economía - Cámara de Comercio Alemana para España

Transcripción

economía - Cámara de Comercio Alemana para España
2 0 0 7
5
economía
WIRT
Deutsch-Spanische Hispano-Alemana
SCHAFT
Las claves
de futuro del
sector químico
ENFOQUES
ENTREVISTA A THOMAS FUNKE
CONSEJERO DELEGADO DE WACKER
QUÍMICA IBÉRICA, S.A.
ACTUALIDAD ECONÓMICA
LOS NUEVOS CONQUISTADORES
ESTRATEGIAS DE ÉXITO DE MARCAS
ESPAÑOLAS EN ALEMANIA
Wirtschaft
1
w w w . a h k . e s
DIE SOLARENERGIE EROBERT
SPANIENS EINKAUFSZENTREN
economía
2 0 0 7
EDITORIAL 5
NOTICIAS 6 - 8
EN PORTADA
Spanischer Chemiesektor auf
Wachstumskurs
12-15
sumario
5
PANORAMA
Turrón, Spaniens süßeste
Versuchung
48-49
ACTUALIDAD JURÍDICA
Subunternehmerverträge
im Bausektor
72
Entscheidung des EuGH zur
spanischen Zwangsruhestandsregelung
74
Spanien verbietet das
„Ausspionieren“ von
Mitarbeiter-E-Mails
LA CÁMARA
INFORMA
La industria química alemana
continúa imparable 16
Carta a nuestros lectores/
Ein Wort an unsere Leser
ENFOQUE
La Cámara celebra su 90 aniversario
en Barcelona 53
Entrevista a Thomas Funke,
Consejero de Wacker Química
Ibérica, S.A. 22
ACTUALIDAD
ECONÓMICA
Nie wieder Stau
51
Inicio del Desayuno Europeo de la
Innovación 57
Grenzenlose Berufsausbildung
58
La eficiencia energética, un
mercado de futuro 60
26
Los nuevos conquistadores:
el “Made in Spain” triunfa en
Alemania 30
Fabricantes alemanes demuestran
“tener madera” en FimmaMaderalia 62
Die Solarenergie erobert Spaniens
Einkaufszentren 34
Die AHK Spanien präsentiert
ihre Dienstleistung
„Geschäftspräsenz“ 64
NEGOCIOS EN ESPAÑA
Die Zeichen für Bioenergie
stehen auf „Grün“ 38
Positives Geschäftsklima
42
Rekordbeteiligung bei der
Wirtschaftsrunde in Bilbao
Veröffentlichung von
„protocolos familiares”
im Handelsregister 76
MUNDO EMPRESARIAL
Bosch, Daimler España, DKV
Seguros, Germanischer Lloyd,
Gómez-Acebo & Pombo, Harting
Iberia, HKL Baumaschinen
España, Jacobi & Partner,
Jungheinrich, Lufthansa, Grupo
Matarromera, Miele, Mundocolor,
Neue Messe Stuttgart, Oise,
Osram, Pilz, Schrade & Partner,
Siemens, Still 78 - 88
NOMBRAMIENTOS 90 - 92
EMPRESA Y SOCIEDAD
65
Jugend forscht IBERIA
auf Reisen 66
EXPORTAR A
ALEMANIA
Comienza el
Círculo Comunicación
La industria automovilística
alemana bate records 44
La Cámara da la bienvenida a sus
nuevos socios/
Die AHK Spanien heißt ihre
neuen Mitglieder herzlich
willkommen 70
Los productos orgánicos
siguen en auge 46
75
Llamamiento contra la leucemia
94-96
68
LIBROS 97
AGENDA 98
Wirtschaft
3
economía
EDI
editorial
TORIAL
Die chemische Industrie
ist der Schlüssel zur
Nachhaltigkeit
La Industria Química,
clave de la sostenibilidad
Auf ihrem Weltgipfel in Johannesburg hat die UNO die
herausragende Rolle der chemischen Industrie als Garant
für eine weltweite nachhaltige Entwicklung unterstrichen. Damit hat die UNO bestätigt, was seit jeher die
zentralen Aufgaben der Chemiebranche sind: Wohlstand
und Arbeitsplätze schaffen, mit Produkten und Technologien die Lebensqualität der Menschen erhöhen und
einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
Durante la Cumbre de la Tierra de Johannesburgo, la
ONU reconoció públicamente la importancia del sector
químico como garante del Desarrollo Sostenible en el
mundo. Lo cierto es que esta afirmación vino a
refrendar lo que entonces era, y hoy sigue siendo,
nuestro principal objetivo: generar riqueza, empleo y
productos y tecnologías que mejoren la calidad de vida
de los ciudadanos y la protección del medio ambiente.
Mit einem Branchenumsatz von 50 Milliarden Euro und
500.000 direkten und indirekten Arbeitsplätzen hält der
Chemiesektor einen Anteil von knapp zehn Prozent an
der Bruttowertschöpfung der verarbeitenden Industrie in
Spanien und ist darüber hinaus
der zweitgrößte Exporteur des
Landes. Die chemische Industrie
ist der einzige Sektor mit einem
ausgewiesenen Programm für Sicherheit und Umweltschutz - wir
haben es „Verpflichtung zum
Fortschritt“ getauft. Mit einem
Anteil von 20 Prozent an den landesweiten Ausgaben stellen die
Unternehmen des Chemiesektors
die höchsten finanziellen Mittel
für Sicherheit und Umweltschutz zur Verfügung. Besonders stark ist die Chemiebranche im Bereich Forschung
und Entwicklung (F+E): Sie ist für 25 Prozent der F+EInvestitionen des gesamten spanischen Industriesektors
verantwortlich. Aufbauend auf ihren F+E-Aufwendungen entwickeln die Chemie-Unternehmen Produkte und
Technologien, die zu einer kontinuierlichen Steigerung
des Wohlstands beitragen.
En el caso de España, la industria química, con un
volumen de negocio de 50.000 millones de euros,
aporta hoy el 10 por ciento del Producto Industrial
Bruto y más de 500.000 empleos directos e indirectos,
siendo además el segundo mayor
exportador de la economía
Fernando
española. Somos también el único
Iturrieta
sector con un programa específico
Presidente de
dedicado a la mejora de la
FEIQUE/ Präsident
des Dachverbands der
seguridad y a la protección del
chemischen Industrie
medio ambiente -Compromiso de
in Spanien.
Progreso- y el mayor inversor en
esta área, representando un 20 por
ciento del total nacional. También
somos el mayor inversor en I+D+i
-aportamos el 25 por ciento de los
recursos del sector privado-, la base a partir de la cual
desarrollamos productos y tecnologías que inciden en la
mejora constante del bienestar.
Die bisherigen Erfolge treiben uns an, diesen Weg weiterzugehen und uns immer ehrgeizigere Ziele zu setzen.
Der gemeinsame Nenner all dieser Ziele ist die gesellschaftliche Verantwortung. Die Herausforderung der
spanischen Chemiebranche - innerhalb derer die deutschen multinationalen Konzerne eine Hauptrolle spielen ist es, weiterhin nutzenstiftende Lösungen für die Gesellschaft zu entwickeln. Höchstwahrscheinlich werden
viele Chemieunternehmen einen Beitrag zu aktuellen
Themen wie dem Klimawandel, Energiequellen oder der
Entwicklungshilfe leisten. Eines ist jedoch sicher: Jeder
Lösungsansatz wird seinen Ursprung in der Chemie
haben.
Los logros alcanzados son también el motor que nos
impulsa a seguir avanzando y plantearnos objetivos
cada vez más ambiciosos, en los que la responsabilidad
social se presenta como denominador común. El reto de
la industria química española, donde las principales
multinacionales alemanas juegan un papel
protagonista, es seguir dando respuesta a las demandas
de la sociedad. Es probable que muchos participen en la
resolución de problemas como el cambio climático, las
fuentes de energía o el desarrollo de los países más
pobres del planeta. Lo que es indudable es que todas las
soluciones partirán de la química.
Wirtschaft
5
economía
NOTICIAS
noticias
NOTICIAS
DER Madrider Flughafen Barajas wird
Barajas wird
drittgrößter
europäischer
Flughafen in 2010
(akb)
>>
Schätzungen der europäischen
Organisation für Flugsicherung
Eurocontrol zufolge im Jahr
2010 der drittgrößte Flughafen Europas sein, betrachtet
man das Flugaufkommen.
Madrid platziert sich damit
hinter den beiden am stärksten
Ranking der europäischen Flughäfen
nach Flugaufkommen in 2006
Charles de Gaulle (Paris)
541.566
489.406
477.030
440.154
435.018
Rhein-Main-Flughafen (Frankfurt)
Heathrow (London)
Shiphol (Amsterdam)
Barajas (Madrid)
El Prat (Barcelona)
327.636
Quelle: Eurocontrol
La falta de
ingenieros hace
peligrar el “made
in Germany”
(llh)
LA falta de personal cualificado ha
hecho saltar las alarmas en la
economía alemana. El año pasado, la
economía alemana dejó de ingresar el
0,8 por ciento del Producto Interior
Bruto, es decir, 18.000 millones de
euros, por falta de mano de obra cualificada. La tendencia es preocupante: se
prevé que este ejercicio y los próximos
sean aún peores. En 2006, quedaron vacantes 73.000 puestos de trabajo para
científicos e ingenieros en el país. El sec-
Wirtschaft
6
economía
frequentieten Flughäfen Europas,
Charles de Gaulle in Paris und dem
Rhein-Main-Flughafen in Frankfurt.
Zur Zeit befindet sich Barajas auf
Platz fünf hinter Amsterdam, London Heathrow, Frankfurt und Paris.
Bereits im kommenden Jahr wird
Madrid jedoch Amsterdam in der
Anzahl der Flüge überholen. In 2010
wird der spanische Flughafen auch
Heathrow eingeholt haben.
Das gesamte spanische Flugnetz
ist in den vergangenen Jahren
stark ausgebaut worden und wird
in 2007 um neun Prozent wachsen, deutlich meh als der europäische Durchschnitt mit 4.5 Prozent. Während die Kapazitäten
des Madrider Flughafens nach der
Eröffnung seines Terminals 4
noch nicht ausgelastet sind, sieht
London einer chronischen Überbelastung entgegen. Dabei bleibt
London der größte Flughafen Europas nach Passagieraufkommen
mit 67 Millionen Passagieren in
2006 gegenüber 45 Millionen in
Madrid. Die hohen Passagierzahlen in London Heathrow erklären
sich unter anderem durch die hohe Frequentierung von Jumbos.
Laut Angaben des Generaldirektors von Eurocontrol, Víctor Aguado, droht das gesamte europäische Flugnetz im Jahr 2020 an
seine Kapazitätsgrenze zu stoßen.
Spanien wird dann eine wesentliche Rolle im Ausbau seiner Kapazitäten zukommen.
•••••••
tor de las telecomunicaciones también
acusa el problema: según el instituto de
estudios económicos IW de Colonia, se
buscan 43.000 informáticos o especialistas en el sector. En esta industria, una de
cada cuatro empresas tuvo que renunciar a contratos en los últimos doce
meses, con las consiguientes pérdidas de
ingresos, por falta de personal adecuado.
Uno de cada cinco puestos de trabajo en
el sector informático está vacante.
El ZEW (Centro de Investigación para la
Economía Europea) estima que si la tendencia no cambia, en 2014 faltarán
95.000 profesionales en la mayor economía del euro. La Federación de Ingenieros de Alemania pide una “cumbre
federal” para discutir el problema y buscar soluciones. Algunas de ellas pasarían
por simplificar los trámites para importar mano de obra cualificada, aunque el
origen de la escasez se encuentra en el
sistema educativo alemán, que genera
muy pocos licenciados. Sólo el 1,9 por
mil de los empleos en Alemania están
cubiertos por ingenieros técnicos, matemáticos, informáticos o científicos. En
España, esta cifra alcanza el 2,6 por mil;
en otros países como Polonia, asciende
hasta el 5,3 por mil.
NOTICIAS
noticias
NOTICIAS
IN Spanien ist der Einsatz von Call Contact Center en España, ACE) ist der
Centern in den vergangenen Jahren
rapide angewachsen. Dabei verlegen
spanische Unternehmen ihre Call
Center zunehmend nach Lateinamerika. Die gemeinsame Sprache macht
die Verlegung aufgrund von Kosten(akb)
vorteilen möglich. Chile und Argentinien sind die meistgewählten Zielländer. Bisher macht der Anteil der Call
Center im AusUmsatz spanischer Call Center nach
Sektoren in 2006 (in Millionen Euro)
land zwar nur 3,4
Prozent aller AnTelekommunikation
677
gebote aus, aber
Banken und Finanzdienstleister
202
Experten sehen
Utilities
89
Öffentliche Verwaltung
84
für die kommenVersicherung
64
den Jahre eine
Medien
53
verstärkte TenVertrieb
17
Gesamt: 1.274 Millionen Euro
denz bei spaTransport und Tourismus
16
Automobilbranche
7
nischen UnterQuelle: ACE
Andere
65
nehmen, ihren
telefonischen Kundenservice nach
Lateinamerika zu verlegen.
Spanischer
Kundenservice
aus Lateinamerika
>>
Laut Angaben des Verbands der
Call Center in Spanien (Asociación de
Umsatz der Branche in 2006 auf 1.274
Millionen Euro gestiegen, das entspricht einem Plus von 10,4 Prozent
im Vergleich zum Vorjahr. Nach Sektoren betrachtet entfällt der Großteil
des Umsatzes auf die Telekommunikationsbranche gefolgt von Banken und
anderen Finanzdienstleistern und Energie-, Wasser und Gasversorgungsbetrieben. Laut ACE beschäftigt die
Branche 58.677 Menschen. Dabei stieg
die Anzahl der von den Call Centern
getätigten Anrufe auf 600 Millionen.
Bei einer geschätzten Kundenzahl von
20 Millionen bedeutet das, dass jeder
Spanier pro Jahr im Schnitt zwei bis
drei Anrufe aus Call Centern erhält.
Dabei dienen laut ACE 66 Prozent der
Anrufe dem Kundenservice, gefolgt
von Verkaufszwecken und technischem Support. Neben der steigenden
Zahl an Anrufen ist laut ACE auch die
Ausweitung der Öffnungszeiten der
Call Center auf 24 Stunden am Tag ein
allgemeiner Trend.
•••••••
Los salarios
de ejecutivos
a debate
(vm)
Wirtschaft
8
economía
LA canciller alemana Angela Merkel
rechaza limitar por ley los salarios
de directivos. El Ministerio de Finanzas alemán tampoco planea restringir las amortizaciones fiscales de los
indemnizaciones por despido,
según ha afirmado su portavoz, Thorsten Albig.
Merkel se había expresado de forma
crítica sobre los astronómicos salarios e indemnizaciones pagados a
directivos lo que
llevó a un debate
público. Merkel considera importante que se
lleve a cabo este debate, pero
no cree que éste deba desembocar
en una propuesta legal, ya que los
sueldos e indemnizaciones competen únicamente a las empresas y a
sus respectivos consejos de vigilancia. La política sólo puede contribuir
para que haya una mayor transparencia. La limitación de la deducibilidad de las indemnizaciones también es rechazada por el Gobierno.
“No se puede poner cota a los gastos
de operación de una empresa. “No
existen gastos de operación positivos y negativos”, afirmó un portavoz
del Ministerio.
ENen portada
PORTADA
Spanischer
Chemiesektor auf
Wachstumskurs
Dr. Georg Oster, Korrespondent der Bundesagentur
für Außenwirtschaft in Spanien
Das Wachstum des spanischen Chemiesektors hält an. Auch auf mittlere
Sicht zeigen sich gute Perspektiven. Die Branche zeichnet sich durch eine
überdurchschnittlich hohe Investitionstätigkeit aus. Ausländische
Unternehmen unterhalten bedeutende Produktionsstätten auf der
Iberischen Halbinsel und beliefern im Konzernverbund die Märkte weltweit.
Die Umsetzung der neuen EU-Chemikalienverordnung (REACH) bringt große
Aufgaben für den Sektor mit sich.
Wirtschaft
12
economía
EN
PORTADA
en portada
Der spanische Chemiesektor geht bis Ende 2008 von
einem sehr zufrieden stellenden Panorama aus. Wie der
Präsident des Branchendachverbandes FEIQUE, Fernando
Iturrieta, anlässlich der Jahresversammlung gegenüber
der Presse mitteilte, sieht sich der Industriezweig guten
Gesamtbedingungen gegenüber, die auch auf mittlere
Sicht eine hohe Dynamik ermöglichen. Für 2007 legen die
Volkswirte des Verbandes einen Erdölpreis pro Barrel von
60 US-Dollar zugrunde. Produktionswert und Umsatz
Höhe des Jahres 2007 liegt. Aufgrund der während der
letzten Jahre stark zugenommenen Ausfuhrtätigkeit verbessert sich trotz der unterstellten stärkeren Importdynamik im Jahr 2008 die Importdeckungsquote. Sie belief
sich 2005 auf knapp 70 Prozent und soll 2008 um fast vier
Punkte auf nahezu 74 Prozent ansteigen. Der SITC-Zollstatistik zufolge, die leicht von den FEIQUE-Angaben abweicht, beliefen sich die Importe 2006 (einschließlich
Kunststofferzeugnissen) auf über 30,2 Milliarden Euro,
Die spanische Chemiebranche Verteilung der Produktion nach Sektoren
Kunststofferzeugnisse 18,2%
Düngemittel 2,5%
Organische Erzeugnisse 10,6%
Anorganische Erzeugnisse 4%
Fasern 1,5%
Gase 2,5%
Farbstoffe 1,3%
Andere Konsumgüter 10%
Pharmazeutische Rohstoffe 6,7%
Parfümerie und Kosmetik 5,6%
Pharmazeutische Erzeugnisse 17,3%
Pflanzenschutzmittel 1,6%
Farben und Lacke 9,2%
Reinigungsmittel 8,9%
Basischemikalien 40%
Industriechemikalien und Erzeugnisse für den Endverbrauch 34%
Gesundheitschemie 26%
sollen um jeweils 4,7 Prozent ansteigen, angesichts einer
Herstellerpreiszunahme von durchschnittlich 1,2 Prozent.
Beim Produktionsvolumen wird von einer Erhöhung um
3,5 Prozent ausgegangen. Für die Importe wird mit einer
Zunahme um 3,2 und für die Exporte mit einer Steigerung
um 6,1 Prozent gerechnet. Die Binnennachfrage soll sich
um 3,3 Prozent erhöhen.
Importdynamik nimmt zu
Interessante Trends halten die Prognosen für 2008 bereit.
So wird bei einem Rohölpreis von 55 US-Dollar von einer
wertmäßigen Steigerung der Inlandsnachfrage von 4,6
Prozent ausgegangen. Die Importe sollen dabei um 5,0
Prozent ansteigen. Mit einer Zunahme von immerhin 5,3
Prozent dürften sich die Exporte nur geringfügig abschwächen und der Produktionswert soll sich mit einem
Plus von 4,6 Prozent nahezu auf Vorjahreshöhe bewegen,
wobei für das Produktionsvolumen eine Steigerung von
3,1 Prozent prognostiziert wird. Der Herstellerpreisanstieg
wird auf 1,5 Prozent veranschlagt, was leicht über der
Quelle: FEIQUE
was gegenüber dem Vorjahr eine Steigerung um 5,6 Prozent bedeutet. Deutschland hielt an den Gesamtimporten
einen Anteil von über 17 Prozent. Aus der EU kamen 77
Prozent aller Bezüge.
REACH stellt große Herausforderung dar
Trotz des insgesamt recht erfreulichen Umfeldes steht der
spanische Chemiesektor vor beträchtlichen Aufgaben. Für
die Gesamtbranche stellt die Umsetzung der im Dezember
2006 vom Europäischen Parlament verabschiedeten Verordnung des Europäischen Chemikalienrechts (System für
die Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe, REACH) gegenwärtig die größte
Herausforderung dar. Iturrieta zufolge kommt sie einer
echten Umstrukturierung des Sektors gleich. Von Verbandsseite werden zur Zeit vor allem drei Problembereiche gesehen. Der erste erstreckt sich auf die neue Europäische Agentur für chemische Stoffe (ECHA). Sie befindet sich nach den Ausführungen von Iturrieta erst im Aufbau und soll 500 Experten beschäftigen. Hier komme es
Wirtschaft
13
economía
ENen portada
PORTADA
vor allem darauf an, dass sich die Behörde durch eine
hohe Kompetenz und eine effiziente Arbeitsweise auszeichnet. Der zweite Bereich betrifft die Importe aus
Nicht-EU-Ländern. Obwohl Iturrieta zufolge die Bestimmungen keinen Zweifel offenlassen, dass diese Einfuhren die strengen Auflagen der neuen Chemikalienverordnung erfüllen müssen, könne dem nur durch eine effiziente Kontrolle entsprochen werden. Allerdings
komme ein Großteil der chemischen Erzeugnisse aus
Drittländern bereits als Teil von Halbwaren beziehungsweise Endprodukten auf die EU-Märkte, so zum Beispiel
bei Pkw, Textilien und elektrischen Apparaten. Hier
sehe die Branche erhebliche Kontrollprobleme. Der
dritte Bereich betrifft die durch die REACH-Auflagen
verursachten finanziellen Belastungen. Aufgrund höherer Kosten besteht laut dem Dachverband die Gefahr
von Wettbewerbsnachteilen für den eigenen Sektor.
Exportziele der spanischen Chemieindustrie 2006
(Anteile am gesamten Export)
Portugal 7,7%
Großbritannien 6,8%
Schweiz 6,8%
Italien 9,5%
Niederlande 5,9%
Frankreich 11,9%
Rest der Welt 35,5%
Quelle: FEIQUE
Entwicklung der Ausgaben für Forschung
und Entwicklung (in Millionen Euro)
800
Die Chemiebranche zeichnet sich durch eine hohe Investitionstätigkeit aus. Zwischen 2000 und 2005 lagen die
jährlichen Investitionen im Durchschnitt bei 1,6 Milliarden Euro. Von ähnlichen Werten wird auch für die
Jahre 2006 bis 2008 ausgegangen. Die Investitionen
halten damit eine Quote von circa fünf Prozent am Produktionswert. Nach Schwerpunktbereichen vereinen
Basischemie (40 Prozent) und Arzneimittel (26 Prozent)
die größten Anteile am Investitionswert auf sich. Besonders stark ist der Industriezweig im Bereich der Forschung und Entwicklung (F+E). 2000 bis 2005 wurden
alljährlich rund 0,6 Milliarden Euro für F+E-Investitionen aufgewandt. Die Summe macht grob gerechnet ein
Viertel der F+E-Investitionen des gesamten spanischen
Industriesektors aus.
692
650
600
583
500
400
300
Die Chemiebranche ist traditionell ein wichtiger Sektor
innerhalb der verarbeitenden Industrie des Landes. Die
Bruttowertschöpfung belief sich 2005 auf 11,6
Milliarden Euro, 2006 dürfte sie über zwölf Milliarden
Euro betragen und 2007 auf 13 Milliarden Euro ansteigen. An der Bruttowertschöpfung der verarbeitenden
Industrie hält die Branche einen Anteil von knapp
zehn Prozent und liegt damit an vierter Stelle nach
Lebens- und Genussmitteln, Verkehrsmitteln sowie
Metallurgie und Metallerzeugnissen.
764
700
459
388
2000
2001
2002
2003
2004
2005
Quelle: FEIQUE
14
Hohe Investitionstätigkeit
USA 5,5%
Deutschland 10,9%
Wirtschaft
Dies werfe vor allem bei den KMUs, die den weitaus
größten Teil der Unternehmen im Industriezweig darstellten, beachtliche Probleme auf. Der Kostenanstieg
wird von FEIQUE auf sechs bis 20 Prozent veranschlagt.
Hier werden von Verbandsseite für die KMUs zusätzliche Förderhilfen von staatlicher Seite angemahnt, um
die Kostenbelastungen auffangen zu können und wettbewerbsfähig zu bleiben.
economía
Ende 2006 zählte die Branche FEIQUE zufolge 3.649
Unternehmen. 92 Prozent beschäftigten weniger als 99
Mitarbeiter. 6,7 Prozent hatten zwischen 100 und 499
Beschäftigte, ein Prozent zwischen 500 und 999
Mitarbeiter und zehn Unternehmen zählten mehr als
1.000 Beschäftigte. Insgesamt beschäftigt die Branche
rund 136.000 Personen direkt. Darüber hinaus haben
circa 360.000 Personen in vor- und nachgelagerten
Branchen einen Arbeitsplatz. Der Produktionswert pro
EN
PORTADA
en portada
El sector químico español
sigue en expansión
Direktbeschäftigtem belief sich 2005 auf 263.000
Euro, was gegenüber 2004 eine Steigerung um 4,1
Prozent bedeutet.
Die Küstenstreifen Spaniens sind die herausragenden
Standorte der Industrie. Unter ihnen wiederum stechen Tarragona, südlich von Barcelona gelegen, und
Huelva hervor.
Trends in der Chemieindustrie (Angaben in Mio. Euro)
2005 1)
2006 2)
2007 3)
2008 4)
Produktionswert 35.794
38.110
39.916
41.768
Branchenumsatz 44.036
46.885
49.107
51.386
Export
18.476
19.800
21.000
22.104
Import
26.421
27.648
28.538
29.951
Inlandsnachfrage 43.798
45.958
47.454
49.615
1) revidiert; 2) vorläufig; 3) geschätzt; 4) prognostiziert
Quelle: FEIQUE
El sector químico español cuenta con un panorama muy
satisfactorio para 2008. A partir de un precio del crudo de
55 dólares estadounidenses, se estima que la demanda interior experimente un crecimiento del 4,6 por ciento y que
las importaciones aumenten un 5,0 por ciento. Con un incremento del 5,3 por ciento, las exportaciones disminuirán
sólo ligeramente, mientras que el valor de producción, con
un aumento del 4,6 por ciento, alcanzará una cifra próxima
a la registrada en el ejercicio anterior. El volumen de producción experimentará según las predicciones un incremento del 3,1 por ciento. Por otro lado, se calcula un aumento del precio de producción del 1,5 por ciento, un valor
mínimamente superior al nivel alcanzado en el año 2007.
Una de las características principales del sector químico
español es la elevada actividad inversora. Entre 2000 y
2005, la media de inversiones anuales se situaba en torno
a los 1.600 millones de euros. Una de las ramas más fuertes del sector es la de Investigación y Desarrollo (I+D), para
la que se destinaron, entre 2000 y 2005, en torno a 600
millones de euros de inversión. Esta cantidad constituye
aproximadamente un cuarto de las inversiones en I+D del
conjunto del sector industrial español. A pesar de la buena
situación del sector químico, aún quedan retos considerables. La aplicación del Reglamento sobre sustancias químicas relativo al registro, la evaluación, la autorización y la
restricción de las sustancias y preparados químicos
(REACH, en sus siglas en inglés), aprobado por el Parlamento Europeo en diciembre de 2006, supone actualmente el mayor obstáculo que deberá superar el sector.
Wirtschaft
15
economía
ENen portada
PORTADA
La industria
química alemana
continúa imparable
Valerie Möhring
Desde finales de 2003, la industria química
alemana está en auge, debido en un principio a
la fuerte demanda exterior y, desde 2006, cada
vez más a la demanda interior. Todo parece
indicar que 2008 constituirá un nuevo año de
récord para el sector. Al mismo tiempo, las
empresas alemanas se hacen resistentes a
posibles crisis reorganizando sus carteras de
negocios a través de fusiones y adquisiciones.
