke.gmbH
Klaus Böckmann: prueba práctica con sus caballos.
Klaus.Böckmann.alle.prese.con.i.propri.cavalli..
la empresa Böckmann pferde gmbH
La.Böckmann.pferde.gmbH
familia
fAMIgLIA
>lEma dE traBajo
>MIssIon
>Hitos
>TAppe.fondAMenTALI
camionEs para caBallo
HoRse.TRucKs
rEmolquEs profEsionalEs
RIMoRcHI.pRofessIonALI
caBallos BÖcKmann
cAvALLI.BÖcKMAnn
Tappe.fondamentali..
dal.1956.a.oggi.
Hitos desde
1956.
innovación por tradición (familiar): la utilización propia de los remolques supuso
Innovazione,.una.tradizione.di.famiglia:.l’utilizzo.di.rimorchi.in.prima.persona..
una mejora continuada de estos. Böckmann se convirtió de esta manera en el líder
ha.garantito.il.progresso.continuo..In.questo.modo.Böckmann.si.è.affermato.leader..
del mercado de remolques para caballos en alemania – y en una de las marcas de
indiscusso.sul.mercato.dei.trailer.in.germania.ed.è.ai.primi.posti.tra.le.aziende..
remolques líderes en Europa. todos los desarrollos tienen un punto en común:
europee.leader.del.settore..Tutti.i.progressi.sono.caratterizzati.da.un.denominatore..
solo lo que satisface las exigencias propias o es bueno para los caballos propios
comune:.soltanto.ciò.che.soddisfa.le.proprie.esigenze.e.quelle.dei.cavalli.è.destinato..
entra en producción. con ello Böckmann tiene exactamente los mismos objetivos
anche.alla.produzione..ciò.dimostra.che.gli.obiettivi.di.Böckmann.coincidono..
que todos los jinetes: ¡el bienestar del caballo!
esattamente.con.quelli.di.tutto.il.mondo.dell’equitazione:.il.benessere.del.cavallo!
1956
1956
1963
1971
1990
fundación del negocio principal para
herrajes y reparación de maquinaria agrícola.
nasce.l’attività.principale.di.ferratura.e..
riparazione.di.macchine.agricole.
ve la luz del mundo el primer remolque
para caballos Böckmann.
vede.la.luce.il.primo.rimorchio.Böckmann..
per.il.trasporto.di.cavalli..
mayor confort durante la conducción y
protección contra el viento: una capota
cerrada con lona.
elevato.comfort.di.viaggio.e.protezione.dal.vento:..
una.cappotta.chiusa.con.coperture.in.tela.vela.
con el traslado al polígono industrial de
lastrup se inició la producción en serie.
Inizia.la.produzione.in.serie.con.il.trasferimento.nella.zona.industriale.di.Lastrup..
Estándar en la construcción de
remolques para caballos: el sistema
anti-pánico de Böckmann.
Lo.standard.nella.costruzione.di.rimorchi.per.
cavalli:.il.sistema.antipanico.Böckmann..
2003
2009
2009
2011
2011
introducción del chasis rebajado con
suspensión confort “cffplus”.
Introduzione.di.“cffplus”,.il.nuovo.telaio.
ribassato.con.sospensioni.shock.Absorber..
gilbert Böckmann obtiene el 3er puesto
en el rider’s tour con no father’s girl.
gilbert.Böckmann.conquista.il.3°.posto.al.
Rider’s.Tour.in.sella.a.no.father’s.girl..
los modelos master con equipamiento
exclusivo – estreno mundial en la
Equitana 2009.
esclusivo.equipaggiamento.dei.modelli.Master.
ad.equitana.2009.in.anteprima.mondiale..
la revolución en seguridad: el nuevo
multi safe system (mss).
una.rivoluzione.in.termini.di.sicurezza:..
il.nuovo.Multi.safe.system.(Mss)..
la nueva familia Bestseller con llamativo
diseño y forma aerodinámica.
La.nuova.famiglia.Bestseller,.con.il.suo..
caratteristico.design.e.forma.aerodinamica..
5
Böckmann – la empresa familiar
Böckmann.–.L’azienda.di.famiglia
Horse.Trucks..
Böckmann
camiones para caballos
Böckmann
www.boeckmann.com
solicite nuestro catálogo de camiones para
caballos en el número +49 (0)4472 895-0.
Richiedete.il.catalogo.Horse.Truck.al..
numero.+49 (0) 4472.895-0.
más de lo usted que espera: con sus más de
Al.di.sopra.delle.aspettative;.forte.di.
50 años de experiencia en el deporte de la
un’esperienza.di.oltre.50.anni.nell’ippica,.
equitación Böckmann ha desarrollado un
Böckmann.ha.ideato.numerose.soluzioni..
sinnúmero de soluciones especiales. Entre
particolareggiate..Tra.queste.si.annoverano.
estas se encuentran los exclusivos camiones
anche.gli.esclusivi.Horse.Trucks.che..
para caballos, que no dejan ningún deseo sin
soddisfano.qualsiasi.esigenza..Infatti,..
cumplir. porque en la configuración de todo
per.la.creazione.di.ogni.singolo.veicolo,..
camión, desde la concepción del interior hasta
dalla.concezione.dello.spazio.interno.alla..
su realización, nos orientamos exclusivamente
finitura,.l’obiettivo.è.uno.solo:.il.massimo.
por un solo aspecto: ¡por sus ideas personales!
della.vostra.personalizzazione!.sia.che.si.
Ya sea en el área de habitación y dormitorio o
tratti.dell’area.living,.della.zona.notte.o..
en la sección para los caballos – todos los
della.zona.cavalli,.ogni.dettaglio.viene.creato.
detalles se diseñan individualmente para usted
secondo.le.vostre.esigenze.e.finito.a.mano..
y se realizan en trabajo manual en lastrup.
nello.stabilimento.di.Lastrup.
comodidad para todos los viajeros: quien viaja con un
camión para caballos de Böckmann, llega relajado a su
destino. Esto vale tanto para el conductor y el copiloto
como para el mejor caballo de su caballeriza.
comfort.per.tutti.i.passeggeri:.chi.sceglie.un.Horse.Truck.
Böckmann,.arriva.a.destinazione.in.totale.relax..ciò.vale.
sia.per.il.conducente.sia.per.i.passeggeri.ma.anche.per.i.
vostri.migliori.cavalli.nella.zona.a.loro.dedicata.
6
soluciones individuales. En la construcción de un
camión nos orientamos sobre todo por un solo aspecto:
sus deseos personales. desde la planificación, pasando
por la concepción del interior, hasta la realización.
soluzioni.individuali..nella.costruzione.di.un.veicolo.
abbiamo.a.cuore.soprattutto.una.cosa:.le.vostre.preferenze.
personali..dalla.progettazione,.alla.concezione.degli..
spazi.interni.alla.finitura.
Equipamos su camión para caballos con detalles diseñados
a medida, por ejemplo con un práctico sistema de mirador –
al fin y al cabo se dispone de espacio suficiente.
possiamo.arricchire.il.vostro.Horse.Truck.con.dettagli.su..
misura,.come.ad.esempio.un.pratico.sistema.pop-out....di.spazio..
ce.n’è.in.abbondanza.
a medida de sus sueños. más espacio: su camión
para caballos le ofrece espacio para dos hasta nueve
caballos. ¡los recintos para los caballos se elaboran
naturalmente también en calidad artesanal!
zona.cavalli.su.misura..più.spazio:.la.zona.cavalli.del.
vostro.Horse.Truck.può.ospitare.da.due.a.nove.cavalli..
ovviamente.anche.le.zone.cavalli.sono.realizzate.con.
qualità.artigianale!
Espacios de habitación a medida. Equipamiento
perfecto: cumplimos también deseos exclusivos –
desde el bloque de cocina íntegramente equipado
hasta el monitor plasma empotrado.
Area.living.su.misura..Attrezzata.alla.perfezione:..
siamo.in.grado.di.soddisfare.i.desideri.più.esigenti,..
dal.blocco.cucina.full.optional.alla.Tv.da.incasso.con.
schermo.al.plasma.
familia
fAMIgLIA
lEma dE traBajo
MIssIon
Hitos
TAppe.fondAMenTALI
>camionEs para caBallo
>HoRse.TRucKs
>caBallos BÖcKmann
>cAvALLI.BÖcKMAnn
Rimorchi.professionali..
Böckmann
remolques profesionales
Böckmann
la ultramoderna serie de remolques profesionales brilla
1
2
por su máxima funcionalidad y por una excepcional
relación calidad/precio. desde remolques caja hasta
1 ..remolque cerrado./.semirimorchi
2 ..remolque caja./.Rimorchi.a.cassone
3 ..remolque basculante /.Ribaltabili
4 ...remolque de plataforma alta./..
cassoni.a.piana.alta
remolques portavehículos. desde remolques basculantes
hasta remolques de plataforma alta.
www.boeckmann.com
>rEmolquEs profEsionalEs
>RIMoRcHI.pRofessIonALI
La.serie.ultramoderna.di.rimorchi.professionali.si..
distingue.per.la.massima.funzionalità.e.un.eccellente..
rapporto.qualità/prezzo..dal.rimorchio.a.cassone..
3
4
fino.al.carrello.portaveicoli..e.dal.rimorchio.ribaltabile..
fino.al.cassone.a.piana.alta.
solicite nuestro folleto especial
en el número +49 (0) 4472 895-0.
Richiedete.le.specifiche.brochure.al..
numero.+49 (0) 4472.895-0.
caballos Böckmann
cavalli.Böckmann
alojamiento conforme a la especie con cuidado
1
2
individual, partos, entrenamiento exitoso en
sementales y cría./..
stalloni.e.riproduzione
2 ..Entrenamiento./Addestramento
3 ..deporte./.Ippica
amaestramiento y salto, y la altamente condecorada
caballeriza de sementales con donantes de primera
4 ..pensión./.pensione
calidad y numerosos éxitos de cría internacionales. –
www.boeckmann-horses.com
1
¡todo para el caballo! ¡todo en un lugar!
Adeguata.sistemazione.con.assistenza.individuale,..
assistenza.al.parto,.efficace.addestramento.nel.dressage..
3
4
e.nel.salto;.pluripremiato.centro.stalloni.con.eccellenti..
riproduttori.e.numerosi.campioni.internazionali.da..
riproduzione..Tutto.per.il.cavallo..Tutto.in.un.unico.centro!
solicite nuestro catálogo de caballerizas
en el número +49 (0) 4472 8449.
Richiedete.il.catalogo.relativo.al.centro..
ippico.al.numero.+49 (0) 4472.8449.
7
Más que el estándar: el estándar de Böckmann.
Oltre lo standard: lo standard Böckmann.
8
El trato con los caballos propios trae consigo continuas innovaciones. Klaus y Roger
Böckmann ponen en persona manos a la obra en la prueba práctica de un prototipo.
Le continue innovazioni sono il risultato del tempo trascorso con i propri cavalli. Klaus e
Roger Böckmann impegnati in prima persona nei test di un prototipo.
El estándar de Böckmann sin recargo
Lo.standard.Böckmann.senza.sovrapprezzo
>BuEno para El mantEnimiEnto dEl valor
>L’IdeALe.peR.un.vALoRe.cHe.duRA.neL.TeMpo
BuEno para su caBallo
L’IdeALe.peR.IL.vosTRo.cAvALLo.
BuEno para ustEd
L’IdeALe.peR.voI
....L’ideale.per.un.valore.che..
dura.nel.tempo.
Bueno para el
mantenimiento del valor.
calidad original Böckmann hasta en el detalle. – Esto significa para usted: larga durabili-
Qualità.originale.Böckmann.fin.nei.minimi.dettagli..ciò.si.traduce.per.voi.in:.durata.nel..
dad y un valor de reventa muy elevado. lo logramos mediante la utilización de materiales
tempo.e.rivendibilità.particolarmente.elevata..ciò.è.possibile.grazie.all’impiego.di.materiali..
de primera calidad y una elaboración sólida en su integridad. ¡convénzase por sí mismo!
di.pregio.ed.ad.una.lavorazione.esperta.a.360°..provare.per.credere!.
1. El chasis / Il.telaio
Bueno para la conservación del valor../.L’ideale.per.un.valore.che.dura.nel.tempo.
construido para soportar
grandes cargas mediante ejes
atornillados en 8 puntos con la
estructura del larguero y bastidor
de acero galvanizado
progettato.per.sopportare.carichi.
elevati.grazie.alla.struttura..
longitudinale.con.assi.rinforzati..
in.8.punti.e.intelaiatura.in..
acciaio.zincata.a.caldo
robusto bastidor gracias a un
perfil en Z continuo de acero
especial galvanizado – fijado con
tornillos a la carrocería
solida.struttura.ottenuta.grazie.
ad.un.telaio.continuo.profilato.a.z.
in.acciaio.speciale.zincato.a.caldo,.
saldamente.fissato.alla.carrozzeria
2. la estructura exterior / carrozzeria.esterna
robusto techo de poliéster
mediante perfil portante
continuo de aluminio fijado con
tornillos de acero inoxidable v2a
solido.tetto.in.poliestere.con..
barra.di.sostegno.in.alluminio..
su.tutto.il.perimetro.e.fissata..
con.viti.v2A.in.acciaio.inox
Bueno para la conservación del valor../.L’ideale.per.un.valore.che.dura.nel.tempo.
2
robusta construcción de
separadores mediante bastidores
de acero macizos soldados
Realizzazione.di.solide.pareti..
divisorie.con.massiccia..
intelaiatura.in.acciaio.saldata
3
1
carrocería de poliéster de
21 mm con núcleo de
madera contrachapada
carrozzeria.in.poliestere,.
21 mm.con.anima.in.
multistrato
3. El equipamiento interior / equipaggiamento.interno
robusto e incorroible mediante
piso de aluminio de calidad
(parcialmente accesorio*);
reforzado con un perfil cerrado
en el área de apoyo
solido.ed.inalterabile.grazie.al..
pavimento.in.alluminio.di.alta.
qualità.(in.parte.disponibile.come.
optional),.rinforzato.con.un.profilo.
doppio.nella.zona.calpestabile
carrocería
carrocería de madera
de aluminio
contrachapada de 13
anodizado capas y 18 mm de espesor
carrozzeria.
in.alluminio.
anodizzato
carrozzeria.in..
multistrato,.18 mm,..
13.lamine
calidad y estabilidad mediante
construcción sándwich de
poliéster (1), perfiles de nervio
doble de aluminio (2) o madera
contrachapada de calidad
encolada (3)
Qualità.e.stabilità.grazie..
alla.struttura.a.sandwich.di..
poliestere.(1),.profilato.a.canalini.
doppi.in.alluminio.(2).o.multistrato.
laminato.di.alta.qualità.(3)
robusta carrocería mediante
atornilladuras en ángulo
solapadas y travesaños laterales
de acero galvanizado de perfil
en m macizo
solida.carrozzeria.con.raccordi..
ad.angolo.sovrapposti.e.sostegni.
laterali.in.acciaio.grazie.a..
massicci.profili.ad.M
Bueno para la conservación del valor../.L’ideale.per.un.valore.che.dura.nel.tempo.
resistente gracias al piso de
goma adherido y sellado en
toda la superficie
Resistente.grazie.al.pavimento.in.
gomma.completamente.incollato..
e.sigillato
* Encuentra el equipamiento de serie exacto en las páginas del producto correspondiente./.La.dotazione.di.serie.è.descritta.nel.dettaglio.nelle.rispettive.pagine.relative.al.prodotto
protección contra coces
mediante plástico con gran
resistencia a golpes en las
paredes laterales (parcialmente
accesorio*)
Rivestimento.paraferri.in.plastica.
particolarmente.resistente.sulle..
pareti.laterali.(in.parte.optional*)
9
El estándar de Böckmann sin recargo
Lo.standard.Böckmann.senza.sovrapprezzo
Bueno para su caballo.
...L’ideale.per.il.vostro.cavallo.
desde la altura de carga hasta el nuevo multi safe system (mss): las siguientes
dall’altezza.di.carico.al.nuovo.Multi.safe.system.(Mss):.le.particolari.soluzioni.elencate..
soluciones (todas de serie) han sido desarrolladas a partir de la experiencia con los
di.seguito.(tutte.di.serie).sono.il.risultato.dell’esperienza.maturata.con.i.nostri.cavalli.e..
propios caballos y, en consecuencia, armonizadas a las necesidades de estos. ¡así
quindi.in.linea.con.le.vostre.esigenze..per.il.benessere.del.cavallo.al.100 %!
se siente su caballo totalmente a gusto!
1. la entrada y la salida / salita.e.discesa
reducida altura de carga
mediante el chasis rebajado con
suspensión confort “cffplus”
(ver lado derecho)
Altezza.di.caricamento.limitata.
grazie.al.telaio.ribassato.con.
sospensioni.shockAbsorber..
“cffplus”.(si.veda.la.pagina..
a.destra)
Bueno para su caballo../.L’ideale.per.il.vostro.cavallo.
mayor anchura de paso gracias
a los estrechos bordes del
techo y al recogedor de toldo
incorporado
Ampio.accesso.garantito.dai.bordi.
stretti.del.tetto.e.dalla.tenda..
interna.in.canvas
2. El interior / spazio.interno
Bueno para su caballo../.L’ideale.per.il.vostro.cavallo.
Elevada altura libre gracias
a los generosos conceptos
de espacio en todos
los modelos Böckmann
elevata.altezza.libera..
all’insegna.della.generosità..
di.spazio.che.caratterizza..
tutti.i.modelli.Böckmann
Buen equilibrio mediante piso
de goma con estructura textil
antideslizante
elevata.stabilità.grazie.al..
pavimento.in.gomma.antiscivolo
3. El confort durante la conducción / comfort.di.viaggio
posición óptima en carretera
gracias al chasis rebajado
con suspensión confort*
suave y características de
conducción dóciles
eccellente.tenuta.di.strada..
grazie.al.telaio.ribassato.con.
sospensioni.cff.shock.Absorber*,.
caratterizzate.da.sospensioni..
morbide.e.comoda.guida.
10
sujeción óptima mediante
bandas transversales especiales
y topes laterales en el
revestimiento de la rampa trasera
frenata.ottimale.grazie.agli..
speciali.listelli.trasversali.e.ai..
fermi.laterali.sul.rivestimento..
della.rampa.posteriore
amplio espacio para la cola
gracias a la gran separación
entre la barra del box y la
rampa trasera
grande.spazio.per.la.coda..
assicurato.dall’ampia.distanza..
tra.la.barra.di.contenimento..
e.la.rampa.posteriore
Bueno para su caballo../.L’ideale.per.il.vostro.cavallo.
aún mayor confort durante la
conducción gracias al chasis
World-class* diseñado según el
estándar para automóviles, con
suspensión de ruedas individual y
suspensión de muelle helicoidal
un.comfort.di.guida.superiore..
grazie.al.telaio.World-class*..
conforme.allo.standard..
automobilistico.con.sospensione..
su.una.ruota.e.sospensioni.a.vite
clima interior óptimo gracias
a recogedor de toldo con
red integrada** y cierres de
velcro (protege también de
la lluvia y el frío)
clima.interno.ottimale.grazie..
alla.tenda.in.canvas.con.rete..
integrata**.e.chiusura.a.catena.