Wirtschaft
16
economía
EN
PORTADA
en portada
La Asociación alemana de la Industria Química (VCI, en
sus siglas en alemán) estima un crecimiento de las ventas
del 4,5 por ciento y un aumento de la producción del 2,5
por ciento para 2008. Así lo ha expresado el Presidente de
la VCI, Ulrich Lehner, en una conferencia de prensa celebrada a principios de diciembre, en la que predijo también
un nuevo aumento del rendimiento de las fábricas químicas, que en Alemania se encuentra al 87 por ciento de
media. No obstante, el sector no alcanzará el nivel de crecimiento registrado en 2007, en el cual la producción aumentó un 4,5 por ciento y las ventas se incrementaron en
un 7,5 por ciento, hasta situarse en los 174 mil millones
de euros. Las razones de este debilitamiento previsto de la
industria química es la fortaleza del euro, el elevado precio del petróleo y la crisis inmobiliaria a nivel mundial,
que podría amenazar a la industria de la construcción,
principal cliente de la industria química. Además, se vaticina una disminución de la demanda procedente de
EE.UU.
Dinámica de los países emergentes
En 2007, el sector químico alemán se benefició, como en
el ejercicio anterior, de la fuerte demanda internacional
de productos químicos, procedente en parte de los países emergentes, pero también de la UE. La facturación
en el exterior aumentó un ocho por ciento, hasta si-
tuarse en los 95.100 millones de euros, a pesar de la debilidad del mercado químico estadounidense. Parece que
la importancia de los principales países emergentes
(Brasil, Rusia, India y China) ha crecido a tal nivel que la
coyuntura química mundial puede permitirse la fragilidad del principal mercado químico del mundo, sin verse
afectada en gran medida. La dinámica de los países
emergentes en el sector químico queda clara en el caso
de China: hace una década, el país carecía de relevancia
como emplazamiento. Sin embargo, desde 2006 China
es el número tres a nivel mundial como emplazamiento
químico, tras los Estados Unidos y Japón, y por delante
de Alemania.
Buen tono de la coyuntura nacional
También en Alemania los negocios son prósperos: las
ventas nacionales aumentaron un siete por ciento en
2007, hasta alcanzar los 79.300 millones de euros. Tras
años de contención, el sector vuelve a invertir cada vez
con más fuerza en Alemania: debido a la buena coyuntura, la química alemana ha aumentado este año las inversiones en activos fijos en el país un cinco por ciento,
hasta situarlas en los 6.500 millones de euros. Mientras
en los años anteriores la mayoría de activos fijos antiguos habían sido sustituidos, ahora el dinero se destina
según la VCI a la ampliación de las fábricas.
Wirtschaft
17
economía
ENen portada
PORTADA
Las 15 mayores empresas químicas alemanas por facturación (2006)
52.610
BASF AG
28.956
Bayer AG
Henkel KGaA
12.740
Linde AG
12.439
Degussa AG
10.919
Fresenius AG
10.777
Boehringer Ingelheim GmbH
10.574
Lanxess AG
Merck KGaA
Beiersdorf AG
Altana AG
Cognis Deutschland GmbH & Co KG
Wacker Chemie AG
B. Braun Melsungen AG
106.000
51.716
55.455
35.621
104.872
38.428
6.944
16.500
6.259
5.120
95.247
29.999
17.172
3.867
13.276
3.372
8.000
3.337
14.668
3.321
ventas (en millones de euros)
empleados
32.626
K+S AG 2.95811.873
Distribución sectorial de la producción química alemana
Químicos finos y
especialidades químicas
Polímeros
20%
25%
Agroquímicos
4%
Inorgánica y química básica
5%
Farmacéuticas
19%
Detergencia y
productos de limpieza
9%
Petroquímicas y derivados
18%
Facturación del sector químico alemán (en mil millones de euros)
162
142,1
135
132,5
2000
2002
116,8
109,3
110,3
1994
1996
1998
2004
2006
Fuente: VCI
Wirtschaft
18
economía
EN
PORTADA
en portada
Los segmentos de los químicos finos y especialidades
químicas, la industria farmacéutica y los productos de
aseo y cuidado corporal registraron un crecimiento de
entre el cinco y el nueve por ciento en 2007, según la
VCI. La industria de base tuvo un desarrollo más débil:
los polímeros experimentaron un crecimiento de producción de tan sólo el tres por ciento, los petroquímicos
del 1,5 por ciento y los elementos inorgánicos del uno
por ciento, según la VCI.
Concentración en el negocio principal
El auge de la industria química ha suscitado el interés de
los inversores. Esto queda patente en la cifra creciente
de transacciones, fusiones y adquisiciones. Según
apunta la consultora A.T. Kearney, hay una tendencia
tangible hacia la reorganización de las carteras de negocios, así como una reflexión de la importancia estratégica de etapas concretas en la cadena de valor. En especial en el caso de empresas europeas establecidas, que
históricamente han tenido una cadena de valor inte-
grada, éstas se alejan ahora estratégicamente de la adquisición de empresas enteras y tienden hacia la adquisición de sólo una rama. Las empresas invierten los recursos obtenidos para reformar y concentrarse en su negocio principal. Un ejemplo de ello lo constituye la empresa química Altana, que vendió en 2006 su rama farmacéutica a la danesa Nycomed. Fuertes subidas de las
cotizaciones desde comienzos de 2007 muestran que el
público general comienza a prestar atención a la altamente rentable Altana, que durante largo tiempo estuvo
a la sombra del negocio farmacéutico.
Potencial de crecimiento
Esto es también aplicable a la rama química de la empresa Merck KGaA, sustancialmente menor que el negocio farmacéutico del grupo empresarial, pero que
aporta la mitad de los beneficios obtenidos. También
en el caso de Merck son los productos innovadores, en
concreto cristales líquidos para pantallas y monitores
planos, los que obtienen beneficios especialmente eleva-
Wirtschaft
19
economía
ENen portada
PORTADA
dos. El grupo químico BASF, el mayor a nivel mundial, sobrepasa con sus ganancias de 2007 las expectativas de los
expertos. Para reducir la dependencia coyuntural de sus
negocios, el grupo adquirió la compañía estadounidense
de especialidades químicas Engelhard por aproximadamente 3.800 millones de euros, la rama de químicos para
la construcción de Degussa por 2.700 millones y el especialista en resinas estadounidense Johnson Polymer por
470 millones de dólares. Las acciones de la empresa familiar
Wacker Chemie experimentan asimismo grandes subidas.
El productor de silicio ascenderá en la cadena de valor
gracias a su asociación con Schott Solar, pasando a fabricar wafers policristalinos, la base de las células fotovoltaicas. Así Wacker se asegura y amplía a la vez su modelo de
negocio actual. También en el futuro la industria química
seguirá caracterizándose por la intensidad de las transacciones. Los mega-deals actuales subrayan el continuo potencial de crecimiento del sector.
Rekordjahr für die
chemische Industrie
Die deutsche Chemieindustrie boomt. Und alles deutet darauf hin, das 2008 ein weiteres
Rekordjahr für die Branche wird. Der Verband der Chemischen Industrie (VCI) rechnet für
2008 mit einem Umsatzwachstum von 4,5 Prozent und einer Produktionssteigerung von
2,5 Prozent. Dies kündigte VCI-Präsident Ulrich Lehner in einer Pressekonferenz Anfang
Dezember an. Auch für die Auslastung der Chemiefabriken, die in Deutschland derzeit bei
überdurchschnittlichen 87 Prozent liegt, erwartet Lehner nochmals einen Anstieg. Dennoch
wird die Branche damit nicht ganz an das Wachstum von 2007 anknüpfen: Laut VCI ist die
Produktion 2007 um 4,5 Prozent gestiegen, der Umsatz legte um 7,5 Prozent auf gut 174
Milliarden Euro zu. Das bedeutet jedoch nicht automatisch das Ende des Booms, denn die
deutschen Chemieunternehmen sind gut positioniert und entsprechend krisenfest. Sie
haben ihre Geschäftsportfolios reorganisiert und die strategische Bedeutung einzelner
Schritte in der Wertschöpfung überdacht. Laut der Unternehmensberatung A.T. Kearney
führen die neuen strategischen Ausrichtungen weg von der vollständigen Übernahme von
Unternehmen, hin zu einer stärkeren Veräußerung einzelner Geschäftsteile. Die Unternehmen investieren die erlösten Mittel in den Umbau und die Konzentration auf ihr Kerngeschäft. Der Erfolg gibt ihnen Recht. So können sich unter anderem Altana, BASF und
Wacker Chemie über einen glänzenden Jahresabschluss freuen.
Wirtschaft
20
economía
ENFOQUE
enfoque
ENFOQUE
Entrevista a Thomas Funke,
Consejero de Wacker Química Ibérica, S.A.
“En España está
aumentando la
demanda de calidad”
Entrevista realizada por Valerie Möhring.
foto: Santiago Periel Castells
Wirtschaft
22
economía
ENFOQUE
enfoque
ENFOQUE
WACKER QUÍMICA IBÉRICA, S.A., FILIAL ESPAÑOLA DE LA EMPRESA
FAMILIAR WACKER CHEMIE AG, FUE FUNDADA EN BARCELONA EN 1978.
CON MOTIVO DEL TRIGÉSIMO ANIVERSARIO DE LA EMPRESA EN 2008,
“ECONOMÍA HISPANO-ALEMANA” HABLÓ CON THOMAS FUNKE,
CONSEJERO DELEGADO DE WACKER QUÍMICA IBÉRICA, SOBRE LA
NECESARIA AMPLIACIÓN DE LOS MODELOS DE NEGOCIO, LAS TENDENCIAS
EN LA INDUSTRIA DE LA CONSTRUCCIÓN EN ESPAÑA Y LAS EXPECTATIVAS
PARA EL 2008.
Wacker Química Ibérica celebra en 2008 el trigésimo aniversario de su fundación. ¿Qué importancia tiene España para el grupo Wacker?
Wacker se guía por el concepto de la presencia local
para estar cerca de los clientes, para entender los mercados y para poder ofrecer los productos adecuados para
cada región. Por ello, nuestra presencia en España desde
hace 30 años es una consecuencia lógica. El crecimiento
económico de la industria española, muy por encima de
la media europea, nos permite también a nosotros participar de ese crecimiento. Es precisamente en estos
mercados en expansión donde la presencia local es importante para seguir el ritmo de aquellos que marcan
tendencia y de los desarrollos generales del mercado.
A partir de abril de 2008, Wacker comenzará a
producir wafers policristalinos, la base de las células fotovoltaicas, junto con Schott Solar. ¿Qué
relevancia tiene para las empresas de su sector
ampliar el modelo de negocio?
El joint venture con Schott AG es un paso muy significativo para Wacker en su ascensión en la cadena de
valor. Wacker produce desde hace muchos años silicio
policristalino para la industria solar y es el número dos
a nivel mundial en este sector. El extraordinario crecimiento va acompañado de inversiones elevadas; hace
poco se acordó una ampliación de capacidad de
22.000 toneladas anuales. También en España aumenta la demanda de los paneles solares, por lo que
vemos un desarrollo muy positivo para este joint venture en España.
Wacker no sólo se beneficia del auge de la energía solar, sino que el mercado de los polímeros,
utilizados para el aislamiento de edificios, también está en expansión. ¿En qué medida se notan
los primeros indicios de enfriamiento de la industria de la construcción española?
El crecimiento económico sostenido durante un periodo
tan largo, así como el aumento del bienestar en España
han creado una tendencia cada vez más fuerte caracterizada por la demanda de calidad: los conceptos de desacoplar ruidos, aislar fachadas, construir de forma flexible o utilizar muros de emplaste ganan cada vez más relevancia. Por otro lado, vimos que en agosto de 2006 el
consumo de electricidad, correspondiente en gran medida a aparatos de aire acondicionado, alcanzó un nivel
superior al registrado durante el invierno. Para nosotros,
esto significa que hay que extrapolar los conceptos del
aislamiento frente al frío al aislamiento frente al calor.
Esto ha sido posible gracias a nuestros técnicos; sin embargo, la percepción del mercado no va a cambiar en
pocos meses, debido a la alta durabilidad de las fachadas.
No obstante, creemos que el mercado de los polímeros va
por muy buen camino en España. Por otro lado, no podemos olvidar el mercado de las reformas. Muchos edificios
no requieren ser construidos de nuevo, sino que pueden
convertirse con muchos menos recursos en edificios modernos a través de una reforma. Aquí hay numerosos
puntos donde nuestros polímeros pueden resultar de
gran ayuda, por ejemplo como materias primas para
morteros de capa fina, adhesivos para azulejos o polvos
redispersables. En este contexto, somos muy optimistas
en cuanto al crecimiento del mercado de los polímeros.
Wirtschaft
23
economía
ENFOQUE
enfoque
ENFOQUE
Desde España, Wacker Química Ibérica presta servicio también a clientes de Portugal y Marruecos.
¿Confirma usted la tan citada “función trampolín” de España para entrar en terceros mercados?
España constituye un muy buen trampolín hacia Portugal o los países del Magreb, gracias a su situación geográfica y a su sensibilidad hacia la interculturalidad. No
se pueden subestimar las diferencias lingüísticas o culturales, algo hacia lo cual existe en España una sensibilidad muy extendida. Una y otra vez me vuelvo a sentir
orgulloso de nuestros empleados, que viven con éxito
esta situación.
restricción de las sustancias y preparados químicos (REACH, en sus siglas en inglés), aprobado por
el Parlamento Europeo en diciembre de 2006?
El reglamento REACH exige un intercambio intensivo
entre fabricantes, importadores y usuarios para la utilización de sustancias, riesgos para las personas y para el
¿En qué medida constituye un reto la aplicación
del Reglamento sobre sustancias químicas relativo al registro, la evaluación, la autorización y la
„Das steigende Qualitätsbewusstsein
in Spanien bietet neue
Geschäftsmöglichkeiten“
Thomas Funke, Geschäftsführer von Wacker Química
Ibérica in Barcelona, kann zufrieden sein: Die spanische
Tochter des deutschen Familienunternehmens Wacker
Chemie AG konnte 2007 nicht nur ihre Position behaupten, sondern sogar deutlich über dem Marktwachstum
wachsen. 2008 feiert Wacker Química Ibérica sein 30jähriges Bestehen. Anlässlich des Jubiläums sprach
„Deutsch-Spanische Wirtschaft“ mit Thomas Funke über
die strategische Allianz mit der Schott AG, Trends in der
spanischen Bauindustrie und die Aussichten für 2008.
foto: Santiago Periel Castells
Wirtschaft
24
economía
Erst vor kurzem verkündete die Wacker Chemie AG,
einer der drei weltweit größten Siliconproduzenten und
die Nummer zwei in der Produktion von polykristalinem Silizium, die Gründung des Joint Ventures mit der
Schott AG. Ab April 2008 produzieren die beiden deutschen Unternehmen Solarwafer, die Basis für die Zellenproduktion. „Das Joint Venture ist für Wacker ein
bedeutender Schritt in die Vorwärtsintegration“, sagt
Thomas Funke. Auch in Spanien erwartet er eine positive Entwicklung für das Joint Venture, schließlich
ENFOQUE
enfoque
ENFOQUE
medio ambiente, y medidas para contrarrestarlos.
Wacker trabaja continuamente para optimizar cada proceso de forma sostenible, para ahorrar materias primas,
minimizar residuos y utilizar la energía de la forma más
eficiente posible. Por ejemplo, Wacker cuenta desde
hace años con su propia planta hidráulica en su fábrica
de Burghausen.
¿Cómo va a cerrar Wacker Química Ibérica el año
2007?
Estamos muy satisfechos con los resultados de 2007. No
sólo hemos podido afianzar nuestra posición, sino que incluso hemos crecido por encima del crecimiento del mercado en algunos ámbitos. Esto sólo puede funcionar con
una estructura competitiva, orientada hacia los clientes.
La introducción de nuevos productos se ha desarrollado
de manera especialmente positiva y la aplicación de nuevos conceptos en el análisis y la forma de trabajar el mercado comienza ya a dar los frutos esperados.
¿Qué objetivos se ha fijado Wacker Química para
el próximo año?
Nuestro objetivo para 2008 es crecer a un nivel superior
al del mercado. Esto constituye un reto teniendo en
cuenta la situación económica actual de España. Para
ello, seguiremos aumentando la atención a nuestros
clientes multinacionales que también fabrican en España. Otro objetivo será la fidelización de clientes nacionales; en la relación con nuestros distribuidores, con
la que estamos muy satisfechos, también se tomarán
medidas concretas.
foto: Santiago Periel Castells
wächst auch hier die Nachfrage nach Solarpanels. Doch
Wacker profitiert nicht nur vom Solartrend. Auch Polymere, die in der Dämmung von Gebäuden eingesetzt
werden, sind ein Wachstumsmarkt. Zwar machen sich
in der spanischen Bauindustrie die ersten Abkühlungserscheinungen bemerkbar, dennoch sorgen neue Trends
für volle Auftragsbücher bei Wacker Química Ibérica.
So beobachtet Thomas Funke ein zunehmendes Qualitätsbewusstsein im spanischen Markt. „Konzepte der
Geräuschentkopplung, Fassadenisolierung, flexible
Konstruktionsweisen oder der Einsatz von Gipswänden
gewinnen immer mehr an Bedeutung“, sagt Funke.
Auch im Renovierungsmarkt und bei der Kälteisolierung sieht Funke Geschäftsmöglichkeiten. „Im August
2006 stieg der Stromverbrauch in Spanien durch Klimaanlagen über die Winterverbrauchswerte. Für uns
bedeutet dies, dass Konzepte zur Wärmeisolierung in
Konzepte zur Kälteisolierung übertragen werden müssen.“ Allerdings wachse - bedingt durch die lange Lebensdauer von Fassaden - das Bewußtsein im Markt nur
langsam, so Funke im Gespräch.
Wacker Química Ibérica betreut von Spanien aus auch
Kunden in Portugal und Marokko. Im Interview bescheinigt Thomas Funke Spanien aufgrund seiner
geografischen Lage und seinem interkulturellen Verständnis seine viel zitierte „Trampolinfunktion“ in
Drittmärkte, warnt jedoch gleichzeitig davor, sprachliche und kulturelle Unterschiede zu unterschätzen.
Gefragt nach den kurz- und mittelfristigen Perspektiven von Wacker in Spanien ist Thomas Funke zuversichtlich. „Wir sind mit dem Jahr 2007 sehr zufrieden.
Die Einführung neuer Produkte verlief außerordentlich gut und auch das Umsetzen neuer Konzepte in der
Marktbeobachtung und –bearbeitung beginnt die gewünschten Früchte zu zeigen.“ Dementsprechend ehrgeizig sind auch seine Ziele für das kommende Jahr:
Auch 2008 will Wacker Química Ibérica über dem
Marktwachstum wachsen – eine besondere Herausforderung bei der aktuellen wirtschaftlichen Lage. Um
dies zu erreichen, soll unter anderem die Betreuung
von multinationalen Kunden, die auch in Spanien
produzieren, weiter forciert werden.
Wirtschaft
25
economía
ACTUALIDAD
actualidad económica
ECONÓMICA
Nie wieder Stau
Dr. Georg Oster, bfai-Korrespondent
Spanien modernisiert seine
Verkehrsinfrastruktur. Neubau und
Erhaltungsarbeiten haben hohe
Priorität. Zudem laufen umfangreiche
Modernisierungsvorhaben in den
Bereichen Verkehrstechnik und
Verkehrssicherheit. Der Markt bietet
auch deutschen mittelständischen
Unternehmen Geschäftschancen.
Wirtschaft
26
economía
ACTUALIDAD
ECONÓMICA
actualidad económica
Der Aufbau einer modernen Verkehrsinfrastruktur ist das
erklärte Ziel der spanischen Regierung. Zu diesem Zweck
wurde unter anderem der Strategische Verkehrsplan 2005
bis 2020 (Plan Estratégico de Infraestructuras y Transporte,
PEIT) vorgelegt. Darin sind die Investitionen für den Ausbau, die Erneuerung und den Erhalt des Straßennetzes mit
über 60 Milliarden Euro veranschlagt. Neuesten Angaben
zufolge beläuft sich das Gesamtvolumen auf fast 63 Milliarden Euro. Mit der Modernisierung des Straßensystems will die
Regierung zum einen für eine fundamentale Verbesserung der Verkehrssicherheit sorgen. Zum anderen soll die Abwicklung des Gütertransportes effizienter gestaltet
werden. Darüber hinaus ist die
spanische Regierung bestrebt, die
Attraktivität des Standortes für Direktinvestoren zu verbessern. Von
einer Ausweitung der öffentlichen
Investitionstätigkeit sollen angesichts der sich abzeichnenden Abkühlung im Wohnungsbau spürbare Impulse auf den Tiefbausektor ausgehen.
(Birmingham) europaweit zu den vier großen einschlägigen
Fachschauen. Die alle zwei Jahre durchgeführte Veranstaltung ist die führende Messe auf der Iberischen Halbinsel.
Unter den Ausstellern waren neben der dominierenden
Zahl spanischer Unternehmen vor allem Firmen aus
Deutschland und Frankreich anzutreffen. Zudem gab es,
wie schon vor zwei Jahren, viele spanische Vertretungen
deutscher Erzeugnisse.
Höhere Investitionen in den Straßenbau
Diese Modernisierungsprojekte haben auch im Etat für
2008 hohe Priorität. Die veranschlagten Investitionen für
das Straßennetz belaufen sich auf 6,2 Milliarden Euro, was
gegenüber dem Voranschlag 2007 eine Steigerung um über
37 Prozent bedeutet. Für den Neubau von Schnellstraßen
sind allein 3,7 Milliarden Euro angesetzt. Damit soll der Bau
von circa 330 km Schnellstraßen in Angriff genommen
werden. Gleichzeitig werden die laufenden Projekte zu
Ende geführt, was 2008 die Fertigstellung von fast 580 km
erlaubt. Im Zeitraum 2005 bis 2008 dürfte damit das bestehende Schnellstraßennetz eine Ausweitung um etwa 2.300
km erfahren. Daneben sind im Schnellstraßennetz der sogenannten „ersten Generation" umfangreiche Erneuerungsarbeiten geplant.
Messe TRAFIC erfreut sich zunehmender
Beliebtheit
Die hohe Bedeutung des Gesamtsektors und die bestehenden Geschäftsmöglichkeiten spiegelte auch die diesjährige
Messe TRAFIC, die vom 2. bis 5. Oktober in Madrid stattfand, wider. Die Ausstellung zählt neben der INTERTRAFFIC (Amsterdam), INTEROUTE (Rennes) und TRAFFEX
Zunehmender Bedarf in allen Teilbereichen
Der Bedarf im Straßenbereich reicht unter anderem von
Baustellenlampen und Lichtsignalanlagen über Randmarkierungen bis hin zu Markierungsmaschinen und
-materialien. Bei Ampel- und Signalanlagen geht der
Trend eindeutig hin zu LED-Systemen. Immer mehr
kommen bei Fußgängerampeln die sogenannten „animierten Ampelmännchen" zum Einsatz. Große Bedeutung kommt in der Verkehrstechnik der elektronisch gesteuerten Verkehrsbeeinflussung, -überwachung und
-information zu. Zudem finden in wachsendem Maße
Monitoring-Systeme (unter anderem OCR-Systeme) auf
Autobahnen und Schnellstraßen sowie Verkehrsinformationssysteme für die Innenstädte Verwendung. Nach
oben zeigt ferner der Bau neuer Parkhäuser, wo sich
neue Trends bei den Abfertigungs- und Zahlungssystemen zeigen, unter anderem der Einsatz von Chipkarten.
Wirtschaft
27
economía
ACTUALIDAD
actualidad económica
ECONÓMICA
Präsenz vor Ort ist entscheidend
Der Markteinstieg für deutsche Hersteller erfolgt gewöhnlich über eine gut eingeführte Vertreterfirma. Da
ein Großteil der Ausschreibungen auf regionaler beziehungsweise sogar kommunaler Ebene erfolgt, ist die Beteiligung für Mittelständler von Deutschland aus nahezu aussichtslos und die Vorort-Präsenz entscheidend.
Bei größerem Engagement ist zunehmend der Aufbau
einer eigenen Vertriebs- und Serviceniederlassung zu
beobachten.
España invierte en
infraestructuras de transportes
El Gobierno español pretende construir una moderna infraestructura de transportes. En el Plan Estratégico de Infraestructuras y Transporte 2005-2020 (PEIT), se prevén
unas inversiones de más de 60.000 millones de euros para
la construcción, conservación y mantenimiento de la red
de carreteras, para cuya modernización se destinarán,
sólo en 2008, 6.200 millones de euros. Con ello, el Gobierno busca mejorar de forma tangible la seguridad de
las carreteras. Por otro lado, se pretende convertir el
transporte de mercancías en una actividad más eficiente.
Además, el Gobierno trata de aumentar el atractivo de España para los inversores directos. Por medio de un aumento de las inversiones públicas, se intenta dar un impulso notable al sector de la construcción de caminos, en
vista del enfriamiento del sector de la construcción de viviendas. La importancia de este sector y las oportunidades
de negocio que puede crear quedaron reflejadas en la última edición de la feria TRAFIC, celebrada en Madrid entre
el 2 y el 5 de octubre. El certamen se encuentra junto a
INTERTRAFFIC (Amsterdam), INTEROUTE (Rennes) y TRAFFEX (Birmingham), entre las cuatro ferias especializadas
de mayor envergadura de Europa y es la primera feria de
la Península Ibérica.
Wirtschaft
28
economía
ACTUALIDAD
actualidad económica
ECONÓMICA
Los nuevos
conquistadores
vm
El “Made in Spain” triunfa en
Alemania. Las marcas españolas
tienen una imagen fuerte y positiva
entre los consumidores alemanes.
Sin embargo, hasta ahora no se ha
aprovechado todo el potencial del
mayor mercado de salida de
Europa. Ésta es la conclusión a la
que ha llegado el estudio “Los
nuevos conquistadores - Estrategias
de éxito de marcas españolas en
Alemania”.
Según datos actuales del Bundesbank, las inversiones directas españolas en Alemania superan los 16 mil millones de
euros. Gran parte de estas inversiones procede de las cuentas de cadenas hoteleras y sociedades inmobiliarias; sin embargo, las empresas familiares españolas están ganando cada
vez más terreno. Como quedó patente en el Foro sobre la
empresa española en Alemania, organizado en noviembre
por la Cámara Oficial de Comercio de España en Alemania,
los empresarios españoles invierten principalmente en sectores industriales tradicionales, como la industria automovilística, la industria de maquinaria, la metalurgia o la industria química. “En los últimos cinco años, más de un tercio de
las inversiones directas españolas se ha destinado a la indus-
Wirtschaft
30
economía
tria y, en menor medida, a la banca, la energía y las infraestructuras”, afirma Alfredo Bonet, Secretario General de Comercio Exterior. A pesar del aumento de las inversiones directas españolas y del aumento de la cuota de mercado de
muchas marcas españolas en Alemania, son pocas las marcas
que ejercen de embajadoras del “Made in Spain”, como se
deduce del estudio “Los nuevos conquistadores - Estrategias
de éxito de marcas españolas en Alemania”. Para este estudio, realizado por la EisenhutRütten Kommunikationsagentur, se realizó una encuesta a 500 consumidores alemanes,
en la que se les preguntaba sobre su percepción de los productos españoles, y se analizó la estrategia de las 20 empresas españolas que mayor éxito cosechan en Alemania. La
ACTUALIDAD
ECONÓMICA
actualidad económica
¿Compraría o contrataría usted de una empresa española
los siguientes productos o servicios?
Vino (incl. espumoso)
Fruta/verdura
Ropa/moda
Calzado
Pescado/marisco
Viajes
Queso
Cerámica/porcelana
Embutido/productos cárnicos
Perfumería/cosmética
93%
86%
79%
77%
66%
64%
63%
57%
51%
51%
Grado de conocimiento de las marcas españolas
en Alemania (nombramiento espontáneo)
conclusión a la que llegó el estudio es que a través del posicionamiento consciente como marca “Made in Spain” es posible diferenciarse con éxito de la competencia y generar una
mayor valía emocional. No obstante, muchas empresas no
aprovechan estas posibilidades de forma consecuente.
Las marcas españolas gozan de la simpatía de los
alemanes
Mientras la marca de cava Freixenet o la de brandy Osborne
utilizan la imagen de España, plagada de pasión y temperamento, para fortalecer la suya propia, empresas como Iberia
o Zara no emplean su identidad nacional para alcanzar sus
objetivos de comunicación. Y eso, a pesar de que los alemanes tienen en general buenas expectativas de los productos
españoles y los asocian con atributos positivos: las marcas
españolas gozan de la simpatía de tres de cada cuatro alemanes; uno de cada dos encuestados mencionó los conceptos activo, auténtico y llamativo.
SEAT
Zara
Freixenet
Osborne
Rioja
Serrano/Ibérico
Iberia
Mango
Telefónica
42%
21%
20%
19%
19%
12%
11%
10%
10%
Fuente: EisenhutRütten Kommunikationsagentur
Freixenet, la marca española más conocida en
Alemania
Cuando se preguntó a los encuestados por la marca española
más conocida (reconocimiento sugerido), un 93 por ciento
nombró en primer lugar al cava Freixenet, seguido de SEAT (90
por ciento), Iberia (77 por ciento) y la firma de moda Zara (73
por ciento). Con ello, la cúspide queda conformada por una
serie de marcas diversas, que constituyen la imagen de la economía española. Estas marcas Top destacan en todos los sectores: más del 77 por ciento de los alemanes confía en las marcas españolas en los sectores tradicionales del vino, la alimentación, el turismo y la moda. “El mercado alemán ofrece multitud de oportunidades que se encuentran infrautilizadas, especialmente para las medianas empresas españolas”, afirma
Wirtschaft
31
economía
ACTUALIDAD
actualidad económica
ECONÓMICA
Bernardo López Bertram, Secretario General de la Cámara Oficial de Comercio de España en Alemania. Las asociaciones positivas crean un enorme potencial y una ventaja frente a la
competencia para las empresas españolas, para expandirse en el
mercado alemán y utilizar la imagen de España para sus marcas y como instrumento de marketing.
Los almacenes de descuento alemanes se benefician de la imagen de los productos españoles
España es fuerte y competente en especial en el ámbito de los
productos agroalimentarios; sin embargo, no hay ninguna
marca de productos naturales, tales como aceitunas y aceite de
oliva, embutidos, queso o conservas de pescado, que sea conocida por los consumidores. Son los grandes almacenes de descuento alemanes los que se benefician de la imagen de los productos españoles de forma gratuita y desarrollan marcas pro-
+
pias con nombre español. Aunque detrás de estas marcas haya
realmente productores españoles, éstos, y muchas otras empresas medianas, pierden la oportunidad de establecer sus
marcas propias en el mercado alemán, conducir el destino de
éstas y conseguir a largo plazo márgenes de beneficios más
amplios.
Cualidades que asocian los alemanes
con los productos y marcas españoles
Simpático
Activo
Auténtico
Amable
Emocionante
Fuente: EisenhutRütten Kommunikationsagentur
info
Los resultados completos del estudio, así como un amplio análisis de la estrategia de empresas españolas que
triunfan en Alemania, tales como Osborne, Santander, Mango o NH Hotels, pueden conseguirse también en el
libro “Los nuevos conquistadores - Estrategias de éxito de marcas españolas en Alemania”. En la sección “libros” del número
actual puede encontrarse una reseña sobre el mismo.
Spanische Marken
unterschätzen ihr Potenzial
Laut den aktuellen Daten der Bundesbank belaufen sich die spanischen Direktinvestitionen in Deutschland auf über 16
Milliarden Euro. Ein Großteil der Investitionen geht auf das Konto von Hotelketten und Immobiliengesellschaften, doch
die spanischen Familienunternehmen holen auf. Trotz zunehmender spanischer Direktinvestitionen und steigender Marktanteile vieler spanischer Marken in Deutschland fungieren jedoch nur wenige Marken als Botschafter des „made in Spain“,
wie aus der Studie „Die neuen Eroberer – Erfolgsstrategien spanischer Marken in Deutschland“ hervorgeht. Obwohl spanische Marken starke positive Assoziationen bei deutschen Konsumenten auslösen, schöpfen viele Unternehmen diese
Möglichkeiten nicht konsequent aus, so das Fazit der Studie. So sei Spanien zwar im Bereich der Nahrungs- und Genussmittel kompetent und stark, dennoch gäbe es beispielsweise bei Naturprodukten wie Oliven und Olivenöl, Wurstwaren,
Käse und Fischkonserven keine einzige Marke, die den Verbrauchern bekannt ist. Stattdessen profitieren mittlerweile die
großen deutschen Lebensmitteldiscounter vom kostenlosen Imagetransfer und entwickeln eigene Handelsmarken mit spanischen Namen. Auch wenn hinter diesen Marken tatsächlich spanische Produzenten stehen mögen, so lassen sie sich,
und mit ihnen viele andere mittelständische Unternehmen, die Chance entgehen, eigene Marken am deutschen Markt zu
etablieren, die Markenführung selbst zu steuern und langfristig auch bessere Margen zu erzielen.
Für die von der deutschen EisenhutRütten Kommunikationsagentur erstellte Studie wurden 500 Deutsche hinsichtlich
ihrer Wahrnehmung spanischer Produkte befragt und die Strategie der 20 erfolgreichsten spanischen Marken in
Deutschland analysiert, darunter Osborne, Santander, Mango und NH Hotels. Die gesammelten Studienergebnisse sowie
eine ausführliche Strategieanalyse erfolgreicher spanischer Marken sind in dem Buch „Die neuen Eroberer – Erfolgsstrategien spanischer Marken in Deutschland“ erhältlich. Eine Rezension auf Spanisch ist in der vorliegenden Ausgabe
in der Rubrik „libros“ veröffentlicht.
Wirtschaft
32
economía
Die Solarenergie
erobert Spaniens
Einkaufszentren
Valerie Möhring
Die spanischen Einkaufszentren
entdecken die Solarenergie für sich.
Abgesehen von ihrem hohen
Energieverbrauch bieten sie ein
großes Flächenpotenzial für die solare
Nutzung. Darüber hinaus machen
ihre hohen Besucherzahlen die
Shoppingcenter zum idealen
Schaufenster für die grüne Energie.
Wirtschaft
34
economía
Der Aufschwung, den die großen Einkaufszentren in
nur wenigen Jahren in Spanien vollzogen haben, ist
atemberaubend. Gegenwärtig gibt es 469 Einkaufszentren im Land, wovon allein etwa ein Drittel in den Jahren 2000 und 2007 eingeweiht worden sind. Angestoßen durch die rechtlichen Rahmenbedingungen hält
nun die Fotovoltaik in Spaniens Konsumtempel Einzug: Im Juni weihte Spaniens größtes Einkaufszentrum
La Vaguada in Madrid seine neue gebäudeintegrierte
Fotovoltaikanlage ein, im Herbst folgte das im
Großraum Madrid gelegene Shopping- und Freizeitzentrum Equinoccio. Aber nicht nur in der Hauptstadt kommen sich Shopping Center und Solarenergie
näher: Auch in Sevilla werden Fotovoltaikanlagen in
die Einkaufszentren Sevilla Factury und Los Arcos integriert, ebenso wie in die Zentren Barnasud in Barcelona, Vallsur in Valladolid und Bonaire in der Region
Valencia. „Die Installation von Solarenergieanlagen in
Einkaufszentren ist ein neues, vielversprechendes Geschäft für uns“, sagt Enrique Pérez Abad von Rodamco-Unibail España. Die börsennotierte ImmobilienInvestment- und Managementgesellschaft ist Europas
größter Betreiber von Einkaufzentren und besitzt allein
in Spanien zwölf Zentren.
Vorzeigeprojekt La Vaguada
Das Vorzeigeprojekt für die Integration der Solarenergie in Einkaufszentren schlechthin ist das
Madrider Einkaufszentrum La Vaguada. 1983 gebaut, ist es Spaniens bekanntestes Zentrum und zählt mit 25 Millionen Kaufwilligen pro Jahr die höchsten Besucherzahlen landesweit. Auch sein Parkhaus ist mit fünf Millionen Besuchern jährlich das stark frequentierteste in
ganz Spanien nach dem Flughafen Barajas in Madrid
und El Prat in Barcelona. Zweieinhalb Jahre hat OpciónDos Energía Natural, ein spanischer Anbieter
schlüsselfertiger Fotovoltaiksysteme, an dem 752 Quadratmeter großen Solarprojekt gearbeitet, bei dem fast
100 Prozent der Komponenten aus Deutschland stammen. Insgesamt wurden drei Fotovoltaikfelder in die
vorhandene Architektur integriert. Auf dem gläsernen
Dach des Haupteingangs wurden drei Reihen mit jeweils acht maßgefertigten Modulen aus Glas-Glas-Fotovoltaik-Elementen installiert, die zusätzlich als bioklimatisches Hitzeschutzschild fungieren.
ACTUALIDAD
actualidad económica
ECONÓMICA
Innovative Installation
Ein zweites Feld mit 52 Modulen befindet sich auf der
verglasten Frontfassade von La Vaguada, den sogenannten Pyramiden. „Die Neigung der Pyramiden war eine besondere Herausforderung bei der Montage“, erinnert sich
Gregory Lukens, Gesellschafter von OpciónDos. Auch bei
dem dritten Fotovoltaik-Feld auf dem Flachdach von La
Vaguada wurde die Montage den Gegebenheiten angepasst: Der Anbieter nutzte den Kiesbelag auf dem Dach,
um die 384 monokristalinen Solarmodule statt in einem
festen Trägergerüst in mit Kies gefüllten Plastikwannen
zu montieren. Die Vorteile: eine leichtere Montage, da
keine Bohrarbeiten auf dem Dach notwendig sind, eine
bessere Gewichtsverteilung der Anlage und jederzeit die
Option, das Solarfeld in Zukunft zu erweitern.
Marketing und ökologisches Bewußtsein
Im Monat Juni produzierte die Fotovoltaik-Anlage von
La Vaguada 21.000 kWh. Laut Schätzungen wird die Installation über 140.000 kWh pro Jahr generieren. Dabei
wird die Leistung in Echtzeit im Internetportal des Einkaufszentrums und in einem im Eingangsbereich installierten Display veröffentlicht. Unter dem Motto „La Vaguada verde“ können sich interessierte Besucher dort
interaktiv informieren, wieviel Strom derzeit in La Vaguada verbraucht wird, welche Leistung die Fotovoltaik-Anlage generiert und welche Menge an CO2-Ausstoß durch die Fotovoltaik bereits verhindert wurde.
Alle Daten werden anhand leicht verständlicher Parameter für die Besucher veranschaulicht. So wird der von
der Fotovoltaik-Anlage produzierte Strom anhand der
Anzahl an Kühlschränken dargestellt, die mit diesem
hätten betrieben werden können. Der verhinderte CO2Austoß wird anhand der Anzahl Pkws veranschaulicht,
Wirtschaft
36
economía
die diesen Ausstoß verursacht hätten und anhand der
Anzahl an Bäumen, die nötig gewesen wären, um diese
Menge Kohlendioxid zu verwerten.
Chance zur Differenzierung
Impulse für die Integration der Fotovoltaik in Einkaufszentren haben vor allem die im Frühjahr 2006
in Spanien verabschiedeten neuen technischen Normen zur Gebäudeerrichtung (Código Técnico de la
Edificación, CTE) gegeben. Diese schreiben unter anderem vor, dass neugebaute oder renovierte Einkaufs- und Freizeitzentren, die 3.000 Quadratmeter
überschreiten, fotovoltaische Anlagen mit einer Mindestgewinnung von 6,25 kWp installieren müssen.
Gregory Lukens plädiert dafür, die neuen Richtlinien
nicht als finanzielle Belastung zu sehen, sondern als
Chance zur Differenzierung. „Die Solarenergie ist für
die Betreiber von Einkaufszentren eine vielseitige Investition: Neben der Förderung umweltfreundlicher
Energie, erwirtschaften sie durch die Einspeisevergütung zusätzliche Gewinne und profitieren von einem
neuen Marketingtool.“ Der Trend scheint in Spanien
bereits jetzt unaufhaltsam: Allein von RodamcoUnibail werden derzeit weitere acht Einkaufszentren
in Spanien auf die mögliche Integration von Fotovoltaikanlagen geprüft.
La energía solar
conquista los
centros
comerciales
Los centros comerciales españoles están descubriendo la
energía solar. Además de su elevado consumo energético,
sus amplias cubiertas y fachadas permiten albergar sin
problemas instalaciones solares fotovoltaicas. Asimismo,
los millones de personas que los visitan los convierten en
un escaparate idóneo para esta energía limpia. La Vaguada, el centro comercial de la capital más conocido a
nivel nacional, constituye el ejemplo más emblemático de
integración de la energía solar en este tipo de arquitecturas urbanas. Este centro comercial, construido en 1983,
cuenta con 25 millones de visitantes al año, la cifra más
alta del territorio español. Durante dos años y medio OpciónDos Energía Natural, empresa española que ofrece sistemas fotovoltaicos “llave en mano”, ha trabajado en el
proyecto de 752 metros cuadrados, que fue inaugurado el
pasado mes de junio y en el que la práctica totalidad de los
componentes procede de Alemania. Gregory Lukens, socio
de OpciónDos es partidario de ver el Código Técnico de la
Edificación no como una carga financiera, sino como
oportunidad de diferenciación. “La energía solar es una inversión polifacética para los gestores de centros comerciales: además del fomento de las energías renovables, consiguen ganancias adicionales gracias a las primas pagadas
a la generación de energía fotovoltaica vertida a red y,
sobre todo, se benefician de un nuevo instrumento de
marketing”. La tendencia parece imparable en España. Rodamco-Unibal, la mayor empresa de gestión de centros
comerciales de Europa, planea la integración de instalaciones solares en ocho centros comerciales españoles,
entre otros en los sevillanos Sevilla Factury y Los Arcos; en
Barnasud, en Barcelona; en Vallsur, en Valladolid; y en Bonaire, en la Comunidad Valenciana.
NEGOCIOS
negocios en España
EN ESPAÑA
Die Zeichen für
Bioenergie stehen
auf „Grün“
Christina Wasmeier
Spanien ist einer der weltweit dynamischsten und interessantesten
Wachstumsmärkte für regenerative Energien – so das Fazit des
„Renewable Energies Country Attractiveness Indices”, der vierteljährlich
von Ernst & Young veröffentlicht wird. Allgemein bekannt sind die
Erfolge der spanischen Energiewirtschaft in den Bereichen Windenergie,
solarthermische Erzeugung und installierte Fotovoltaik-Kapazität.
Wiederholt sich diese Erfolgsgeschichte nun auch in der Bioenergie?
Wirtschaft
38
economía
NEGOCIOS
EN ESPAÑA
negocios en España
Die Zeichen für die Bioenergie stehen jedenfalls auf
„Grün”. Guten Erfolg konnte die noch recht junge Branchenmesse Expobioenergía '07 verzeichnen, die Ende
Oktober zum zweiten Mal in Valladolid stattfand. 175
Aussteller, die 300 Marken aus 18 Ländern präsentierten, 9.266 Fachbesucher an drei Messetagen, 82 Referenten und über 500 Teilnehmer auf dem parallel stattfindenden Internationalen Bioenergiekongress spiegeln
das große Interesse an diesem spanischen Wachstumsmarkt wider. Auch deutsche Unternehmen aus den Bereichen Biogasanlagen für Landwirtschaft und Lebensmittelindustrie, Pellet- und Holzheizungsanlagen, Biomassekraftwerksbau und Komponenten nahmen die Gelegenheit war, sich dem spanischen Markt zum ersten
Mal zu präsentieren.
Neue Einspeisevergütungen und Förderprogramme
Ausschlaggebend für diese neue positive Entwicklung
in den genannten Bereichen sind zweifellos die neuen
Verordnungen und Förderprogramme, die die spanische
Regierung zum Ausbau der Erneuerbaren Energien im
Laufe dieses Jahres erlassen hat. Attraktive Einspeisevergütungen nun auch für Strom aus Biomasse, Subventionen für Erneuerbare Energien-Anlagen und Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz von Heizungsanlagen wurden in den Königlichen Dekreten RD
661/2007 (Regelung der Einspeisetarife für Strom aus
RE), RD 616/2007 (Kraft-Wärme-Kopplungsgesetz) und
RD 1027/2007 (RITE - Regelwerk für Heizanlagen in Gebäuden) festgeschrieben. Damit ist das „Aschenputteldasein“, zu dem die Bioenergie durch die Vorgängergesetze bisher verdammt war vorbei und Investitionen
in diesem Sektor werden sowohl für spanische als auch
deutsche Unternehmen interessant.
aus Biogas mit 13,07 Ct/kWh vergüten, sollen Anreize
bieten, um diese Ziele zu erreichen - oder ihnen zumindest
näher zu kommen. Zuschläge gibt es außerdem für die
Nutzung von Kraft-Wärme-Kopplung und für besonders
energieeffiziente Anlagen, so dass die Rentabilität der Anlagen noch verbessert wird.
Pflichtbeimischung von Biotreibstoff
INTERÉS weist zudem auf die Bedeutung der spanischen
Biotreibstoffproduktion hin. Trotz der Unsicherheit und
Diskussionen, denen Biotreibstoffe in den letzten Monaten ausgesetzt waren – auf Grund ihrer infragegestellten
Umweltverträglichkeitsbilanz und vor allem auch im Zusammenhang mit steigenden Getreide- und Lebensmittelpreisen - werden nach Berichten der spanischen Fachpresse in den nächsten Monaten neue Fabrikeröffnungen und Kapazitätserhöhungen erwartet. Die Produzenten hoffen, dass die voraussichtlich ab 2008 gültige
Pflichtbeimischung von Biotreibstoffen, deren verstärkter Einsatz im Transportwesen und das wachsende Tankstellennetz mit Bio-Zapfstellen für ein Entzerren der momentan angespannten Situation sorgen.
Gute Geschäftsmöglichkeiten für deutsche
Hersteller
Nach Aussagen des spanischen Biomasseverbandes
Avebiom bestehen derzeit beste Marktchancen für deutsche Hersteller und Zulieferer aus mehreren Bereichen.
Dringender Bedarf besteht demnach an Maschinen und
Geräten für die Ernte und Bereitstellung von nachwachsenden Rohstoffen (Energiekulturen) in Form von
Brennstoff für Biomassekraftwerke. Auch im Kraftwerksbau können deutsche Unternehmen durchaus mitmischen, vor allem als Zulieferer von Komponenten in
Biogasanlagen erweitern ihre Kapazitäten
Dies unterstreicht auch die kürzlich veröffentlichte Studie
„Investing in Bioenergy in Spain”, der Standortmarketinggesellschaft INTERÉS, in der außerdem auf die ehrgeizigen Ziele des Erneuerbare-Energien-Plans (PER 20052010) hingewiesen wird. Dieser sieht für das Jahr 2010 vor,
die Kapazitäten in der Stromerzeugung durch Biomasse
auf 2.039 installierte MW zu erhöhen (Ende 2006 waren
es noch nicht einmal 500 MW) und die Kapazitäten von
Biogasanlagen von installierten 190 MW im Jahr 2006
auf 235 MW in 2010 zu schaffen. Die neuen Einspeisevergütungen, die zum Beispiel Strom aus land- und forstwirtschaftlicher Biomasse mit 15,89 Ct/kWh und Strom
Wirtschaft
39
economía
NEGOCIOS
negocios en España
EN ESPAÑA
Kooperation mit spanischen Generalunternehmern. Die
vielen Bauprojekte zur Verstromung von Biomasse, die
bisher in den Schubladen der Planungsbüros lagen, sollen nun dank der geänderten Voraussetzungen endlich
umgesetzt werden. Javier Díaz, Präsident des Biomasseverbandes, ist optimistisch und prophezeit, dass in den
nächsten drei bis vier Jahren bis zu einem Dutzend Anlagen in Bau gehen könnten.
Potenzial bei Biomasseheizanlagen
Biogasanlagen zu Verwertung bisher ungenutzter Abfallmengen aus Landwirtschaft und Lebensmittelindustrie sind zwar momentan in Spanien noch Neuland, die
ersten Anlagen werden jedoch 2008 in Betrieb gehen.
Aufgrund der enormen Potenziale und der neuen Gesetzessituation könnte in dem Sektor ein ähnlicher Aufschwung erfolgen wie dies in Deutschland vor einigen
Jahren der Fall war. Biogasanlagen „made in Germany“
müssen sich jedoch an die unterschiedlichen Gegebenheiten hinsichtlich der Materialzusammensetzung in
Spanien anpassen können, um zum Exportschlager zu
werden. In der thermischen Nutzung von Biomasse
herrscht weiterhin große Nachfrage nach Biomasseheizanlagen unterschiedlicher Größen zum Beheizen von
Ein- und Mehrfamilienhäusern sowie Wohnblocks bis
zur Versorgung von Nahwärmenetzen unter Verwendung von nachwachsenden Brennstoffen wie Holz, Pellets oder Hackschnitzel.
AHK Spanien veranstaltet Geschäftsreiseprogramm Bioenergie
Vor diesem Hintergrund scheint es nicht von ungefähr,
dass die 16. Europäische Biomassekonferenz, zu der
1.500 Besucher aus ganz Europa erwartet werden, vom
2. bis 6. Juni 2008 im spanischen Valencia veranstaltet
wird. Die Deutsche Handelskammer für Spanien schließt
sich diesem Trend an und lädt deutsche Bioenergie-Unternehmen in der Woche zuvor ein, im Rahmen der Exportinitiative Erneuerbare Energien, am 3. DeutschSpanischen Bioenergieseminar und am AHK-Geschäftsreiseprogramm (Madrid, 26.-30. Mai 2008) teilzunehmen. Ausführliche Informationen erteilt die Abteilung
Markt- und Absatzberatung der AHK Spanien, E-Mail:
[email protected], Tel.: +34 91 353 09 28.
Länderranking hinsichtlich Geschäftsmöglichkeiten im Bereich Erneuerbare Energien
Platz
Land
Erneuerbare
Energien insgesamt
Windenergie
Solarenergie
Biomasse
& andere
Infrastruktur für
Erneuerbare Energien
79
1
Spanien
69
69
69
61
2
USA
68
68
75
60
70
3
Deutschland
63
63
69
55
54
4
Großbritannien
61
62
44
57
61
5
Indien
58
60
55
45
64
Quelle: Ernst & Young, Renewable Energies
Country Attractiveness Indices
+
info
Die Studie „Investing in Bioenergy in
Spain“ kann bei INTERÉS kostenlos
angefordert werden unter:
[email protected].
Weitere ausführliche Informationen zum Thema Bioenergie
in Spanien finden Sie unter: www.investinspain.org.
Wirtschaft
40
economía
NEGOCIOS
EN ESPAÑA
negocios en España
España es uno de los mercados emergentes más dinámicos e interesantes para las energías renovables: ésta es la conclusión a la que ha
llegado Ernst & Young en su informe “Renewable Energies Country
Attractiveness Indices”, que publica con periodicidad trimestral. Son
ampliamente conocidos los éxitos de la economía energética española en los ámbitos de la energía eólica, la energía solar térmica y
energía fotovoltaica, pero ¿se repetirá esta historia de éxito en el sector de la bioenergía? Desde luego el sector va por buen camino.
Muestra de ello es Expobioenergía ’07, una feria del sector de creación muy reciente y que celebró en octubre su segunda edición en Valladolid, que ha tenido
gran éxito. Durante los tres días de duración del certamen, 175 expositores, que presentaron
300 marcas de 18 países, y 9.266 visitantes profesionales, así como los 82 ponentes y los más
de 500 participantes del Congreso Internacional de Bioenergía, celebrado de forma paralela,
dejaron constancia del gran interés que despierta este mercado. Este desarrollo positivo se debe
en gran medida a los nuevos decretos y los programas de fomento aprobados este año por el
Gobierno español para impulsar el uso de las energías renovables. En ellos se establecen atractivas subvenciones para la generación eléctrica con biomasa, así como ayudas estatales para
las plantas de energías renovables y medidas para mejorar la eficiencia energética de las instalaciones de calefacción. Esto también queda plasmado en el estudio de la sociedad estatal
INTERÉS “Investing in Bioenergy in Spain”, publicado recientemente y en el que se incluyen los
ambiciosos objetivos del PER (Plan de Energías Renovables 2005-2010), así como la importancia de la producción de biocarburantes en España.
La bioenergía,
un sector con
gran potencial
NEGOCIOS
negocios en España
EN ESPAÑA
Positives
Geschäftsklima
Valerie Möhring
70 Prozent der ausländischen Unternehmen in Spanien planen, ihre
Investitionen in 2008 zu erhöhen, 63 Prozent wollen ihre
Belegschaft vor Ort erweitern. Dies geht aus einer Umfrage unter
200 ausländischen Unternehmen in Spanien hervor, die von der
Standortmarketinggesellschaft INTERÉS in Zusammenarbeit mit der
Business School IESE durchgeführt wurde.
Gegliedert in vier Teilbereiche gibt die Studie, die im Oktober vom spanischen Minister für Industrie, Tourismus und
Handel, Joan Clos, vorgestellt wurde, Aufschluss über die
Stärken und Schwächen des Standorts Spanien. Insgesamt
bewerten die befragten Unternehmen das Geschäftsklima in
Spanien mit 3,5 von maximal fünf Punkten als positiv. Sowohl das politische und soziale Umfeld als auch das allgemeine Geschäftsumfeld beurteilen die Unternehmen mit 3,6
Punkten als günstig, wobei als Stärke unter anderem die
Präsenz und Qualität der Zulieferer vor Ort genannt wird.