(protezione.antipioggia..
e.antifreddo)
* Encuentra el equipamiento de serie exacto (“cffplus” o “Wcfplus”) en las páginas del producto correspondiente./.La.dotazione.di.serie.completa.(“cffplus”.o.“Wcfplus”).è.descritta.nel.dettaglio.nelle.rispettive.pagine.relative.al.prodotto.....**.modelo registrado./.Modello.depositato
BuEno para El mantEnimiEnto dEl valor
L’IdeALe.peR.un.vALoRe.cHe.duRA.neL.TeMpo
4. El sistema multi safe system*** (mss) / Il.Multi.safe.system***.(Mss)
rápida liberación mediante
barras de box que pueden
desenclavarse ahora tanto
delante hacia abajo como
detrás hacia arriba y abajo
I.cavalli.si.liberano.rapidamente.
grazie.alle.barre.di.contenimento.
che.ora.possono.essere.sbloccate..
sia.davanti.verso.il.basso,.sia..
dietro,.in.alto.e.in.basso
¡sE dEsEnclava
dElantE
Hacia
aBajo!
davanti:
sBlocco
vErso il
Basso!
t 165
para caballos de tamaño
extra grande
per.cavalli.di.taglia.gigante
para caballos grandes
per.cavalli.di.taglia.grande
altura de cruz: aprox. 180 cm
Altezza.al.garrese:.circa.180 cm
altura de cruz: aprox. 165 cm
Altezza.al.garrese:.circa.165 cm
de serie en todos los modelos
estándar Böckmann
di.serie.su.tutti.i.modelli.standard.
Böckmann
BuEno para ustEd
L’IdeALe.peR.voI
Bueno para su caballo../.L’ideale.per.il.vostro.cavallo.
¡sE dEsEnclava
dEtrás
Hacia arriBa
Y aBajo!
diEtro:
sBlocco in
alto E in
Basso!
mayor seguridad mediante
barras de box desenclavables
delante y detrás (sistema antipánico delante y detrás)
Maggior.sicurezza.grazie.allo.
sblocco.anteriore.e.posteriore.delle.
barre.di.contenimento.(sistema..
antipanico.anteriore.e.posteriore)
adaptación individual mediante
barras de box regulables en
altura delante, y en altura y
longitud detrás
Regolazione.personalizzata.grazie.
alle.barre.anteriori.regolabili.in..
altezza.e.a.quelle.posteriori..
regolabili.in.altezza.e.lunghezza
dElantE
dAvAnTI
5. los separadores / pareti.divisorie
t 180
>BuEno para su caBallo
>L’IdeALe.peR.IL.vosTRo.cAvALLo.
dEtrás
dIeTRo
Bueno para su caballo../.L’ideale.per.il.vostro.cavallo.
t 155
t 145
para caballos medianos
per.cavalli.di.taglia.media
altura de cruz: aprox. 155 cm
Altezza.al.garrese:.circa.155 cm
de serie en la
versión “Western”
di.serie.sulla.versione.“Western”
para caballos pequeños
per.cavalli.di.taglia.piccola
altura de cruz: aprox. 145cm
Altezza.al.garrese:.circa.145 cm
de serie en las versiones
“poni” e “islandés”
di.serie.sulla.versione.“pony”.e..
“Islandese”
nuevo concepto de separadores: en los
diversos modelos de productos está ya
montado el separador preciso para su
caballo. opcionalmente puede equipar su
remolque para caballos con un separador
a medida de su caballo.
nuovo.concetto.di.parete.divisoria:.nelle..
versioni.del.prodotto.è.già.installata.la.parete.
divisoria.adatta.al.vostro.cavallo..su.richiesta..
è.possibile.allestire.il.rimorchio.per.cavalli.con.
la.parete.divisoria.più.adatta.al.vostro.cavallo.
6. El concepto de seguridad / Il.nostro.concetto.di.sicurezza
ninguna arista viva gracias a
bisagras y cabezas de tornillos
redondeadas
Assenza.di.spigoli.vivi.garantita.
da.cerniere.e.viti.smussate
*** modelo registrado en tramitación de patente /.Modello.e.domanda.di.brevetto.depositati
ampliación óptica de espacio
mediante separador de pvc
transparente, que además puede
desplazarse en la parte posterior
hacia derecha o izquierda al cargar
con.un’illusione.ottica.si.ottiene.
uno.spazio.amplificato.grazie..
alla.parete.divisoria.in.pvc..
trasparente.che.può.essere.inoltre.
spostata.a.destra.o.sinistra..
durante.il.caricamento.posteriore
Bueno para su caballo../.L’ideale.per.il.vostro.cavallo.
ningún deslizamiento del
casco del caballo gracias a
travesaños traseros cerrados
con perforación especial
nessun.rischio.di.scivolamento..
degli.zoccoli.grazie.alle..
speciali.braccia.posteriori..
chiuse.e.forate
protección para la cabeza
mediante rejilla integrada en
la ventana – sin esquinas ni
aristas sobresalientes
protezione.per.la.testa.grazie.alla.
griglia.integrata.alla.finestra,..
priva.di.angoli.e.spigoli.sporgenti.
11
El estándar de Böckmann sin recargo
Lo.standard.Böckmann.senza.sovrapprezzo
Bueno para usted.
...L’ideale.per.voi.
no solo hacemos la vida más fácil para los caballos, sino también para todos
non.facilitiamo.soltanto.la.vita.dei.cavalli,.ma.anche.quella.dei.cavalieri..Molte..
los jinetes. numerosas innovaciones prácticas de Böckmann, como los chasis,
innovazioni.pratiche.Böckmann,.come.ad.esempio.i.carrelli,.il.concetto.delle.porte..
el concepto de puertas o los guadarneses muestran su eficacia diariamente.
o.le.sellerie.si.confermano.tali.ogni.giorno..soluzioni.professionali.ideate.per.i..
desarrollado desde la práctica para la práctica: ¡simplemente bueno para usted!
professionisti:.non.serve.aggiungere.altro:.l’ideale.per.voi.
1. acoplamiento y desacoplamiento / Aggancio/sgancio
cómoda maniobra mediante
una rueda de apoyo automática,
alta y de gran resistencia, y
asas de maniobra óptimamente
posicionadas
comodità.di.manovra.grazie..
ad.un’alta.ruota.di.sostegno..
automatica.adatta.a.sopportare.
grandi.carichi.e.dotata.di..
maniglia.in.posizione.ottimale
Bueno para usted../.L’ideale.per.voi.
acceso libre al maletero mediante
el asa plana de forma acorazonada
del enganche y la palanca de
freno plana – también con el
remolque enganchado
Accesso.senza.impedimenti.al..
portabagagli.grazie.alla.maniglia.
piatta.del.giunto.e.alla.leva..
piatta.del.freno,.anche.in.posizione.
di.traino
2. El manejo / Movimentazione
Bueno para usted../.L’ideale.per.voi.
amplio espacio al cargar y
descargar gracias a la gran
distancia entre la barra del box
y el guadarnés en la parte
delantera del remolque
Ampio.spazio.di.carico.e.scarico.
grazie.alla.notevole.distanza..
tra.la.barra.di.contenimento.e..
la.selleria.nella.zona.anteriore..
del.rimorchio
interruptor de luz de fácil
alcance mediante interruptor
extra para el alumbrado interior
en la puerta de acceso derecha
Interruttore.facilmente..
raggiungibile.grazie.ad.un.
interruttore.separato.per.
l’illuminazione.interna,..
posizionato.sulla.porta.di..
accesso.di.destra
3. El confort durante la conducción / comfort.di.viaggio
posición óptima en carretera
gracias al chasis rebajado
con suspensión confort*
suave y características de
conducción dóciles
eccellente.tenuta.di.strada..
grazie.al.telaio.ribassato.con.
sospensioni.cff.shock.Absorber*,.
caratterizzate.da.sospensioni..
morbide.e.comoda.guida.
12
protección antichoque y
antirobo mediante enganche
de fundición con cerradura y
protección antichoque soft-top,
y asa ergonómica engomada
de forma acorazonada
dispositivo.antifurto.e.anti.-.
avviamento.grazie.al.giunto.in..
ghisa.con.serratura.dotato.di..
dispositivo.antiavviamento.soft-top..
e.maniglia.in.gomma.ergonomica
acceso rápido al área para los
caballos mediante puerta de
acceso grande y amplio espacio
en el interior
Accesso.rapido.alla.zona.cavalli.
per.mezzo.di.un’ampia.porta.e..
vasto.spazio.interno
Bueno para usted../.L’ideale.per.voi.
aún mayor confort durante la
conducción gracias al chasis
World-class* diseñado según el
estándar para automóviles, con
suspensión de ruedas individual y
suspensión de muelle helicoidal
un.comfort.di.guida.superiore..
grazie.al.telaio.World-class*..
conforme.allo.standard..
automobilistico.con.sospensione..
su.una.ruota.e.sospensioni.a.vite
* Encuentra el equipamiento de serie exacto (“cffplus” o “Wcfplus”) en las páginas del producto correspondiente /.La.dotazione.di.serie.completa.(“cffplus”.o.“Wcfplus”).è.descritta.nel.dettaglio.nelle.rispettive.pagine.relative.al.prodotto.....
mayor seguridad de conducción
mediante neumáticos de calidad
de gran dimensión
Maggiore.sicurezza.di.guida..
garantita.da.pneumatici..
sovradimensionati.di.elevata.
qualità
BuEno para El mantEnimiEnto dEl valor
L’IdeALe.peR.un.vALoRe.cHe.duRA.neL.TeMpo
4. las posibilidades de amarre / possibilità.di.fissaggio
BuEno para su caBallo
L’IdeALe.peR.IL.vosTRo.cAvALLo.
Bueno.para.usted../.L’ideale.per.voi.
En el interior mediante anillas
metálicas junto a las barras de
box delanteras
Internamente.agli.occhielli..
di.metallo.accanto.alla.barra..
anteriore
En la rampa trasera mediante
4 abrazaderas macizas – p. ej.
para torneos, en los cuales
los remolques se encuentran
muy cerca unos de otros
Alla.porta.posteriore.a.4.staffe..
di.sostegno.massicce,.ad.es..durante.
i.tornei,.quando.i.rimorchi.sono.
uno.accanto.all’altro
En la pared lateral mediante
4 dispositivos para el
multi safe system (mss)
Alla.parete.laterale.per..
mezzo.di.4.dispositivi.per.il..
Multi.safe.system.(Mss)
Bueno.para.usted../.L’ideale.per.voi.
5. El concepto de puertas /.Il.concetto.delle.porte.
cierre óptimo mediante
bloqueo de puerta de tres
puntos y junta de goma
una.chiusura.ottimale.grazie..
al.sistema.di.chiusura.a.3.punti..
e.alla.guarnizione.in.gomma
una llave para todas las
cerraduras mediante una llave
universal en ejecución triple
para guadarnés, puerta de
entrada y enganche de fundición
una.chiave.per.tutte.le.serrature.
con.il.passe-partout.in.tre..
diverse.versioni.per.la.porta..
della.selleria,.la.porta.d’accesso..
ed.il.giunto.in.ghisa
6. los guadarneses / Le.sellerie
Bueno.para.usted../.L’ideale.per.voi.
10
3
9
4
5
12
2 ...puerta para guadarnés con espejo, red de puerta, gancho para bocado..
porta.della.selleria.con.specchio,.retina,.gancio.per.briglie
11
2
6
1
guadarnés estándar duo, champion, comfort, master
(modelos también disponibles en versión Western)
selleria.standard.duo,.champion,.comfort,.Master.
(modelli.disponibili.anche.per.la.versione.Western)
3 ..pala de plástico y escoba telescópica./.pala.in.plastica.e.scopa.telescopiche
4 ..alumbrado interior con interruptor./.Illuminazione.interna.con.interruttore
5 ..monturero extraíble y acolchado./.portaselle.allungabile.imbottito
6 ..soporte para gualdrapa (en parte de serie)./.portagualdrappe.(parzialmente.di.serie)
7 ..desagüe para limpieza en el guadarnés./.scarico.dell’acqua.di.condensa.della.selleria.durante.le.pulizie
8 ..piso de goma sellado continuo./.pavimento.in.gomma.sigillato.su.tutta.la.superficie
9 ..ventilación forzada./.ventilazione.forzata
1
8
Equipamiento de guadarnés estándar** (duo, champion, comfort, master).
Attrezzatura.per.selleria.standard**. (duo,.champion,.comfort,.Master)
1 ..Bandeja en el frente (excepto en duo c y champion c)..
.......portaoggetti.nella.parte.frontale.(escluso.duo.c.e.champion.c)
5
7
>BuEno para ustEd
>L’IdeALe.peR.voI
8
7
guadarnés grande Big master, Xl (modelos
también disponibles en versión Western).
sellerie.di.grandi.dimensioni.Big.Master,.XL
(modelli.disponibili.anche.per.la.versione.Western)
**..Encuentra las informaciones referentes al guadarnés para las familias uno, portax y traveller en las páginas del producto correspondiente
per.maggiori.informazioni.relative.alle.sellerie.della.famiglia.uno,.portax.e.Traveller.consultare.le.rispettive.pagine.dei.prodotti
10 ..vierteaguas./.canalina.di.scolo.dell’acqua
..•. dos robustos ganchos para bocado adicionales en el interior./.due.ganci.aggiuntivi.fissi.per.briglie.all’interno.
Equipamiento adicional guadarnés grande** (Big master, Xl)
Attrezzatura.aggiuntiva.per.sellerie.di.grandi.dimensioni**.(Big.Master,.XL)
11 ..segunda bandeja en el frente./.secondo.portaoggetti.nella.parte.frontale.
12 ....segunda puerta de acceso al guadarnés desde el interior./.seconda.porta.di.accesso.alla.selleria.dalla.zona.interna....
..•. dos comederos suspendibles./.due.mangiatoie.a.sospensione
13
tan individuales como sus caballos: nuestras familias de diseño.
personalizzate.come.i.vostri.cavalli:.le.nostre.famiglie.di.design.
14
15
su buscador de productos
Trovaprodotto
su buscador de productos.
familia de diseño
famiglia.di.design
modelo básico
Modello.base
Uno C
página
pagina
material de carrocería
Materiale.di.realizzazione
19
madera/techo de poliéster..
Legno.marino/tetto.in.poliestere
20
madera/techo de poliéster..
Legno.marino/tetto.in.poliestere
. Trovaprodotto.
planta
pianta
medidas interiores*
dimensioni.interne*
guadarnés
selleria
3100.x.1300.x.2300
inglés (accesorio) ..
Inglese.(accessori)
3100.x.1650.x.2300
inglés (accesorio)..
Inglese.(accessori)
número de caballos
numero.di.cavalli
versión
versione
(o yegua/potro).
(o.cavalla/puledro)
.carroza /.carrozza...p../.p..48
la nueva
generación
La.nuova..
genera-.
zione
Duo C
BEstsEllEr
.Western /.Western. ..p../.p..48
. poni /.pony.
..p../.p..49
. islandés /.Islandese. ..p../.p..49
Duo R
21
madera/techo de poliéster..
Legno.marino/tetto.in.poliestere
3280.x.1650.x.2300
inglés.
Inglese.
Champion Uno C
22
aluminio/techo de poliéster.
Alluminio/tetto.in.poliestere
3100.x.1300.x.2300
inglés (accesorio)..
Inglese.(accessori)
22
aluminio/techo de poliéster.
Alluminio/tetto.in.poliestere
3100.x.1650.x.2300
inglés (accesorio)..
Inglese.(accessori)
(o yegua/potro).
(o.cavalla/puledro)
.carroza /.carrozza...p../.p..48
Champion C
.Western /.Western. ..p../.p..48
. poni /.pony.
..p../.p..49
. islandés /.Islandese. ..p../.p..49
chasis
chassis
mastEr
Champion R
23
aluminio/techo de poliéster.
Alluminio/tetto.in.poliestere
3280.x.1650.x.2300
inglés..
Inglese.
Big Champion R
23
aluminio/techo de poliéster.
Alluminio/tetto.in.poliestere
3415.x.1750.x.2300
inglés..
Inglese.
.Western /.Western. ..p../.p..48
Comfort
24.–.25
poliéster integral...
Totalmente.in.poliestere
3240.x.1650.x.2300
inglés..
Inglese.
.Western /.Western. ..p../.p..48
Master
29
poliéster integral...
Totalmente.in.poliestere
3260.x.1650.x.2350
inglés..
Inglese.
Big Master
30
poliéster integral...
Totalmente.in.poliestere
3600.x.1750.x.2300
inglés..
Inglese.
Mega Master
32
poliéster integral...
Totalmente.in.poliestere
4600.x.1750.x.2300
inglés (transitable) .
Inglese.(praticabile)
* (largo x ancho x alto en mm)
(lunghezza.x.larghezza.x.altezza.in.mm).
16
i
c = compacto (frente romo) | r = frente redondo y aerodinámico (de serie con guadarnés)
c.=.compact.(parte.frontale.smussata)..| R.=.parte.frontale.arrotondata.e.aerodinamica.(di.serie.con.la.selleria)
.Western /.Western. ..p../.p..48
.Western /.Western. ..p../.p..48.
(soporte para silla western) ..
(cavalletto.per.selle.Western)
familia de diseño
famiglia.di.design.
chasis
chassis
modelo básico
Modello.base
página
pagina
material de carrocería
Materiale.di.realizzazione.
XL
34
Portax A
planta
pianta
medidas interiores*
dimensioni.interne*
guadarnés
selleria
número de caballos
numero.di.cavalli
poliéster integral...
Totalmente.in.poliestere
3310.x.1650.x.2300
inglés..
Inglese
.Western /.Western. ..p../.p..48
37
aluminio/techo de poliéster
Alluminio/tetto.in.poliestere
3460.x.1750.x.2300
inglés.(en el frente;
accesorio)./.Inglese.(nella..
parte.frontale;.optional)
.Western /.Western. ..p../.p..48
Portax AE
37
aluminio/techo de poliéster
Alluminio/tetto.in.poliestere
3460.x.1750.x.2300
inglés.(en el frente).
Inglese (nella.parte..
frontale)
Portax AK
38
aluminio/techo de poliéster
Alluminio/tetto.in.poliestere
3460.x.1750.x.2300
inglés.(en el frente;
accesorio)./.Inglese.(nella..
parte.frontale;.optional)
versión
versione
Xl
portaX
para caballos pequeños con altura de cruz hasta aprox. 145 cm./.per.cavalli.di.piccola.taglia.con.altezza.al.garrese.fino.a.circa.145 cm
3 guadarnés..
Traveller
3170.x.2000.x.2100
S-21-145
Traveller
M-21-145
travEllEr
41
aluminio/techo de poliéster
Alluminio/tetto.in.poliestere
Traveller
L-21-145
3.portasella
(2.–.3)
3570.x.2000.x.2100
3 guadarnés..
3.portasella
(3.–.4)
4580.x.2000.x.2100
3 guadarnés..
3.portasella
(4.–.5)
.
para caballos medianos con altura de cruz hasta aprox. 155 cm./.per.cavalli.di.media.taglia.con.altezza.al.garrese.fino.a.circa.155 cm
3 guadarnés**..