Gute Finanzierungsmöglichkeiten, aber Nachholbedarf bei F&E
Bei den Kosten punktet Spanien mit den Arbeitskosten für
hochqualifizierte Beschäftigte und den Kosten der sogenannten „utilities“, wie Strom, Telefon, Wasser, Gas, etc. Als
Schwäche sehen die Befragten unter anderem die Arbeitskosten für unqualifizierte Arbeitskräfte. Wertgeschätzt werden von ausländischen Investoren die hoch entwickelten
Finanzierungsinstrumente in Spanien, die indirekten Steuern (zum Beispiel die Mehrwertsteuer, Verbrauchersteuern)
und der gesunde Zustand des Finanzsektors im Allgemeinen. Zensiert wurden hingegen die direkten Steuern (zum
Beispiel die Körperschaftssteuer), die staatlichen Fördermöglichkeiten sowie die Finanzierungsmöglichkeiten von
Risikokapital. Hinsichtlich des Humankapitals in Spanien
+
info
sind die Aussagen zwiespältig: Gut bewertet werden von
den ausländischen Unternehmen einerseits die Qualität
der spanischen Business Schools. Andererseits fallen das
Bildungssystem, die Sprachkenntnisse der Arbeitskräfte
und die mangelnde Flexibilität des Arbeitsmarktes durch.
Auch hinsichtlich der Verkehrsinfrastruktur sind die Ergebnisse gespalten: Während die Unternehmen spanische
Logistikzentren und Industriegelände kritisieren, werden
die Flughäfen, das Schienennetz und die Häfen als Pluspunkte identifiziert. Nachholbedarf sehen die befragten
Unternehmen außerdem bei den Investitionen in Forschung und Entwicklung. Der von den ausländischen Unternehmern am höchsten bewertete Standortfaktor ist die
Lebensqualität in Spanien mit 3,7 von fünf Punkten. Konkret sind es die Qualität des Gesundheitssystems, die Gastronomie sowie das Freizeit- und Kulturangebot, die die
Befragten zu schätzen wissen.
Grundlage für Standortanalyse
Das Barometer des Geschäftsklimas ausländischer Unternehmen in Spanien veröffentlicht INTERÉS von nun an
jährlich. Aufbauend auf den jeweiligen Ergebnissen und
zusätzlichen statistischen Daten soll ein Maßnahmenkatalog erarbeitet und konkrete Handlungsvorschläge für die
spanische Regierung abgeleitet werden sowie Vergleiche
mit anderen Standorten gezogen werden können.
Die kompletten Ergebnisse der Studie „Barómetro del clima de negocios en España” können bei
INTERÉS kostenlos angefordert werden unter: [email protected].
Weitere ausführliche Informationen zum Thema finden Sie auch unter: www.investinspain.org
Wirtschaft
42
economía
NEGOCIOS
EN ESPAÑA
negocios en España
Barómetro de Clima
de Negocios 2007
La agencia estatal de atracción de inversiones INTERÉS y la escuela de negocios IESE han elaborado el primer “Barómetro del
Clima de Negocios en España desde la Perspectiva del Inversor Extranjero”, identificando tanto las fortalezas como los principales ámbitos de actuación sobre los que trabajar. En general, la valoración que las empresas extranjeras hacen de las condiciones
en España es positiva en todos los aspectos considerados: panorama general en España; costes; infraestructuras y recursos; y calidad de vida. En cuanto a las principales fortalezas de España, cabe destacar aspectos relativos a la calidad de vida, tales como
la gastronomía, el ocio, la cultura o la calidad del sistema sanitario; al entorno económico y la competitividad de los diferentes
sectores; o a la fuerza laboral, como son la capacidad de aprendizaje, la aceptación de responsabilidades y objetivos o los costes
de mano de obra cualificada, un aspecto fundamental para atraer inversión extranjera de mayor valor añadido. En lo relativo a
los principales ámbitos de actuación, es decir, aquellos factores en los que es necesario mejorar o que son de especial importancia para los inversores, destacan los conocimientos del idioma, la fiscalidad directa, la valoración general del sistema educativo,
el compromiso del país en inversión en I+D+i o la facilidad para contratar y despedir trabajadores. Las empresas encuestadas
están muy satisfechas en general de su presencia en España y tienen muy buenas perspectivas de resultados para el próximo año.
El 70 por ciento de las empresas extranjeras en España prevé un aumento de la inversión en 2008 y el 63 por ciento tiene planes de incrementar su plantilla.
El barómetro será publicado con carácter anual, con el objetivo de servir de referencia de la evaluación del clima de negocios en
España, desde el punto de vista del inversor establecido en nuestro país.
EXPORTAR
exportar a alemania
A ALEMANIA
La industria
automovilística
alemana bate récords
Simone Schlussas, Consultora de Mercado
de la Cámara de Comercio Alemana para España
A escasas semanas de concluir el año 2007, la industria automovilística
alemana ya puede extraer unos estados financieros intermedios positivos. Las
estadísticas más recientes muestran que las exportaciones de los fabricantes
de automóviles alemanes siguen registrando cifras muy elevadas, como
consecuencia de lo cual la producción de turismos alcanza niveles récord.
Sólo en el mes de octubre se vendieron 372.000 turismos
en el extranjero, lo que supone un aumento del 15 por
ciento. En el acumulado del año hasta el mes de octubre,
las exportaciones de turismos alcanzaron los 3,61 millones
de unidades (+11 por cierto). A pesar de la nueva subida del
euro y de la débil situación general de los mercados de destino, los fabricantes alemanes han logrado seguir fortaleciendo su posición tanto en los mercados clave a nivel
mundial como en los mercados en expansión de Europa del
Este y Asia, y aumentar su cuota de mercado. Gracias a la
demanda exterior, que se mantiene fuerte, 2007 se perfila
como el quinto año consecutivo en que se alcanzará una
cifra récord de exportaciones.
Wirtschaft
44
economía
La creciente demanda exterior impulsa la fabricación
de turismos
Como consecuencia de la demanda constante de productos alemanes procedente del extranjero, se prevee que la
industria automovilística alcance también en 2007 un
nuevo récord de producción. Hasta octubre la fabricación
de turismos en Alemania aumentó más de un seis por
ciento (4,8 millones de automóviles). Sólo en el mes de octubre de 2007, salieron de planta más de 500.000 vehículos (+11 por ciento). Por el contrario, el mercado interior
continúa siendo poco satisfactorio, aun teniendo en
cuenta que los pedidos nacionales se incrementaron en un
siete por ciento con respecto al nivel alcanzado en el ejer-
EXPORTAR
A ALEMANIA
exportar a alemania
cicio anterior. Hasta octubre, los pedidos nacionales se redujeron un siete por ciento. En octubre se produjeron
282.000 nuevas matriculaciones de turismos, es decir, un
cuatro por ciento menos que el año anterior. Sin embargo,
los fabricantes alemanes, con un descenso del tres por
ciento, obtuvieron un resultado mejor que el logrado por
los importadores, quienes acusaron unas pérdidas del seis
por ciento. Hasta octubre de 2007, se realizaron 2,62 millones de nuevas matriculaciones (-8 por ciento).
El sector de los vehículos industriales sigue en alza
La rama de los vehículos industriales en Alemania confirmó también en octubre su extraordinaria tendencia al
alza. Se realizaron 30.500 nuevas matriculaciones, lo que
supone un incremento del 33 por ciento respecto al
mismo mes del ejercicio anterior. Con ello, las ventas alcanzaron una cifra récord para el mes de octubre. El sector de los vehículos industriales de hasta seis toneladas
volvió a experimentar un crecimiento considerable (+33
por ciento, correspondiente a 21.850 vehículos). Igualmente dinámico se mostró el sector de los vehículos industriales pesados de más de seis toneladas. Las nuevas
matriculaciones aumentaron un 34 por ciento (8.300 vehículos). En 2007 se realizaron 186.300 nuevas matriculaciones de furgonetas, un 15 por ciento más que en el
mismo periodo del ejercicio anterior. Los vehículos industriales pesados experimentaron un aumento del seis por
ciento (85.000 unidades).
total de 29.540 vehículos en el extranjero (+13 por
ciento), con lo que las exportaciones de este tipo de vehículos alcanzan un nivel récord en 2007.
Teniendo en cuenta la creciente demanda tanto interior
como exterior, la producción ha aumentado de forma
considerable. En octubre se fabricaron 24.450 furgonetas
(+18 por ciento) y 19.450 vehículos industriales pesados
(+32 por ciento). Hasta octubre, la producción sobrepasó
el nivel del ejercicio anterior en un 22 por ciento en vehículos livianos y en un diez por ciento en vehículos pesados. En vista de los niveles máximos históricos en las
carteras de pedidos y de las capacidades utilizadas a
pleno rendimiento, la producción está asegurada hasta
bien entrado el año 2008.
También la demanda interior sigue ascendiendo de forma
notable. Los pedidos de vehículos pesados alcanzaron un
nivel un 58 por ciento superior al del año anterior, con lo
que los libros de pedidos de los fabricantes siguen a rebosar. Al contrario de lo ocurrido el año anterior, la cartera de pedidos ha aumentado hasta alcanzar cifras de
dos dígitos.
En el extranjero, los fabricantes alemanes se benefician
de una coyuntura dinámica constante en lo referente a
los vehículos industriales, especialmente en Asia y Europa
del Este. Los pedidos extranjeros de vehículos industriales
pesados prácticamente se han duplicado en el mes de octubre (+97 por ciento). En el sector de las furgonetas, la
demanda exterior aumentó en un 19 por ciento. En el
acumulado del año hasta octubre se han registrado incrementos del 41 por ciento en el sector de los vehículos pesados y del 20 por ciento en el de los vehículos livianos.
La fuerte y continua demanda exterior queda reflejada en
el volumen de exportaciones. En octubre se vendieron un
Wirtschaft
45
economía
EXPORTAR
exportar a alemania
A ALEMANIA
Los productos
orgánicos siguen en auge
Markus Kemper, Director del Departamento Consultoría
de Mercado de la Cámara de Comercio Alemana para España
Los productos orgánicos están en pleno auge
desde finales de 2003. Tasas de crecimiento de
ventas y facturación de dos dígitos han
despertado también el interés de las cadenas de
distribución convencionales.
Wirtschaft
46
economía
EXPORTAR
A ALEMANIA
exportar a alemania
Desde que los productos biológicos ocupan cada vez más
espacio en las estanterías de los almacenes de descuento,
las grandes cadenas diseñan planes y estrategias para destacar en este sector, con el objetivo de volver a fidelizar a
la clientela. El precio no debería ser el único criterio que
determine la elección del producto y del punto de venta.
No se quiere repetir el mismo error que se cometió en el pasado con los productos convencionales, cuando la erosión
de los precios mermó tanto el margen de beneficios de las
empresas como la calidad de los productos. En los últimos
años ha aumentado la preocupación por la calidad entre
los consumidores y esto es algo que quieren aprovechar las
cadenas de distribución: al fin y al cabo muchas veces se
asocia producto biológico con producto de calidad.
La alimentación sana y el wellness están de moda
Alemania es el principal mercado de salida para
los productos biológicos en Europa
general una postura contradictoria. Aunque los supermercados y los almacenes de descuento, con un 14 y un once
por ciento respectivamente, son los que menor confianza
suscitan, es en estos establecimientos donde los consumidores compran los productos biológicos. Por otro lado, la
preocupación por la calidad aumenta: en 2005 el 15 por
ciento de los consumidores adquirió únicamente productos
con el certificado ecológico “EG-Öko-Verordnung”; en
2006, esta cifra ya era del 22 por ciento.
El volumen de ventas de productos biológicos, que en 2005 alcanzó los 3.900 millones de euros, ascendió en el 2006 hasta los
4.600 millones de euros, lo que supone un incremento de aproximadamente 700 millones de euros. Se prevé que también en
2007 el mercado de productos orgánicos crezca considerablemente. Estos datos ponen de relieve que Alemania es el primer
mercado de salida de Europa en este sector: el 28 por ciento de
los productos biológicos vendidos en Europa fue a parar a Alemania. No obstante, siguen siendo muy pocos los consumidores
que compran únicamente productos biológicos. Según una encuesta realizada por Dialego, empresa especialista en estudios
de mercado de Aachen, sólo el cuatro por ciento de los ciudadanos alemanes compra exclusivamente productos orgánicos.
Sin embargo, el porcentaje de consumidores que compran este
tipo de productos de forma ocasional ha pasado del 88 por
ciento en 2005 al 91 por ciento en 2006. La regla general es que
cuanto mayores son los ingresos del consumidor, mayor es la
cantidad de productos biológicos que compra.
Las razones de la creciente aceptación de los productos
biológicos son, por un lado, los constantes escándalos alimenticios y, por otro, el rechazo general hacia los alimentos modificados genéticamente. Además, la alimentación
sana y el wellness están de moda entre los consumidores
alemanes. La industria y el comercio en Alemania ofrecen
por ello una oferta cada vez mayor de productos biológicos y ecológicos para las necesidades diarias. Son principalmente los almacenes de descuento y los minoristas los
que llevan las riendas en este sector, mientras que las tiendas especializadas en productos biológicos van a la zaga.
Su cuota de mercado se redujo del 26 por ciento en 2005
al 23 por ciento en 2006. Los consumidores muestran en
Como es de esperar en un sector del mercado pequeño, dinámico y en expansión, varios grupos de productos se han
topado con dificultades de abastecimiento en el mercado
de materias primas. Mientras que a finales de 2004 la leche,
los cereales y la carne biológicos estaban disponibles en
abundancia, hasta tal punto que los excedentes se vendían
en los mercados convencionales, hoy, por el contrario, las
materias primas biológicas son muy demandadas.
Wirtschaft
47
economía
Spaniens süßeste
Versuchung
Ann Kristin Barth
Jedes Jahr in der Vorweihnachtszeit beginnt in
Spanien die Saison des „Turrón de Jijona“, der
vielleicht berühmtesten Leckerei Spaniens.
Bereits im November füllen sich die Supermärkte in Spanien mit den unterschiedlichsten Sorten Turrón, der spanischen Mandelspezialität, die traditionell zu Weihnachten verzehrt wird. Die beiden ursprünglichen TurrónArten sind der Turrón de Alicante und der Turrón de Jijona. Neben diesen beiden klassischen Arten gibt es
noch eine Vielzahl weiterer. Die bekanntesten sind der
Turrón de Yema, der mit Eigelb zubereitet wird und sowohl geschmacklich als auch von der Textur sehr dem
Marzipan ähnelt, Turrón de Chocolate mit Schokolade
und Turrón de Fruta mit kandierten Früchten. Daneben
präsentieren sich in den Auslagen Variationen mit Nougat, Nüssen, Sahne oder gar Kokosnuss.
Arabisches Vermächtnis
Die genaue Herkunft des Turrón ist umstritten, sicher ist
jedoch, dass die beliebte Süßigkeit durch die Mauren
eingeführt wurde, die die Grundzutaten des Turrón,
Mandeln und Honig, nach Spanien importierten. Die
ersten Spuren des Turrón finden sich bereits im 16. Jahrhundert im kleinen Städtchen Sexona, dem heutigen
Wirtschaft
48
economía
Jijona in der spanischen Region Valencia. Bis heute ist
die Stadt, in der noch immer die meisten Produzenten
sitzen, berühmt für ihren Turrón. Um die Qualität des
Turrón zu garantieren, wurde ein eigenes Gütesiegel für
die süße Spezialität eingeführt: Turrón de Jijona oder
Turrón de Alicante darf seine Produkte nur nennen, wer
in Jijona produziert, einer bestimmten Zubereitungsart
folgt und mindesten 64 Prozent Mandeln und zehn Prozent Honig verwendet. Mandeln sowie Honig dürfen
dabei nur aus der Region Valencia kommen – zugelassen sind Variationen aus Mallorca, Marcona, Mollar und
Planeta. Dabei sind die Grundzutaten beim Turrón de
Jijona und beim Turrón de Alicante die gleichen: Eiklar,
Honig und ganze Mandeln. Um die weiche Konsistenz
des Turrón de Jijona zu erreichen wird die Masse jedoch
zusätzlich durch eine Presse gedrückt und die Mandeln
zermahlen. So unterscheiden sich der Turrón de Alicante und der Turrón de Jijona nur in ihrer Konsistenz:
Turrón de Jijona ist weich und cremig, während Turrón
de Alicante eine harte Konsistenz aufweist und ganze
Mandeln enthält.
PANORAMA
panorama
PANORAMA
La tentación
más dulce de España
España es el principal productor mundial de turrón, así como de mazapán y otros dulces
navideños. Las exportaciones de turrón de Jijona aumentaron de forma considerable el pasado año. Estados Unidos es, con 450 toneladas y unas ventas de 2,7 millones de euros, el
primer mercado de salida de este producto, seguido por Latinoamérica. En Europa, se exporta fundamentalmente a Francia y a Alemania. El Consejo Regulador de las Indicaciones
Geográficas Protegidas Turrón de Jijona y Alicante, que agrupa las empresas fabricantes de
turrón, pronostica para 2007 un aumento de las ventas de entre el cuatro y el cinco por
ciento, hasta situarse en los 71 millones de euros. Esta previsión de crecimiento se debe por
un lado a las cestas de navidad, en las que el turrón de Jijona está cada vez más presente,
y por otro a los inmigrantes latinoamericanos, que han conocido el turrón en sus países de
origen y contribuyen al aumento del consumo de este producto. El Consejo Regulador ha
invertido este año 700.000 euros en la campaña publicitaria del turrón con denominación
de origen. Los dos spots televisivos que se emiten desde noviembre tienen como lema:
”Turrón de Jijona, garantía de Navidad”.
Turrón in der Welt
Spanien ist weltweit der wichtigste Produzent von Turrón,
aber auch von Marzipan und anderen süßen Weihnachtsspezialitäten. Der Export des Turrón de Jijona ist in den vergangenen Jahren deutlich gestiegen. Mit 450 Tonnen und
einem Umsatz von 2,7 Millionen Euro sind die USA das
wichtigste Exportziel, gefolgt von Lateinamerika. Innerhalb
Europas wird besonders nach Frankreich und Deutschland
exportiert. Für 2007 rechnet der Dachverband der TurrónProduzenten mit einem Umsatzanstieg zwischen vier und
fünf Prozent auf 71 Millionen Euro. Verantwortlich für das
prognostizierte Wachstum sind zum einen die weihnachtlichen Präsentkörbe, in denen der Turrón de Jijona zunehmend vertreten ist. Zum anderen tragen die lateinamerikanischen Immigranten, die Turrón aus ihrer Heimat kennen,
zum steigenden Konsum bei. 700.000 Euro hat der Dachverband in die diesjährige Werbekampagne für den Turrón
mit Herkunftsgarantie investiert. Und so bewerben seit
Ende November zwei Fernsehspots landesweit den berühmten spanischen Mandelkonfekt aus Jijona als „garantía de
Navidad“ – die Garantie für das Weihnachtsfest.
Turrón in Zahlen
• Spanien ist weltweit der wichtigste Produzent von
Turrón.
• 2006 wurden in Spanien 8.031 Tonnen Turrón produziert.
• Die wichtigsten spanischen Hersteller sind: El Almendro, El Lobo, Virginas, Delaviuda, La Fama,
1880 und Antiú Xixona.
• Die Preise für 500 g Turrón variieren in Europa zwischen 4,60 und 10,40 Euro.
• Insgesamt wurde 2006 Turrón im Wert von 68 Millionen Euro abgesetzt.
• 84 Prozent der Produktion wird in Spanien verkauft.
• Wichtigstes Exportland sind die USA, gefolgt von
Lateinamerika, Frankreich und Deutschland.
Wirtschaft
49
economía
Ein Wort an unsere Leser
Zum Außenauftritt und zur Kommunikation von Unternehmen gehören seit jeher Marken, Logos und Mottos. In einigen Fällen sind sie sogar an die Stelle der
eigentlichen Firmennamen getreten. So ist es nicht
ungewöhnlich, dass auch Unternehmensverbände versuchen, ihr Selbstverständnis grafisch und sprachlich
in Formen zu fassen.
Bereits im vergangenen Jahr haben wir die Marke und
das Logo der Deutschen Handelskammer für Spanien
erneuert, um die von uns vertretenen Werte auch nach
außen zu projizieren. Was das Logo betrifft, haben wir
uns nach ausführlichen Gesprächen auf die unseren
Mitgliedern und Kunden inzwischen sicher schon bekannte Version geeinigt. Dem Hinweis auf unsere Zugehörigkeit zum weltweiten Netz von 80 Deutschen
Auslandshandelskammern (AHK) wurde in Form einer stilisierten Sonne und Solarzellen unsere Einschätzung zur Bedeutung nachhaltiger Entwicklung
für unsere Länder an die Seite gestellt.
Unser neues Motto in der spanischsprachigen Version
setzt sich aus Werten zusammen, die die Säulen unserer Arbeit darstellen: „Confianza. Compromiso. Éxito.“
Confianza (Vertrauen) ist selbst für eine 90-jährige
Institution keine Selbstverständlichkeit, sondern die
tagtäglich neu zu erarbeitende Grundlage für die Beziehungen zu unseren Mitgliedern und Kunden. Compromiso (Verpflichtung), und zwar auf beiden Seiten,
auf der der AHK Spanien und auf der unserer Mitglieder und Kunden, beinhaltet das Verständnis zur
Verbindlichkeit und die Verantwortung, die gemeinsam gesteckten Ziele zu erreichen. Éxito (Erfolg) ist
die erstrebenswerte Folge aus der Zusammenarbeit auf
den vorgenannten Grundlagen.
Dieses Motto beinhaltet die Essenz der deutschsprachigen Version des Mottos, die schon seit Jahren von
unserer Schwesterorganisation, den 81 Industrie- und
Handelskammern in Deutschland, verwendet wird:
Wir machen uns stark für Ihren Erfolg!
Mit diesem neuen, überzeugenden Motto und der Hilfe
aller werden wir auch in Zukunft jeden Tag ein Stück
zur Verständigung und dem wirtschaftlichen Fortschritt unserer beiden Länder beitragen.
Carta a nuestros lectores
Desde siempre, las marcas, los logotipos y los
lemas han formado parte de la imagen y de la
comunicación externa de una empresa, llegando a
sustituir en algunos casos al nombre de la
compañía. Por ello, no es de extrañar que
también las asociaciones empresariales
traten de expresar su filosofía por
medio de imágenes y de palabras.
En la Cámara de Comercio Alemana
para España hemos querido revisar en el
último año nuestra marca y logotipo
para garantizar que transmitan la
propuesta de valor que queremos
Francisco Belil
Presidente de la
trasladar al mercado. En cuanto al logotipo, tras algunas
Cámara de
reuniones de consulta, acordamos mantener el que ya es
Comercio Alemana
para España/
conocido por nuestros socios y clientes. Como novedad,
Präsident der AHK
junto con las siglas AHK, que hacen referencia a nuestra
Spanien
pertenencia a una red mundial de 80 Cámaras de Comercio
Alemanas en el Extranjero, figuran ahora un sol y unos
paneles solares, que simbolizan nuestro convencimiento sobre
la importancia del desarrollo sostenible para nuestros países.
Nuestro lema en España se apoya en tres valores, que
consideramos los pilares de nuestra labor:
“Confianza. Compromiso. Éxito”.
La confianza no es, ni tan siquiera para una institución con
90 años de trayectoria, algo que se pueda dar por
sobreentendido, sino que hay que ganársela día a día y
constituye el fundamento sobre el que se apoyan nuestras
relaciones con socios y clientes. El compromiso, por ambas
partes, tanto por parte de la Cámara como por parte de
nuestros partners, implica la apuesta firme y la
responsabilidad de alcanzar nuestros objetivos comunes. Y
el éxito es la consecuencia deseable del trabajo conjunto,
sobre la base de los dos conceptos anteriores.
Este lema recoge la esencia del lema alemán, utilizado desde
hace años por nuestras organizaciones afiliadas, las 81
Cámaras de Industria y Comercio en Alemania: Wir machen
uns stark für Ihren Erfolg! (¡Su éxito es nuestro objetivo!)
Desde la Cámara, con un nuevo lema convincente y sólido, y
con la ayuda de todos, contribuiremos cada día más al
entendimiento y al progreso económico de nuestros dos países.
Wirtschaft
51
economía
LA CÁMARA
INFORMA
la cámara informa
LA CÁMARA CELEBRA SU
90 ANIVERSARIO EN BARCELONA
fl/vm
El castillo medieval de Sant Marçal, ubicado en Cerdanyola del
Vallès desde el siglo XII, fue el distinguido marco elegido por la
Cámara de Comercio Alemana para España para celebrar el pasado
8 de noviembre su 90 aniversario fundacional en compañía de sus
empresas asociadas y amigos.
A LA CENA DE GALA asistieron en torno a 200 personas, entre ellos el Embajador de Alemania en España,
Dr. Wolf-Ruthard Born, el Conseller d'Innovació, Universitats i Empresa, Josep Huguet i Biosca, y la Comisionada de la
Alcaldía de Relaciones Ciudadanas, Katy Carreras.
En su discurso frente a los invitados, Francisco Belil, Presidente de la Cámara, quiso subrayar que este aniversario “es
una clara demostración de que la Cámara viene realizando una actividad útil y necesaria”. Respecto al papel de la Cámara en las relaciones económicas y comerciales entre España y Alemania, Belil expresó que la Cámara “ha querido
permanecer en nuestro país contra viento y marea, en momentos de prosperidad y en momentos de adversidad, siempre defendiendo los intereses de los empresarios y fomentando las relaciones económicas hispano-alemanas”.
Previo a la cena se presentó un vídeo producido para esta ocasión en el que se hace un repaso de los 90 años de la
Cámara, fundada precisamente en Barcelona en 1917, y en el que se mencionan numerosos hitos de la Cámara ligados a la historia de las relaciones económicas entre ambos países.
Wirtschaft
53
economía
LA CÁMARA la cámara informa
INFORMA
“Para la Cámara de
Comercio Alemana
para España su 90
aniversario es una
renovada juventud,
llena de proyectos
de futuro, entusiasmo
y energía.”
Francisco Belil,
Presidente de la Cámara
Francisco Belil durante su discurso
Peter Moser, Maria López, Marie Antonia von Schönburg, Martina Claus,
Sergio Ipiña
Susanne Schäfer, Eric García
Alida Leyva, Salvador Badía, Dr. Wolf-Ruthart Born
Wirtschaft
54
economía
Dr. Wolf-Ruthart Born, Klaus D. O.
Gründler, Dr. Walther von Plettenberg
Dr. Wolf-Ruthart Born, Francisco Belil
Albrecht Rückert, Peter Moser, Pau Blasi
Dr. Wolf-Ruthart Born, Francisco Belil, Joaquín Matas
Florian Mück, Arantxa Conde, Eva
María Rego Díaz, Enrique Ariza
Peter Moser, Dr. Wolf-Ruthart Born, Gisela Därr, Francisco Belil, Dr. Wolf Därr
Wirtschaft
55
economía
LA CÁMARA la cámara informa
INFORMA
“Después de 90 años, la Cámara sigue
prestando sus servicios a favor de las
relaciones económicas y comerciales
entre España y Alemania, que
aproximamos cada día un poco más,
desarrollando nuestra triple función de
asociación empresarial, proveedor de
servicios y representación oficial.”
Peter Moser,
Director Gerente de la Cámara
Peter Moser durante su discurso
David Rusiñol, Mónica Franch, Maite Campóo, Ramón Amoros, Ramón Rodríguez, Dr. Wolf-Ruthart Born, Werner Knuth,
Marie Antonia von Schönburg, Maribel Fernández, José Rodríguez
Dr. Walther von Plettenberg
Joaquín Matas, Otto Schlüsche
Jacob Albó, Anna Alcover, Oriol Maquina, Paloma Nieto
Juan Carlos Guzmán, Joaquín Matas, Jaume Cané, Francisco Belil
Wirtschaft
56
economía
Mit einem Festakt im mittelalterlichen
Schloss Sant Marçal bei Barcelona
feierte die Deutsche Handelskammer
für Spanien am 8. November ihr 90jähriges Bestehen. Unter den 200 Gästen waren neben den Mitgliedsunternehmen der
AHK Spanien auch zahlreiche Ehrengäste vertreten, darunter der deutsche Botschafter in Spanien,
Dr. Wolf-Ruthart Born, der katalanische Minister
für Innovation, Universitäten und Unternehmen,
Josep Huguet i Biosca, und die Beauftragte der
Stadtverwaltung in Barcelona für Bürgerangelegenheiten, Katy Carreras. „Das 90-jährige Bestehen beweist, wie wichtig und notwendig die
Funktion der AHK Spanien für die bilateralen
Wirtschaftsbeziehungen ist“, sagte Francisco
Belil, Präsident der Deutschen Handelskammer für
Spanien, in seiner Festrede. Zuvor hatte ein Kurzfilm die bewegte Geschichte der AHK Spanien die 1917 in Barcelona begann – präsentiert und
die wichtigsten Ereignisse der deutsch-spanischen Beziehungen der vergangenen 90 Jahre
Revue passieren lassen.
DIE AHK SPANIEN
FEIERT IHR 90. JUBILÄUM
INICIO DEL DESAYUNO EUROPEO DE LA INNOVACIÓN llh
El pasado 23 de noviembre tuvo lugar el primer
Desayuno Europeo de la Innovación, el
Crecimiento y las Nuevas Tecnologías, organizado
por las Cámaras de Comercio de la Unión Europea
en España y el Foro de la Innovación.
LAS CÁMARAS de la Unión Europea tienen entre sus objetivos impulsar la innovación como uno de los factores
esenciales para la mejora de la competitividad y la eficiencia empresarial. En este contexto, los Desayunos Europeos representarán un punto de encuentro de referencia para la difusión y sensibilización de la innovación en el
entorno empresarial. En ellos participan ponentes de gran relevancia que exponen casos prácticos con aplicación directa a las necesidades empresariales. En esta ocasión, las ponencias corrieron a cargo de Daniel de la Sota,
Director de Innovación de CEIM, y Antonio Castillo Holgado, Director de Inteligencia Competitiva de Telefónica
S.A. Entre los asistentes se encontraban representantes de las empresas asociadas a las Cámaras de Comercio de
la Unión Europea en España, así como directivos y profesionales interesados en las oportunidades empresariales
que ofrecen las nuevas tecnologías.
Wirtschaft
57
economía
LA CÁMARA la cámara informa
INFORMA
GRENZENLOSE
BERUFSAUSBILDUNG
Valerie Möhring
Die zunehmende Globalisierung der Wirtschaft macht eine internationale
Orientierung der Berufsausbildung notwendig. Ab 2008 präsentiert die AHK
Spanien deutschen Auszubildenden erstmals zwei neue kaufmännische
Qualifikationen für die Spezialisierung auf den spanischen Wirtschaftsraum.
Von dem Angebot profitieren sowohl die Ausbildungsbetriebe in Deutschland
als auch die teilnehmenden Unternehmen in Spanien.
AB AUGUST 2008 bietet die AHK Spanien deutschen Auszubildenden aus dem kaufmännischen Bereich
das Weiterbildungszertifikat „Wirtschaftskultur im spanischen Sprachraum“ an. In einem dreiwöchigen Kurs werden die Grundlagen der spanischen Unternehmenskultur vermittelt. Daneben vertiefen die Auszubildenden die spanischen Sprachkenntnisse anwendungsbezogen und lernen die kulturellen Besonderheiten bei Verhandlungen, Besprechungen und Marketingaktionen kennen. Im Anschluss können die Auszubildenden ein Praktikum wahrnehmen, um die neuerworbenen Kenntnisse anzuwenden.
Ab Herbst 2008 startet darüber hinaus das sechsmonatige AHK-Bildungszertifikat „Kaufmann für Spanien“. Neben
einer Einführung in die aktuelle spanische Wirtschaftspolitik und Betriebswirtschaft werden schwerpunktmäßig die
wichtigsten Rechtskenntnisse, Marketing- und Kommunikationstechniken vermittelt. Nach Abschluss des dreimonatigen theoretischen Teils mit 30 Stunden Unterricht pro Woche folgt ein dreimonatiges Pflichtpraktikum in einem
spanischen Unternehmen vor Ort.
Zielgruppe der beiden Bildungsmodule sind alle kaufmännischen Berufsbilder, vor allem aber Ausbildungsberufe,
die einen internationalen Bezug haben, wie Speditions-, Groß- und Außenhandels-, Industrie- und Tourismuskaufleute. Die Kurse werden ausschließlich in spanischer Sprache angeboten. Bildungsträger in Barcelona ist die offizielle deutsche Auslandsberufsschule ASET, in Madrid unterrichtet Foro de Economía, ein langjähriger Bildungsträger in der spanischen Berufsausbildung.
Wirtschaft
58
economía
Das Konzept ist vor allem deshalb einzigartig, weil die deutschen Auszubildenden noch während ihrer Ausbildungszeit ein zusätzliches Bildungsmodul im Ausland mit einer anerkannten Abschlussqualifikation durchlaufen.
Möglich macht dies die letzte Reform des Berufsbildungsgesetzes, durch die Ausbildungsabschnitte oder ergänzende
Qualifikationen, die während der Ausbildung im Ausland absolviert wurden, anerkannt werden.
Mit diesen Verknüpfungen von nationaler und internationaler Ausbildung, von
Allgemein- und Berufsbildung sowie Aus- und Weiterbildung eröffnen sich konkrete Perspektiven für das berufliche Fortkommen leistungsbereiter junger Menschen. Daneben erhöhen diese Verknüpfungen die Attraktivität der deutschen dualen Ausbildung für Unternehmen in Deutschland und Spanien. Interesse an der Aufnahme deutscher Auszubildender im Rahmen der von der AHK
Spanien angebotenen Bildungsmodule haben bereits verschiedene Unternehmen
in Spanien gezeigt, darunter Daimler, Schenker, Trumpf und Goldbecksolar.
Max Ettinger wird zur Zeit bei Brose in Spanien
zum Industriekaufmann ausgebildet.
Erfahrungen mit der Entsendung von Auszubildenden nach Spanien macht der
deutsche Automobilzulieferer Brose bereits seit nunmehr zehn Jahren. Auszubildende aus dem Stammhaus in Coburg werden nach dem ersten Ausbildungsjahr zum spanischen Tochterunternehmen nach Barcelona entsendet, das
bereits seit mehr als 15 Jahren ASET-Ausbildungsbetrieb ist. Dort setzen die
deutschen Auszubildenden das zweite Ausbildungsjahr im dualen Blocksystem
fort und legen die von der AHK Spanien durchgeführte Abschlussprüfung ab.
„Das Modell hat sich in mehrfacher Hinsicht bewährt: Unsere jungen Leute sammeln besondere Lebens- und Berufserfahrungen in einem neuen kulturellen Umfeld. Sie erweitern ihre Sprachkenntnisse und gewinnen ein hohes
Maß an Selbständigkeit. Brose wiederum kann auf eigene Nachwuchskräfte zurückgreifen, die an den Heimatstandorten wegen ihres ausgeprägten Pragmatismusses geschätzt werden und zugleich längerfristigeren Auslandseinsätzen nach der Ausbildung aufgeschlossener gegenüber stehen“, betont Michael Stammberger, Leiter der Brose-Ausbildung, die Bedeutung einer internationalen Ausbildung.
+ info:
Deutsche Handelskammer für Spanien, Reinhard Giese
E-Mail: [email protected], Tel.: +34 91 353 09 15
FORMACIÓN
PROFESIONAL
SIN LÍMITES
oder: Industrie- und Handelskammer Karlsruhe, Josef Stößer,
E-Mail: [email protected], Tel.: +49 721 174 220
Debido a la creciente globalización de la economía, se hace necesaria una orientación internacional de la Formación Profesional (FP). A partir de 2008, la Cámara de Comercio Alemana para España presenta por primera vez a los aprendices alemanes dos nuevas calificaciones comerciales para la especialización en el espacio económico español: el certificado
de formación continua “Cultura económica en países hispanohablantes”, de tres semanas
de duración, y el certificado de formación “Técnico de Gestión Comercial para España”, de seis meses de duración. El
concepto es único especialmente porque los aprendices
alemanes pueden realizar, aún durante su formación, un
módulo de enseñanza adicional en el extranjero con una
calificación final reconocida. Esto es posible gracias a la última reforma de la Ley de Formación Profesional (BBiG, en
sus siglas en alemán), que permite el reconocimiento de
periodos de la formación o de cualificaciones adicionales
obtenidos durante la FP en el extranjero.
Wirtschaft
59
economía
LA CÁMARA la cámara informa
INFORMA
LA EFICIENCIA ENERGÉTICA,
UN MERCADO DE FUTURO
Cristina Wasmeier
En el marco de la
Iniciativa para la
Exportación en el
Sector de la Eficiencia
Energética del Ministerio
de Economía y Tecnología
alemán (BMWi), la Cámara
de Comercio Alemana para
España organizó entre el 20
y el 23 de noviembre de
2007 una Misión Comercial
de varias empresas alemanas
del sector de la edificación,
que dio comienzo con la 1ª
Jornada Hispano-Alemana
de Eficiencia Energética en
la Edificación.
EL SECTOR de la edificación es responsable del 17 por ciento del consumo de energía final en España. Un correcto aislamiento de techos y muros, una correcta ventilación, el aprovechamiento complementario de la energía
solar, un acristalamiento adecuado o un moderno sistema de calefacción son algunas de las medidas que se pueden
aplicar en los edificios para conseguir aprovechar la energía que se consume y reducir su gasto. Ésta es una de las conclusiones a las que se ha llegado en la Jornada Hispano-Alemana de Eficiencia Energética en la Edificación, celebrada
el 20 de noviembre en la sede de la Cámara de Comercio Alemana para España en Madrid. Más de cien participantes
acudieron a esta jornada con el objetivo de obtener información sobre políticas energéticas, marco legal, ayudas estatales o ejemplos prácticos para mejorar la eficiencia energética en la edificación en ambos países.
La Dra. Annette Rexroth, Primera Secretaria de Asuntos de Protección de los Consumidores, Alimentación y Agricultura de la Embajada Alemana en Madrid, y Peter Moser, Director Gerente de la Cámara de Comercio Alemana para España, fueron los encargados de inaugurar el acto. A continuación, Michael Schütz, del Ministerio de Economía y Tecnología alemán, dio comienzo a la ronda de ponencias, seguido por Juan Avellaner, Jefe del Departamento de Gestión de Programas Públicos del Instituto para la Diversificación y el Ahorro de la Energía (IDAE); Uwe Bigalke, de la
Agencia Alemana para la Energía (DENA); e Inés Díaz, del Departamento de Arquitectura Bioclimática de Centro Nacional de Energías Renovables (CENER).
Tras las ponencias, ocho empresas alemanas (Bäro GmbH & Co. KG, Gebr. Tuxhorn GmbH & Co. KG, Glunz AG, Malermeister Ralf Junge, öko-Energien Beck, Ratiotherm GmbH & Co. KG, Sebastian Wochner GmbH & Co. KG, y Wacker
Wirtschaft
60
economía
Michael Schütz del Ministerio de Economía y Tecnología Alemán
Inés Díaz de CENER y Markus Kemper de la Cámara de Comercio Alemana para España
Polymer Systems) presentaron sus nuevos productos y servicios caracterizados por su eficiencia energética, desde
casas prefabricadas, sistemas de aislamiento térmico o iluminación de bajo consumo, hasta componentes para plantas de energía solar térmica o fotovoltaica. Para concluir el acto se expusieron dos casos prácticos: uno en alemán, a
cargo de Class Husslik, de la oficina técnica G-M-W GmbH, y otro en español, presentado por Emilio Mitre, experto
en construcción bioclimática y fundador del estudio de arquitectura Alia.
En los dos días posteriores, las empresas alemanas participantes llevaron a cabo reuniones individuales con socios españoles potenciales, arquitectos, ingenieros civiles, usuarios e instaladores. Las reuniones fueron organizadas de antemano por la Cámara de Comercio Alemana para España y gran parte de ellas contó con el acompañamiento de empleados de la Cámara.
La Iniciativa para la Exportación en el Sector de la Eficiencia Energética, al igual que la Iniciativa para la Exportación
de Energías Renovables, fue creada por el Ministerio de Economía y Tecnología alemán. Su objetivo es apoyar a las
empresas alemanas en la comercialización en el extranjero de sus productos y servicios de ahorro energético. Alemania goza de una muy buena reputación en España en lo referente a productos técnicos de gran calidad, especialmente
en el campo de la eficiencia energética. Esto, junto con la firmeza del Gobierno español en la aplicación de las medidas para aumentar la eficiencia energética, contribuirá a crear buenas oportunidades de negocio para las empresas
alemanas en los sectores más diversos.
Wirtschaft
61
economía
LA CÁMARA la cámara informa
INFORMA
FABRICANTES ALEMANES
DEMUESTRAN “TENER MADERA”
EN FIMMA-MADERALIA
Beatriz Olías
Las cinco empresas alemanas expositoras en
el stand agrupado de la Cámara de Comercio
Alemana para España valoran positivamente
su participación en Fimma-Maderalia, el
certamen español de referencia en el sector
de la madera al que por primera vez acudían
gracias a las gestiones de la Cámara de
Comercio Alemana para España. Esta 33ª
edición ha convocado a aproximadamente
50.000 visitantes y la presencia de
arquitectos, diseñadores y profesionales
relacionados con la carpintería, así como
otros agentes implicados en el proceso
constructivo, se ha visto reforzada. Las
expectativas de las empresas germanas, aun
siendo de muy diversa índole, se vieron
cumplidas por la continua afluencia de
visitantes de alta calidad al stand.
EN ESTE SENTIDO, Ecopinttors, uno de los expositores y distribuidor oficial para España del fabricante alemán de
barnices y pinturas ecológicas PNZ, considera que Fimma-Maderalia ha sido la plataforma ideal para dar a conocer su oferta
entre los profesionales de la madera. Los barnices y pinturas PNZ, que hasta ahora se comercializan fundamentalmente al
consumidor privado, han despertado gran interés entre los profesionales de la madera. Además, la presencia en la feria ha
servido al fabricante alemán para profundizar en el conocimiento de las necesidades y particularidades del sector del barnizado y la pintura para madera en España. El 65 por ciento de los visitantes que se interesaron por los productos de PNZ eran
barnizadores y carpinteros, seguidos en grado de afluencia por centros de formación técnica, arquitectos y comercios especializados de toda España. Por otro lado, pudo constatarse un elevado flujo de compradores extranjeros provenientes de Latinoamérica (Venezuela y Brasil) y de Portugal, mercados también muy prometedores para los productos de PNZ.
En esta edición de Maderalia han tenido especial protagonismo la oferta de suelos laminados y las puertas de diseño. En
este último ámbito tuvieron buena acogida las propuestas de los fabricantes alemanes de puertas representados en el
stand por la Asociación de la Industria Alemana de la Madera (VHI) bajo la marca “Germandoor”. Las nuevas tecnologías
en la transformación de la madera y en la mezcla de materiales se traducen en una extensa gama de puertas que ofrecen
la mejor solución para cada estilo decorativo. Una sabia combinación de dominio tecnológico con la artesanía más tradicional hace además que cada puerta cause la impresión de ser una pieza única manufacturada con amor al detalle y sensibilidad por la estética.
Wirtschaft
62
economía
El balance de la feria ha sido igualmente satisfactorio para las empresas fabricantes de maquinaria Baumer y Holetronic. Los sistemas de inspección óptica de Baumer generaron gran expectación por su carácter innovador. Más precisos
que el ojo humano, son capaces de detectar el mínimo fallo en el acabado de tableros, planchas para suelos laminados
o cualquier superficie decorativa y permiten detener a tiempo la producción evitando así desperdiciar material. Asimismo, los centros de mecanizado de Holetronic despertaron el interés de los visitantes por su flexibilidad y rentabilidad
en la fabricación de series pequeñas.
Del mismo modo llamó la atención del profesional la amplísima gama de abrasivos en diamante del fabricante germano Dr.
Müller Diamantmetall con soluciones altamente flexibles adaptadas a las características de cada máquina. Precisamente la
flexibilidad y la adaptabilidad resultan hoy en día aspectos vitales y altamente apreciados entre los fabricantes de muebles,
que demandan un bajo coste laboral y un alto grado de especialización difícilmente pensable sin una maquinaria adecuada.
En conclusión, Fimma-Maderalia ha contribuido a reforzar la imagen de las empresas alemanas participantes en España y en algún
caso incluso se han cerrado operaciones de venta durante la feria. La Cámara de Comercio Alemana para España confía en que la
totalidad de los expositores representados en el stand agrupado recojan el fruto de los contactos realizados en los próximos meses
y seguirá sin duda apoyando a las empresas alemanas en la gestión de su presencia ferial en España, pues con esta participación
se ha hecho patente que las ferias siguen siendo el lugar adecuado para tomar el pulso a la demanda de un mercado.
Wirtschaft
63
economía
LA CÁMARA la cámara informa
INFORMA
AHK SPANIEN PRÄSENTIERT
IHRE DIENSTLEISTUNG
„GESCHÄFTSPRÄSENZ“
mk
Sei es der Markteinstieg oder der -ausbau, die Deutsche Handelskammer für Spanien bietet Unternehmen eine kostengünstige Präsenz vor Ort, die ihre Spanienaktivitäten langfristig unterstützt.
FÜR VIELE KLEINE und mittelständische deutsche Unternehmen ist der Markteintritt und -ausbau in Spanien
mit hohem Aufwand verbunden. Fehlende Markt-, Landes- und Sprachkenntnisse sowie unzureichende personelle und finanzielle Ressourcen erschweren die Erschließung und vor allem dauerhafte Bearbeitung des spanischen Marktes. Um diesen langfristig erfolgreich bearbeiten zu können, ist eine eigene Präsenz vor Ort dringend anzuraten. Dies ist der Deutschen Handelskammer für Spanien (AHK Spanien) mehrfach im Rahmen von
Umfragen unter deutschen Exporteuren bestätigt worden. Der eigene Auftritt in Spanien ist dabei als wichtigster Erfolgsfaktor ausgemacht worden. Hier setzt die Geschäftspräsenz an, die das Bindeglied zwischen dem
deutschen Unternehmen und dem spanischen Markt darstellt.
Die Dienstleistung „Geschäftspräsenz“ der AHK Spanien umfasst die Bereitstellung einer eigenen, kostengünstigen Geschäftsadresse in Madrid mit separatem Telefon-, Fax- und E-Mail-Anschluss. Speziell geschulte Mitarbeiter der Abteilung Markt- und Absatzberatung bearbeiten die ein- und ausgehende Korrespondenz und
nehmen Telefonate im Namen des Unternehmens entgegen.
Je nach Zielsetzung und Aufgabenstellung können weitere Tätigkeiten in die Geschäftspräsenz integriert werden. Die Möglichkeiten reichen von der aktiven Kundenakquise und -betreuung bis hin zur Begleitung bei Präsentations- und Verhandlungsterminen in ganz Spanien. Bei der Ausweitung Ihres Geschäfts kann die AHK
Spanien darüber hinaus die Abwicklung der Buchhaltung sowie Hilfestellung bei Firmengründungen und Personalsuche anbieten.
+ info:
Wirtschaft
64
economía
Markus Kemper, Tel.: +34 91 353 09 28, E-Mail: [email protected]
LA CÁMARA
INFORMA
la cámara informa
REKORDBETEILIGUNG BEI DER
WIRTSCHAFTSRUNDE IN BILBAO pm
DIE VOM DEUTSCHEN Honorarkonsul in Bilbao und Delegierten der
AHK Spanien, José Boogen, in Zusammenarbeit mit der Kammer seit
Jahren erfolgreich organisierte Wirtschaftsrunde in Bilbao verzeichnete bei ihrer letzten Veranstaltung am 28.9.2007 eine Rekordbeteiligung. Mehr als 60 Unternehmer aus dem Baskenland hatten sich zum
Vortrag von Prof. Dr. Jürgen B. Donges eingefunden.
Von links nach rechts:
Peter Moser, Detlef Weigel, Prof. Dr.
Jürgen B. Donges und José Boogen
Prof. Dr. Donges ist Professor für Wirtschaftspolitik an der Universität zu Köln und war von 1992 bis 2002
Mitglied des Sachverständigenrats zur Begutachtung der gesamtwirtschaftlichen Entwicklung („Fünf
Weise"), 2000 bis 2002 als Vorsitzender. In seinem Vortrag beleuchtete Prof. Dr. Donges in anschaulicher und
kritischer Form die aktuelle wirtschaftliche Situation in Deutschland und Spanien.
LA CÁMARA la cámara informa
INFORMA
JUGEND FORSCHT
IBERIA AUF REISEN
Der Regionalwettbewerb „Jugend forscht IBERIA 2007/08“ fand
dieses Jahr nicht wie bisher in Madrid oder Barcelona statt,
sondern reiste vom 14. – 17.11.2007 erstmals nach Bilbao.
AN DER DEUTSCHEN SCHULE BILBAO präsentierten 38 SchülerInnen der Deutschen Schulen Barcelona,
Bilbao, Madrid, Porto, San Sebastián und Valencia ihre Projekte. Für alle 38 war schon die Teilnahme in Bilbao eine ihren Schulalltag sehr bereichernde Erfahrung, hatten sie sich doch über längere Zeit mit ihrem
Thema intensiv beschäftigt und mussten nun ihr Projekt vor Juroren vorstellen - Schule ganz anders! Sechs
der 38 SchülerInnen durften sich außerdem über ihre Weiterleitung zu den Landeswettbewerben in Nordrhein-Westfalen im nächsten Jahr freuen.
Am Jugend forscht-Landeswettbewerb im März in Leverkusen nehmen María Elena Bermúdez de Castro und
Christian Giersig Heredia von der DS Madrid teil mit dem Thema „Fettiges Schweine Glück“. Am Schüler experimentieren-Landeswettbewerb im Mai in Bochum sind Merlin Petry von der DS Barcelona mit seiner Arbeit „Wie beeinflusst das zum Gießen verwendete Wasser das Wachstum von Pflanzen? “ sowie Daniel López,
Guillermo García-Escribano und Adrián Mosquera von der DS Madrid mit ihren Untersuchungen zum Thema
„Härte versus Härte“ vertreten.
Jugend forscht IBERIA auf Reisen – ein lange gehegter Wunsch scheint in Erfüllung zu gehen. Mögliche weitere
Gastgeber der nächsten Jahre haben sich schon zur Ausrichtung des Wettbewerbs bereit erklärt: Valencia und Lissabon werden Bilbao folgen. Mit der Austragung in Portugal wird Jugend forscht IBERIA vollständig realisiert sein.
Wirtschaft
66
economía
Während der Veranstaltung in Bilbao wurde auch eine personelle Veränderung offiziell: Der Landeswettbewerbsleiter Jugend forscht von Nordrhein-Westfalen, Dieter Römer, verabschiedete Dr. Klaus-Peter
Frank (ehemals DS Barcelona) nach dreijähriger Tätigkeit. Dr. Klaus-Peter Frank kehrte im Sommer nach
Deutschland zurück. Zur Nachfolgerin wurde Lydia Biescas, ebenfalls von der DS Barcelona, ernannt. Sie
bringt für ihre neue Aufgabe vielerlei Erfahrung mit, ist sie doch eine der Personen, die den Wettbewerb
fast von Beginn an auf der Iberischen Halbinsel begleitet hat.
Ein großes Dankeschön geht an Herrn Dr. Thomas, den Schulleiter der DS Bilbao, für die freundliche Aufnahme und die gelungenen Tage in Bilbao und an die Organisatoren vor Ort, Yolanda Beldarrain, Axel
Stöcker, Christian Hoffmann, Ingo Ulbricht und Günter Hanf. Ein herzlicher Dank für ihren Besuch gilt Frau
Dr. Yadel, der Kulturreferentin der deutschen Botschaft für Spanien. Ein spezieller Dank geht auch in diesem Jahr an die Deutsche Handelskammer für Spanien, die durch Marie Antonia von Schönburg, Leiterin
der Abteilung Mitgliederservice & Kommunikation, vertreten war und an unsere Sponsoren, die erneut diesen Wettbewerb in dieser Form ermöglicht haben.
Dr. Klaus-Peter Frank, Regionalwettbewerbsleiter
Wirtschaft
67
economía
LA CÁMARA la cámara informa
INFORMA
COMIENZA EL
CÍRCULO COMUNICACIÓN
fl/vm
El pasado 27 de noviembre tuvo lugar el 1er Círculo de
Comunicación organizado por Dircom y la Cámara de Comercio
Alemana para España cuyo tema fue “Blogs Corporativos:
Reinventando la Comunicación Empresarial“. Enrique Dans,
profesor del Instituto de Empresa y autor de uno de los blogs
más visitados de España, habló del nuevo fenómeno blog y de
sus implicaciones en la comunicación empresarial.
EN SU PRESENTACIÓN Dans señaló que el fenómeno blog ha introducido un cambio fundamental en la comunicación, tanto en el ámbito personal como en el ámbito empresarial. Cada vez se recurre más a la transparencia y la
interactividad en la forma de comunicar. La comunicación “unidireccional” usada por los medios de comunicación
tradicionales queda relegada a un segundo plano. En este sentido, Dans afirmó que se ha producido un “marxismo
tecnológico”: las herramientas de producción llegan a estar en manos del pueblo. Dans enfatizó, además, que escribir un blog requiere pasión y cierta autoridad para decir lo que se está contando. “Dentro de unos años, la dialéctica de la memoria corporativa se verá como algo muy antiguo”, vaticinó.
Según Dans, en el último siglo han cambiado tanto el modelo de atención como el de comunicación. La atención
hoy en día se hace difusa, dispersa, se fragmenta en “píldoras” de tres minutos. Además se hace compartida y multitarea, ya que la nueva generación ha aprendido a vivir en entornos de mayor complejidad. Las nuevas herramientas de comunicación realtime hacen que las personas estén en permanente contacto: sinónimo de ello es la llamada “messenger generation”. Durante el evento, que fue patrocinado por T-Systems, Dans presentó nuevos conceptos
de comunicación como los Nanoblogs o la Sling Box, así como nuevas plataformas exitosas como twitter.com, facebook.com o meneame.net. Dans añadió que el blogging no es una cuestión de tiempo, sino de prioridad. Según
Dans, es muy complicado adelantar tendencias; lo único que es constante es el cambio, y hay que buscar formas de
entenderlo. “La mejor forma de predecir el futuro es inventarlo tú mismo”, concluyó.
Wirtschaft
68
economía
LA CÁMARA la cámara informa
INFORMA
La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios
Die AHK Spanien heißt ihre neuen
Mitglieder herzlich willkommen
...en España
A2 PLUS SISTEMAS FOTOVOLTAICOS, S.L.
29590 MÁLAGA
Placas fotovoltaicas y equipos para energías renovables, servicios de ingeniería y construcciones "llave en mano" - Photovoltaik-Module und Erneuerbare-Energien-Anlagen, schlüsselfertige Ingenieur- und Baudienstleistungen
...y en Alemania
a&n&a Nord-Süd Industrie Vertriebs GmbH & Co. KG 35799 MERENBERG
Confección y comercialización de paños de cocina y esponjas - Konfektionierung und Vertrieb von Haushaltstüchern und Schwämmen
AIR FREE SYSTEMS, S.L.