Traveller
M-24-155
Traveller
42
aluminio/techo de poliéster
Alluminio/tetto.in.poliestere
L-24-155
3570.x.2000.x.2400
4580.x.2000.x.2400
3.portasella**
(2.–.3)
4 guadarnés**..
4.portasella**
(3.–.4)
para caballos grandes con altura de cruz hasta aprox. 165 cm./.per.cavalli.di.taglia.grande.con.altezza.al.garrese.fino.a.circa.165 cm
2 guadarnés .
Traveller
M-24-165
Traveller
L-24-165
43
aluminio/techo de poliéster
Alluminio/tetto.in.poliestere
3570.x.2000.x.2400
4580.x.2000.x.2400......
2.portasella
3 guadarnés .
3.portasella
* (largo x ancho x alto en mm)
**.para sillas grandes..
(lunghezza.x.larghezza.x.altezza.in.mm). . per.selle.di.grandi.dimensioni.
se reserva el derecho a modificaciones en construcción y equipamiento. pesos y medidas aproximados, que pueden variar según el equipamiento adicional. las imágenes y plantas no corresponden en parte al equipamiento de serie.
L’azienda.si.riserva.di.apportare.modifiche.costruttive.o.nell’equipaggiamento..pesi.e.dimensioni.approssimativi,.che.possono.variare.a.seconda.delle.dotazioni.aggiuntive..In.parte.le.immagini.e.le.piante.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie.
17
la nueva
generación
La.nuova..
genera-.
zione
la familia Bestseller.
La.famiglia.Bestseller.
vEntajas EvidEntEs:
nuEvo disEño – máXima
funcionalidad.
su característico diseño convierte a la nueva
familia Bestseller en el centro de todas las
miradas. gracias a su aerodinámica forma los
modelos son ahora aún más ligeros y reducen
con ello apreciablemente el consumo de
combustible. no apreciables a simple vista
pero igualmente innovadores son los
numerosos nuevos desarrollos adicionales:
se encuentra entre estos, por ejemplo, el
sistema de seguridad para barras de box.
vAnTAggI.senzA.pARI:..
nuovo.desIgn,.MAssIMA..
funzIonALITà.
grazie.al.suo.particolare.design.la.nuova.
famiglia.Bestseller.non.passa.certo.inosservata..
L’attuale.forma.aerodinamica.rende.i.modelli.
ancora.più.leggeri.con.una.notevole.riduzione..
dei.consumi..pur.non.essendo.visibili.al.primo..
sguardo,.le.numerose.nuove.soluzioni.sono..
altrettanto.innovative:.tra.queste.si.annovera,.
tra.le.altre,.il.sistema.di.sicurezza.delle..
barre.di.contenimento.
Uno C
página 19
pagina.19
Champion C
18
Champion Uno C
página 22
pagina.22
Duo C
página 20
pagina.20
Champion R
Big Champion R
página 23
pagina.23
Duo R
página 21
pagina.21
Comfort
página 24 – 25
pagina.24.–.25
la familia Bestseller
La.famiglia.Bestseller
>uno c
duo c
duo r
cHampion c/cHampion uno c
cHampion r/Big cHampion r
comfort
EquipamiEnto dE sEriE
doTAzIone.dI.seRIe
Uno C
saque provecho en los modelos uno de las
numerosas soluciones de detalle de Böckmann en
el equipamiento de serie: por ejemplo del techo
Uno CS
de poliéster en plata metalizada, del revestimiento
original Böckmann para la rampa trasera, del
nuevo multi safe system (mss), del bloqueo de
puerta de 3 puntos – ¡y de mucho más!
.Approfittate.dei.vantaggi.dei.modelli.uno,.ricchi.
di.soluzioni.particolareggiate.Böckmann.di.serie:.ad.
esempio.il.tetto.in.poliestere.argento.metallizzato,.il.
rivestimento.originale.Böckmann.della.rampa.posteriore,.
il.nuovo.Multi.safe.system.(Mss),.il.sistema.di.chiusura.
a.3.punti.e.molto.altro.ancora!
Informazioni.in.breve.
Breve información /
(o yegua/potro) / (o.cavalla/puledro).
número de caballos / numero.cavalli
carrocería / carrozzeria
plywood /.plywood
colores* / colori*
.
techo / Tetto.
poliéster en plata metalizada.
poliestere.argento.metallizzato.
.
.
chasis (serie)
carrello.(di.serie)
.
.
.
.
novedad / novità.
lo más destacado / In.evidenza.tra.
nuevo .
nuovo
nuevo .
nuovo
introducción del chasis rebajado con
suspensión confort “cffplus” .
comfort-geveerd-chassis.“cffplus”.
.
nuevo . Multi.safe.system.(Mss)**
nuovo
todo en su sitio gracias al guadarnés interior opcional
y al monturero montado en el interior de la puerta
Tutto.al.suo.posto.grazie.alla.selleria.interna,.optional,..
e.al.portasella.interno.installato.sulla.porta
* más infos en la página 54 / Maggiori.informazioni.a.pagina.54....
** sistema de seguridad para barras de box multi safe system./.sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento
Uno CA
Uno CG
carrocería de madera
contrachapada en antracita.
accesorio: decoración
“caballo de salto”.
carrozzeria.in.multistrato..
antracite..optional:.decorazioni.
“cavallo.al.salto”
carrocería de madera
contrachapada en
gris granito
carrozzeria.in..
multistrato.grigio.granito
i
Equipamiento de serie completo
dotazione.di.serie.completa
página 26 – 27
pagina. 26. –.27
programa de accesorios
programma.accessori
página 50 – 52
pagina. 50.–.52
las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie.
In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie.
19
la familia Bestseller
La.famiglia.Bestseller
Duo C
El modelo duo c convence de serie por su
robusta construcción, su carrocería de madera
contrachapada de 13 capas, así como por su
Duo CG
amplio equipamiento. se dispone opcionalmente
de un guadarnés con montureros extraíbles y
regulables en altura, alumbrado interior y un
amplio paquete de equipamiento.
. con.la.sua.solida.struttura,.la.carrozzeria.in..
multistrato.a.13.lamine.ed.un.ricco.equipaggiamento,..
il.duo.c.non.ha.bisogno.di.grandi.presentazioni...
Tra.gli.optional.vi.sono.una.selleria.con.portaselle..
estraibili.e.regolabili.in.altezza,.illuminazione.interna.
ed.un.vasto.pacchetto.di.accessori.
Informazioni.in.breve
Breve información /
.
número de caballos / numero.cavalli
carrocería / carrozzeria
plywood /.plywood
colores* / colori*
.
techo / Tetto.
poliéster en plata metalizada...
poliestere.argento.metallizzato.
.
.
chasis (serie).
carrello.(di.serie)
.
.
.
.
chasis (accesorio)
carrello.(optional).
.
.
novedad / novità.
20
nuevo .
nuovo
nuevo .
nuovo
lo más destacado del equipamiento de serie
In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie
¡sE dEsEnclava
dElantE
Hacia aBajo!
davanti:
sBlocco
vErso il
Basso!
¡sE dEsEnclava
dEtrás Hacia
arriBa Y aBajo!
diEtro:
sBlocco in
alto E in
Basso!
introducción del chasis rebajado con suspensión
confort “cffplus” .
comfort-geveerd-chassis.“cffplus”.
Duo CA
Duo CS
carrocería de madera
contrachapada en antracita;
con accesorios: techo de poliéster
en antracita metalizada así como
decoración “caballo de salto”
carrozzeria.in.multistrato..
antracite;.optional:.tetto.in..
poliestere.antracite.metallizzato..
e.decorazioni.“cavallo.al.salto”
carrocería de
madera contrachapada
en color plata
carrozzeria.in..
multistrato.argento
.
World class diseñado según el estándar para automóviles
World.class.“Wcfplus”.conformi.allo.standard.automobilistico.
.
nuevo .
nuovo Multi.safe.system.(Mss)**
El nuevo sistema de seguridad para barras de box regulable en
altura y anchura (sistema antipánico) multi safe system**
para delante y detrás
Il.nuovo.sistema.di.sicurezza.di.barre.di.contenimento.regolabili.in..
altezza.e.lunghezza.(sistema.antipanico).Multi.safe.system**..
davanti.e.dietro
.
* más infos en la página 54 / Maggiori.informazioni.a.pagina.54.....** sistema de seguridad para barras de box multi safe system /.sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento
i
Equipamiento de serie completo
dotazione.di.serie.completa
página 26 – 27
pagina.26.–.27
programa de accesorios
programma.accessori
página 50 – 52
pagina.50.–.52
las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie.
In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie.
uno c
>duo c
>duo r
cHampion c/cHampion uno c
cHampion r/Big cHampion r
comfort
EquipamiEnto dE sEriE
doTAzIone.dI.seRIe
Duo R
El aerodinámico duo r ofrece a su caballo
mucho espacio libre en altura y a usted, en adición a
un diseño de alta calidad gracias al nuevo frente de
Duo RA
poliéster Böckmann, un amplio espacio adicional
en el guadarnés de serie. con montureros extraíbles
y regulables en altura y mucho más.
.La.forma.aerodinamica.del.duo.R.offre.un..
ampio.spazio.in.altezza.per.il.vostro.cavallo.ed.altro..
spazio.aggiuntivo.nella.selleria.di.serie,.oltre..
all’esclusiva.estetica.della.parte.frontale.in.poliestere.
Böckmann..dotato.inoltre.di.portaselle.estraibili.e..
regolabili.in.altezza..
Informazioni.in.breve.
Breve información /
.
número de caballos / numero.cavalli
carrocería / carrozzeria
plywood /.plywood
colores* / colori*
.
techo / Tetto.
poliéster en plata metalizada ..
poliestere.argento.metallizzato.
.
.
chasis (serie).
carrello.(di.serie)
.
.
.
.
chasis (accesorio)
carrello.(optional).
.
.
novedad / novità.
lo más destacado del equipamiento de serie
In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie.
nuevo .
nuovo
nuevo .
nuovo
introducción del chasis rebajado con suspensión
confort “cffplus” .
comfort-geveerd-chassis.“cffplus”.
Duo RS
Duo RG
carrocería de madera
contrachapada en color plata;
con accesorio: decoración
“amaestramiento” .
carrozzeria.in.multistrato.
argento;.optional:.decorazioni.
“dressage”
carrocería de madera
contrachapada en gris granito
carrozzeria.in.multistrato..
grigio.granito
.
World class diseñado según el estándar para automóviles
World.class.“Wcfplus”.conformi.allo.standard.automobilistico.
.
nuevo . Multi.safe.system.(Mss)**
nuovo
guadarnés con bandeja, montureros extraíbles, pala, escoba, espejo,
red de puerta, soporte para gualdrapa y alumbrado interior
selleria.con.portaoggetti,.portaselle.estraibili,.badile,.scopa,.specchio,..
retina,.portagualdrappe.ed.illuminazione.interna
.
* más infos en la página 54 / Maggiori.informazioni.a.pagina.54.....** sistema de seguridad para barras de box multi safe system /.sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento
i
Equipamiento de serie completo
dotazione.di.serie.completa
página 26 – 27
pagina. 26. –.27
programa de accesorios
programma.accessori
página 50 – 52
pagina. 50.–.52
las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie.
In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie.
21
la familia Bestseller
La.famiglia.Bestseller
Champion C
Champion Uno C
El nuevo champion c para dos caballos y el
champion uno c para un caballo – o para una yegua
Champion C
con potro – son ideales para el uso cotidiano gracias
a las robustas paredes laterales de aluminio (altura
de 1500 mm), a la protección contra coces y al piso
de aluminio de calidad de serie.
.Il.nuovo.champion.c.per.due.cavalli.e.il.champion.
uno.c.per.un.cavallo.(oppure.per.una.cavalla.con.puledro).
sono.l’ideale.per.l’uso.quotidiano,.caratterizzati.da.solide.
pareti.laterali.in.alluminio.(altezza.1500 mm),.paracalci.
e.pavimento.in.alluminio.di.alta.qualità.di.serie.
Breve información /
Informazioni.in.breve
lo más destacado del equipamiento de serie
In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie.
número de caballos / numero.cavalli
champion.c. .
champion.uno.c.
carrocería / carrozzeria
techo / Tetto.
.
.
chasis (serie).
carrello.(di.serie)
.
.
.
.
chasis (accesorio)
carrello.(optional).
.
.
novedad / novità.
22
.
(o yegua/potro)./.(o.cavalla/puledro)
2
1
aluminio anodizado./.Alluminio.anodizzato.
con accesorio: techo de poliéster
en antracita metalizada
optional:.tetto.in.poliestere..
antracite.metallizzato
poliéster en plata metalizada .
poliestere.argento.metallizzato.
introducción del chasis rebajado con suspensión
confort “cffplus” .
comfort-geveerd-chassis.“cffplus”.
.
World class diseñado según el estándar para automóviles
World.class.“Wcfplus”.conformi.allo.standard.automobilistico.
.
nuevo . Multi.safe.system.(Mss)*
nuovo
Champion Uno C
Champion C
3
mayor confort y durabilidad mediante acolchado adicional de
las barras de box (1), acolchado lateral (2) y protección contra
coces en ambas paredes laterales (3)
Maggiore.comfort.e.durata.nel.tempo.grazie.all’imbottitura..
aggiuntiva.delle.barre.di.contenimento.(1),.all’imbottitura.laterale.(2)..
ed.al.rivestimento.paraferri.su.entrambe.le.pareti.laterali.(3).
* sistema de seguridad para barras de box multi safe system /.sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento
i
Equipamiento de serie completo
dotazione.di.serie.completa
página 26 – 27
pagina. 26. –.27
programa de accesorios
programma.accessori
página 50 – 52
pagina. 50.–.52
las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie.
In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie.
uno c
duo c
duo r
>cHampion c/cHampion uno c
>cHampion r/Big cHampion r
comfort
EquipamiEnto dE sEriE
doTAzIone.dI.seRIe
Champion R
Big Champion R
los modelos champion r disponen de un
frente de poliéster que agranda patentemente la
Champion R
parte frontal y de un amplio guadarnés. con una
longitud interior de 3415 mm y una anchura
interior de 1750 mm el modelo Big champion r
ofrece gran amplitud de espacio.
.I.modelli.champion.R.sono.dotati.di.una.parte..
anteriore.in.poliestere.che.aumenta.notevolmente.le..
dimensioni.della.zona.frontale.e.di.un’ampia.selleria...
Il.Big.champion.R.ha.una.lunghezza.interna.di..
3415.mm.e.una.larghezza.di.1750 mm.per.offrire..
grande.generosità.di.spazio.
Breve información /
número de caballos / numero.cavalli
Informazioni.in.breve
.
carrocería / carrozzeria
aluminio anodizado /.Alluminio.anodizzato
techo / Tetto.
poliéster en plata metalizada .
poliestere.argento.metallizzato.
.
.
chasis (serie).
carrello.(di.serie)
.
.
.
.
chasis (accesorio)
carrello.(optional).
.
.
novedad / novità.
lo más destacado del equipamiento de serie
In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie.
Big Champion R
Champion R
con accesorios: cubierta de poliéster
y frente en antracita metalizada así
como decoración “caballo de salto”
optional:.tetto.e.parte.frontale.in.
poliestere.antracite.metallizzato.e.
decorazioni.“cavallo.al.salto”.
introducción del chasis rebajado con suspensión
confort “cffplus” .
comfort-geveerd-chassis.“cffplus”.
.
World class diseñado según el estándar para automóviles
World.class.“Wcfplus”.conformi.allo.standard.automobilistico.
.
nuevo . Multi.safe.system.(Mss)*
nuovo
guadarnés equipado con bandeja, montureros extraíbles,
pala, escoba, espejo, red de puerta, soporte para gualdrapa
y alumbrado interior
selleria.con.portaoggetti,.portaselle.estraibili,.badile,.scopa,..
specchio,.retina,.portagualdrappe.ed.illuminazione.interna
* sistema de seguridad para barras de box multi safe system /.sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento
i
Equipamiento de serie completo
dotazione.di.serie.completa
página 26 – 27
pagina.26.–.27
programa de accesorios
programma.accessori
página 50 – 52
pagina.50.–.52
las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie.
In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie.
23
la familia Bestseller
La.famiglia.Bestseller
Comfort
carrocería de poliéster integral
en antracita/plata metalizada
carrozzeria.in.poliestere.
antracite/argento
24
uno c
duo c
duo r
cHampion c/cHampion uno c
cHampion r/Big cHampion r
>comfort
EquipamiEnto dE sEriE
doTAzIone.dI.seRIe
Comfort
constatará inmediatamente por qué llamamos
“comfort” a este remolque. la conducción resulta
un auténtico placer gracias a la deportiva y dinámica
forma y al chasis con suspensión confort “cffplus”.
El modelo comfort convence además con el amplio
espacio para su caballo en la zona de la cabeza así
como con las numerosas posibilidades de almacenaje
en el guadarnés. El equipamiento es coronado, entre
otras cosas, por el nuevo multi safe system (mss).
.capirete.immediatamente.il.motivo.per.cui.
questo.rimorchio.per.cavalli.si.chiama.“comfort”..
provate.voi.stessi.il.piacere.di.guida.garantito.dalla.
forma.sportiva.e.dinamica.e.dalle.sospensioni.shock.
Absorber.“cffplus”..L’ampio.spazio.per.la.testa.del.
Comfort
Comfort
con accesorios: protección contra coces
y trampilla de poliéster
optional:.rivestimento.paraferri.e.portellone.
posteriore.in.poliestere
carrocería de poliéster integral en color plata.
decoración “artline” y trampilla de poliéster (accesorios)
carrozzeria.in.poliestere.argento..decorazioni..
“Artline”.e.portelloni.posteriori.in.poliestere.(optional)
cavallo.e.le.numerose.possibilità.di.sistemazione.
della.selleria.fanno.di.comfort.un.prodotto.che.non.
ha.bisogno.di.presentazione..Tra.gli.altri.accessori,.
l’equipaggiamento.comprende.anche.il.nuovo..
Multi.safe.system.(Mss).
Informazioni.in.breve.
Breve información /
.
número de caballos / numero.cavalli
carrocería / carrozzeria
poliéster integral /.completamente.in.poliestere
colores* / colori*
.
chasis (serie).
carrello.(di.serie)
introducción del chasis rebajado con
suspensión confort “cffplus” .
comfort-geveerd-chassis.“cffplus”.
.
.
.
.
chasis (accesorio)
carrello.(optional).
.
.
.
.
novedad / novità.
lo más destacado del equipamiento de serie
In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie
.
World class diseñado según el estándar
para automóviles / World.class.“Wcfplus”..
conformi.allo.standard.automobilistico.
.
nuevo . Multi.safe.system.(Mss)**
nuovo
guadarnés equipado con bandeja, montureros extraíbles, pala, escoba,
espejo, red de puerta, soporte para gualdrapa y alumbrado interior
selleria.con.portaoggetti,.portaselle.estraibili,.badile,.scopa,.specchio,..
retina,.portagualdrappe.ed.illuminazione.interna
.
* más infos en la página 54 / Maggiori.informazioni.a.pagina.54.....** sistema de seguridad para barras de box multi safe system /.sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento
i
Equipamiento de serie completo
dotazione.di.serie.completa
página 26 – 27
pagina. 26. –.27
programa de accesorios
programma.accessori
página 50 – 52
pagina. 50.–.52
las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie.