08290 CERDANYOLA DEL VALLÉS (BARCELONA)
Ambientadores eléctricos e insecticidas - Elektrische
Raumbedufter und Insektizide
Herrn Otto Besenfelder - 58454 WITTEN
Asesor - Steuerberater
BN Automation AG - 98693 ILMENAU
Sr. D. Felipe Bances Handschuh
28045 MADRID
Abogado, Traductor Jurado - Rechtsanwalt und vereidigter Übersetzer
Automatización y sistemas de mando - Automatisierung und
Steuerungsanlagen
KARIN GARDEN - 47495 RHEINBERG
Becker Rechtsanwälte & Abogados
03700 DENIA (ALICANTE)
Bufete de Abogados - Rechtsanwaltskanzlei
Trabajo temporal - Personal - Leasing - Zeitarbeit
Inmobiliaria Chamartín, S.A.
Fritz Jordan GMBH - 46395 BOCHOLZ
Concesionario DAF, Comercialización y reparación de vehículos industriales
DAF-Vertragshändler, Nutzfahrzeuginstandsetzung
28001 MADRID
Inmobiliaria - Immobilien
NAVIGON AG - 97080 WÜRZBURG
Software para navegación - Navigationssoftware
DISPAÑA, S.L
28034 MADRID
Prensa y Revistas - Presse, Zeitschriften
Private Comfort GmbH & Co. KG - 80333 MÜNCHEN
Decoración de interiores - Interior-Design
Ferrer & Ojeda Asociados Correduría de Seguros, S.A.
08005 BARCELONA
Correduría de Seguros - Versicherungsmakler
REFU Elektronik GMBH - 72555 METZINGEN-NEUHAUSEN
Convertidores de frecuencia, construcción de armarios de mando Frequenzumformer, Schaltschrankbau
Foro de Economía
Semmelconcerts GmbH Veranstaltungsservice
28004 MADRID
Enseñanza para adultos - Erwachsenenbildung
95445 BAYREUTH
Agencia de eventos - Konzertveranstalter
HARVEST WAY SPAIN AND PORTUGAL, S.L
SONNTAG & PARTNER
08530 LA GARRIGA (BARCELONA)
Artículos de regalo - Geschenkartikel
81925 MÜNCHEN
Bufete de abogados, asesoría fiscal, auditoria - Rechtsanwälte, Steuerberater, Wirtschaftsprüfer
HP Health Clubs Iberia, S.A.
08010 BARCELONA
Deportes, fitness y salud - Sport, Fitness und Gesundheit
IMQ IBÉRICA
28006 MADRID
Certificación de producto y de sistemas de gestión (ISO...) - Produktzertifizierung und Zertifizierung von Managementsystemen nach
ISO
Wirtschaft
70
economía
Dr. Straetmans GmbH - 22143 HAMBURG
Cosméticos materias primas - Kosmetische Rohstoffe
Precisión Logística, S.L.U.
08629 TORRELLES DE LLOBREGAT (BARCELONA)
Servicios de Ingeniería y comercio de pavimento industrial Ingenieurdienstleistungen und Vertrieb von Industriebodenbelägen
Georg Sulzberger Stalleinrichtungen
Sr. D. Janos Standt
Representante Exclusivo en España Geohumus
79348 FREIAMT
Cuadras de caballos y equipamiento para cuadras - Pferdeboxen und
–stalleinrichtungen
12600 VALL DE UXO (CASTELLÓN)
Representante de Geohumus, fabricantes de aditivos para tierra Vertretung von Geoumus, Hersteller des Bodenhilfsstoffes Geohumus
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut - 63069 OFFENBACH
Inspecciones y certificados - Prüf- und Zertifizierungsinstitut
+ info:
www.ahk.es
Subunternehmerverträge im
Bausektor
IN DER AUSGABE 5/2006 BERICHTETEN WIR ÜBER DAS
BAURECHT
ACTUALIDAD
actualidad jurídica
JURÍDICA
GESETZ 32/2006 VOM 18. OKTOBER 2006. ALS AUSFÜHRUNGSVERORDNUNG ZU DIESEM GESETZ WURDE
NUN DAS KÖNIGLICHE DEKRET 1109/2007 VOM 24. AUGUST 2007 ERLASSEN, WELCHE DIE EINGELEITETEN
NEUERUNGEN ZU SUBUNTERNEHMERVERTRÄGEN IM
BAUSEKTOR KONKRETISIERT, WOVON AUCH UNTERNEHMEN BETROFFEN SIND, DIE AUS DEUTSCHLAND PERSONAL NACH SPANIEN ENTSENDEN.
Ziel des Gesetzes 32/2006 ist die Umsetzung der Bestrebung der spanischen Regierung, einen rechtlichen Rahmen für den Bereich der Subunternehmerverträge zu
schaffen, welcher den bisher vorherrschenden Mangel
an Kontrolle und die daraus resultierenden Risiken für
die Sicherheit und Gesundheit der Arbeitskräfte beseitigen soll. Darüber hinaus soll dem Verlust der Spezialisierung und Qualifikation der Arbeitskräfte im Bausektor entgegengewirkt werden, welcher durch die immer
weiter ausufernden Aneinanderkettungen von Subunternehmerverträgen forciert wurde.
Das Königliche Dekret 1109/2007 hat seinerseits zum Ziel,
die weitreichenden Ansätze, die das Gesetz 32/2006 zu
Subunternehmerverträgen im Baurecht aufweist, weiterzuentwickeln und für die Praxis anwendbar zu machen.
Einer der Ansatzpunkte des Königlichen Dekrets ist die
im Gesetz 32/2006 geregelte Mindestanzahl unbefristeter Arbeitsverhältnisse im Betrieb eines Subunternehmers. Danach müssen unbefristete Angestellte einen Anteil von mindestens 30 Prozent der Belegschaft ausmachen. Um den Anteil der unbefristeten Arbeitsverhältnisse im Betrieb berechnen zu können, legt das Königliche Dekret Bedingungen fest, nach denen die Berechnung zu erfolgen hat. Der Berechnung ist ein Bezugszeitraum von zwölf Monaten zu Grunde zu legen. Dabei
sind die gearbeiteten Tage durch Zeitarbeiter, von denen
der fest Angestellten getrennt zu berücksichtigen.
Den Unternehmen wird gleichzeitig auferlegt, die Fähigkeiten und Ausbildung der Angestellten zu überwachen,
um dem Risiko von Arbeitsunfällen vorzubeugen und
eine effektivere Arbeit zu erreichen. Die Kontrolle hat in
der Gestalt zu erfolgen, dass die Angestellten
Wirtschaft
72
economía
bescheinigen müssen, dass sie die nötigen Kenntnisse
für das vorgesehene Einsatzgebiet aufweisen.
Eine weitere wichtige Regelung ist in der Pflicht der
Bauunternehmer zur Eintragung in ein dafür geschaffenes Register zu sehen (Registro de Empresas Acreditadas). Danach können nur diejenigen Unternehmen
durch den Bauherren beauftragt werden, die in diesem
Register vermerkt sind. Die erforderliche Eintragung ist
bei dem zuständigen Arbeitsamt zu beantragen und alle
drei Jahre zu erneuern. Sollten die Voraussetzungen zur
Eintragung nicht mehr gegeben sein, ist das Unternehmen verpflichtet, dies dem Arbeitsamt anzuzeigen und
die Streichung zu beantragen. Darüber hinaus besteht
die Pflicht, Änderungen der Angaben dem zuständigen
Arbeitsamt spätestens bis zum nächsten Monat mitzuteilen. Das Register ist öffentlich zugänglich und hat im
gesamten spanischen Territorium Gültigkeit.
Das Königliche Dekret enthält neben den genannten Regelungen zur Berechnungsmethode und der Eintragungspflicht auch die Pflicht zur Dokumentation der
Gesamtheit der geschlossenen Subunternehmerverträge. Um eine bessere Kontrolle bezüglich der beauftragten Subunternehmer zu gewährleisten, ist jeder
Bauunternehmer verpflichtet, ein Buch über die geschlossenen Subunternehmerverträge zu führen (Libro
de Subcontratación). Eine Ermächtigung zur Buchführung wird durch die am Ort der Bauarbeiten zuständigen Arbeitsämter erteilt. In diesem Buch muss der Unternehmer im Einzelnen Beginn und Abschluss der ausgeführten Arbeiten aufführen und angeben durch welchen Subunternehmer diese ausgeführt wurden. Dieses
Buch muss der Auftraggeber aufbewahren bis zur Abnahme des Bauwerkes durch den Bauherren.
ACTUALIDAD
JURÍDICA
actualidad jurídica
Register gilt bereits ab dem Zeitpunkt als gestellt, ab dem
das Unternehmen dem zuständigen Arbeitsamt die geplante Entsendung der Arbeitskräfte angezeigt hat gemäß
Art. 5 des Entsendungsgesetzes 45/1999. Die Eintragungspflicht in das Register entfällt, wenn die Tätigkeit
nicht mehr als acht Tage betragen soll.
Für ausländische Unternehmen, die Angestellte nach
Spanien entsenden, gelten überdies noch weitere Bestimmungen: Die Unternehmen müssen ihrerseits dokumentieren können, dass die entsendeten Angestellten über die
nötige Ausbildung verfügen. Darüber hinaus müssen sich
die Unternehmen bei der am Ort der Erbringung der Leistung zuständigen Arbeitsbehörde in ein zusätzliches Register eintragen. Der Antrag zur Eintragung in das
Neben den genannten Pflichten muss auch beachtet
werden, dass ausländische Generalunternehmer, die für
eine Baustelle verantwortlich sind und Arbeiter entsendet haben, die arbeitsschutzrechtlichen Bestimmungen
im Sinne des Entsendungsgesetzes 45/1999 erfüllen
müssen. Für die ordentliche Erfüllung dieser Vorschriften durch ausländische Subunternehmer ist ebenfalls
der Generalunternehmer verantwortlich. Für Subunternehmer reicht die oben erwähnte Befolgung der Eintragungs- und Dokumentationspflicht. Bei Nichtbefolgung
können die entsprechenden Bußgelder durch die Behörden verhängt werden.
Daniel Callejon Thömmes, Ref. Jur.
Entscheidung des EuGH zur
spanischen Zwangsruhestandsregelung
IN EINER AKTUELLEN ENTSCHEIDUNG ZUM SPANISCHEN
ALTERSRUHESTANDSGESETZ 14/2005 VOM 1. JULI 2005,
ÜBER DAS WIR IN DER AUSGABE 5/2005 BERICHTETEN,
HAT DER EUROPÄISCHE GERICHTSHOF (EUGH) FESTGESTELLT, DASS EINE ALTERSBEDINGTE UNGLEICHBEHANDLUNG DURCH LEGITIME ZIELE DES NATIONALEN ARBEITSMARKTES GERECHTFERTIGT SEIN KANN.
Bis zur Verabschiedung des Altersruhestandsgesetzes
14/2005 bestand in Spanien ein Zustand der Rechtsunsicherheit bezüglich der Regelungen zum gesetzlichen Zwangsruhestand mit 65 (jubilación forzosa). Im
Jahre 2001 wurde ein Gesetz verabschiedet, welches
verhindern sollte, dass Vereinbarungen in Tarifverträgen zum Zwangsruhestand geschlossen werden konnten. Trotz dieser Regelung wurden diese Vereinbarungen weiterhin getroffen, so dass durch höchstrichterliche Rechtsprechung ein Verbot zum Zwangsruhestand
ausgesprochen wurde. Im Jahre 2005 wurde schließlich mit dem Gesetz 14/2005 den Tarifparteien verbindlich die Möglichkeit eingeräumt, den Zwangsruhestand mit 65 festzuschreiben.
Gegenstand des Ausgangsverfahrens vor dem spanischen Gericht waren die Bestimmungen zum Zwangsruhestand dieses Gesetzes. Der Kläger des Verfahrens
war seit 1981 im Unternehmen beschäftigt. Im Jahre
2005 teilte ihm sein Arbeitgeber mit, dass sein Arbeitsvertrag aufgelöst sei, da er das Alter für den Ruhestand erreicht habe. Nach Auffassung des Arbeitnehmers kam diese Benachrichtigung einer Entlassung
gleich, so dass er gegen diese bei einem spanischen
Gericht Klage erhob, das im Wege des Vorabentscheidungsverfahrens dem EuGH mehrere Fragen zur Auslegung der Richtlinie zur Festlegung eines allgemeinen
Rahmens für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf vorlegte.
Der EuGH stellte im Rahmen des Verfahrens zunächst
fest, dass das Gesetz 14/2005 den Arbeitnehmern, die
das Ruhestandsalter erreicht haben, unmittelbar eine
weniger günstige Behandlung auferlegt als allen anderen Erwerbstätigen und daher zu einer unmittelbar auf
dem Alter beruhenden Ungleichbehandlung führe.
Wirtschaft
74
economía
ARBEITSRECHT
ACTUALIDAD
actualidad jurídica
JURÍDICA
Sollte die Regelung allerdings einen legitimen Zweck verfolgen, könne dieser eine Ungleichbehandlung rechtfertigen.
Ziel des Gesetzes 14/2005 sei, so der EuGH,
den nationalen Arbeitsmarkt zu regulieren,
um unter anderem die Arbeitslosigkeit einzudämmen und eine bessere Beschäftigungsverteilung zwischen den Generationen
zu fördern. Die Förderung eines hohen Beschäftigungsniveaus sei eines der Ziele, die
sowohl von der EU als auch von der Gemeinschaft verfolgt würden. Ein derartiges
Ziel sei grundsätzlich als eine „im Rahmen des nationalen Rechts objektive und angemessene“ Rechtfertigung für eine von den Mitgliedsstaaten angeordnete
Ungleichbehandlung aufgrund des Alters anzusehen.
Darüber hinaus könne der Zwangsruhestand auch
nicht als übermäßige Beeinträchtigung der berechtigten Erwartungen der Arbeitnehmer beurteilt werden,
soweit die einschlägige nationale Regelung nicht nur
auf ein bestimmtes Alter abstellt, sondern auch den
Umstand berücksichtigt, dass den Betroffenen am
Ende ihrer beruflichen Laufbahn ein finanzieller Ausgleich in Gestalt einer Altersrente wie die in der spanischen Bestimmung vorgesehene zugute kommt,
ACTUALIDAD
JURÍDICA
actualidad jurídica
deren Höhe als angemessen angesehen werden kann.
Demnach hält der Gerichtshof eine solche Regelung
nicht für unvereinbar mit den Anforderungen, welche
die Richtlinie zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in
Beschäftigung und Beruf aufstellt.
Spanien verbietet das
„Ausspionieren“ von
Mitarbeiter-E-Mails
DER SPANISCHE OBERSTE GERICHTSHOF (TRIBUNAL
SUPREMO) HAT AM 26. SEPTEMBER 2007 ENTSCHIE-
Damit eröffnet sich für die zuständigen Stellen auf nationaler, regionaler oder Branchenebene die Möglichkeit, zugunsten eines legitimen Ziels von allgemeinem
Interesse, arbeitsrechtliche Vereinbarungen zu treffen.
Arbeitgeber und Arbeitnehmer können somit über Tarifverträge und daher mit nicht unerheblicher Flexibilität von dem Instrument der Zwangsversetzung in den
Ruhestand Gebrauch machen, so dass nicht nur die Gesamtlage des betreffenden Arbeitsmarkts, sondern auch
die speziellen Merkmale der jeweiligen Beschäftigungsverhältnisse gebührend berücksichtigt werden können.
Den Betriebsräten (comité de empresa) und Unternehmen bleibt vor diesem Hintergrund auch frei, im Rahmen von betrieblichen Vereinbarungen Regelungen
zum Zwangsruhestand zu treffen. Diese sind allerdings
grundsätzlich unwirksam, wie auch im deutschen Recht
gemäß § 77 III BetrVG, soweit sie mit bestehenden tarifvertraglichen Regelungen kollidieren.
Daniel Callejon Thömmes, Ref. Jur.
DEN, DASS ES ARBEITGEBERN NICHT ERLAUBT IST,
PERSÖNLICHE E-MAILS IHRER ANGESTELLTEN AUSZUSPIONIEREN.
Das Urteil bestätigt die Entscheidungen vom obersten
Gericht in Galizien und dem Sozialgericht von La
Coruña. Diese hatten sich mit einem Fall zu befassen, in
dem ein Arbeitgeber den Rechner eines Mitarbeiters in
dessen Abwesenheit auf den Besuch pornografischer
Web-Seiten hin untersucht hatte. Der Arbeitnehmer
hatte gegen die daraufhin erteilte Kündigung geklagt.
Die Entscheidung beruht auf den durch die Verfassung
und der Europäischen Menschenrechtskonvention garantierten Persönlichkeitsrechten und dem staatlich garantierten Arbeitnehmerstatut. Zum Schutze der Intimität sei
es nicht erlaubt, den Computer eines Mitarbeiters ohne
dessen Zustimmung zu durchsuchen. Die im vorliegenden
Fall erteilte Kündigung konnte somit nicht auf die durch
die Durchsuchung gewonnenen Daten gestützt werden.
Der Tribunal Supremo gibt in seiner Entscheidung jedoch den Hinweis, dass anderes für den Fall zu gelten
habe, wenn dem Arbeitnehmer die Nutzung und der Besuch bestimmter Seiten explizit verboten wurde. Das
Gericht bestimmt somit die Notwendigkeit einer genauen Festlegung der Art und des Umfangs der privaten Nutzung des Internets am Arbeitsplatz.
Heiko Wilts, Ref. Jur.
Wirtschaft
75
economía
Veröffentlichung von
„protocolos familiares” im
Handelsregister
DAS KÖNIGLICHE DEKRET 171/2007 VOM 9. FEBRUAR
ERLAUBT NUNMEHR DIE FREIWILLIGE VERÖFFENTLICHUNG DER IN DEN VERGANGENEN JAHREN IN MODE
GEKOMMENEN „PROTOCOLOS FAMILIARES” FÜR NICHTBÖRSENNOTIERTE FAMILIENUNTERNEHMEN IM HANDELSREGISTER. AUF DIESE WEISE SOLL EINE ERHÖHTE
TRANSPARENZ FÜR INTERESSIERTE VERKEHRSKREISE
BEZÜGLICH DER BINNENVERFASSUNG VON FAMILIENUNTERNEHMEN GESCHAFFEN WERDEN.
„Protocolos familiares” im Sinne des Dekrets sind die aus dem
amerikanischen Rechtskreis stammenden Satzungen jenseits
des Gesellschaftsvertrages innerhalb derer sich Angehörige
der Eigentümerfamilie einen organisatorischen Rahmen zur
gegenseitigen Information und Willensbildung bezüglich der
Regelung der geschäftlichen und kapitalbezogenen Verhältnisse der Familienmitglieder untereinander und zum Unternehmen geben können. Ziel der Erstellung eines solchen Protokolls ist es, langfristig den Erhalt des Unternehmens als Familienunternehmen zu sichern. Insofern finden sich in ihnen
häufig Regelungen zur Vererblichkeit von Geschäftsanteilen,
zum Recht einzelner Familienangehöriger oder Nachkommen in das Familienunternehmen einzutreten oder daraus
auszuscheiden sowie zur Entscheidungsfindung innerhalb
der Familie, die den Frieden in Familie und Unternehmen sichern sollen. Zu diesem Zweck wird in der Praxis häufig ein
„consejo de familia” gegründet, an welchem sowohl die Angehörigen der Eignerfamilie als auch die Geschäftsführung
des Unternehmens teilnehmen, und innerhalb dessen sich die
Familienmitglieder über den Stand der Geschäfte informieren, einzelne Befindlichkeiten kommunizieren und letztlich
Entscheidungen fassen können.
Wirtschaft
76
economía
GESELLSCHAFTSRECHT
ACTUALIDAD
actualidad jurídica
JURÍDICA
Die Möglichkeit der Publikation dieser Protokolle im öffentlichen Handelsregister trägt dem
Wunsch einzelner Familienunternehmen Rechnung, das Vertrauen ihrer Geschäftspartner,
insbesondere von Fremdkapitalgebern, in den
Fortbestand und die Kontinuität des Unternehmens zu stärken sowie die Transparenz der Einflussverhältnisse auf das Unternehmen für alle
betroffenen und interessierten Verkehrskreise
zu erhöhen. Es ist jedoch hervorzuheben, dass
die Publikationsmöglichkeit vom vorliegenden
Dekret in das Ermessen der Geschäftsführung
des jeweiligen Unternehmens gestellt wird, also
auf freiwilliger Basis besteht. Insbesondere besteht die Möglichkeit, lediglich die Existenz
eines „protocolo familiar” zu veröffentlichen und von der
Hinterlegung des Protokolltextes abzusehen.
Während von Seiten der Unternehmerschaft allseits die
Beschränkung des Gesetzes auf die Freiwilligkeit der Unternehmer und seine Flexibilität bezüglich der Form und
des Umfanges der Publikation lobend hervorgehoben wird,
besteht diesseits auch die Besorgnis, dass durch die Schaffung der Veröffentlichungsmöglichkeit Druck von Seiten
der Fremdkapitalgeber auf das Unternehmen ausgeübt
werden könnte, auch ein solches Protokoll zu veröffentlichen. Insbesondere von Seiten der Banken wurde bereits
zu erkennen gegeben, dass diese das Bestehen eines solchen Protokolls für ein Unternehmen als positiv bewerten.
Es wird somit wenig verwundern, wenn in Zukunft Kreditvergaben zusätzlich auch von diesem Kriterium abhängig gemacht werden könnten.
Schätzungen von Unternehmerverbänden zufolge verfügen bislang circa 30 Prozent der spanischen Familienunternehmen, die in Spanien insgesamt einen Anteil von 70
Prozent des Bruttoinlandsproduktes erwirtschaften, über
ein „protocolo familiar”. Es bleibt abzuwarten, wie viele
hiervon sich auch für eine Veröffentlichung im Handelsregister entscheiden werden. Dies wird letztlich davon
abhängen, ob die betroffenen Unternehmer hierin ein
nützliches Mittel erkennen, den Fortbestand des Familienunternehmens auf Dauer zu sichern oder in ihm vielmehr einen weiteren Schritt zur Bürokratisierung von
Unternehmerentscheidungen nach amerikanischem Vorbild sehen.
Bastian Blendinger, Ref. Jur.
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
BOSCH
Un nuevo estudio de mercado de
Bosch muestra que los coches utilitarios en Europa apenas están
equipados con ESP®.
Para aquellos conductores que deseen comprar un automóvil nuevo, los expertos en seguridad del European New
Car Assessment Programme (Euro NCAP) han elaborado
una lista con todos los modelos de coches a la venta en Europa que señala si los modelos disponen del sistema ESP®
de serie, como opción o si no se puede disponer de él.
Tan sólo el ocho por ciento de todos
los coches utilitarios de nueva matriculación en España disponen del
ESP®. Expertos en accidentes hacen
un llamamiento a compradores y
fabricantes de coches.
Según un estudio llevado a cabo por Bosch en varios países, los coches del segmento medio (compactos) y del segmento alto (berlinas) vendidos en Europa disponen en gran
parte del Programa Electrónico de Estabilidad ESP® de
serie. No obstante, el porcentaje de coches utilitarios y urbanos en los principales países de Europa equipados con
este sistema de seguridad activa es tan sólo del 13 y 15 por
ciento respectivamente. En España la cuota de utilitarios
equipados con ESP® es del ocho por ciento, es decir, más de
un 90 por ciento de coches pequeños no están equipados
con este sistema salvavidas, lo que supone, según los expertos, un déficit muy grave.
A pesar de ese vacío en el equipamiento de seguridad
activa de los utilitarios y del segmento más pequeño de
automóviles, Bosch valora el desarrollo del ESP® de
forma positiva. De los automóviles nuevos vendidos en
España en 2006, el 50 por ciento estaba equipado con
este sistema, mientras que el año anterior esta cifra era
tan sólo del 41 por ciento.
Wirtschaft
78
economía
DAIMLER ESPAÑA
Mercedes-Benz en España
mantiene su ritmo de crecimiento en el tercer trimestre de 2007.
Daimler España ha cerrado el tercer trimestre del año en
curso con máximos históricos. A pesar de que el mercado
de turismos en España cerraba en septiembre con un 7,7
por ciento menos de matriculaciones que en 2006, y la
cifra acumulada mostraba también signo negativo del 2,0
por ciento, Mercedes-Benz en España alcanzó unas ventas
de 3.934 unidades, lo que supone un 11,5 por ciento más
que en el mismo periodo de 2006. Los modelos que experimentaron un mayor crecimiento fueron la Clase A
(+26,7%), la Clase C (+62,9%), la Clase M (+20,4%) y la
Clase R (+19,5%).
MUNDO
EMPRESARIAL
mundoempresarial
Este signo positivo se ha visto también reflejado en la
facturación del tercer trimestre, que ascendió a 12.330
unidades, lo que supone un incremento de 8,6 por ciento
con respecto al tercer trimestre del ejercicio anterior.
Destacan los modelos Clase C (+96,1%), Clase B (+33,0%),
Clase M (+17,0%) y Clase A (+16,0%).
La facturación acumulada de Mercedes-Benz en España
muestra un incremento del 2,3 por ciento, al haber alcanzado la cifra de 37.404 unidades. La Clase B, con 4.968
unidades, es el modelo de Mercedes que mayor crecimiento ha experimentado (30%).
DKV SEGUROS
DKV Seguros entre las 63 “Empresas TOP
para trabajar 2007”.
DKV Seguros ha sido seleccionada
entre las 63 “Empresas TOP para
trabajar 2007” en el estudio realizado por CFR sobre las mejores
prácticas empresariales para atraer,
retener y rentabilizar el talento, que
fue presentado el pasado día 11 de
octubre en el Círculo de Bellas Artes
de Madrid.
El proyecto “Empresas TOP para trabajar”, realizado por
CRF, organización internacional dedicada a la coordinación
y edición de proyectos de investigación sobre economía y
empresa, destaca cada año las organizaciones que mejor
saben cuidar el talento. Las empresas seleccionadas han
sido evaluadas a través de un cuestionario de 75 preguntas
desarrollado por la consultora Accenture. Los criterios seguidos para realizar el ranking son las condiciones laborales, el ambiente y la cultura de trabajo, el compromiso con
la sociedad, el desarrollo del talento y la apuesta por la innovación. Las empresas que componen el ranking, entre
ellas DKV Seguros, perteneciente al Grupo Asegurador alemán ERGO, han sido elegidas por despuntar especialmente
en alguno de estos ámbitos.
Tanto el proyecto como el libro fueron presentados el día
11 de octubre en el Círculo de Bellas Artes de Madrid en un
acto en el que tuvo lugar un desayuno con medios de comunicación y una presentación posterior dirigida a todas
las empresas participantes en el proyecto, que contó con la
presencia de Juan Carlos Cubeiro, socio-director de Eurotalent; Alberto Lavín, socio de Human Performance Management de Accenture; y Salvador Ibáñez, Project Manager
de CFR. En representación de DKV Seguros acudieron al
evento Jorge Díez-Ticio, director de Recursos Humanos, y
Rosa Beltrán, técnico de Recursos Humanos.
El pasado mes de mayo, CRF España también destacó a DKV
Seguros como “Empresa con más futuro 2007” en el estudio realizado sobre las empresas nacionales que liderarán el
futuro atendiendo al cumplimiento de diversos criterios
tales como implantación en el mercado, posición financiera sólida, estrategia coherente, atención prioritaria a las
personas y proceso de innovación consolidado.
Wirtschaft
79
economía
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
GERMANISCHER
LLOYD
XL. Reunión Anual del Comité Español de Germanischer Lloyd.
Con ocasión del Comité Español de
Germanischer Lloyd, 22 expertos de
la industria marítima española fueron recibidos el pasado 25 de octubre por el Presidente Luis Figaredo
Pérez, Socio de Uría & Menéndez.
La reunión del Comité, celebrada cada año, es un foro para
clientes españoles que les ofrece la oportunidad de discutir los desarrollos técnicos más actuales en navegación. Algunos temas del programa fueron el progreso más reciente,
los desafíos en la reducción de las emisiones operacionales
de buques y la nueva base de datos “GL Rules Pilot” – la
versión avanzada y extendida del IMO Pilot – para ingenieros navales y expertos marítimos.
Kay Friese, Deputy Head Flag State Affairs de Germanischer
Lloyd, dio una corta visión de conjunto sobre la nueva base
de datos “GL Rules Pilot”, que ofrece a los armadores, operadores y oficinas de proyectos un resumen de todos los cambios en cuanto a las exigencias técnicas y operativas de IMO,
ILO e IACS. La base de datos conecta automáticamente las
entradas con la flota del armador (buques con clasificación
GL) o con buques en construcción. El Dr. Reinhard Krapp,
Head of Strategic Research con GL, informó a los miembros
del comité sobre los desafíos en cuanto a los procesos de
“fuel change over” y presentó el manual de Germanischer
Lloyd “Fuel Change over Manual”, que explica el proceso de
conversión del combustible. El manual ofrece a la tripulación
tablas con las que puede determinar la duración de la conversión y el consumo esperado. Torsten Schramm, COO de
Germanischer Lloyd, explicó el desarrollo de la flota global
de bulk carriers así como un informe sobre el “Performance
standard” para recubrimientos protectivos.
Klaus D. O. Gruendler, Area Manager Southwest Europe/
Northwest Africa de Germanischer Lloyd, presentó las actividades de la empresa de clasificación en esta área así como
el desarrollo de la bandera española. Hoy 42 expertos trabajan con Germanischer Lloyd en toda España (en 2006 eran
34 expertos) y ofrecen ayuda directa y conocimientos técnicos a nivel local para apoyar a los astilleros, la industria de
proveedores y las empresas de navegación marítima.
GÓMEZ-ACEBO
& POMBO
Fernando Pombo preside la Conferencia
anual de la IBA, la asociación de abogados más importante del mundo.
Fernando Pombo, presidente de la
International Bar Association (IBA)
y socio fundador de la firma española Gómez-Acebo & Pombo, presidió en Singapur la Conferencia
anual de la IBA, celebrada entre los
días 14 y 19 de octubre. Se trata de
la primera vez que un letrado español preside esta conferencia.
La Conferencia Anual de la IBA contó con la presencia de más
de 3.000 abogados procedentes de más de 120 países, lo que
representa un récord absoluto de participación en la historia
de este evento. Durante la conferencia se celebraron más de
Wirtschaft
80
economía
MUNDO
EMPRESARIAL
mundoempresarial
150 sesiones sobre diversos temas de actualidad. Según
Pombo, “la Conferencia es una ocasión única para avanzar en
el intercambio de opiniones y experiencias”. El primer ministro de Singapur, actual ministro mentor, Lee Kuan Yew, fue el
encargado de inaugurar el evento.
La International Bar Association (IBA), fundada en 1947, es la
asociación de abogados más importante del mundo. La IBA
contribuye a desarrollar reformas jurídicas internacionales y
conforma el futuro de la profesión legal en el mundo. Cuenta
con 30.000 asociados a título individual, además de 195 colegios de abogados con presencia en todos los continentes.
HARTING IBERIA
Harting presenta la nueva gama
de productos PushPull LC Duplex.
La nueva gama de productos Harting para soluciones exteriores de Telecomunicaciones combina la fiabilidad de la tecnología PushPull con la innovación de los nuevos aislantes
para fibra óptica. La integración de los conectores de fibra
óptica estándar LC, multimodo y monomodo, da respuesta a
las exigencias de los entornos exteriores. La alta calidad y robustez de estas interfaces de Harting ofrecen protección
contra la vibración y IP67/65 como es habitual en los conectores Harting. Conectores de potencia y señal con protección
IP20 completan las posibilidades que ofrece esta familia.
Todas estas características hacen que los conectores Harting
sean la mejor elección para aplicaciones del tipo FTTA ( Fibre
To The Antena ), FTTH ( Fiber To The Home ) o WiMAX, donde
se precisan conexiones seguras en entornos exteriores.
HKL BAUMASCHINEN
ESPAÑA
HKL Baumaschinen España abre su
nueva sede central en Barcelona.
HKL Baumaschinen ha abierto unas nuevas instalaciones en
Barcelona, donde centralizará su principal sede en nuestro
país. Sobre una superficie de 4.000 metros cuadrados se ha
distribuido una zona para oficinas y la exhibición de las máquinas de obra pública de la compañía, tanto para el alquiler, como para la venta. En esta nueva sede central trabajan
ya 35 empleados, que darán servicio a todas las delegaciones de HKL en España, ubicadas en Madrid, Cantabria, Valencia, Tarragona y Zaragoza.
HKL Baumaschinen España demuestra con esta nueva apertura su apuesta seria por el mercado español, donde los productos de sus partners y sus servicios postventa han suscitado el interés de grandes y pequeños empresarios de la
construcción. Su gama comercial se basa fundamentalmente en excavadoras de oruga y neumáticos de 13-45 tn,
3
palas cargadoras 1-5 m , rodillos de compactación de 3-20 tn,
minicargadoras, miniexcavadoras y dumpers de 3-9 tn.
Gerhard Schaub, Gerente de HKL Baumaschinen España, ha
explicado los motivos que han llevado a la construcción de
una nueva sede central en Barcelona: “El mercado español nos
demanda cada día mayor oferta de producto y servicios técnicos y de financiación de gran calidad. Nuestra antigua sede
se nos quedó muy pequeña para dar respuesta a la demanda
y ahora contamos con una instalación hecha a nuestra medida. Estamos muy satisfechos con el resultado final y estamos
seguros de que tanto a nuestros clientes actuales como a los
futuros vamos a darle un servicio muy competitivo”.
Wirtschaft
81
economía
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
JACOBI & PARTNER
Karl Jacobi recibe el premio Nobel
ComVort.
El pasado 29 de septiembre, Karl Jacobi fue galardonado con el premio
Nobel ComVort en la Casa Consistorial de Estocolmo / Suecia.
ComVort, la mayor red independiente de agencias de publicidad
del mundo, celebró durante la última semana de septiembre de
2007 su reunión anual, dando cita a representantes de sus más
de 140 agencias. Sus miembros directivos mantuvieron un año
más una relación muy satisfactoria y cordial, fruto de los años
de experiencia y profesionalidad que avalan a la red.
El momento álgido del encuentro se produjo cuando el Presidente de ComVort, Karl Jacobi, recibía en la Casa Consistorial de
Estocolmo el premio Nobel ComVort. Este premio ha sido el producto de un laborioso esfuerzo que ha permitido mantener a
ComVort por segundo año consecutivo como líder mundial presentando un volumen de ventas superior a los 543 millones de
dólares. La Casa Consistorial de Estocolmo es el lugar en donde
todos los años se conceden los premios Nobel y curiosamente
hasta el menú coincidió con el que se sirve durante la ceremonia archiconocida a nivel mundial.
JUNGHEINRICH
Jungheinrich registra un aumento de
dos cifras en la entrada de pedidos.
Jungheinrich espera alcanzar un volumen de negocio anual de alrededor de dos mil millones de euros.
El grupo Jungheinrich ha mantenido su alto nivel de crecimiento durante el tercer trimestre de 2007. La entrada de
pedidos y el volumen de negocio se han incrementado con
respecto al año anterior y los resultados siguen mejorando.
Por primera vez en su historia la empresa cuenta con alcanzar un volumen de negocio anual de alrededor de dos mil
millones de euros.
La demanda internacional de carretillas se ha elevado un
ocho por ciento durante el tercer trimestre de 2007. Entre
enero y septiembre se ha registrado un aumento del diez por
ciento (696.000 vehículos en comparación con 632.000 vehículos en el mismo periodo del año anterior). La entrada de
pedidos se ha elevado un once por ciento durante el tercer
trimestre (527 millones de euros en comparación con los 474
millones de euros del año anterior). El valor acumulado de la
cartera de pedidos ha crecido un doce por ciento hasta alcanzar los 1.568 millones de euros. La facturación del grupo
Jungheinrich ha crecido alrededor del siete por ciento durante el tercer trimestre en comparación con el mismo periodo del año anterior (480 millones de euros frente a 449
millones de euros). El volumen de negocio acumulado durante estos nueve meses ha crecido un 15 por ciento hasta
los 1.435 millones de euros.
“Hasta la fecha, el año 2007 ha sido excelente para Jungheinrich y nuestras marcas. Para el año próximo contamos
con un crecimiento continuado del mercado, aunque con
una dinámica ligeramente menor. Por lo tanto, damos por
hecho que nuestro negocio y nuestros ingresos seguirán desarrollándose de forma positiva. Tenemos motivos para albergar grandes esperanzas para 2008”, afirma Hans-Georg
Frey, Presidente de la Junta Directiva.
Wirtschaft
82
economía
MUNDO
EMPRESARIAL
mundoempresarial
GRUPO
MATARROMERA
La Ministra de Agricultura, Elena Espinosa, inaugura las obras de ampliación de
la Bodega Valdelosfrailes.
Tras casi un año de obras, la Bodega Valdelosfrailes ha concluido las diferentes fases del proyecto de ampliación y optimización de sus instalaciones ubicadas en Cubillas de
Santa Marta, dentro de la Denominación de Origen Cigales.
LUFTHANSA
Lufthansa consigue un nuevo
récord de pasajeros en los nueve
primeros meses del año 2007.
Aproximadamente 42,5 millones de
pasajeros viajaron con Lufthansa,
un 5,6 por ciento más que en el
mismo periodo del año anterior.
Lufthansa Cargo aumentó significativamente su volumen y utilización
de la capacidad de carga.
Lufthansa, que ha transportado 42,5 millones de pasajeros
en los nueve primeros meses de 2007, continúa creciendo a
buen ritmo. Esto se traduce en un 5,6 por ciento más de pasajeros que en el mismo periodo del año anterior. El factor
de ocupación en los vuelos de Lufthansa aumentó en un dos
por ciento, para situarse en el 77,4 por ciento. Lufthansa
Cargo también ha experimentado un crecimiento del 2,5 por
ciento en el volumen de mercancías, transportando 1,3 millones de toneladas en los primeros nueve meses de 2007. El
factor de ocupación de carga experimentó un aumento del
1,5 por ciento hasta alcanzar el 68,4 por ciento.
La Ministra de Agricultura, Elena Espinosa, fue la encargada
de la inauguración oficial de las nuevas instalaciones. Estuvieron también presentes, entre otros, Carlos Moro, Presidente de Bodega Valdelosfrailes; Silvia Clemente, Consejera
de Agricultura; Cecilio Vadillo, Subdelegado del Gobierno;
Enrique Martín, Presidente de la Diputación de Palencia;
Jorge Morro, D.G. de Industrialización y Modernización;
Jesús María Gómez, Director del ITA,; Javier González, Alcalde de Cubillas; Javier Barbero, Vicepresidente Primero de
la Cámara de Comercio de Valladolid; Miguel Sánchez, Presidente de la Asociación Maestres de Cocina; Pascual Herrera, Presidente de la DO Cigales; o Ángel Villalba.
La ampliación de las instalaciones se produce como consecuencia del fuerte aumento de la demanda registrada por
Valdelosfrailes, sobre todo en el mercado internacional. Actualmente la producción de Valdelosfrailes se sitúa en
250.000 botellas anuales; tras la obras se alcanzarán las
500.000 botellas y la bodega pasará a tener un parque de
1.000 barricas (70% roble francés y 30% americano). Gracias
a este proyecto de ampliación y optimización, Valdelosfrailes
pasa a contar con unas instalaciones adaptadas para el Enoturismo, algo que sin duda ayudará a la promoción y difusión
de la DO Cigales en el pujante mundo del turismo vinícola. La
bodega contará con una tienda, sala de catas, cursos de cata
y visitas guiadas por todas sus instalaciones y viñedos.
Durante este año, un total de 45,8 millones de pasajeros han
volado con las compañías que forman el Grupo Lufthansa.
De este total, 3,3 millones fueron transportados por SWISS
desde el pasado mes de julio, fecha en la que se produjo la
plena integración de SWISS en el Grupo Lufthansa.
Wirtschaft
83
economía
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
MIELE
Miele convoca el IV. Concurso de
Arte y Diseño.
Los nuevos hornos H5000 serán la
fuente de inspiración de la nueva edición del concurso convocado bajo el
concepto “Transformaciones: cuando
la vida cambia el diseño”.
través de Internet (votación on-line) y un Jurado formado por
profesionales del arte y del diseño. Para la entrega de premios
se tendrá en cuenta en un diez por ciento la decisión online y
en un 90 por ciento la tomada por el jurado. El periodo de votación online en el que se podrán votar las obras recibidas se
ha establecido entre el 1 y el 25 de febrero de 2008. La cuantía de los premios para esta IV. edición oscila entre los 500 y los
3.000 euros.
Miele, en colaboración con el Istituto Europeo di Design (IED),
ha convocado el IV. Concurso de Arte y Diseño, de ámbito nacional, bajo el tema: “Transformaciones: cuando la vida cambia el diseño”. El concurso pretende servir de medio de promoción de nuevos valores impulsando el arte y el diseño
entre los artistas españoles que intentan abrirse camino en
las artes visuales de nuestro tiempo, estableciendo una vía de
encuentro entre el Arte y Miele.
Siguiendo la tradición de años anteriores, Miele desea volver a inspirar a todos los jóvenes artistas que deseen desarrollar las capacidades estéticas del horno H 5000 proponiendo en esta IV. edición como reto plasmar de forma
libre el concepto recogido en la siguiente frase: "Transformaciones: cuando la vida cambia el diseño".
De entre todas las obras recibidas, el jurado premiará el día 5
de marzo de 2008 la originalidad, creatividad y dominio de la
técnica utilizada. No obstante, el concurso podrá ser declarado
desierto en caso de que el jurado considere que ninguna de las
obras presentadas tiene la calidad mínima necesaria. En el proceso de votación intervienen los usuarios que emiten su voto a
MUNDOCOLOR
El Grupo Mundocolor Internacional visita las instalaciones de su
proveedor alemán SLV.
Los días 1 y 2 de octubre, parte del equipo comercial del Grupo
MCI, así como algunos de sus principales clientes, visitaron la
fábrica de su proveedor alemán SLV, situada en Übach-Palenberg, y que cuenta con una extensión de 50.000 metros cuadrados y una plantilla de 150 empleados. Allí aprovecharon la
ocasión para presentarles lo que será el nuevo catálogo 2008,
que esta en el mercado desde el pasado 1 de diciembre, y que
incluye más de 3.500 referencias de luminarias y lámparas decorativas, tanto de interior como de exterior, junto con las
principales novedades en tecnología LED.
La empresa Mundocolor fue fundada en 1974 por Friedemann Hoffmann, quien recientemente celebró su sexagésimo cumpleaños. En la actualidad, el Grupo MCI cuenta con
una plantilla de 65 empleados, distribuidos entre la sede
central en Barcelona y las delegaciones de Madrid y Lisboa.
Wirtschaft
84
economía
MUNDO
EMPRESARIAL
mundoempresarial
NEUE MESSE
STUTTGART
En su cuadragésimo aniversario, la CMT, la
mayor feria de turismo para público general de Europa, bate todos los récords.
La feria CMT, la Feria Internacional de Turismo Caravan,
Motor, Touristik, en su cuadragésimo aniversario, y por primera vez con toda su superficie de exposición cubierta, se
celebrará entre el 12 y el 20 de enero de 2008. El certamen
está de enhorabuena por dos razones. Por un lado, en 2008
volverá a dedicarse a los viajes en bicicleta, en canoa, de golf,
de wellness o de aventura, así como a los cruceros y al turismo en barco. Por otro lado, se añaden a estos temas otros
igualmente atractivos, como el Culture Open de Stuttgart,
punto de encuentro del turismo cultural.
Según el Sr. Beinroth, director del certamen, “se sigue desarrollando también el programa marco; el evento “Travel
Market”, por ejemplo, ofrece a los empleados de agencias de
viajes, touroperadores y oficinas de turismo información de
primera mano”. Para complementar el simposio sobre turismo alternativo que gozó de gran acogida en 2007, en
2008 la feria contará con la visita de un “pabellón de viajes
de Hanover”, que estará presente por primera vez en la CMT.
Además, el primer fin de semana de la feria, se inaugurará la
“Camp Ground”, una feria especializada para profesionales
de tres días de duración dedicada al camping. El ADAC (Automóvil Club de Alemania) presenta en 2008 por segunda
vez en Stuttgart los mejores campings de Europa.
OISE
OISE presenta el catálogo de
cursos para 2008.
OISE, empresa líder en la realización de cursos intensivos de
idiomas, presenta su catálogo de cursos para 2008. Como
novedad, en esta ocasión todos los cursos se miden en horas
reales, dejando aún más claras su arquitectura pedagógica y
las diferencias con sus competidores.
Los cursos para adultos se componen de sesiones de prensa,
sesiones de preparación, clases en grupos de cuatro personas
(quatoriales), clases tutoriales, talleres de fluidez y masterclass. Esto garantiza una jornada variada y desafiante a las
personas que quieren aprovechar su estancia para lograr el
máximo resultado que son capaces de conseguir. Este año,
igual que en 2007, Oise ofrece cursos de inglés en Oxford,
Cambridge, Londres, Bristol, Sydney, San Francisco y Boston;
cursos de francés en París; de alemán en Heidelberg y de español en Madrid.
Los cursos de inglés y alemán para jóvenes son también intensivos, pero incluyen actividades de ocio y excursiones
para adaptarse a los gustos del joven estudiante ambicioso.
Wirtschaft
85
economía
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
OSRAM
Osram presenta sus últimas novedades
ante el sector hotelero.
En el acto, que reunió en octubre a
la alta hotelería madrileña, Osram
presentó tres de sus gamas de producto más innovadoras.
El pasado 9 de octubre, en el idílico marco del Convento de Torrejón de Velasco, Osram concentró a lo más selecto de la alta
hotelería madrileña para presentar sus novedades en soluciones
de iluminación, en las que se conjugan el máximo ahorro energético y la obtención de los mejores resultados decorativos.
En el acto se presentaron tres de las gamas de
producto más innovadoras de Osram: las
lámparas
halógenas
Energy Saver, con tecnología IRC; las ya conocidas DULUX®, que
obtienen un ahorro
energético de hasta un
80 por ciento; y los novedosos Diodos Lumínicos Módulos LED, que sorprendieron a
los asistentes por sus muchas aplicaciones decorativas.
Los asistentes al acto mostraron gran interés por estos nuevos
sistemas y la aplicación de los mismos a sus negocios. Esteban
Rodriguez, Chief Engineer del Hotel Intercontinental de Madrid, comentaba a la organización: “Nuestro hotel lleva años
siendo cliente fiel de Osram porque a sus magníficos productos se añade un asesoramiento técnico muy necesario para encontrar las mejores soluciones de iluminación para un establecimiento como el nuestro. En Intercontinental hemos iniciado
un proceso paulatino de sustitución de lámparas tradicionales
por las Osram de bajo consumo y tras unos pocos meses hemos
empezado a notar un ahorro en la factura energética por encima de lo esperado”. Por su parte, el responsable de mantenimiento del Hotel Auditórium Madrid, Adolfo Alvarez, señalaba: “Osram es nuestro principal proveedor de lámparas, en el
hotel tenemos las Dulux en todas sus categorías. En el evento,
además de pasar un rato ameno con compañeros, siempre descubres novedades e ideas para tu trabajo”.
Wirtschaft
86
economía
PILZ
Pilz participa en un seminario de
seguridad en Lleida.
Pilz, proveedor en el desarrollo y comercialización de sistemas y soluciones de automatización integrada
de seguridad, participó el pasado
19 de septiembre en el seminario de
seguridad organizado por el Centre
de Seguretat i Condicions de Salut
en el Treball de Lleida.
El seminario, cuyo tema central era “Dispositivos de seguridad en máquinas, tipos y categorías de los sistemas
de mando”, contó con la presencia de más de un centenar de inspectores de la zona y fue todo un éxito.
Francesc Escuer, Director del CSCST de Lleida, fue el encargado de abrir el coloquio con una breve presentación
del seminario y subrayó la importancia que tiene la seguridad en el día a día. A continuación, Miquel Àngel Cervera, Ingeniero Técnico Industrial y Técnico superior en
prevención de riscos laborales del CSCST de Barcelona,
explicó la legislación aplicable en los equipos de trabajo,
así como los sistemas y categorías de mandos seguros en
máquinas. Pilz participó con la intervención de Pedro
Ascoz, Ingeniero Técnico Industrial del Departamento de
Servicios e Ingeniería de Seguridad, que trató sucesos peligrosos originados por los sistemas de mando y ejemplos
prácticos de maniobra eléctrica segura en máquinas. Salvadó Distribucions cerró el coloquio con la proyección de
un video real de una enrolladora de cable que presentaba
importantes peligros. Al final del evento el ponente Pedro
Ascoz tuvo su mayor reto, al opinar y diagnosticar, desde
el punto de vista técnico y profesional, unos casos reales
que se plantearon en el coloquio.
MUNDO
EMPRESARIAL
mundoempresarial
SCHRADE
& PARTNER
Schrade & Partner, Kaufmann &
Thurnher y SP International fundan
Schrade International.
Los despachos de abogados Schrade & Partner, Alemania,
Kaufmann & Thurnher, Austria, y SP International, Francia,
han fundado, después de haber colaborado repetidamente
con gran éxito, la Agrupación Europea de Interés Económico
(AEIE) Schrade International. A partir de ahora actúan conjuntamente bajo la marca común Schrade. Los miembros de
la AEIE cuentan con una importante presencia regional gracias a sus oficinas situadas en Villingen-Schwenningen, Friburgo, Lahr, Singen, Constanza, Tuttlingen y
Weingarten/Ravensburgo (Alemania), Dornbirn (Austria) y
Estrasburgo (Francia), y con una infraestructura eficaz también en sus oficinas de Berlin y Viena.
SIEMENS
La Radiodifusión Digital de Siemens, adoptada por las dos principales cadenas de televisión británicas.
Siemens dará soporte a la ITV y a la
BBC para lo que ha absorbido la filial
de TI propia de la BBC, BBC Technology, con sus 1.400 empleados.
Las empresas de radiodifusión del Reino Unido ITV y BBC se
están equipando para la era digital con sistemas de producción digital de Siemens. En el futuro, los editores harán sus informes en el PC y podrán acceder a los archivos, investigar,
cortar y proporcionar el informe acabado para su producción,
todo ello desde el mismo sitio. El resultado serán informes más
actuales y una producción de programas más flexible.
La mayor cadena de televisión privada de Gran Bretaña, la
ITV, ha encomendado a la división Siemens IT Solutions and
Services la instalación de un sistema de producción digital,
incluyendo una base de datos central y un servidor de vídeo
enlazados con los estudios de la ITV, lo que ahorrará tiempo
y reducirá costes de producción. Siemens dará soporte a la
ITV por un periodo inicial de tres años.
Los miembros de AEIE Schrade International, que se compone de más de 50 abogados, asesoran también en lengua
española en todos los campos del derecho empresarial alemán, austríaco, francés e internacional. Los miembros de la
AEIE pueden disponer a corto plazo de equipos numerosos
de abogados para trabajar casos de M&A o salidas a Bolsa.
Cabe también destacar una especialización muy definida
de Schrade & Partner en Alemania en el ámbito del derecho de la salud (especialmente financiación y planificación
de hospitales) y en Austria de Kaufmann & Thurnher en el
campo del derecho energético. Ambos despachos gozan de
renombre a nivel nacional en estas materias.
Por su parte, la BBC tiene la intención de digitalizar todos los
procesos de la corporación antes de 2010. Esto no solamente
incluye soluciones amplias para la producción digital extremo a extremo y los equipos técnicos para un nuevo centro de transmisión en Escocia, sino también el establecimiento de una red de altas prestaciones con un ancho de
banda que será 400 veces más alto que la que hay en la actualidad. La BBC tendrá la capacidad de operar todos sus
servicios de TI con unas prestaciones aún más altas y un
mayor rendimiento en cuanto a costes. El contrato de la
BBC, con un volumen total de alrededor de 2.700 millones
de euros, tendrá una duración total de diez años y medio.
Wirtschaft
87
economía
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
STILL
Still presenta novedades en la técnica de
almacenes.
Still GmbH presenta cuatro nuevas
máquinas para diferentes tareas en
producción y almacén.
mente el rendimiento según la altura de elevación y la carga.
Por su parte, la apiladora de dos niveles EXD-S aporta avances evidentes y es apropiada especialmente para la carga y
descarga de camiones en transporte de largo recorrido. En
cuanto a las dos apiladoras de baja elevación FU-X y FS-X,
previstas para una capacidad de carga de 2,0 y 3,3 t respectivamente, disponen de un puesto de trabajo generoso y ergonómico, además del sistema de frenado de seguridad con
función antibloqueo (ABS).
La empresa Still GmbH de Hamburgo, proveedor principal de
maniobra de logística interior, presenta cuatro novedades: la
apiladora retráctil FM-X, la máquina de dos niveles EXD-S, así
como dos apiladoras de baja elevación, la FU-X y la FS-X.
Las máquinas cuentan con grandes similitudes. Además del
acondicionamiento ergonómico, disponen de una capacidad
especial de rendimiento que contribuye a acelerar el desarrollo de la explotación. La nueva apiladora retráctil FM-X
se presenta en seis modelos para diferentes capacidades de
carga entre 1,0 y 2,5 toneladas; el puesto de conducción
ofrece seguridad y condiciones de trabajo óptimas, ya que
cuenta con el sistema Optispeed, que optimiza automática-
Staff/ Impressum
Cámara de Comercio Alemana para España / Deutsche Handelskammer für Spanien
Madrid
Barcelona
Sede central / Hauptgeschäftsstelle:
Delegación / Geschäftsstelle:
Avenida Pío XII, 26-28
Còrsega, 301-303
E - 28016 Madrid
E - 08008 Barcelona
Tel. (+34) 91 353 09 10
Tel. (+34) 93 415 54 44
Fax (+34) 91 359 12 13
Fax (+34) 93 415 27 17
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
Presidente / Präsident: Francisco Belil Creixell, Siemens, S.A.