In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie.
25
la familia Bestseller
La.famiglia.Bestseller
. dotazione.di.serie.
Equipamiento de serie.
max.
max.
max.
max.
max.
max.max.
max.
max.
.
.
.
max.
max.
max.
.
.
.
max.max.
.
4490.mm.
2300.mm.
1300.mm.
3100.mm.
848.kg*.
.2400.kg *.
2730.mm.
2200.mm.
4500.mm.
2300.mm.
1650.mm.
3100.mm.
1539.kg*.
.2400.kg *.
2730.mm.
2200.mm.
4500.mm.
2300.mm.
1650.mm.
3280.mm.
1509.kg*.
1600.kg*.
2760.mm.
1830.mm.
4490.mm.
2300.mm.
1300.mm.
3100.mm.
840.kg*.
.2400.kg *.
2730.mm.
2200.mm.
4500.mm.
2300.mm.
1650.mm.
3100.mm.
1502.kg*.
.2400.kg *.
2730.mm.
2200.mm.
4500.mm.
2300.mm.
1650.mm.
3280.mm.
1497.kg*.
2400.kg *.
2745.mm.
2300.mm.
4850.mm.
2300.mm.
1750.mm.
3415.mm.
1401.kg*.
.2400.kg *.
2730.mm.
2200.mm.
4500.mm.
2300.mm.
1650.mm.
3240.mm.
1501.kg*.
Duo R
nuevo .
nuovo
Champion Uno C
Champion C
nuevo .
nuovo
.
Champion R
nuevo .
nuovo
.
Big Champion R
nuevo .
nuovo
se reserva el derecho a modificaciones en construcción y equipamiento. pesos y medidas aproximados, que pueden variar según el equipamiento adicional.
L’azienda.si.riserva.di.apportare.modifiche.costruttive.e.di.equipaggiamento..pesi.e.dimensioni.indicativi,.che.possono.variare.a.seconda.delle.dotazioni.aggiuntive.
* reducción del peso total posible .
*.possibilità.di.riduzione.del.peso.totale
gran altura libre gracias al ancho frente
amplio espacio para utensilios hípicos en el guadarnés
(accesorio en el modelo champion c)
2300 mm
notevole.altezza.libera.grazie.ad.un’ampia.
parte.frontale.
gran altura libre
notevole.altezza.libera
Ampio.spazio.per.l’attrezzatura.ippica.nella.selleria..
(optional.nel.champion.c)
aún mayor espacio en el guadarnés mediante
frente redondo de poliéster (de serie en
champion r, Big champion r y comfort)
gran libertad de movimiento
para el jinete al cargar
Ampia.libertà.di.movimento.
per.il.cavaliere.durante..
il.caricamento
26
max.
1860.mm.
nuevo .
nuovo
Ancora.più.spazio.nella.selleria.grazie.alla.parte.
frontale.arrotondata.in.poliestere.(di.serie.nel.
champion.R,.Big.champion.R.e.comfort)
max.
.
2760.mm.
Duo C
Comfort
.
1600.kg*.
Uno C
.
.
(o yegua/potro).
(o.cavalla/puledro)
(o yegua/potro).
(o.cavalla/puledro)
uno c
duo c
duo r
cHampion c/cHampion uno c
cHampion r/Big cHampion r
comfort
>EquipamiEnto dE sEriE
>doTAzIone.dI.seRIe
chasis / Telaio
otros equipamientos de serie:
Altri.accessori.di.serie:
• lanza en v con rueda de
apoyo automática
•..Timone.a.v.fissato.con.ruotino..
portante.automatico
• gran unidad de alumbrado con luz de
marcha atrás y conector de 13 polos
•..grande.unità.di.illuminazione.con..
proiettore.di.retromarcia.e.presa.a.13.poli
• neumáticos de calidad de gran tamaño
•..pneumatici.sovradimensionati..
di.elevata.qualità
• piso de aluminio de calidad macizo
(accesorio en el modelo comfort)
posición óptima en carretera mediante chasis
rebajado con suspensión confort
Tenuta.di.strada.ottimale.grazie.alle.sospensioni.
comfort.cff.shock.Absorber
construido para soportar grandes cargas mediante
ejes atornillados en 8 puntos con la estructura del
larguero y bastidor de acero galvanizado
progettato.per.sopportare.carichi.elevati.grazie..
alla.struttura.longitudinale.con.assi.rinforzati.in..
8.punti.e.intelaiatura.in.acciaio.zincata.a.caldo
acoplamiento y desacoplamiento seguro mediante
enganche de fundición con cerradura, asa confort
revestida y soft-top (protección antichoque)
sicurezza.nell’aggancio.e.sgancio.grazie.al.giunto..
in.ghisa.con.serratura,.comoda.maniglia.rivestita..
e.soft-Top.(dispositivo.antiavviamento)
• Enganche de fundición con
cerradura, asa confort revestida y
soft-top (protección antichoque)
•..solido.pavimento.in.alluminio.di..
alta.qualità.(optional.nel.comfort)
•..giunto.in.ghisa.con.serratura,..
comoda.maniglia.rivestita.e.soft-Top..
(dispositivo.antiavviamento)
Estructura exterior / carrozzeria.esterna
otros equipamientos de serie:
Altri.accessori.di.serie:
• carrocería de madera contrachapada
con revestimiento sintético
• larguero trasero cerrado
• Carrozzeria in multistrato con
rivestimento in plastica
• Raccordi a vite V2A in acciaio
inox sulla carrozzeria
• Parafanghi in plastica antiurto
• Dispositivo di sollevamento della
rampa posteriore
• Predellino sulla rampa posteriore
• Manovella ergonomica
• Decorazioni con testa di cavallo
sulla parete laterale
• Porte con serratura – sistema di
chiusura a tre punti
• Carrozzeria totalmente in poliestere
(Comfort) oppure in alluminio
anodizzato a doppia parete (Champion)
• Chiusura con stecca posteriore
otros equipamientos de serie:
Altri.accessori.di.serie:
• separador transparente de pvc,
flexible con parte superior de pvc
(excepto uno c)
•..divisorio.trasparente.in.pvc,.flessibile.
con.la.parte.superiore.in.pvc.(escluso.il.
modello.uno.c)
• piso de goma con estructura textil
antideslizante, pegado y sellado
•..pavimento.ricoperto.in.gomma..
antiscivolo,.incollato.e.sigillato
• alumbrado interior con interruptor extra
•.Illuminazione.interna.con.interruttore.
• guadarnés con bandeja, montureros
extraíbles y regulables en altura, pala de
plástico, escoba, espejo, red de puerta,
soporte para gualdrapa y alumbrado
interior (accesorio en uno c, duo c,
champion uno c, champion c)
•...selleria.con.portaoggetti,.portaselle.
estraibili.e.regolabili.in.altezza,.pala.in.
plastica,.scopa,.specchio,.retina.sulla.porta,.
portagualdrappe.ed.illuminazione.interna.
(optional.nei.modelli.uno.c,.duo.c,..
champion.uno.c,.champion.c)
• acolchado lateral y protección
contra coces
•..Imbottitura.laterale.e..
rivestimento.paraferri
• atornilladura de acero inoxidable
v2a en la carrocería
• aleta de plástico resistente a golpes
(uno: 3 largueros de acero)
(uno:.3.braccia.in.acciaio)
clima interior óptimo gracias a recogedor de
toldo con red integrada** (protege también
de la lluvia y el frío)
design.accattivante.e.ricircolo.di.aria.fresca.grazie.al.tetto. clima.interno.ottimale.grazie.alla.tenda.in..
in.poliestere.argento.metallizzato,.dotato.di.ampie.finestre.. canvas.con.rete.integrata**.(protezione..
a.compasso.antiriflesso.per.una.ventilazione.ottimale
antipioggia.e.antifreddo)
forma estética y aire fresco mediante techo de poliéster
en plata metalizada con ventanas giratorias antideslumbrantes de gran tamaño para una entrada óptima de aire
rampa trasera sumamente resistente gracias a 4
largueros de acero y 2 largueros traseros macizos
con perforación especial por lado (traseros cerrados)
Rampa.posteriore.altamente.resistente.con.rinforzo.
a.4.braccia.in.acciaio.e.2.stecche.solide.per.lato.con.
fori.speciali.(chiuse.dietro)
• dispositivo elevador en la rampa trasera
• peldaño en la rampa trasera
• asa de maniobra
• líneas decorativas en la pared
lateral con cabeza de caballo
• puertas con cerradura y bloqueo de 3 puntos
• carrocería de poliéster integral (comfort)
o de aluminio de pared doble (champion)
Equipamiento interior / equipaggiamento.interno
nuevo
nuovo
¡sE dEsEnclava
dElantE
Hacia
aBajo!
davanti:
sBlocco
vErso il
Basso!
¡sE dEsEnclava
dEtrás
Hacia arriBa
Y aBajo!
diEtro:
sBlocco in
alto E in
Basso!
práctico guadarnés (de serie en duo r) con
bloqueo de puerta de 3 puntos; una llave universal
cierra todas las puertas y el enganche de fundición
Il.nuovo.sistema.di.sicurezza.di.barre.di.contenimento. pratica.selleria.(di.serie.nel.duo.R).con.sistema.di.
regolabili.in.altezza.e.lunghezza.(sistema.antipanico). chiusura.a.3.punti;.un.passe-partout.per.aprire..
Multi.safe.system***.davanti.e.dietro
tutte.le.porte.e.il.giunto.in.ghisa
El nuevo sistema de seguridad para barras de box
regulable en altura y anchura (sistema antipánico)
multi safe system*** para delante y detrás
sujeción óptima mediante bandas
transversales especiales y topes laterales en
el revestimiento de la rampa trasera
frenata.ottimale.grazie.agli.speciali.listelli..
trasversali.e.ai.fermi.laterali.sul.rivestimento.
della.rampa.posteriore
.
** modelo registrado /.Modello.depositato.....*** modelo registrado en tramitación de patente /.Modello.e.domanda.di.brevetto.depositati
.
27
la familia master.
La.famiglia.Master.
fascinación pura:
nuEstra oBra maEstra.
con su guía de líneas continua la familia
master entusiasma al instante – deportiva,
elegante y apasionante. El exclusivo equipamiento de serie, el extraordinario confort
de conducción gracias al chasis World-class
“Wcfplus” diseñado según los estándares para
automóviles y la generosa oferta de espacio no
se quedan naturalmente a la zaga del diseño. –
¡simplemente verdaderas obras de arte!
fAscIno.ALLo.sTATo.puRo:..
IL.nosTRo.cApoLAvoRo.
con.la.sua.linea.regolare.la.famiglia.Master.
non.può.che.entusiasmarvi:.sportiva,.elegante.
ed.emozionante..L’esclusiva.dotazione.di.serie,.
l’eccellente.comfort.di.guida.grazie.alle..
sospensioni.World-class.“Wcfplus”.conformi..
allo.standard.auto.e.la.generosità.degli.spazi..
non.hanno.nulla.da.invidiare.al.design...
Insomma,.un.vero.e.proprio.capolavoro!
Master
Big Master
pagina.29
pagina.30
página 29
28
página 30
Mega Master
página 32
pagina.32
la familia master
La.famiglia.Master
>mastEr
Big mastEr
EquipamiEnto dE sEriE
doTAzIone.dI.seRIe
mEga mastEr
Master
Elegancia intemporal en combinación con un
equipamiento exclusivo y medidas generosamente
Master
dimensionadas: la más nueva generación del modelo
master ofrece ya de serie un confort de conducción
y suspensión según los estándares para automóviles
mediante el chasis World-class “Wcfplus”.
.eleganza.senza.tempo.associata.ad.un..
equipaggiamento.esclusivo.e.dimensioni.extra:.l’ultima.
generazione.del.Master.offre.di.serie.persino.il.comfort..
di.guida.e.delle.sospensioni.World.class.“Wcfplus”..
conformi.allo.standard.automobilistico..
Informazioni.in.breve.
Breve información /
.
número de caballos / numero.cavalli
carrocería / carrozzeria
poliéster integral /.completamente.in.poliestere
colores* / colori*
.
.
.
lo más destacado del equipamiento de serie
In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie
nuevo
nuovo
nuevo .
nuovo
chasis (serie)
carrello.(di.serie).
.
.
.
.
novedad / novità.
World class diseñado según el
estándar para automóviles
World.class.“Wcfplus”.conformi.allo..
standard.automobilistico.
.
nuevo . Multi.safe.system.(Mss)**
nuovo
* más infos en la página 54 / Maggiori.informazioni.a.pagina.54....
** sistema de seguridad para barras de box multi safe system..
. . sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento
aún mayor confort durante la conducción gracias al chasis World
class diseñado según el estándar para automóviles, con suspensión
de ruedas individual y suspensión de muelle helicoidal
un.comfort.di.guida.superiore.grazie.alle.sospensioni.World-class.conformi.allo.
standard.automobilistico.con.sospensione.su.una.ruota.e.sospensioni.a.vite
Master
Master
carrocería de poliéster
integral en plata metalizada
carrozzeria.in.poliestere.
argento.metallizzato
carrocería de poliéster
integral azul oscuro/plata
metalizada
carrozzeria.in.poliestere.blu.
scuro/argento.metallizzato
i
Equipamiento de serie completo
dotazione.di.serie.completa
página 31
pagina. 31
programa de accesorios
programma.accessori
página 50 – 52
pagina. 50.–.52
las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie.
In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie.
29
la familia master
La.famiglia.Master
Big Master
Big Master
En el modelo Big master, con una longitud
carrocería de poliéster integral en azul
oscuro metalizada; con accesorios:
revestimiento de los travesaños laterales
de poliéster, aleta individual de
poliéster y decoración “artline”
carrozzeria.interamente.in.poliestere..
blu.scuro.metallizzato;.optional:.
rivestimento.laterale.in.poliestere,..
parafango.singolo.in.poliestere.e..
decorazione.“Artline”
interior de 3600 mm y una anchura interior de
1750 mm, se ha puesto en primer plano una
generosísima oferta de espacio. Equipado de serie
con guadarnés grande, piso de aluminio de calidad
y el chasis World class “Wcfplus” diseñado según
el estándar para automóviles.
.Il.Big.Master.è.caratterizzato.da.uno.spazio..
sovradimensionato.con.lunghezza.interna.di.3600 mm..
e.larghezza.pari.a.1750 mm..di.serie.ci.sono.la.selleria,..
pavimento.in.alluminio.di.alta.qualità.e.sospensioni.
World.class.“Wcfplus”.conformi.allo.standard..
automobilistico.
Informazioni.in.breve.
Breve información /
.
número de caballos / numero.cavalli
carrocería / carrozzeria
poliéster integral /.completamente.in.poliestere
colores* / colori*
.
.
.
nuevo
nuovo
nuevo .
nuovo
chasis (serie)
carrello.(di.serie).
.
.
.
.
.
.
novedad / novità.
30
lo más destacado del equipamiento de serie
In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie
World class diseñado según el
estándar para automóviles
World.class.“Wcfplus”.conformi.allo..
standard.automobilistico.
.
nuevo . Multi.safe.system.(Mss)**
nuovo
* más infos en la página 54 / Maggiori.informazioni.a.pagina.54....
** sistema de seguridad para barras de box multi safe system..
. . sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento
aún mayor confort durante la conducción gracias al chasis World
class diseñado según el estándar para automóviles, con suspensión
de ruedas individual y suspensión de muelle helicoidal
un.comfort.di.guida.superiore.grazie.alle.sospensioni.World-class.conformi.allo.
standard.automobilistico.con.sospensione.su.una.ruota.e.sospensioni.a.vite
Big Master
Big Master
con accesorios: carrocería de
poliéster integral en marrón
metalizado y decoración
“amaestramiento”
optional:.carrozzeria..
interamente.in.poliestere..
marrone.metallizzato.e..
decorazioni.“dressage”
carrocería de poliéster integral
en azul oscuro/plata metalizada;
con accesorios: barra porta-sillas
y ventana corredera lateral
carrozzeria.interamente.in.poliestere.
blu.scuro/argento.metallizzato;..
optional:.staffa.portaoggetti.e..
finestrino.scorrevole.laterale
i
Equipamiento de serie completo
dotazione.di.serie.completa
página 31
pagina. 31
programa de accesorios
programma.accessori
página 50 – 52
pagina. 50. –.52
las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie.
In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie.
>Big mastEr
mastEr
max.
max.
max.
max.
max.
max. max.
max.
max.
.
Master
Big Master
.
.
.
.
max.
max.
max.
.
.
max. max.
.
2770.mm.
2240.mm.
4515.mm.
2350.mm.
1650.mm.
3260.mm.
1461.kg*.
. 2400.kg*.
2730.mm.
2340.mm.
4950.mm.
2300.mm.
1750.mm.
3600.mm.
1393.kg*.
se reserva el derecho a modificaciones en construcción y equipamiento. pesos y medidas aproximados, que pueden variar según el equipamiento adicional.
L’azienda.si.riserva.di.apportare.modifiche.costruttive.e.di.equipaggiamento..pesi.e.dimensioni.indicativi,.che.possono.variare.a.seconda.delle.dotazioni.aggiuntive.
nuevo
nuovo
max.
max.
.
2400.kg*.
chasis / Telaio
mEga mastEr
dotazione.di.serie.
Equipamiento de serie.
.
>EquipamiEnto dE sEriE
>doTAzIone.dI.seRIe
* reducción del peso total posible .
*.possibilità.di.riduzione.del.peso.totale
Estructura exterior / carrozzeria.esterna
aún mayor confort durante la
conducción gracias al chasis
World class diseñado según
el estándar para automóviles
un.comfort.di.guida.superiore..
grazie.alle.sospensioni..
World-class.conformi.allo..
standard.automobilistico
Buena ventilación mediante
una ventana grande
antideslumbrante
basculante hacia atrás
Buona.aerazione.grazie.all’ampio.
finestrino.a.compasso.antiriflesso.
con.apertura.posteriore
construido para gran esfuerzo
mediante ejes atornillados en
8 puntos con la construcción
del larguero y bastidor de
acero galvanizado
progettato.per.sopportare.carichi.
elevati.grazie.alla.struttura..
longitudinale.con.assi.rinforzati..
in.8.punti.e.intelaiatura.in..
acciaio.zincata.a.caldo
clima interior óptimo gracias
a recogedor de toldo con red
integrada** (protege también
de la lluvia y el frío)
clima.interno.ottimale.grazie..
alla.tenda.in.canvas.con.rete..
integrata**.(protezione..
antipioggia.e.antifreddo).
Equipamiento interior / equipaggiamento.interno
nuevo
nuovo
¡sE dEsEnclava
dElantE Hacia
aBajo!
¡sE dEsEnclava
dEtrás Hacia
arriBa Y aBajo!
davanti: sBlocco
vErso il Basso!
diEtro: sBlocco
in alto E in
Basso!
nuevo
nuovo
revolución en la seguridad
gracias al nuevo sistema
antipánico multi safe system***
regulable en altura y longitud
para delante y detrás
Rivoluzione.in.termini.di..
sicurezza.grazie.al.sistema..
antipanico.regolabile.in.altezza..
e.lunghezza.Multi.safe.system***.
davanti.e.dietro
comodidad y durabilidad
mediante acolchado lateral
y protección contra
coces (plástico) en ambas
paredes laterales
comfort.e.durata.nel.tempo..
grazie.all’imbottitura.laterale..
ed.al.rivestimento.paraferri..
(in.plastica).su.entrambe..
le.pareti
Equipamiento de serie adicional:
Equipamiento de serie adicional:
Equipamiento de serie adicional:
• piso de aluminio de calidad macizo
• lanza en v con rueda de apoyo automática
• gran unidad de alumbrado con luz de marcha atrás y conector de 13 polos
• largueros traseros cerrados dobles
• carrocería de poliéster integral
• atornilladura de acero inoxidable v2a en la carrocería
Altri.accessori.di.serie:
Altri.accessori.di.serie:
• acolchado lateral y protección contra coces (plástico) en ambas paredes laterales
• separador transparente de pvc, flexible con parte superior de pvc
• acolchado adicional para barra de box
• Estera antidesgaste
•.solido.pavimento.in.alluminio.di.alta.qualità
•.Timone.a.v.fissato.con.ruotino.portante.automatico
•.grande.unità.di.illuminazione.con.proiettore.di.retromarcia.e.presa.a.13.poli
•.Braccia.posteriori.a.doppia.chiusura
•.carrozzeria.interamente.in.poliestere
•.Raccordi.a.vite.v2A.in.acciaio.inox.sulla.carrozzeria
** modelo registrado./.Modello.depositato.....*** Modelo registrado en tramitación de patente /.Modello.e.domanda.di.brevetto.depositati
Altri.accessori.di.serie:
•.Imbottitura.laterale.e.rivestimento.paraferri.(in.plastica).su.entrambe.le.pareti
•.divisorio.trasparente.in.pvc,.flessibile.con.parte.superiore.in.pvc
•.Barre.di.contenimento.imbottite
•.Tappetino.antilogoramento
31
la familia master
La.famiglia.Master
mastEr
Big mastEr
EquipamiEnto dE sEriE
doTAzIone.dI.seRIe
>mEga mastEr
Mega Master
aparte de por su diseño, el mega master se diferencia
en primera línea de los restantes modelos master por su
Mega Master
longitud y equipamiento adicional. con el guadarnés
transitable y separado del área para los caballos, el espacio
así creado ofrece posibilidades totalmente novedosas para
el caballo y el jinete.
.Il.Mega.Master.si.distingue.dagli.altri.modelli.Master.
soprattutto.per.il.design,.ma.anche.per.la.lunghezza.e.per.
l’equipaggiamento.extra..grazie.alla.possibilità.di.accesso.alla.
selleria,.separata.dalla.zona.cavalli,.lo.spazio.che.si.viene.a.
creare.offre.nuove.opportunità.per.il.cavallo.e.per.il.cavaliere.
max.
max.
max.
max.
max.
max. max.
max.
max.
.
.
.
2700.kg*.
mEga mastEr
.
.
2800.mm.
.
2410.mm.
.
5940.mm.
max.
max.
.
2300.mm.
max.
max.
max.
.
1750.mm.
max. max.
.
4600.mm.
.
1330.kg*.
se reserva el derecho a modificaciones en construcción y equipamiento. pesos y medidas aproximados, que pueden variar según el equipamiento adicional. * reducción del peso total posible.
L’azienda.si.riserva.di.apportare.modifiche.costruttive.e.di.equipaggiamento..pesi.e.dimensioni.indicativi,.che.possono.variare.a.seconda.delle.dotazioni.aggiuntive........*.possibilità.di.riduzione.del.peso.totale
Informazioni.in.breve.
Breve información /
lo más destacado del equipamiento de serie
In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie
.
número de caballos / numero.cavalli
carrocería / carrozzeria
poliéster integral /.completamente.in.poliestere
colores** / colori**
.
.
.
.
.
.
.
.
.
novedad / novità.
In.evidenza.nella.dotazione.di.serie
World class diseñado según el
estándar para automóviles
World.class.“Wcfplus”.conformi.allo..
standard.automobilistico.
.
nuevo . Multi.safe.system.(Mss)***
nuovo
** más infos en la página 54 / Maggiori.informazioni.a.pagina.54...
*** sistema de seguridad para barras de box multi safe system..
. .sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento
lo más destacado del equipamiento de serie
• chasis World class “Wcfplus” diseñado según el estándar para automóviles
• Enganche de fundición con cerradura, asa confort revestida y
soft-top (protección antichoque)
• Bastidor de acero galvanizado, con estructura de larguero, lanza en v,
rueda de apoyo automática y piso de aluminio de calidad
• puertas con cerradura y bloqueo de 3 puntos
nuevo .
nuovo
chasis (serie)
carrello.(di.serie).
32
.
guadarnés muy amplio y transitable, separado por una pared
del área para los caballos (puerta de paso como accesorio)
selleria.molto.ampia.e.accessibile,.separata.dalla.zona.cavalli..
per.mezzo.di.una.parete.(porta.non.di.serie)
las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie.
In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie.
•.sospensioni.World.class.“Wcfplus”.conformi.allo.standard.automobilistico
•.giunto.in.ghisa.con.serratura,.comoda.maniglia.rivestita.e.soft-Top..
(dispositivo.antiavviamento)
•.Intelaiatura.in.acciaio.zincata.a.caldo,.struttura.longitudinale,.timone.a.v,.
ruotino.di.sostegno.automatico.e.pavimento.in.alluminio.di.alta.qualità
•.porte.con.serratura.–.sistema.di.chiusura.a.tre.punti
i
programa de accesorios
programma.accessori
página 50 – 52
pagina. 50. –.52
la familia Xl.
La.famiglia.XL.
pErfEcta forma: un
vErdadEro Hito En
El disEño.
la carrocería de poliéster integral no solo es
de forma sumamente bella sino incluye
también un equipamiento Xl: una puerta de
entrada Xl, una ventana panorámica Xl,
así como una rampa trasera de poliéster Xl
con entradas de aire integradas. Y el confort
de conducción según el estándar para
automóviles se escribe aquí también en
mayúsculas gracias al chasis Wcfplus.
resumiendo: ¡viva en formato Xl!
LA.peRfezIone.deLLA.foRMA:.
un’ecceLLenzA.neL.desIgn.
La.struttura.in.poliestere.non.è.soltanto..
particolarmente.bella.da.vedere,.ma.racchiude.
una.dotazione.extra-large:.una.porta.d’accesso..
XL,.una.finestra.panoramica.XL.ed.un.portellone..
posteriore.in.poliestere.XL.con.prese.d’aria..
integrate..e.che.dire.del.comfort.di.guida..
conforme.allo.standard.automobilistico,.grazie.
alle.sospensioni.Wcf.plus?.non.serve.aggiungere.
altro,.provate.il.formato.XL!
XL
página 34
pagina.34
33
la familia Xl
La.famiglia.XL
XL
para lograr un confort de conducción según
el estándar para automóviles, el modelo Xl está
XL
equipado de serie con el chasis Wcfplus, con
características excepcionales de conducción y
suspensión. El llamativo diseño ofrece además
amplio espacio para su caballo y para el
equipamiento exclusivo de serie.
.XL.assicura.un.comfort.di.guida.conforme.agli..
standard.auto.grazie.alle.sospensioni.Wcfplus,.con.
eccellenti.caratteristiche.di.marcia.ed.elasticità..Il.design.
distintivo.offre.inoltre.ampio.spazio.per.il.vostro.cavallo.
e.posto.aggiuntivo.per.l’esclusiva.dotazione.di.serie.
Informazioni.in.breve
Breve información /
.
número de caballos / numero.cavalli
1
carrocería / carrozzeria
poliéster integral /.completamente.in.poliestere
colores* / colori*
.
2
.
.
nuevo .
nuovo
chasis (serie)
carrello.(di.serie).
.
.
.
.
.
.
novedad / novità.
34
lo más destacado del equipamiento de serie
In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie.
World class diseñado según el
estándar para automóviles
World.class.“Wcfplus”.conformi.allo..
standard.automobilistico.
.
nuevo . Multi.safe.system.(Mss)**
nuovo
* más infos en la página 54 / Maggiori.informazioni.a.pagina.54....
** sistema de seguridad para barras de box multi safe system..
. . sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento
amplio guadarnés con segunda puerta (1) hacia el interior.
montureros extraíbles y regulables en altura, bandejas (2),
dos comederos suspendibles y mucho más
Ampia.selleria.con.seconda.porta.interna.(1).per.accedere.al.vano..
interno..portaselle.estraibili.e.regolabili.in.altezza,.portaoggetti.(2),..
due.mangiatoie.a.sospensione.e.molto.altro.ancora
XL
XL
carrocería de poliéster integral
en amarillo colza; con accesorios:
decoración “cabeza de caballo”,
ventana corredera, llantas de
aluminio y barra porta-sillas
carrozzeria.completamente.in.poliestere.
giallo.intenso;.optional:.decorazioni..
“Testa.di.cavallo”,.finestrino.scorrevole,.
cerchi.in.alluminio.e.staffa.poggiasella
carrocería de poliéster
integral en antracita
metalizada
carrozzeria.in.poliestere.
antracite.metallizzato
i
Equipamiento de serie completo
dotazione.di.serie.completa
página 35
pagina. 35
programa de accesorios
programma.accessori
página 50 – 52
pagina. 50. –.52
las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie.
In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie.
>Xl
dotazione.di.serie.
Equipamiento de serie.
max.
max.
max.
max.
max.
max. max.
max.
max.
.
.
XL
.
2400.kg*.
.
2840.mm.
.
2195.mm.
nuevo
nuovo
max.
max.
.
.
4890.mm.
se reserva el derecho a modificaciones en construcción y equipamiento. pesos y medidas aproximados, que pueden variar según el equipamiento adicional.
L’azienda.si.riserva.di.apportare.modifiche.costruttive.e.di.equipaggiamento..pesi.e.dimensioni.indicativi,.che.possono.variare.a.seconda.delle.dotazioni.aggiuntive.
chasis / Telaio
>EquipamiEnto dE sEriE
>doTAzIone.dI.seRIe
2300.mm.
max.
max.
max.
.
1650.mm.
.
3310.mm.
max. max.
.
1400.kg*.
* reducción del peso total posible .
*.possibilità.di.riduzione.del.peso.totale
Estructura exterior / carrozzeria.esterna
aún mayor confort durante la
conducción gracias al chasis
World class diseñado según el
estándar para automóviles
un.comfort.di.guida.superiore..
grazie.alle.sospensioni..
World-class.conformi.allo..
standard.automobilistico
vista libre gracias a la gran
ventana panorámica en el
techo de poliéster
Ampia.veduta.frontale.grazie..
alla.grande.finestra.panoramica.
sul.tetto.in.poliestere
acoplamiento y desacoplamiento
seguro mediante enganche de
fundición con cerradura, asa
confort revestida y soft-top
(protección antichoque)
sicurezza.di.aggancio.e.sgancio.
grazie.al.giunto.in.ghisa.con.
serratura,.confortevole.maniglia.
rivestita.e.soft-Top.(dispositivo.
antiavviamento)
fácil apertura hacia arriba
mediante amortiguadores
en la elegante trampilla
de poliéster
facile.apertura.ammortizzata.
verso.l’alto.dell’elegante.portellone.
posteriore.in.poliestere
Equipamiento interior / equipaggiamento.interno
nuevo
nuovo
¡sE dEsEnclava
dElantE Hacia
aBajo!
¡sE dEsEnclava
dEtrás Hacia
arriBa Y aBajo!
davanti: sBlocco
vErso il Basso!
diEtro: sBlocco
in alto E in
Basso!
nuevo
nuovo
revolución en la seguridad
gracias al nuevo sistema
antipánico regulable en altura
y longitud multi safe system**
para delante y detrás
Rivoluzione.in.termini.di..
sicurezza.grazie.al.sistema..
antipanico.Multi.safe.system**..
anteriore.e.posteriore
cómodo apoyo mediante el
acolchado adicional de las
barras de box delanteras
posizione.comoda.grazie.alle..
barre.di.contenimento.imbottite
Equipamiento de serie adicional:
Equipamiento de serie adicional:
Equipamiento de serie adicional:
• piso de aluminio de calidad macizo
• lanza en v con rueda de apoyo automática
• gran unidad de alumbrado con luz de marcha atrás
• rampa trasera de gran robustez gracias a 4 largueros de acero
• carrocería de poliéster integral
• atornilladura de acero inoxidable v2a en la carrocería
Altri.accessori.di.serie:
Altri.accessori.di.serie:
• acolchado lateral y protección contra coces (plástico)
en ambas paredes laterales
• separador transparente de pvc, flexible con parte superior de pvc
• amplio guadarnés con segunda puerta hacia el interior
•.solido.pavimento.in.alluminio.di.alta.qualità
•.Timone.a.v.fissato.con.ruotino.portante.automatico
•.grande.unità.di.illuminazione.con.proiettore.di.retromarcia
•.Rampa.posteriore.altamente.resistente.con.rinforzo.a.4.braccia.in.acciaio
•.carrozzeria.interamente.in.poliestere
•.Raccordi.a.vite.v2A.in.acciaio.inox.sulla.carrozzeria
** Modelo registrado en tramitación de patente./.Modello.e.domanda.di.brevetto.depositati
Altri.accessori.di.serie:
•..Imbottitura.laterale.e.rivestimento.paraferri.(in.plastica)..
su.entrambe.le.pareti
•.divisorio.trasparente.in.pvc,.flessibile.con.parte.superiore.in.pvc
•.Ampia.selleria.con.seconda.porta.interna.per.accedere.al.vano.interno
35
la familia portax.
La.famiglia.portax.
más quE roBusta – para El
uso cotidiano.
para el transporte confortable de dos caballos
es el modelo portax, con un generoso diseño
de aprox. 3500 mm de longitud interior y
1750 mm de anchura interior, una atractiva
alternativa al modelo Big champion r.
la construcción extremamente robusta con
paredes laterales de aluminio (con altura de
2100 mm), una puerta de entrada con altura de
persona, una ventana panorámica en el frente
de poliéster, así como soportes de aluminio
continuos demuestra su eficacia día a día.
soLIdITà.senzA.pARAgonI..
peR.L’uso.QuoTIdIAno.
con.una.lunghezza.interna.di.3500 mm.ed..
una.larghezza.di.1750 mm,.dove.alloggiano..
comodamente.due.cavalli,.i.prodotti.portax.
costituiscono.una.spaziosa.e.valida.alternativa.al.
Big.champion.R..giorno.dopo.giorno.si.conferma.
la.validità.del.prodotto,.caratterizzato.da.una.
struttura.esterna.estremamente.solida,.con.pareti.
in.alluminio.di.altezza.2100 mm,.porta.d’accesso.
a.misura.d’uomo,.finestra.panoramica.nella.parte.
frontale.in.poliestere.e.staffe.di.rinforzo.in.acciaio.
su.tutto.il.perimetro.
Portax A
Portax AE
pagina.37
pagina.37
página 37
36
página 37
Portax AK
página 38
pagina.38
la familia portax
La.famiglia.portax
>portaX a/portaX aE
portaX aK
EquipamiEnto dE sEriE
doTAzIone.dI.seRIe
Portax A
Portax AE
con una longitud interior de aprox. 3500 mm y
Portax AE
una anchura interior de 1750 mm el modelo portax a
representa una nueva sensación espacial para caballo
y jinete. El portax aE está equipado además con una
segunda puerta de entrada con altura de persona, una
caja para sillas en el frente y separador con larguero
central de aluminio.
.con.i.suoi.ca..3500 mm.di.lunghezza.interna.e.
1750 mm.di.larghezza,.portax.A.crea.una.nuova..
sensazione.dello.spazio.per.il.cavallo.ed.il.cavaliere..Il..
modello.portax.Ae.è.dotato.inoltre.di.una.porta.d’accesso.ad.
altezza.uomo,.di.un.vano.per.selle.nella.parte.anteriore..
e.di.una.parete.divisoria.in.alluminio.con.montante.centrale.
Breve información /
número de caballos / numero.cavalli
Informazioni.in.breve
.
carrocería / carrozzeria
aluminio anodizado./.Alluminio.anodizzato
techo / Tetto.
poliéster color plata metalizada...
poliestere.argento.metallizzato.
.
.
.
chasis (serie).
carrello.(di.serie)
.
.
.
.
.
.
chasis (accesorio)
carrello.(optional).
.
.
.
novedad / novità.
lo más destacado del equipamiento de serie (aE)
In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie.(Ae)
introducción del chasis rebajado con suspensión
confort “cffplus” .
comfort-geveerd-chassis.“cffplus”.
.
World class diseñado según el estándar para automóviles
World.class.“Wcfplus”.conformi.allo.standard.automobilistico.
.
nuevo . Multi.safe.system.(Mss)*
nuovo
carga fácil para el caballo y el jinete mediante un separador con
larguero central de aluminio giratorio a izquierda y derecha
facilità.di.caricamento.per.il.cavallo.ed.il.cavaliere.grazie.alla..
parete.divisoria.basculante.in.alluminio.con.montante.centrale
* sistema de seguridad para barras de box multi safe system /.sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento
Portax AE
Portax A
caja para sillas en el frente, separador
con larguero central de aluminio, segunda
puerta de entrada con altura de persona
vano.per.selle.nella.parte.anteriore,..
parete.divisoria.in.alluminio.con.montante.
centrale,.seconda.porta.d’accesso.ad..
altezza.uomo
con separador
transparente de pvc
con.divisorio.in.pvc.
i
Equipamiento de serie completo
dotazione.di.serie.completa
página 39
pagina. 39
programa de accesorios
programma.accessori
página 50 – 52
pagina. 50. –.52
las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie.
In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie.
37
la familia portax
La.famiglia.portax
Portax AK
El ampliamente equipado portax aK brilla por
Portax AK
un detalle muy especial: la rampa de descarga frontal,
amplia y extra larga posibilita un cómodo descenso
al caballo. ¡Y una carga y descarga aún más sencilla
es procurada por el separador con larguero central de
aluminio giratorio a ambos lados!
.portax.AK,.con.la.sua.ricca.dotazione,.si.distingue.
per.una.caratteristica.in.più:.l’ampia.ed.extra.lunga.
rampa.di.scarico.anteriore.consente.al.cavallo.di.scendere.
comodamente;.la.parete.divisoria.basculante.in.alluminio.
a.montante.centrale.su.entrambi.i.lati.assicura.inoltre.di.
caricare/scaricare.in.modo.ancora.più.agevole!
lo más destacado del equipamiento de serie
In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie.
Breve información /
número de caballos / numero.cavalli
Portax AK
.
carrocería / carrozzeria
aluminio anodizado /.Alluminio.anodizzato
techo / Tetto.
poliéster en plata metalizada .
poliestere.argento.metallizzato.
.
.
.
chasis (serie).
carrello.(di.serie)
.
.
.
.
.
.
chasis (accesorio)
carrello.(optional).
.
38
Informazioni.in.breve
.
.
novedad / novità.
introducción del chasis rebajado con suspensión
confort “cffplus” .
comfort-geveerd-chassis.“cffplus”.
.
World class diseñado según el estándar para automóviles
World.class.“Wcfplus”.conformi.allo.standard.automobilistico.