Director Gerente / Geschäftsführer: Peter Moser
Tel. (+34) 91 353 09 23 E-mail: [email protected]
Gerente, Asuntos Jurídicos, Administración / Stellv. Geschäftsführer, Recht, Verwaltung:
Dr. Walther Graf von Plettenberg Tel. (+34) 91 353 09 38 E-mail: [email protected]
Director Delegación en Barcelona / Leiter der Geschäftsstelle Barcelona:
Jaume Caritg Tel. (+34) 93 415 544 E-mail: [email protected]
Controlling: Ben Lehne E-mail: [email protected]
Consultoría de Mercado / Markt- und Absatzberatung: Markus Kemper
Tel. (+34) 91 353 09 30 E-mail: [email protected]
Atención a los Socios & Comunicación / Mitgliederservice & Kommunikation:
Marie Antonia von Schönburg
Tel. (+34) 91 353 09 19 E-mail: [email protected]
Wirtschaft
88
economía
• Editor / Herausgeber: Cámara de Comercio Alemana para
España / Deutsche Handelskammer für Spanien
• Director Gerente / Geschäftsführer: Peter Moser
• Publicaciones / Publikationen: Valerie Möhring
([email protected])
• Diseño / Layout: Arteaga y San José Comunicación, S.L.
• Publicidad/Anzeigen: Marie Antonia von Schönburg
([email protected])
• Traducción / Übersetzung: Intertext, S.L.
• Impresión / Druck: Gráficas Monterreina, S.A.
• Distribución / Versand: B.G.A. Direct, S.L.
• Tirada / Auflage: 12.000
• ISSN 1130-7757
• Depósito Legal M-2.380-91
Los artículos con firma reflejan la opinión del autor y no
necesariamente la de la Cámara de Comercio Alemana para España.
Formación Profesional / Berufsbildung: Reinhard Giese
Tel. (+34) 91 353 09 15 E-mail: [email protected]
Delegados en / Delegierte in:
Aragón, Islas Baleares, País Vasco, Valencia
Feria de Stuttgart / Messe Stuttgart: Ramón Rodríguez
Tel. (+34) 93 415 54 44 E-mail: [email protected]
NOMBRA
nombramientos
MIENTOS
AIR BERLIN
Mats Jacobsson, de 43 años,
ha sido nombrado jefe de
ventas de Air Berlin para Escandinavia. Entre sus nuevas funciones como Area Manager Nordic
Countries se encuentra el asesoramiento de empresas clientes, tour
operadores y agencias de viajes.
Mats Jacobsson trabaja en el sector de la navegación aérea desde 1989. Fue responsable de ventas, de marketing, de desarrollo de la red y de ampliación de trayectos
en SAS y Flyme. El último cargo desempeñado por Mats
Jacobsson fue el de Chief Commercial Officer en Flyme.
BOVÉ MONTERO Y ASOCIADOS
María Chantal Garicano se
ha incorporado al equipo de
Bové Montero y Asociados
en Madrid, en el marco del plan
de crecimiento de la empresa.
Chantal Garicano nació en Aachen
(Alemania) de padres españoles. Es
licenciada en Ciencias Económicas
y Empresariales, especialidad Economía Aplicada por la
Universidad de Zaragoza. Después de cursar el último año
de carrera en la Westfälische Wilhelms-Universität de
Münster (Alemania), empezó su carrera profesional en
1998 en el departamento de auditoría en PricewaterhouseCoopers GmbH en Colonia. Desde el año 2005 ha formado parte del equipo de Bové Montero y Asociados en
Barcelona como gerente de auditoría, cargo que ha pasado a ocupar a partir del 1 de octubre de 2007 en la oficina de Madrid. Con su amplia experiencia profesional como auditora y su perfecto dominio del alemán y del inglés, está a cargo de los clientes internacionales, dando
además soporte a la oficina en temas internacionales.
DKV SEGUROS
Dr. Francisco Juan ha sido
nombrado Director General
Adjunto de Salud de DKV
Seguros. Francisco Juan nació en
Granada hace 47 años y es licenciado en Medicina y Cirugía por la
Universidad de Granada, Médico
Inspector de Servicios Sanitarios
del Cuerpo de la Seguridad Social y Master en Salud Pública y Administración Sanitaria en la Escuela Andaluza
Wirtschaft
90
economía
de Salud Pública. Su última etapa profesional ha sido como Consultor de la Escuela Andaluza de Salud Pública,
puesto que le ha permitido desarrollar e implantar numerosos proyectos en el ámbito internacional y nacional.
El Dr. Juan cuenta con una amplia experiencia docente y
numerosas ponencias, publicaciones y trabajos de investigación realizados en las áreas de gestión y salud.
NOMBRA
MIENTOS
nombramientos
DKV SEGUROS
Pedro Orbe Solano ha sido
nombrado Director General
Comercial de DKV Seguros.
Pedro Orbe, hasta ahora Director
Territorial de Zona CentroCanarias y Director de la Sucursal
de Madrid, accede al cargo de
Director General Comercial tras
una larga trayectoria profesional en la empresa, siempre
ligada a la organización comercial. Natural de Madrid,
tiene 40 años y es licenciado en Ciencias Económicas y
actuario de seguros. Su incorporación a la empresa se produjo en 1992. Su primer destino profesional en la compañía fue la sucursal en Jaén, donde permaneció cuatro años,
hasta que fue nombrado Director de Red Externa de Zona
Oeste, en Madrid, puesto que desempeñó hasta 1997,
momento en el que fue nombrado Director de la sucursal
en Madrid. Durante los últimos meses, Pedro Orbe ha compaginado su función como Director Territorial con la participación en la puesta en marcha de la nueva compañía de
DKV en Corea, apoyando la definición de la estrategia y
estructura comercial y de marketing.
HARTING IBERIA
Juan F. Pérez se incorporó a
Harting Iberia como Director
Comercial para España y
Portugal. Desde su nuevo cargo,
Juan F. Pérez asume la responsabilidad de liderar al equipo de
venta de HARTING Iberia. Juan F.
Pérez es licenciado en Ingeniería
Industrial y M. Sc. por la Universidad de Bradford. Se incorpora a Harting Iberia desde Rockwell Automation,
S.A., donde ha desarrollado su labor profesional como
Director de Ventas del área de Bilbao.
MMMM MONERERO MEYER
MARINEL-LO ABOGADOS
Javier Valls Aracil se incorporó al área de Fiscal de la
firma mmmm Monereo Meyer Marinel-lo Abogados. Javier
Valls se licenció en Derecho por la
Universidad de Barcelona en
1995; realizó un Master en Derecho Comunitario (LL.M.) en el Europa-Institut de la Universität des Saarlandes en Saarbrücken durante 1997/98; y obtuvo el Doctorado en Derecho Fiscal por la Universidad de Colonia en 2003. Durante su estancia en Alemania, Javier Valls perteneció al
departamento de fiscalidad de una de las grandes empresas
multinacionales de la auditoria en Stuttgart y posteriormente formó parte de un prestigioso despacho de abogados especializado en derecho fiscal en Bonn. Tras su vuelta
a España en 2003 ejerció como abogado fiscalista en prestigiosas firmas de abogados.
Javier Valls compagina la actividad profesional en mmmm
con la docencia como profesor asociado en Derecho Tributario de la Facultad de Derecho de la Universidad de Barcelona. También es vocal de la Sección de Derecho Internacional y Comunitario del Colegio de Abogados de Barcelona.
Wirtschaft
91
economía
NOMBRA
nombramientos
MIENTOS
MMMM MONERERO MEYER
MARINEL-LO ABOGADOS
Gustavo Yanes Hernández se
incorporó el pasado mes de
noviembre al área de Fiscal de
la firma mmmm Monereo Meyer
Marinel-lo Abogados. Yanes es Licenciado en Derecho por la UNED,
Centros de Colonia y Tenerife. Cuenta con un Master de Tributación y
Fiscalidad por el Centro de Estudios Financieros, así como un
Postgrado en Derecho Económico Europeo en el Europa-Institut de la Universität des Saarlandes en Saarbrücken. Es
también Licenciado en Traducción e Interpretación de inglés
y alemán jurídico-económico por las Universidades de Las
Palmas de Gran Canaria y Colonia (Alemania). Está especializado en derecho fiscal internacional y comunitario.
En su trayectoria profesional Gustavo Yanes ha formado parte de prestigiosas firmas de asesoramiento fiscal internacional y ha desarrollado el Proyecto sobre incentivos fiscales en
las Islas Canarias para la atracción de inversiones y constitución de fondos de inversión. Anteriormente se incorporó a
uno de los primeros bancos nacionales.
GÓMEZ-ACEBO & POMBO
José Luis Palomo se incorporó el pasado mes de octubre a la firma de abogados
Gómez-Acebo & Pombo, en la que
pasará a formar parte del Consejo
Asesor. José Luis Palomo, licenciado en Derecho, Ciencias Económicas y Empresariales y Sociología
por la Universidad Complutense de Madrid, entró en el
Instituto Nacional de Industria como asesor económico
financiero por oposición en 1976, y dejó este organismo
ya como subdirector de Recursos Financieros en 1983.
Fue, asimismo, director Económico Financiero de Endesa
Aluminio Español, Inespal. Durante los últimos quince
años, Palomo ha sido director Corporativo Financiero y de
Control de Endesa y responsable de la documentación
económico-financiera registrada en la CNMV y en la SEC,
EEUU. José Luis Palomo ha participado activamente en
todo el proceso de la opa que recientemente ha vivido la
primer eléctrica española.
WITTENSTEIN AG
Manfred Wittenstein ha sido elegido Presidente en la
Junta General de Socios de
la Asociación Alemana de Fabricantes de Maquinaria y Plantas
Industriales (VDMA, en sus siglas
en alemán), celebrada en octubre
en la ciudad alemana de Hamburgo. Wittenstein, quien era desde 2004 Vicepresidente de
la Asociación, sustituye así al Dr. Dieter Brucklacher, que
ocupaba el cargo de Presidente desde el mismo año.
Wirtschaft
92
economía
La VDMA es una de las asociaciones industriales de mayor envergadura de Europa y agrupa a 915.000 socios.
Manfred Wittenstein es Presidente de la Junta Directiva
de Wittenstein AG en Igersheim. Entre 1996 y 2006 Wittenstein AG ha incrementado sus ventas desde los 12
millones a los 148 millones de euros; la suma del balance
ha pasado de los apenas diez millones a los 90 millones
de euros, y la cifra de empleados ha ascendido desde los
145 hasta los más de mil actuales.
Tarifas 2008
de publicidad
WIRT economía
SCHAFT
Condiciones generales
Deutsch-Spanische Hispano-Alemana
Especificaciones sobre el material
El material debe ser suministrado en soporte informático, es
aconsejable que los formatos se entreguen en pdf de alta
resolución para no manipular su contenido. El diseño,
reproducción y eventuales copias de los originales corren a
cargo del anunciante. El material publicitario debe ir
acompañado de una prueba de color.
Descuentos de agencia
Se descontará un 10% de comisión, sobre el total bruto,
a agencias y distribuidores reconocidos.
Servicios de producción
Para trabajos de adaptación, correcciones o traducciones,
contacte con nosotros. Todos los trabajos para alterar los
originales publicitarios serán facturados al anunciante.
Encartes
Para la inserción de encartes, contacte con nosotros.
Tarifas*
Formato
Contraportada
Inter. portada/contraport.
1 página
1⁄2 página
Doble página
Formatos
Color
3.000 €
1.900 €
1.700 €
1.050 €
2.900 €
B/N
––
1.500 €
1.300 €
800 €
2.200 €
A Caja
374 x 239 mm
164 x 239 mm
164 x 125,5 mm
80 x 239 mm
A Sangre
420 x 297 mm
210 x 297 mm
210 x 149 mm
105 x 297 mm
Doble página
1 página
1/2 página horiz.
1/2 página vert.
* sin IVA
Información
y contratación
Tirada: 12.000 Ejemplares
Formato: 210 x 297 mm (A4)
Periodicidad: Bimestral
Idiomas: Español y Alemán
Cámara de Comercio
Alemana para España
Avenida Pío XII, 26–28
28016 Madrid
Marie Antonia von Schönburg
Tel.: 91 353 09 19
Fax: 91 359 12 13
E-mail: [email protected]
Nuestros próximos números
Cierre de
publicidad
Mes de
distribución
1/08
2/08
26.01.2008
26.03.2008
Febrero
Abril
28.06.2008
24.08.2008
26.10.2008
21.06.2008
Junio
Septiembre
Noviembre
Junio
3/08
4/08
5/08
Especial
Distribución
Expo Zaragoza 2008: agua y
desarrollo sostenible
Turismo
Biotecnología
Ferias y congresos
Informe Anual
EMPRESA
Y
empresa y sociedad
SOCIEDAD
Llamamiento
contra la leucemia
Ann Kristin Barth
En 2008 la Fundación Internacional Josep Carreras para la
lucha contra la leucemia celebrará su vigésimo aniversario.
Desde hace dos años, Allianz Seguros es entidad colaboradora
de la fundación del tenor más internacional de España.
Como indica la Fundación Internacional Josep Carreras,
cada año se diagnostican en España 4.000 nuevos casos
de leucemia, un tipo de cáncer que afecta sobre todo a
niños y a jóvenes adultos. Pese a los grandes avances
conseguidos por la ciencia en estos últimos años, la leucemia es aún una enfermedad mortal para uno de cada
cuatro niños y para uno de cada dos adultos que la padecen. Allianz Seguros, filial española de Allianz SE, es
en el año 2008 de nuevo entidad colaboradora de la Fundación Internacional Josep Carreras. Allianz Seguros
considera el patrocinio social corporativo uno de los ejes
Wirtschaft
94
economía
prioritarios de sus acciones de comunicación, ya que la
actividad aseguradora tiene por esencia un fuerte componente social. Por eso y siguiendo con el compromiso
iniciado en 2006 con la firma del acuerdo de colaboración entre Josep Carreras, presidente de la Fundación, y
Vicente Tardío, presidente y consejero delegado de
Allianz Seguros, la compañía sigue apoyando el trabajo
de la Fundación Internacional Josep Carreras.
Un testimonio de gratitud
Josep Carreras creó la fundación contra la leucemia en
julio de 1988 en Barcelona, después de haber sufrido
esta enfermedad. Siempre ha expresado cuán importantes fueron para su recuperación tanto la aplicación de
procedimientos clínicos innovadores en aquel momento
como los mensajes de solidaridad y apoyo enviados por
miles de personas de todo el mundo. Poco después de su
vuelta a la normalidad personal y profesional, Josep Carreras decidió que quería dar a la ciencia y a la sociedad
un testimonio permanente de gratitud por el apoyo y
afecto que recibió durante su enfermedad.
Destino de los recursos
El trabajo de la Fundación se concentra en cuatro grandes
áreas. Por un lado, el apoyo a la investigación científica a
través de la adjudicación de becas nacionales e internacionales para jóvenes investigadores, y por otro lado la búsqueda de donantes no emparentados de médula ósea, sangre periférica y sangre de cordón umbilical para aquellos
pacientes que necesitan un transplante y no disponen de un
familiar compatible. Igualmente importantes son la provisión de infraestructuras a centros asistenciales y los servicios sociales para aquellos pacientes y familiares que cuentan con escasos recursos económicos, como por ejemplo los
pisos de acogida cerca del centro asistencial al que deben
trasladarse debido a un tratamiento prolongado.
Generosidad en Alemania
Tras la creación de sendas Fundaciones Josep Carreras
para la lucha contra la leucemia en Estados Unidos y
Suiza, en 1995 se estableció la Fundación en Alemania,
cuya sede se encuentra en Múnich. También en este país,
la fundación está actuando con mucho éxito. Valga como
Wirtschaft
95
economía
Josep Carreras y el futbolista Iker Casillas en el
Hospital La Paz en Madrid en enero de 2007
Im Kampf gegen
die Leukämie
2008 feiert die José Carreras Leukämie-Stiftung in Barcelona ihr 20-jähriges Bestehen. Seit zwei Jahren unterstützt Allianz Seguros, das spanische Tochterunternehmen der deutschen Versicherungsgruppe Allianz AG, die
Stiftung des spanischen Tenors.
ejemplo la XIII. Gala Benéfica de la Fundación Josep Carreras, celebrada el 13 de diciembre de 2007 en Leipzig, que
consiguió recaudar más de 6,5 millones de euros. Las trece
galas benéficas que ha organizado la Fundación Josep Carreras en Alemania en los últimos años han permitido recaudar más de 74,5 millones de euros para la lucha contra
la leucemia. Gracias a la solidaridad de los alemanes se han
realizado en España proyectos como el Banco de Sangre de
Cordón de Barcelona o el Laboratorio de Aloreactividad, establecido en el Instituto Catalán de Oncología. Las donaciones recaudadas en la gala también han servido para financiar proyectos de investigación conjuntos entre centros alemanes y españoles, como los servicios de hematología del
Hospital Materno-Infantil del Valle de Hebrón y del Hospital Clínico de Barcelona, así como el programa Pethema, en
el que más de 40 centros españoles colaboran con centros
alemanes en la mejora de los protocolos de tratamiento.
Wirtschaft
+
info
96
economía
www.fcarreras.org
www.carreras-stiftung.de
José Carreras gründete die Leukämie-Stiftung 1988 aus
Dankbarkeit dafür, dass er selbst seine Leukämie-Erkrankung nach einer Knochenmarktransplantation
überwinden konnte. Nach Stiftungen in den USA und
der Schweiz, wurde 1995 die Deutsche José Carreras
Leukämie-Stiftung mit Sitz in München gegründet. Die
Aktivitäten aller José Carreras-Stiftungen bestehen in
der Förderung von Wissenschaft und Forschung, der Finanzierung von Strukturmaßnahmen, wie zum Beispiel
der Bau von Transplantationseinheiten, Tageskliniken
oder Rehabilitationszentren, und der Unterstützung von
Selbsthilfegruppen und Elterninitiativen. Besonders erfolgreich ist die jährlich stattfindende José Carreras Gala
in Deutschland. So spendeten Deutsche bei der 13. José
Carreras Gala in 2007 über 6,5 Millionen Euro für den
Kampf gegen Leukämie, wobei die Spendengelder auch
für zahlreiche Gemeinschaftsprojekte in Deutschland
und Spanien eingesetzt wurden.
LIBROS
libros
LIBROS
Los nuevos
conquistadores.
Estrategias de éxito
de marcas españolas
en Alemania.
Deutsches,
europäisches und
internationales
Markenrecht
Claudius Marx
Ingo Rütten
¿Qué marcas españolas tienen especial importancia dentro del mercado alemán? ¿Qué importancia tiene el Made in Spain en el éxito de
una marca? ¿Cómo percibe el consumidor alemán las marcas españolas? Las sorprendentes respuestas a éstas y otras muchas preguntas se encuentran en el libro
“Los nuevos conquistadores” en edición bilingüe, en el que el autor, Ingo Rütten,
asesor de empresas sobre marca, marketing y publicidad y cofundador de la EisenhutRütten Kommunikationsagentur, muestra los resultados de una labor de
investigación que ha llevado a cabo durante tres años, examinando innumerables
estudios, libros y artículos y encuestando a más de quinientas personas. La obra
incluye una serie de capítulos que tratan cuestiones relacionadas con las marcas
españolas en Alemania, tales como las marcas embajadoras de la nueva España,
el grado de conocimiento de las marcas españolas en Alemania, los productos y
servicios españoles más apreciados, la presentación emocional de una marca o las
características típicas de los productos y servicios españoles. A continuación, presenta un análisis detallado de las estrategias de éxito de las veinte empresas españolas más importantes en el mercado alemán, entre ellas Iberia, Zara, Osborne,
Santander, Telefónica, Camper o Freixenet, a cada una de las cuales dedica un capítulo. La obra es ideal para aquellos profesionales que pretendan lanzarse a la
conquista del mercado alemán, ya que aquí podrán encontrar ideas y recomendaciones claras y útiles sobre cómo actuar. EisenhutRütten GmbH: Los nuevos
conquistadores - Die neuen Eroberer. Estrategias de éxito de marcas españolas en Alemania – Erfolgsstrategien spanischer Marken in Deutschland, 2007,
114 páginas, ISBN 978-3-837-01055-8; 39,90 euros. (llh)
Langenscheidt
Fachwörterbuch
Wirtschaft, Handel
und Finanzen.
Spanisch
Celestino Sánchez
In über 20 Ländern der Welt wird Spanisch
gesprochen, damit ist Spanisch die zweitwichtigste Sprache der weltweiten Handelsbeziehungen. Für alle Unternehmen, die in spanischsprechenden Ländern aktiv
sind, stellt der Langenscheidt Fachverlag nun eine verlässliche spanisch-deutsche Wirtschaftsterminologie zur Verfügung. Auf 832 Seiten sind Begriffe aus
26 Fachgebieten gesammelt: von Buchhaltung und Soziologie über Werbung
und Versicherungswesen bis hin zu Recht und Statistik. Besondere Berücksichtigung fanden die Bereiche Informatik und Telekommunikation sowie die spezielle Terminologie der Europäischen Union und der Europäischen Zentralbank.
Das Nachschlagewerk basiert auf den Wirtschaftswörterbüchern SpanischDeutsch und Deutsch-Spanisch aus dem Gabler Verlag, die zusammengefasst
und vollständig überarbeitet wurden. In den rund 96.000 Fachbegriffen und
Wendungen der Neuausgabe sind nun auch spezielle Ausdrücke und Bedeutungen des lateinamerikanischen Raumes erfasst. Daneben sind landestypische
Bezeichnungen zu finden wie zum Beispiel der in Spanien gebräuchliche Terminus „impuesto sobre solares y sobre el incremento del valor de los terrenos”
(Baulandsteuer). Langenscheidt Fachverlag München: Fachwörterbuch
Wirtschaft, Handel und Finanzen. Spanisch-Deutsch/Deutsch-Spanisch, 1.
Auflage, 2007, 832 Seiten, ISBN 978-3-86117-265-9; 99,90 Euro. (vm)
Wer Unternehmensleistungen kennzeichenrechtlich wirksam schützen will,
muss alle Kennzeichenarten und ihre
spezifischen Schutzvoraussetzungen
kennen. In der Praxis gilt es, das Verfahren der Schutzerlangung zu beherrschen und die Regeln zu berücksichtigen, nach denen Kennzeichenkollisionen aufgelöst werden - sei es, um solche Kollisionen bereits im
Vorfeld zu vermeiden, sei es, um umgekehrt Angriffe auf das eigene Zeichen abzuwehren. Schließlich verlangt eine internationale Marktpräsenz
auch internationalen Markenschutz, eine Schutzstrategie in und außerhalb der EU. Das nunmehr in seiner zweiten Auflage vorliegende Handbuch „Deutsches, europäisches und internationales Markenrecht” ist ein
praxisorientiertes Handbuch zum Schutz und zur Verteidigung von Marken- und Kennzeichenrechten.
Das Werk führt den Praktiker umfassend durch den Lebenszyklus eines
Kennzeichens: von der Entstehung über die Registrierung zur Nutzung,
Verwertung und Verteidigung und von der nationalen Schutzerlangung
über den Schutz in der EU bis zur weltweiten Erstreckung. Von besonderem Interesse für den im zunehmend globaler werdenden internationalen Warenverkehr tätigen Markenrechtler dürften die Kapitel über die
europäische Gemeinschaftsmarke und das sogenannte „Madrider
System“ sein. Erstere erlaubt seit 1993 erstmals an Stelle eines Bündels
nationaler Schutzrechte in einem einzigen Verfahren eine Gemeinschaftsmarke zu erlangen, die im gesamten Gebiet der Gemeinschaft
einheitlichen, originären und unmittelbaren Schutz genießt. Letzteres
erleichtert als völkerrechtliches Abkommen die Eintragung einer Marke
in den Vertragsstaaten des Abkommens, indem es in einer beliebigen Anzahl dieser Staaten die Eintragung einer Marke mit einer einzigen Anmeldung, in einer Sprache und bei einer Behörde ermöglicht.
Des Weiteren geht der Autor auch auf das aktuelle Thema des Schutzes
von Internet-Domains als Kennzeichen ein. Die Verwendung von Domains kann sowohl Markenschutz begründen, als auch andere Markenrechte verletzen. Ausgehend hiervon stellt der Autor mögliche markenrechtliche Ansprüche gegen eine Domain sowie solche aus der Domainverwendung dar und belegt diese anschaulich mit aktueller Rechtsprechung. Dem Werk ist eine ausführliche Einleitung und Darstellung der
unterschiedlichen Kennzeichenarten vorangestellt, die es auch dem
Neuling auf dem Gebiet des Markenrechts ermöglicht, sich umfassend in
das Rechtsgebiet einzuarbeiten. Mit dem vorliegenden Werk ist es dem
Autor gelungen, ein Praxishandbuch vorzulegen, das sich sowohl zur
umfassenden Einarbeitung in die Rechtsmaterie, als auch zum punktuellen Nachschlagen spezifischer Rechtsfragen eignet. Eine Fülle von
Illustrationen und graphischen Übersichten tragen zur Veranschaulichung der Ausführungen bei. Luchterhand: Deutsches, europäisches
und internationales Markenrecht, 2. Auflage, 290 Seiten, ISBN
978-3-472-06611-8; 88,00 Euro. (bb)
Wirtschaft
97
economía
agenda
2
enero
18.01.2008, Madrid, 12.30 h.
0
0
Cocktail-Almuerzo con el Ministro de Economía y Tecnología de Alemania,
el Sr. Michael Glos
Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: [email protected], Tel.: 91 353 09 19
23.01.2008, Madrid, 19.00 h.
Ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal": Canales de Denuncias
Internas (“Whistleblowing”) y la Comprobación de Datos Personales de
Candidatos (“Background Checks”) - La Protección de Datos Personales en
el Entorno Laboral en colaboración con Baker McKenzie
Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: [email protected], Tel.: 91 353 09 19
31.01.2008, Madrid, 19.00 h.
Ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal": Aspectos legales clave
relativos a la responsabilidad civil de Transitarios, Transportistas y
Operadores Logísticos en colaboración con Velasco & Co. Abogados
Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: [email protected], Tel.: 91 353 09 19
febrero
07.02.2008, Bilbao, 19.00 h.
Ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal": El grupo de empresas:
Aspectos societarios laborales y fiscales en colaboración con LK-Wendland
Abogados
Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: [email protected], Tel.: 91 353 09 19
13.02.2008, Barcelona, 19.00 h.
Ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal": Medidas de
flexibilización laboral: Adecuación de plantilla y condiciones laborales a las
necesidades cambiantes de la empresa en colaboración con Bufete Miralles
Info:Maribel Fernández, e-mail: : [email protected], Tel.: 93 415 54 44
27.02.2008, Madrid, 19.00 h.
Ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal": Medidas de
flexibilización laboral: Adecuación de plantilla y condiciones laborales a las
necesidades cambiantes de la empresa en colaboración con Bufete Miralles
Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: [email protected], Tel.: 91 353 09 19
27.02.2008, Barcelona, 19.00 h.
Ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal": La reestructuración de
empresas en la Ley Concursal: Aspectos Laborales en colaboración con
Schiller Abogados
Info:Maribel Fernández, e-mail: : [email protected], Tel.: 93 415 54 44
Nota: La información aquí publicada sobre nuestra próxima agenda puede verse modificada. Se ruega entrar en nuestra página web
www.ahk.es o enviar un mail a [email protected] para consultar las modificaciones que se puedan realizar más adelante.
Wirtschaft
98
economía
8

Documentos relacionados