.
nuevo . Multi.safe.system.(Mss)*
nuovo
Portax AK
accesorio: techo y frente de
poliéster en azul oscuro metalizado
optional:.tetto.e.parte.frontale.blu.
scuro.metallizzato
carga fácil para el caballo y el jinete mediante un separador con
larguero central de aluminio giratorio a izquierda y derecha
facilità.di.caricamento.per.il.cavallo.ed.il.cavaliere.grazie.alla..
parete.divisoria.basculante.in.alluminio.con.montante.centrale
* sistema de seguridad para barras de box multi safe system
sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento
i
Equipamiento de serie completo
dotazione.di.serie.completa
página 39
pagina. 39
programa de accesorios
programma.accessori.
página 50 – 52
pagina. 50. –.52
las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie.
In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie.
portaX a/portaX aE
max.
max.
max.
max.
max.
max. max.
max.
max.
.
.
.
max.
max.
.
.
max.
max.
max. max.
max.
.
.
.
.
2400.kg*.
2750.mm.
2310.mm.
4635.mm.
2300.mm.
1750.mm.
3460.mm. .
1370.kg*.
Portax AE
. 2400.kg*.
2750.mm.
2310.mm.
4635.mm.
2300.mm.
1750.mm.
3460.mm. .
1300.kg*.
Portax AK
. 2400.kg*.
2750.mm.
2310.mm.
4635.mm.
2300.mm.
1750.mm.
3460.mm. .
1350.kg*.
Portax A
.
.
>EquipamiEnto dE sEriE
>doTAzIone.dI.seRIe
dotazione.di.serie.
Equipamiento de serie.
.
>portaX aK
se reserva el derecho a modificaciones en construcción y equipamiento. pesos y medidas aproximados, que pueden variar según el equipamiento adicional.
L’azienda.si.riserva.di.apportare.modifiche.costruttive.e.di.equipaggiamento..pesi.e.dimensioni.indicativi,.che.possono.variare.a.seconda.delle.dotazioni.aggiuntive.
chasis / Telaio
* reducción del peso total posible .
*.possibilità.di.riduzione.del.peso.totale
Estructura exterior / carrozzeria.esterna
posición óptima en carretera
mediante chasis rebajado
con suspensión confort
eccellente.tenuta.di.strada..
grazie.al.telaio.ribassato.con.
sospensioni.comfort
cierre seguro mediante bloqueo
de puerta de 3 puntos; una llave
universal cierra todas las puertas
y el enganche de fundición
una.chiusura.ottimale.grazie..
al.sistema.di.chiusura.a.3.punti;.
un.passe-partout.apre.tutte.le..
porte.e.il.giunto.in.ghisa
construido para gran esfuerzo
mediante ejes atornillados en
8 puntos con la construcción
del larguero y bastidor de
acero galvanizado
progettato.per.sopportare.carichi.
elevati.grazie.alla.struttura..
longitudinale.con.assi.rinforzati..
in.8.punti.e.intelaiatura.in..
acciaio.zincata.a.caldo.
protección contra lluvia y
frío mediante recogedor de
toldo con red integrada**
protezione.antipioggia.ed..
antivento.grazie.alla.tenda.in..
canvas.con.rete.integrata**
Equipamiento interior / equipaggiamento.interno
nuevo
nuovo
¡sE dEsEnclava
dElantE Hacia
aBajo!
¡sE dEsEnclava
dEtrás Hacia
arriBa Y aBajo!
davanti: sBlocco
vErso il Basso!
diEtro: sBlocco
in alto E in
Basso!
2
1
3
revolución en la seguridad
gracias al nuevo sistema
antipánico multi safe system***
regulable en altura y longitud
para delante y detrás
Rivoluzione.in.termini.di..
sicurezza.grazie.al.sistema..
antipanico.Multi.safe.system***.
regolabile.in.altezza.e.lunghezza.
davanti.e.dietro
comodidad y durabilidad
mediante acolchado adicional
de barras de box (1), acolchado
lateral (2) y protección contra
coces (plástico) (3)
Maggiore.comfort.e.durata.
nel.tempo.grazie.alle.barre..
di.contenimento.imbottite.(1),.
all’imbottitura.laterale.(2)..
ed.al.rivestimento.paraferri..
(in.plastica).(3)
Equipamiento de serie adicional:
Equipamiento de serie adicional:
Equipamiento de serie adicional:
• Enganche de fundición con cerradura, asa confort
y soft-top (protección antichoque)
• lanza en v con rueda de apoyo automática
• gran unidad de alumbrado con luz de marcha atrás
• ventana corrediza lateral, ventana panorámica en
el frente de poliéster y ventilador de techo
• carrocería de aluminio anodizado de pared doble con techo y frente de poliéster
• pared lateral alta de 2100 mm
• piso de goma con estructura textil antideslizante, pegado y sellado
• revestimiento de goma en la rampa trasera con bandas transversales
especiales, desagüe y topes laterales
• alumbrado interior con interruptor extra
Altri.accessori.di.serie:
Altri.accessori.di.serie:
Altri.accessori.di.serie:
•..giunto.in.ghisa.con.serratura,.comoda.maniglia..
e.soft-Top.(dispositivo.antiavviamento)
•.Timone.a.v.fissato.con.ruotino.portante.automatico
•.grande.unità.di.illuminazione.con.proiettore.di.retromarcia
•..finestrino.scorrevole.laterale,.finestra.panoramica.sulla..
parte.frontale.in.poliestere.e.oblò.sul.tetto
•...carrozzeria.in.alluminio.anodizzato.a.doppia.parete,..
tetto.e.parte.frontale.in.poliestere
•.Altezza.delle.pareti:.2100 mm
.
** modelo registrado /.Modello.depositato.....*** modelo registrado en tramitación de patente /.Modello.e.domanda.di.brevetto.depositati
•.pavimento.ricoperto.in.gomma.antiscivolo,.incollato.e.sigillato
•..Rivestimento.in.gomma.sulla.rampa.posteriore.con.speciali.listelli..
trasversali,.canalina.di.scolo.e.fermi.laterali
•.Illuminazione.interna.con.interruttore
39
la familia traveller.
La.famiglia.Traveller.
la altErnativa: rEmolquEs
para inconformistas.
ofrezca aún más a su caballo: más posibilidades.
más espacio. Y mayor comodidad de carga.
la familia traveller es ideal para quienes
desean transportar varios caballos a la vez.
según modelo ofrece espacio suficiente para
dos a tres caballos grandes, tres a cuatro
caballos western o hasta cinco caballos
pequeños. En vigoroso diseño y con muchos
detalles prácticos de equipamiento. ¡Buen viaje!
L’ALTeRnATIvA:.RIMoRcHI.peR.
AnTIconfoRMIsTI.
offrite.ai.vostri.cavalli.qualcosa.in.più:.maggiori.
possibilità..più.spazio..e.più.comodità.di.carico..
La.famiglia.Traveller.è.l’ideale.per.tutti.i.viaggi.
da.affrontare.con.più.cavalli.contemporaneamente..A.seconda.del.modello.questi.trailer.offrono.
spazio.in.abbondanza.per.il.trasporto.di.due/tre.
cavalli.di.grandi.dimensioni,.tre/quatto.cavalli.
per.monta.western.o.fino.a.cinque.cavalli.piccoli..
design.d’impatto.e.dotato.di.molti.accessori..
pratici..Buon.viaggio!
Traveller 145 Traveller 155
40
Traveller 165
para caballos pequeños.
per.cavalli.di.taglia.piccola
para caballos medianos .
per.cavalli.di.taglia.media
para caballos grandes .
per.cavalli.di.taglia.grande
página 41
pagina.41
página 42
pagina.42
página 43
pagina.43
la familia traveller
La.famiglia.Traveller
>travEllEr 145
travEllEr 155
travEllEr 165
EquipmamiEnto dE sEriE/programa dE accEsorios
doTAzIone.dI.seRIe/pRogRAMMA.AccessoRI
Traveller 145
desarrollado especialmente para caballos
Traveller S-21-145
pequeños y sus jinetes, el traveller 145 convence con
un diseño constructivo compacto y manejable. ofrece
espacio suficiente para hasta cinco caballos pequeños.
El amplio equipamiento convierte el manejo en
un juego de niños y ofrece comodidad y seguridad
para su caballo.
.progettato.nello.specifico.per.cavalli.di.piccola.taglia.
e.per.i.loro.cavalieri,.il.Traveller.145.si.distingue.per.la.
struttura.compatta.e.maneggevole..offre.ampio.spazio.ad.
un.massimo.di.cinque.cavalli.piccoli..comfort.e.sicurezza.
per.il.cavallo.grazie.ad.un.vasto.equipaggiamento.e.ad.
un’estrema.maneggevolezza.
Breve información /
Informazioni.in.breve.
número de caballos / numero.cavalli
( 2. –.3.caballos. / cavalli).
( 3. –.4.caballos. / cavalli).
( 4. –.5.caballos. / cavalli).
.
carrocería / carrozzeria
aluminio anodizado./.Alluminio.anodizzato
techo / Tetto.
poliéster en plata metalizada...
poliestere.argento.metallizzato
.
.
lo más destacado del equipamiento de serie
In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie.
para caballos pequeños con altura de cruz de aprox. 145 cm,
por ejemplo caballos islandeses, haflinger o ponis
per.cavalli.di.piccola.taglia.con.un’altezza.al.garrese.fino.a.circa.
145.cm,.come.ad.esempio.cavalli.islandesi,.avelignesi.o.pony
Traveller.s-21-145
3170.x.2000.x.2100.
(medidas interiores./.dimensioni.interne)
Traveller.M-21-145
3570.x.2000.x.2100.
(medidas interiores./.dimensioni.interne)
Traveller.L-21-145
4580.x.2000.x.2100.
(medidas interiores./.dimensioni.interne)
mucho espacio para utensilios hípicos gracias al amplio
guadarnés, que está separado de la sección para los caballos
por un tabique intermedio de aluminio giratorio
nell’ampia.selleria,.separata.dalla.zona.cavalli.per.mezzo.di..
una.partizione.basculante.in.alluminio,.trova.posto.tutta.
l’attrezzatura.ippica
i
Equipamiento de serie completo
dotazione.di.serie.completa
página 44
pagina. 44
programa de accesorios
programma.accessori.
página 45
pagina. 45
las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie.
In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie.
41
la familia traveller
La.famiglia.Traveller
Traveller 155
Traveller M-24-155
Ya se trate de caballos western, árabes o para polo:
con el traveller 155 viajan tres o incluso cuatro caballos
en primera clase. con equipamiento de alta calidad
inclusive guadarnés, gran monturero y sistema de carga
diagonal. – Y además una extraordinaria estabilidad
gracias al arco de acero continuo.
.per.cavalli.da.monta.western,.arabi.o.da.polo:.il.
Traveller.155.ospita.comodamente.tre.o.persino.quattro.
cavalli..caratterizzato.da.un.equipaggiamento.di.prima.
classe.comprensivo.di.selleria,.grandi.portaselle.e.sistema.
di.disposizione.in.diagonale..oltre.ad.un’eccellente..
Breve información /
Informazioni.in.breve
P&Q HORSES, Andreas Hess
stabilità.grazie.ai.rinforzi.in.acciaio.su.tutto.il.perimetro.
lo más destacado del equipamiento de serie
In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie
número de caballos / numero.cavalli
(2.–.3.caballos./.cavalli).
(3.–.4.caballos / cavalli).
.
carrocería / carrozzeria
aluminio anodizado./.Alluminio.anodizzato
techo /.Tetto.
poliéster en plata metalizada..
poliestere.argento.metallizzato.
.
.
para caballos medianos con altura de cruz hasta aprox. 155 cm,
por ejemplo caballos western, árabes o para polo
per.cavalli.di.medie.dimensioni.con.altezza.al.garrese.fino.a.circa.
155.cm,.come.ad.esempio.cavalli.per.monta.western,.arabi.o.da.polo
Traveller.M-24-155
3570.x.2000.x.2400.
(medidas interiores /.dimensioni.interne)
Traveller.L-24-155
4580.x.2000.x.2400.
(medidas interiores /.dimensioni.interne)
42
sujeción óptima mediante sistema de carga diagonal con tabiques
de aluminio regulables lateralmente y con guarnecido de pvc
posizione.ottimale.grazie.alle.pareti.divisorie.in.alluminio.regolabili.
sul.lato.e.dotate.di.tenda.in.pvc,.per.consentire.una.disposizione.in.
diagonale.dei.cavalli
i
Equipamiento de serie completo
dotazione.di.serie.completa
página 44
pagina. 44
programa de accesorios
programma.accessori.
página 45
pagina. 45
las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie.
In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie.
travEllEr 145
>travEllEr 155
>travEllEr 165
EquipmamiEnto dE sEriE/programa dE accEsorios
doTAzIone.dI.seRIe/pRogRAMMA.AccessoRI
Traveller 165
con el traveller 165 puede transportar dos
Traveller L-24-165
o tres caballos grandes a la vez. los modelos 165,
sumamente robustos gracias al arco de acero
continuo, están equipados de serie con tabiques
de aluminio extensibles y regulables lateralmente
con guarnecido de pvc.
.Il.Traveller.165.consente.di.trasportare.in.un.colpo.
solo.due.o.tre.cavalli.di.taglia.grande..Il.modello.165,.
particolarmente.robusto.grazie.al.rinforzo.in.acciaio.sul.
perimetro,.monta.di.serie.pareti.in.alluminio.a.partizioni.
telescopiche,.regolabili.sul.lato.e.dotate.di.tenda.in.pvc.
Breve información
Informazioni.in.breve
número de caballos
numero.cavalli.
.
Highlights
–
.
.
carrocería
carrozzeria.
.
aluminio anodizado..
Alluminio.anodizzato
techo
Tetto. .
.
poliéster en plata metalizada..
poliestere.argento.metallizzato.
Traveller.M-24-165
3570.x.2000.x.2400.
(medidas interiores /..
dimensioni.interne)
Traveller.L-24-165
4580.x.2000.x.2400.
(medidas interiores /..
dimensioni.interne)
para caballos grandes con altura de cruz hasta aprox. 165 cm
per.cavalli.di.taglia.grande.con.altezza.al.garrese..
fino.a.circa.165.cm
amplio espacio gracias a guadarnés grande con
montureros regulables y extraíbles (puerta en
separador como accesorio)
generoso.negli.spazi.grazie.all’ampia.selleria.con..
portaselle.regolabili.ed.estraibili.(porta.per.parete..
divisoria.non.di.serie)
subida segura gracias a revestimiento de goma
en la rampa trasera con bandas transversales y
topes laterales
sicurezza.nella.salita.grazie.al.rivestimento.in..
gomma.della.rampa.gradinata.con.fermi.laterali
i
Equipamiento de serie completo
dotazione.di.serie.completa
página 44
pagina. 44
programa de accesorios
programma.accessori.
página 45
pagina. 45
las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie.
In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie.
43
la familia traveller
La.famiglia.Traveller
dotazione.di.serie.
Equipamiento de serie.
max.
max.
max.
max.
max.
max.
max. max.
max.
.
.
.
para caballos pequeños con altura de cruz hasta aprox.
.
.
.
max.
max.
.
max.
max.
.
max.
max. max.
.
.
145.cm./.per.cavalli.di.taglia.piccola.con.altezza.al.garrese.fino.a.circa.145.cm
travEllEr s-21-145
2400.kg*/2700.kg*.1.
2490.mm.
2550.mm.
4615.mm.
2100.mm.
2000.mm.
3170.mm.
1225.kg*/1525.kg*.1.
.
.
.(2.–.3)
travEllEr m-21-145
2700.kg*/3000.kg*. .
2490.mm.
2550.mm.
5015.mm.
2100.mm.
2000.mm.
3570.mm.
1480.kg*/1780.kg*. .
.
.
.
travEllEr l-21-145
3500.kg*.
2510.mm.
2550.mm.
5705.mm.
2100.mm.
2000.mm.
4580.mm.
1880.kg*.
1
1
.(3.–.4)
(4.–.5)
.
para caballos medianos con altura de cruz hasta aprox.
155.cm./.per.cavalli.di.taglia.media.con.altezza.al.garrese.fino.a.circa.155.cm
travEllEr m-24-155
2700.kg*.
2790.mm.
2550.mm.
5015.mm.
2400.mm.
2000.mm.
3570.mm.
1405.kg*.
travEllEr l-24-155
3500.kg*.
2810.mm.
2550.mm.
5705.mm.
2400.mm.
2000.mm.
4580.mm.
1880.kg*.
(2.–.3)
(3.–.4)
.
para caballos grandes con altura de cruz hasta aprox.
.
165.cm./.per.cavalli.di.taglia.grande.con.altezza.al.garrese.fino.a.circa.165.cm
travEllEr m-24-165
2700.kg*.
2790.mm.
2550.mm.
5015.mm.
2400.mm.
2000.mm.
3570.mm.
1405.kg*.
travEllEr l-24-165
3500.kg*.
2810.mm.
2550.mm.
5705.mm.
2400.mm.
2000.mm.
4580.mm.
1730.kg*.
se reserva el derecho a modificaciones en construcción y equipamiento. pesos y medidas aproximados, que pueden variar según el equipamiento adicional.
L’azienda.si.riserva.di.apportare.modifiche.costruttive.e.di.equipaggiamento..pesi.e.dimensioni.indicativi,.che.possono.variare.a.seconda.delle.dotazioni.aggiuntive.
chasis / Telaio
Estructura exterior / carrozzeria.esterna
• chasis rebajado con
amortiguadores de ruedas
• Telaio.ribassato.con..
ammortizzatori.sulla.ruota
• piso de aluminio de calidad
• pavimento.in.alluminio..
di.alta.qualità
• Enganche de fundición con
cerradura, asa confort
revestida y soft-top
(protección antichoque)
• Bastidor de acero
galvanizado
• rueda de apoyo
automática reforzada
* reducción del peso total posible
*.possibilità.di.riduzione.del.peso.totale
1
1
accesorio.
optional
Equipamiento interior / equipaggiamento.interno
• paredes laterales de aluminio anodizado
• pareti.in.alluminio.anodizzato
• techo de poliéster en plata metalizada
• Tetto.in.poliestere.argento.metallizzato
• puerta de entrada grande a derecha (t 145),
puerta de entrada grande a izquierda (t 155/t 165)
• Ampia.porta.d’accesso.a.destra.(T.145),..
ampia.porta.d’accesso.a.sinistra.(T.155/T.165)
• recogedor combinado con toldo y red (t 145),
recogedor de toldo con red integrada** (t 155/t 165)
• Tenda.combinata.in.canvas.e.con.rete.(T.145),..
tenda.in.canvas.con.rete.integrata**.(T.155/T.165)
• pared lateral izquierda y tabique
intermedio hacia el guadarnés con
protección contra coces
• aleta de plástico para rueda individual
• parafango.su.ruota.singola.in.plastica
• 2 lámparas interiores
• Telaio.in.acciaio.zincato..
a.caldo
• 2 asas de maniobra
• 2.maniglie.ergonomiche
• 1 barra de amarre a derecha e izquierda respectivamente
• 1.stecca.di.fissaggio.a.destra.o.a.sinistra
• Ruota.di.sostegno..
automatica.rinforzata
• 2 ventiladores de techo (t 145: 1 ventilador de techo)
• 2.oblò.sul.tetto.(T.145:.1.oblò.sul.tetto)
• larguero trasero cerrado
• Rinforzo.chiuso.a.griglia
• tabique intermedio giratorio hacia
la sección de los caballos (t 145),
tabique intermedio fijo hacia la
sección de los caballos (t 155/t 165)
• decoración de cabeza de caballo en la rampa trasera
• decorazioni.con.testa.di.cavallo.sulla.rampa.posteriore
• peldaño en la rampa trasera
• predellino.sulla.rampa.posteriore
• traveller 145: s/m: 2 ventanas corredizas pequeñas
a izquierda y derecha; l: 4 ventanas corredizas
pequeñas a izquierda y 3 a derecha
• Traveller.145.s/M:.2.finestrini.scorrevoli.a.destra.e..
sinistra;.L:.4.finestrini.scorrevoli.a.sinistra.e.3.a.destra
• giunto.in.ghisa.con.serratura,.
comoda.maniglia.rivestita..
e.soft-Top.(dispositivo..
antiavviamento)
• traveller 155/165: m: 2 ventanas corredizas pequeñas
a izquierda y 2 grandes a derecha; l: 3 ventanas
corredizas pequeñas a izquierda y 3 grandes a derecha
44 **.modelo registrado./.Modello.depositato
• Traveller.155/165:.M:.2.finestrini.scorrevoli.a.sinistra..
e.2.finestroni.scorrevoli.a.destra;.L:.3.finestrini.scorrevoli.
a.sinistra.e.3.finestroni.scorrevoli.a.destra
• piso de goma pegado y sellado y
revestimiento de goma en la rampa
trasera con bandas transversales
especiales
• guadarnés grande con pala de
plástico, escoba telescópica, espejo,
red de puerta y monturero plegable
en la puerta
• 3 montureros (s/m/l) (t 145),
3 montureros (m) o 4 (l) para sillas
grandes (t 155), 2 montureros
(m) o 3 (l) (t 165) / 3.(s/M/L).
• pavimento.in.gomma,.incollato.e..
sigillato.e.rampa.gradinata.con..
rivestimento.in.gomma
• Rivestimento.paraferri.sulla.parete..
sinistra.e.sulla.parete.divisoria.che..
conduce.alla.selleria
• 2.punti.luce.interni
• parete.divisoria.basculante.per..
accedere.alla.zona.cavalli.(T.145),..
parete.divisoria.fissa.(T.155/T.165).
• Ampia.selleria.con.paletta.in.plastica,.
scopa.telescopica,.specchio,.retina.e..
portasella.ribaltabile.sulla.porta
•..3.(s/M/L).portaselle.(T.145),.3.(M)..
o.4.(L).supporti.per.selle.di.grandi..
dimensioni..(T.155),.2.(M).o.3.(L)..
portaselle.(T.165)
travEllEr 145
programa de accesorios.
travEllEr 155
travEllEr 165
>EquipmamiEnto dE sEriE/programa dE accEsorios
>doTAzIone.dI.seRIe/pRogRAMMA.AccessoRI
programma.accessori.
accesorios adicionales:
salida sencilla mediante rampa de descenso ancha y
extra larga con revestimiento de goma y dispositivo
elevador “amortiguador” (solo para traveller 165)
discesa.agevolata.grazie.ad.una.rampa.di.scarico.extra.
lunga.con.rivestimento.in.gomma.e.dispositivo.a.leva.
“ammortizzato”.(solo.per.il.Traveller.165)
transporte seguro gracias a separador de cabezas,
p. ej. para el transporte de dos sementales
(solo posible con separador de aluminio)
Trasporto.sicuro.garantito.dalla.griglia.separatesta,..
come.ad.es..durante.il.trasporto.di.due.stalloni..
(disponibile.solo.per.parete.divisoria.in.alluminio).
protección contra el sol mediante toldo extraíble
protezione.dal.sole.grazie.alla.tendina.estraibile
• soportes de estacionamiento detrás
• anillas de amarre adicionales
• proyector exterior a izquierda (delante o detrás)
• tercera luz de frenado en el techo de poliéster
• ventilador adicional en el techo de poliéster
• decoraciones exclusivas Böckmann
(diseñadas por jan Künster)
• comederos
• aleta de poliéster (aleta individual)
• rueda de repuesto y soporte
• ventana corredera adicional
• dínamo (generador de 230 v, 1850 vatios)
• gancho para bocado
• protección contra coces (plástico) a derecha en
pared lateral (de serie a izquierda)
• dispositivo de vigilancia por vídeo
• Esterilla antidesgaste
• sistema de vallado roflexs
• 2 cajas de enchufe de 230 v en el compartimento
de almacenaje con interruptor diferencial
Altri.optional:
tiempos de espera agradables gracias a trampilla
con amortiguador lateral y ventana corredera
L’attesa.diventa.un.piacere.grazie.al.portellone.laterale.
con.apertura.ammortizzata.e.finestra.scorrevole
fijación flexible mediante un riel ranurado
y cadenas de amarre
flessibilità.di.fissaggio.con.guida.Airline.e.catenella
Efecto de frenado directo y rápido gracias al
sistema de freno totalmente hidráulico
frenata.diretta.e.rapida.grazie.al.sistema.frenante..
completamente.idraulico
más posibilidades de almacenaje mediante una
bandeja para mantas maciza a izquierda
Maggiori.possibilità.di.riporre.oggetti.grazie.al..
solido.portaoggetti.in.alto.a.sinistra
Entrada mediante puerta de dos hojas en la parte
posterior con cierre de falleba y 2 ventanas correderas
en lugar de rampa
possibilità.di.salita.senza.rampa.posteriore.grazie.alla.
porta.a.doppio.battente.con.chiusura.ad.aste.rotanti..
e.2.finestre.scorrevoli.al.posto.della.rampa
acceso adicional al guadarnés a través de una puerta
en su separador (solo para traveller 155 y 165)
Accesso.differenziato.alla.selleria.per.mezzo.di.una.porta.
nella.parete.divisoria.(solo.per.Traveller.155.e.165)
•.sostegni.posteriori
•.occhielli.di.fissaggio.aggiuntivi
•.faretto.a.sinistra.(anteriore.o.posteriore)
•.Terza.luce.di.arresto.sul.tetto.in.poliestere.
•.oblò.aggiuntivo.sul.tetto.in.poliestere
•..esclusive.decorazioni.Böckmann..
(ad.opera.di.Jan.Künster)
•.Mangiatoie
•.parafanghi.in.poliestere.(parafango.su.ruota.singola)
•.Ruota.di.scorta.e.supporto
•.finestra.scorrevole.aggiuntiva
•.gruppo.elettrogeno.(generatore.da.230.v,.1850.Watt).
•.ganci.per.briglie.
•..Rivestimento.paraferri.(in.plastica).sulla.parete..
destra.(di.serie.a.sinistra)
•.Impianto.di.videosorveglianza
•.Tappetino.antilogoramento.
•.sistema.di.recinzione.Roflexs
•.2.prese.da.230.v.con.salvavita.nel.ripostiglio.
45
accesorios originales para caballo y jinete.
Accessori.originali.per.il.cavallo.e.il.cavaliere.
46
47
accessoires d’origine Böckmann
Accessori.originali.Böckmann.
versiones de modelos.
. versioni.
Duo CG Western
infos sobre duo cg >p. 20 .
Informazioni.su.duo.cg.a.pag..20
Champion C Western
infos sobre champion c >p. 22 .
Informazioni.su.champion.c.a.pag..22
Big Champion R Western
infos sobre Big champion r >p. 23 .
Informazioni.su.Big.champion.R.a.pag..23
carroza duo cg*
infos sobre duo cg en la página 20
y sobre champion c en la página 22
Comfort Western
infos sobre comfort >pp. 24 – 25.
Informazioni.su.comfort.a.pag..24.–.25
carrozza.duo.cg*
per.informazioni.relative.a.duo.cg..
consultare.pagina.20..
e.per.champion.c.si.vedano..
pagina.22.
XL Western
infos sobre Xl >p. 34 .
Informazioni.su.XL.a.pag..34
Big Master Western
infos sobre Big master en la página 30
per.informazioni.relative..
a.Big.Master.consultare.pagina.30
carroza / carrozza
Portax A Western
infos sobre portax a >p. 37
Informazioni.su.portax.A.a.pag..37
Traveller 155
infos sobre traveller 155 >p. 42
Informazioni.su.Traveller.155.a.pag..42
Western / Western
carga de apoyo óptima mediante superficie regulable
de posicionamiento de los caballos según estado de
carga (conducción con o sin carroza)
carico.verticale.ottimale.grazie.al.piano.d’appoggio.dei..
cavalli.regolabile.a.seconda.del.carico.(per.trasporto..
con.o.senza.carrozza)
guadarnés para utensilios de cochero con
montureros extraíbles, pala, escoba, espejo, red
de puerta y alumbrado interior (accesorio)
selleria.per.attrezzatura.da.carrozza.con.portaselle..
estraibili,.paletta,.scopa,.specchio,.retina.interna.ed..
illuminazione.interna.(non.di.serie)
48
nuevo soporte de carroza* con chapa estriada de
aluminio cerrada y rieles de acceso; opcionalmente
con tubo para guardar el látigo
nuovo.supporto.per.carrozza*.con.lamiera.striata.in..
alluminio.e.rampa.di.rimessa.in.binario;.disponibile.
(non.di.serie).con.tubo.di.alloggiamento.del.frustino
guadarnés con montureros grandes para sillas
western; de serie con pala, escoba, espejo, red de
puerta, soporte para gualdrapa y alumbrado interior
selleria.con.grandi.portaselle.per.selle.western;.di..
serie.con.paletta,.scopa,.specchio,.retina.sulla.porta,..
portagualdrappe.e.illuminazione.interna
separador con dimensiones estándar optimizadas para
caballos medianos (altura de cruz: aprox. 155 cm, Xl
y Big master Western con separador estándar t 165)
parete.divisoria.e.dimensioni.ottimizzate.per.cavalli.di.
media.grandezza.(altezza.al.garrese.di.circa.155 cm,.XL..
e.Big.Master.Western.con.parete.divisoria.standard.T.165)
* para duo c y champion c (anchura interior 1650 mm, sin frente de poliéster): peso total 2,7 t, longitud total de lanza 2650 mm, anchura de eje máx. de la carroza 1400 mm, longitud del riel de apoyo 1800 mm, peso máx. de la carroza 300 kg (para caballos pequeños idóneo
solo con reserva) / per.i.modelli.duo.c.e.champion.c.(larghezza.interna.1650.mm,.senza.parte.frontale.in.poliestere):.peso.totale:.2,7.t,.lunghezza.totale.del.timone:.2650.mm,.larghezza.massima.della.pista.della.carrozza:.1400.mm,.lunghezza.della.guida.1800.mm,.peso.massimo.della..
carrozza:.300.kg.(adatta.esclusivamente.per.cavalli.di.piccola.taglia)
>vErsionEs dE modElos
>veRsIonI
programa dE accEsorios
pRogRAMMA.AccessoRI
dEcoracionEs
decoRAzIonI
colorEs
coLoRI
colEcción
coLLezIone
Champion Pony 165 C
Duo Isy 165 CG
infos sobre
champion c >p. 22
Informazioni.su..
champion.c.a.pag..22
infos sobre
duo cg >p. 20
Informazioni.su..
duo.cg.a.pag..20
Duo Pony 165 CG
Champion Isy 165 C
infos sobre duo cg >p. 20
Informazioni.su.duo.cg.a.pag..20
infos sobre champion c >p. 22
Informazioni.su.champion.c.a.pag..22
poni / pony
islandés /.Islandese
2120.mm
2120.mm
ideal para caballos pequeños mediante una altura
interior de 2120 mm; dos comederos posibilitan un
fácil acceso al forraje durante el viaje
L’ideale.per.cavalli.di.piccole.dimensioni.con.altezza..
interna.pari.a.2120 mm;.due.mangiatoie.ben..
raggiungibili.permettono.ai.cavalli.di.sfamarsi..
durante.il.trasporto
transporte cómodo gracias al separador con
dimensiones óptimas para caballos pequeños,
p. ej. ponis (altura de cruz: aprox. 145 cm)
comodità.di.trasporto.grazie.alla.parete.divisoria..
con.dimensioni.ottimizzate.per.cavalli.piccoli.come..
ad.es..pony.(altezza.al.garrese.di.circa.145 cm)
guadarnés con montureros extraíbles, pala, escoba,
espejo, red de puerta, soporte para gualdrapa y
alumbrado interior (accesorio)
selleria.con.portaselle.estraibili,.paletta,.scopa,.specchio,.
retina.sulla.porta,.portagualdrappe.ed.illuminazione.
interna.(optional)
separador con dimensiones estándar optimizadas para
caballos islandeses (altura de cruz de aprox. 145 cm);
los sistemas de vallado pueden guardarse en el
compartimento lateral de serie
parete.divisoria.con.dimensioni.ottimizzate.per.cavalli.
islandesi.(altezza.al.garrese.fino.a.circa.145 cm);.sistemi.
di.recinzione.nello.scomparto.laterale.di.serie
49
accessoires d’origine Böckmann
Accessori.originali.Böckmann.
programa de accesorios.
. programma.accessori.
los remolques para caballos Böckmann incluyen ya en el equipamiento de
I.rimorchi.per.cavalli.Böckmann.sono.caratterizzati.da.un.equipaggiamento.di.base.
serie numerosas innovaciones, un sin fin de pequeños pero importantes detalles,
associato.a.numerose.innovazioni,.tanti.piccoli.ma.importanti.dettagli.e.grande.comfort.
y gran confort para el caballo y el jinete, todo ello desarrollado “desde la práctica
per.il.cavallo.e.il.cavaliere,.“soluzioni.professionali.pensate.per.i.professionisti”...
para la práctica”. quienes deseen equipar “su Böckmann” con útiles extras
per.tutti.coloro.che.desiderano.arricchire.il.“proprio.Böckmann”.con.utili.optional..
disponen de un amplio programa de accesorios especialmente concebido según
è.disponibile.il.programma.accessori.Böckmann,.fatto.su.misura.per.le.esigenze..
las necesidades de caballo y jinete.
del.cavallo.e.del.cavaliere.
chasis / Telaio
accesorios adicionales:
• adaptador de 13 a 7 polos
• incremento del peso total (bajo consulta)
si desea accesorios adicionales consulte a
su distribuidor Böckmann. le asesorará con
amabilidad y competencia.
Altri.optional:
•.Adattatore.13/7.poli
•.Aumento.del.peso.totale.(su.richiesta)
50
per.altri.accessori.rivolgetevi.al.vostro.partner..
Böckmann.più.vicino..sarà.lieto.di.fornirvi.una..
consulenza.in.modo.competente.
robusto e incorroible gracias al piso de aluminio
de calidad macizo (en parte de serie)
solido.ed.inalterabile.grazie.al.massiccio.pavimento..
in.alluminio.di.alta.qualità.(in.parte.già.di.serie)
aspecto aún más atractivo por las llantas
de aluminio de 14”
effetto.ottico.d’impatto.grazie.ai.cerchi.in..
alluminio.da.14”
posición óptima en carretera mediante chasis rebajado
con suspensión confort (en parte de serie)
ottimale.tenuta.di.strada.grazie.al.telaio.ribassato.con.
sospensioni.shock.Absorber.(in.parte.già.di.serie)
a resguardo de la suciedad y la humedad gracias
cubierta protectora resistente a la intemperie
copertura.per.aggancio,.resistente.agli.agenti.atmosferici,.
per.un’efficace.protezione.contro.lo.sporco.e.l’umidità.
Efecto de frenado directo y rápido mediante
sistema de freno íntegramente hidráulico
frenata.diretta.e.rapida.grazie.al.sistema.frenante..
completamente.idraulico
aún mayor confort durante la conducción gracias al chasis World class (en parte de serie)
un.comfort.di.guida.superiore.grazie.alle.sospensioni.World-class.(in.parte.già.di.serie)
según modelo y equipamiento, no todas las soluciones ilustradas pertenecen al equipamiento de serie o están disponibles como accesorio. Encuentra el catálogo completo de accesorios en nuestra lista de precios. ¡su distribuidor Böckmann le asesorará con mucho gusto!.
A.seconda.del.modello.e.della.dotazione.non.tutte.le.soluzioni.raffigurate.sono.di.serie.o.disponibili.come.optional..per.il.catalogo.completo.degli.accessori.vi.rimandiamo.al.nostro.listino.prezzi..Il.vostro.partner.Böckmann.sarà.lieto.di.fornirvi.una.consulenza!
vErsionEs dE modElos
veRsIonI
>programa dE accEsorios
>pRogRAMMA.AccessoRI
dEcoracionEs
decoRAzIonI
colorEs
coLoRI
colEcción
coLLezIone
Estructura exterior / carrozzeria.esterna
accesorios adicionales:
• segunda puerta de entrada adicional a izquierda
en las versiones de madera y aluminio (solo en los
modelos sin guadarnés)
• retrovisor de proximidad • tercera luz de freno
• soporte sulky detrás
si desea accesorios adicionales consulte a su distribuidor
Böckmann. le aconsejará con amabilidad y competencia.
Altri.optional:
•..seconda.porta.di.accesso.aggiuntiva.a.sinistra.in.versione.
legno.ed.alluminio.(solo.nei.modelli.senza.selleria)
•.specchietto.d’accostamento.•.Terza.luce.di.arresto
•.supporto.posteriore.per.sulky
práctica posibilidad de almacenaje mediante barra de
soporte para silla y gualdrapa (en el lateral del remolque)
pratiche.soluzioni.per.riporre.gli.oggetti.grazie.alla.staffa.
portaselle.e.portagualdrappe.(di.lato.sul.rimorchio)
protección contra pinchazos mediante rueda de
repuesto con soporte y forro
Mai.più.in.panne.grazie.alla.ruota.di.scorta,.supporto..
e.copriruota.di.scorta
más aire fresco mediante ventilador en
el techo de poliéster
Maggiore.ricircolo.dell’aria.grazie.all’oblò..
sul.tetto.in.poliestere.
seguridad durante el viaje mediante
reja plegable para potro
La.griglia.ribaltabile.consente.ai.puledri..
di.viaggiare.sicuri.
combinación de rampa trasera/puerta de 1 hoja
(solo en los modelos duo, champion, comfort y
portax sin “Wcfplus”)
Rampa.posteriore/1.combinata.con.porta.a.battente.(solo.nei.
modelli.duo,.champion,.comfort.e.portax.senza.“Wcfplus”)
más seguridad mediante puertas adicionales
Maggiore.sicurezza.grazie.alle.porte.aggiuntive
trampilla de poliéster disponible
en modelos seleccionados
portelloni.posteriori.in.poliestere.disponibili..
in.alcuni.modelli.selezionati
clima interior óptimo gracias a ventana corredera
lateral en el techo de poliéster
clima.interno.ottimale.grazie.al.finestrino.laterale..
scorrevole.sul.tetto.in.poliestere.
transpirabilidad mediante recogedor de red,
que procura una circulación de aire continua
(alternativamente al recogedor de toldo)
effetto.traspirante.grazie.alla.tenda.in.rete.per.garantire.il..
continuo.ricircolo.dell’aria.(in.alternativa.alla.tenda.in.canvas)
delicia visual mediante revestimiento de poliéster de
los largueros laterales, p. ej. en el color de la carrocería
effetto.ottico.d’impatto.grazie.al.rivestimento.in.tinta..
dei.supporti.laterali.in.poliestere
aspecto aún más atractivo mediante aletas individuales
de poliéster, p. ej. en el color de la carrocería
effetto.ottico.d’impatto.per.i.parafanghi.in.poliestere.in.tinta
per.altri.accessori.rivolgetevi.al.vostro.partner..
Böckmann.più.vicino..sarà.lieto.di.fornirvi.una..
consulenza.in.modo.competente.
según modelo y equipamiento, no todas las soluciones ilustradas pertenecen al equipamiento de serie o están disponibles como accesorio. Encuentra el catálogo completo de accesorios en nuestra lista de precios. ¡su distribuidor Böckmann le asesorará con mucho gusto!.
A.seconda.del.modello.e.della.dotazione.non.tutte.le.soluzioni.raffigurate.sono.di.serie.o.disponibili.come.optional..per.il.catalogo.completo.degli.accessori.vi.rimandiamo.al.nostro.listino.prezzi..Il.vostro.partner.Böckmann.sarà.lieto.di.fornirvi.una.consulenza!
51
accessoires d’origine Böckmann
Accessori.originali.Böckmann.
Equipamiento interior / equipaggiamento.interno
accesorios adicionales:
• lámpara interior adicional en el techo de poliéster
• Barra de box continua, acolchada (pared lateral –
separador, pared lateral – pared lateral; excepto uno)
• guadarnés de poliéster en el interior para remolque
de 1 caballo con puerta interior
• guadarnés de poliéster en el interior con
2 comederos para remolque de 2 caballos (en modelos
champion c y duo c), de serie con montureros
extraíbles, pala, escoba, espejo, red de puerta,
soporte para gualdrapa y alumbrado interior
durabilidad gracias a protección contra
coces (plástico) en las paredes laterales
durata.nel.tempo.grazie.al.rivestimento..
paraferri.(in.plastica).sulle.pareti.laterali
Estera antidesgaste en la zona de las patas delanteras –
para una duración sumamente larga (en parte de serie)
Tappetino.antilogoramento.per.le.zampe.anteriori,.per..
una.durata.a.lungo.nel.tempo.(in.parte.già.di.serie)
cómodo apoyo mediante acolchados adicionales
en las barras de box delanteras (en parte de serie)
posizione.comoda.grazie.all’imbottitura.delle.barre..
di.contenimento.(in.parte.già.di.serie)
si desea accesorios adicionales consulte a
su distribuidor Böckmann. le aconsejará con
amabilidad y competencia.
Altri.optional:
•.punto.luce.aggiuntivo.sul.tetto.in.poliestere
•..Barre.di.contenimento.imbottite.su.tutte.le..
pareti.(parete.laterale.–.parete.divisoria,.parete..
laterale.–.parete.laterale;.escluso.il.modello.uno).
•..selleria.interna.in.poliestere.per.rimorchio..
di.1.cavallo.con.porta.interna
•..selleria.interna.in.poliestere.con.2.mangiatoie.per..
rimorchi.di.2.cavalli.(nei.modelli.champion.c.e.duo.c),.
di.serie.con.portaselle.estraibili,.paletta,.scopa,..
specchio,.retina.sulla.porta,.portagualdrappe.ed..
illuminazione.interna.
52
transporte seguro gracias a separador de cabezas de
aluminio, p. ej. para el transporte de dos sementales
Trasporto.sicuro.garantito.dalla.griglia.separatesta,..
come.ad.es..durante.il.trasporto.di.due.stalloni
contacto visual seguro mediante separador
de cabezas de rejilla
contatto.visivo.garantito.con.la.griglia.separatesta
Ensanchamiento mediante soporte inferior de
separador adicional detrás
Regolazione.aggiuntiva.posteriore.della.barra.separatoria
comedero con soporte y asa a altura óptima
o red para heno
Mangiatoia.con.supporto.ed.impugnatura.ad.altezza..
ottimale.o.retina.per.il.fieno.
transporte controlado por vídeo
controllo.durante.il.trasporto.grazie.al.sistema.di..
videosorveglianza
cómodo apoyo mediante acolchado lateral
(en parte de serie)
comodità.di.viaggio.garantita.dall’imbottitura..
laterale.(in.parte.già.di.serie)
per.altri.accessori.rivolgetevi.al.vostro.partner..
Böckmann.più.vicino..sarà.lieto.di.fornirvi.una..
consulenza.in.modo.competente.
aprovisionamiento de agua mediante bidón de
agua de 19 l con grifo y carrito de agua
Approvvigionamento.d’acqua.per.mezzo.della.tanica..
portatile.da.19 l.con.tubo.e.servizio.di.acqua.taxi.
según modelo y equipamiento, no todas las soluciones ilustradas pertenecen al equipamiento de serie o están disponibles como accesorio. Encuentra el catálogo completo de accesorios en nuestra lista de precios. ¡su distribuidor Böckmann le asesorará con mucho gusto!
A.seconda.del.modello.e.della.dotazione.non.tutte.le.soluzioni.raffigurate.sono.di.serie.o.disponibili.come.optional..per.il.catalogo.completo.degli.accessori.vi.rimandiamo.al.nostro.listino.prezzi..Il.vostro.partner.Böckmann.sarà.lieto.di.fornirvi.una.consulenza!
vErsionEs dE modElos
veRsIonI
>programa dE accEsorios
>pRogRAMMA.AccessoRI
>dEcoracionEs
>decoRAzIonI
colorEs
coLoRI
colEcción
coLLezIone
. un.bel.vedere.
un hermosa vista.
Elija simplemente: es indiferente si se decide por una decoración pequeña o grande. cada
A.vostra.libera.scelta:.sia.che.scegliate.una.decorazione.grande.o.piccola,.ciascuna.delle.nostre..
uno de nuestros decorados prestará a “su Böckmann” una belleza atemporal. diseñados por
decorazioni.lascerà.il.segno.sul.“vostro.Böckmann”.in.modo.indelebile..creato.da.Jan.Künster..
jan Künster (más informaciones en el sitio internet www.jankuenster.de). ¡de Böckmann
(per.maggiori.informazioni,.visitate.il.sito.www.jankuenster.de)..un’esclusiva.Böckmann.solo.per.
exclusivamente para usted! si lo desea, realizamos otras decoraciones y tamaños especiales
voi!.su.richiesta.saremo.lieti.di.creare.delle.decorazioni.personalizzate.con.dimensioni.particolari..
según sus modelos. ¡su distribuidor Böckmann le asesorará con mucho gusto!
in.base.ai.vostri.disegni..Il.vostro.partner.Böckmann.sarà.lieto.di.fornirvi.una.consulenza!
pEquEño / pIccoLo
Ejemplo de posicionamiento
de la decoración pequeña
con el motivo 2:
“caballo de salto”.
las decoraciones exclusivas Böckmann, diseñadas por jan Künster
esclusive.decorazioni.Böckmann.ad.opera.di.Jan.Künster
esempio.di.posizionamento..
di.una.decorazione..
piccola.con.il.motivo.2:..
“cavallo.al.salto”.
grandE / gRAnde
motivo 1 “cabeza de caballo”*.
Motivo.1.“Testa.di.cavallo”*.
pequeño / piccolo:.532.x.247.mm.
grande / grande:.1560.x.724.mm
motivo 2 “caballo de salto”*.
Motivo.2.“cavallo.al.salto”*.
pequeño / piccolo:.423.x.308.mm.
grande / grande:.1278.x.900.mm
motivo 3 “Western”*.
Motivo.3.“Western”*.
pequeño / piccolo:.390.x.306.mm.
grande / grande:.1144.x.900.mm
motivo 4 “caballo de paso”*.
Motivo.4.“passo.del.cavallo”*.
pequeño / piccolo:.332.x.322.mm.
grande / grande:.926.x.900.mm.
motivo 5 “árabe”*.
Motivo.5.“Arabo”*.
pequeño / piccolo:.368.x.320.mm.
grande / grande:.1033.x.900.mm
motivo 6 “carreras de carrozas”*.
Motivo.6.“equitazione”*.
pequeño / piccolo:.320.x.429.mm.
grande / grande:.715.x.960.mm
motivo 7 “Yegua con potro”*.
Motivo.7.“cavalla.con.puledro”*.
pequeño / piccolo:.426.x.320.mm.
grande / grande:.1196.x.900.mm
motivo 8 “adiestramiento”*.
Motivo.8.“dressage”*.
pequeño / piccolo:.290.x.434.mm.
grande/grande:.642.x.960.mm
motivo 9 “frisón”*.
Motivo.9.“frisone”*.
pequeño / piccolo:.369.x.325.mm.
grande / grande:.1022.x.900.mm
motivo 10 “andaluz”*.
Motivo.10.“Andaluso”*.
pequeño / piccolo:.311.x.330.mm.
grande / grande:.847.x.900.mm
motivo 11 “militar”*
Motivo.11.“Militare”*.
pequeño / piccolo:.327.x.342.mm.
grande / grande:.861.x.900.mm
motivo 12 “artline” con firma de Künster..
Motivo.12.“Artline”.con.la.firma.di.Künster.
2555.x.1176.mm.(motivo / Motivo).
131.x.530.mm.(firma / firma)
Ejemplo de posicionamiento
de la decoración grande
con el motivo 1:
“cabeza de caballo”.
esempio.di.posizionamento..
di.una.decorazione..
grande.con.il.motivo.1:..
“Testa.di.cavallo”.
Ejemplo de
posicionamiento del
motivo de decoración 12:
“artline”.
esempio.di.posizionamento.
della.decorazione.con..
motivo.12:.“Artline”.
* la imagen muestra decoración grande (accesorio); la familia master, Xl, traveller y portax de serie sin decoración lateral (los modelos champion, comfort, master, portax y traveller con decoración de cabeza de caballo en la rampa trasera)
..L’immagine.mostra.la.decorazione.grande.(optional);.le.famiglie.Master,.XL,.Traveller.e.portax.disponibili.di.serie.senza.la.decorazione.laterale.(i.modelli.champion,.comfort,.Master,.portax.e.Traveller.con.testa.di.cavallo.sulla.rampa.posteriore)
53
accessoires d’origine Böckmann
Accessori.originali.Böckmann.
. design.da.favola.per..
. tutte.le.famiglie!
¡diseño de gran clase para
todas las familias!
con las diferentes posibilidades de configuración de los remolques para caballos
grazie.alle.diverse.possibilità.di.personalizzazione.del.rimorchio.per.cavalli.Böckmann.
Böckmann usted puede diseñar “su Böckmann” a su gusto. son posibles numerosas
potrete.creare.il.“vostro.Böckmann”.a.seconda.delle.vostre.preferenze..oltre.alle.numerose.
combinaciones de color y realizamos para usted con mucho gusto también rótulos
combinazioni.di.colori.possibili,.saremo.lieti.di.creare.scritte.personalizzate.ad.effetto..
individuales y con realismo fotográfico. ¡consulte simplemente a su distribuidor
fotografia.in.base.ai.disegni.che.ci.fornirete..Basta.chiedere.al.vostro.partner.Böckmann!
Böckmann!
colores estándar de los modelos en poliéster integral / colori.standard.dei.modelli.in.poliestere
carrocería en plata metalizada
carrozzeria.argento.metallizzato
decoración en color antracita .
decorazioni.antracite
carrocería en azul oscuro metalizado
carrozzeria.blu.scuro.metallizzato
decoración en color plata
decorazioni.argento
carrocería en amarillo colza (ral 1021)*
carrozzeria.giallo.intenso.(RAL.1021)*.
decoración en color antracita .
decorazioni.antracite
carrocería en antracita metalizada
carrozzeria.antracite.metallizzato
decoración en color plata
decorazioni.argento
carrocería en rojo metalizado..
carrozzeria.rosso.metallizzato
decoración en color plata
decorazioni.argento
nuevo
nuovo
carrocería en blanco (ral 9010)..
carrozzeria.bianco.(RAL.9010)
decoración en color antracita
decorazioni.antracite
54
carrocería en azul
intermedio metalizado*
carrozzeria.blu.metallizzato*
decoración en color plata.
decorazioni.argento
carrocería en verde metalizado.
carrozzeria.verde.metallizzato
decoración en color plata
decorazioni.argento
carrocería en rojo fuego,
no es un color ral*.
carrozzeria.rosso.intenso,..
non.presente.nei.colori.RAL*
decoración en color antracita.
decorazioni.antracite
carrocería en marrón
metalizado*/**
carrozzeria.marrone.metallizzato*/**
decoración en color plata
decorazioni.argento
colores estándar de los modelos en madera contrachapada
colori.standard.dei.modelli.in.multistrato
colores estándar de los modelos de aluminio
colori.standard.dei.modelli.in.alluminio
techo de poliéster en plata metalizada (serie)***
Tetto.in.poliestere.argento.metallizzato.(di.serie)***..
carrocería gris granito, plata o antracita /.carrozzeria.grigio.granito.o.argento.o.antracite...
decoración en color plata / decorazioni.argento
techo de poliéster en plata metalizada (serie)*** ..
Tetto.in.poliestere.argento.metallizzato.(di.serie)***
carrocería de aluminio anodizado /.carrozzeria.in.alluminio.anodizzato
decoración en color antracita /.decorazioni.antracite
mayor individualidad imposible: recubra “su Böckmann”
con la foto de su caballo u otros motivos de su elección.
non.troverete.niente.di.più.personalizzato:.decorate.il..
“vostro.Böckmann”.con.la.foto.del.vostro.cavallo.o.con.altri..
soggetti.a.vostra.scelta.
techo y carrocería de poliéster disponibles
opcionalmente en diferentes colores y combinaciones.
su.richiesta.sono.disponibili.tetto.e.carrozzeria.in..
poliestere.in.diversi.colori.combinabili.tra.loro.
* Excepto modelo comfort / Ad.eccezione.dei.modelli.comfort.....** El color marrón metalizado solo es disponible para la familia master y Xl con recargo. / Il.marrone.metallizzato.è.disponibile.esclusivamente.per.le.famiglie.Master.e.XL.con.sovrapprezzo......*** techo de poliéster (en los modelos r techo y frente de poliéster)
opcionalmente disponibles en los diez colores de los modelos en poliéster (accesorio; marrón metalizado no disponible como accesorio). / Tetto.in.poliestere.(per.i.modelli.R.tetto.e.parte.anteriore.in.poliestere).disponibile.su.richiesta.nei.dieci.colori.dei.modelli.in.poliestere.(optional;.marrone.metallizzato.non.disponibile.come.optional)..
vErsionEs dE modElos
veRsIonI
la colección Böckmann.
chaqueta / giubbotto..
“landadEl ladY”
chaqueta / giubbotto
“landadEl sir”
color / colore..
gris oscuro /.grigio.scuro. . color / colore.
talla / Taglia
Xs–Xl
talla / Taglia.
gris oscuro /.grigio.scuro. .
m–XXXl
programa dE accEsorios
pRogRAMMA.AccessoRI
dEcoracionEs
decoRAzIonI
>colorEs
>coLoRI
>colEcción
>coLLezIone
. La.collezione.Böckmann.
chaleco para señora y caballero
gilet per.donna.e.uomo
“liBErtY nEW”
cazadora / Giubbotto
“grandEur nEW”
sudadera /.felpa..
“cHEcK in nEW”
color / colore..
gris oscuro / grigio.scuro. .
talla / Taglia.
señora Xs–Xl (entallado)
donna.Xs–XL.(sciancrato).
color / colore.
azul oscuro /.blu.scuro..
color / colore..
gris oscuro./.grigio.scuro..
talla / Taglia.
XXs–XXXl.(unisex)
talla / Taglia
XXs–XXXl.(unisex)
caballero m–XXl.(recto)
uomo.M –XXL (dritto)
polo / polo
“roXannE nEW”
polo / polo
“paBlo nEW”
gorra / cappellino..
“pEZi”
Bolsa de limpieza / Borsone
“gaBBiano”
color / colore..
gris oscuro /.grigio.scuro
color / colore..
gris oscuro /.grigio.scuro.
color / colore..
gris /.grigio.
talla / Taglia.
XXs–m
talla / Taglia
m–XXXl
talla / Taglia
ca. 60 x 30 x 20 cm
manta sudadera / coperta.antisudore.
“cordalmE”
manta antimoscas / coperta.antimosche
“BElstaff”
.
polainas de transporte / gambali.da.trasporto
“quattro nEW”
color / colore..
gris oscuro./.grigio.scuro.
color / colore..
blanco /.bianco.
color./.colore.
gris oscuro./.grigio.scuro.. .
talla / Taglia
135 cm & 150 cm
talla / Taglia
150 cm
talla / Taglia
WB
color / colore. gris oscuro /.grigio.scuro.
talla / Taglia
gualdrapa / gualdrappa..
“classic linE”
.
talla única./.Taglia.unica
polainas / gambali..
“fidErtanZ”
color / colore.
.
gris oscuro, negro, blanco .
grigio.scuro,.nero,.bianco.
talla / Taglia
WB, pony
color /.colore..
.
gris oscuro, negro, blanco.
grigio.scuro,.nero,.bianco.
talla / Taglia
vs, dr
taburete plegable / sgabello.pieghevole
“latEinEr”
color./.colore.
rojo./.rosso
55
Fordern Sie unseren Katalog an oder besuchen Sie uns - im Internet,
in unserer Ausstellungsfläche oder in einem von vielen Referenzobjekten.
Please ask for our catalogue or go for a stroll through the stable with us –
on the website or in our exhibition.
Syker Str. 205-213
27321 Thedinghausen - Germany
Phone +49 42 04 - 91 40 0
Fax +49 42 04 - 91 40 60
www.roewer-rueb.de
[email protected]
Rechte Seite
EQUESTRIAN EQUIPMENT
Bedding for Winners
G H
I
German Horse Industry
BUCHHOLZ
n &Tor
Zausteme
Sy
G H
I
German Horse Industry
INTO THE FUTURE WITH OUR ESTABLISHED
BRANDS AND PREMIUM SERVICE!
ThermoStar®
by
www
.waldhausen.com
All of the equestrian world – we take our claim literally and we are proud to offer to you one of the largest assortments of equestrian equipment. Our inhouse saddlery for custom products and repairing adds to our distinctive service orientation. See our revised website for more information on Waldhausen’s
products and use the search function to find a specialised retailer in your vicinity.
Waldhausen GmbH und Co KG, Von-Hünefeld-Straße 53, D-50829 Köln, Fon +49 221 58801-0, www.waldhausen.com
WWW.WALDHAUSEN.COM
6/2011
Remolques para caballos / Rimorchio per trasporto cavalli
Esperamos volver a verle en el distribuidor Böckmann más próximo:
Appuntamento dal rivenditore Böckmann della vostra zona:
Español
Italiano
Böckmann Fahrzeugwerke GmbH
49688 Lastrup, Germany
Phone +49 (0) 4472 895-0
Fax +49 (0) 4472 895-550
[email protected]
www.boeckmann.com

Documentos relacionados