Der ländliche Tourismus boomt auf den Kanaren

Transcripción

Der ländliche Tourismus boomt auf den Kanaren
FUERTEVENTURA MAGAZINE hoy
TURISMO / TOURISM / TOURISMUS
17
Der ländliche Tourismus boomt auf den
Kanaren
FMHOY - Silvia Comeche
Der kanarische Archipel setzt auf den nachhaltigen
Tourismus und die ländliche Entwicklung als neues
Angebot für die Besucher.
Bis vor kurzem war ein Urlaub auf den Kanaren
ein Synonym für Sonne, gutes Wetter und schöne
Strände,… dies hat sich jedoch geändert.
Zu dem Tourismus mit Sonne und Strand gibt es
nun auf den kanarischen Inseln eine starke Alternative: Den ländlichen Tourismus. Dieser Trend entstand
aus den Werbeaktionen, die das Amt für Tourismus
der Regierung der Kanaren auf nationalen und internationalen Messen wie Fitur, Salón Map, der Messe
von Moskau und der ITB Berlin durchgeführt hat.
Bei diesen Events haben die Kanaren sich darauf
konzentriert, für den ländlichen Tourismus zu werben
und haben neue Qualitätsmaßstäbe für den Tourismus auf den Inseln präsentiert. Neue Kategorien wie
Water Sports Experience, Wellness Delight, Family
Welcome und Volcanic Experience sind die beste
Visitenkarte für die Werte, die der Archipel bieten
kann: Wassersport, Gesundheit und Wohlbefinden,
Aktivtourismus, das ländliche Leben und seine einzigartigen Vulkanlandschaften.
Obwohl die kanarische Gemeinschaft heute nicht
über eine so entwickelte und vollständige Infrastruktur verfügt wie andere autonome Regionen
Spaniens, gibt es sehr positive Zahlen. Die Besucher
übernachten im Durchschnitt 6,97 Nächte auf der
Insel. Das ist wesentlich mehr als der Durchschnitt
der Übernachtungen im gesamten Land, wo die
Besucher weniger als 3 Nächte bleiben (2,81). Dies
geht aus den vom Nationalen Statistischen Amt (INE)
veröffentlichten Untersuchungen hervor.
Aus den Zahlen geht hervor, dass der Sektor in den
letzten fünf Jahren ununterbrochen gewachsen ist.
Es wurden ungefähr 39.000 Touristen pro Jahr empfangen und die Anzahl der Besucher wird in diesem
Jahr 2010 die 50.000 überschreiten. Das Wachstum
ist unübersehbar, obwohl diese Zahlen noch weit
entfernt von denen der autonomen Regionen wie
Kastilien und Leon entfernt sind, wo der ländliche
Tourismus mit mehr als 600.000 Besuchern im Jahr
zu den wichtigsten Einnahmequellen gehört.
Was kann Fuerteventura bieten?
Auf der Insel Fuerteventura kann der Tourist seinen
Aufenthalt mit Sonne und Strand, mit Sporttourismus
oder mit dem ländlichen Tourismus verbinden. Wenn
er sich für den Urlaub auf dem Land entscheidet,
wird er zahlreiche neue Möglichkeiten entdecken,
die mehr sind als einfach eine Unterkunft auf dem
Land. Der Aktivtourismus ist sehr wichtig, damit der
ländliche Tourismus gut funktioniert. Die Besucher
können die ländlichen Arbeiten kennenlernen, Eier
direkt auf dem Hühnerhof einsammeln, reiten oder
an den Arbeiten des Bauernhofes teilnehmen und
sich gleichzeitig auf dem Land ausruhen und die
Landschaft sowie die örtliche Kultur genießen.
Ökonomische Hilfen für die ländliche
Entwicklung
Von Ende März bis zum 17. Mai läuft die Frist, um
Subventionen des Verbandes für das Management
der ländlichen Entwicklung „Grünes Maxorata“, GDR
Maxorata, zu beantragen. Mit dieser Promotion, die
über 311.784 Euro verfügt, wird beabsichtigt, die
Entwicklung der ländlichen Gebiete der Insel Fuerteventura zu fördern. Diese finanziellen Hilfen sind für
Projekte bestimmt, durch die die Konkurrenzfähigkeit
der Landwirtschaft und der Viehzucht gestärkt sowie
die Lebensqualität auf dem Land verbessert werden
soll. Die Diversifizierung wird durch die Entwicklung
des ländlichen Tourismus und durch die Unterstützung von Mikrounternehmen des Primärsektors
gefördert.
18
Año IV - Nº 48 - Mayo | May | Mai - 2010
19
FUERTEVENTURA MAGAZINE hoy
Landschaft unvergesslicher Schönheit
entgegenbringt.
TAPAS BAR GORDON BLUE
Ave. Marítima, s/n
Detrás de Policía Local
DRACK BAR SADIE´S
C/ Isaac Peral s/n
618048198
BRISAMAR
Ntra Sra. Del Carmen s/n
928866525
AVELINO
EL ROQUE DE LOS
PESCADORES
C/ Mallorquín nº 2
VACA AZUL
928538713
Muelle de Pescadores s/n
928538685
LAS MARISMAS
Mariquita Hierro s/n
928538543
TASCA COSTA NORTE
C/Santiago Apóstol
Frente al Hotel Mariquita Hierro
687208840
CUEVAS
MUSEO DE ARTESANÍA
EL MOLINO
CAVES
MUSEUM OF ARTS AND CRAFTS
THE WINDMILL
HÖHLEN
HANDWERKERMUSEUM
DIE MÜHLE
Ntra. Sra. Del Carmen nº 35
928535036
GRILL POCO LOCO
Nra. Sra. Del Carmen nº 11
928866662
COFRADÍA DE PESCADORES
Muelle de Corralejo nº 5
JULIUS
Pejin nº 10
LA MARQUESINA
Playa Chica
928537591
928537765
928866036
AMBER - REST. HINDÚ
C/C Cáctus, nº6 - Av. Grandes Playas
691496152
EL FARO DEL COTILLO
Pintoresco pueblo típico de pescadores, con sus casas rodeando la bahía
natural.
The quaint typical fishing village, where
houses are buildaround the natural beach.
Ein typisch malerisches Fischerdorf mit
seinen Häusern, welche die natürliche Bucht umgeben.
Y sus playas llamadas Los Lagos de
arenas blancas, bordeadas de rocas
negras y las playas del Oeste bordeadas de hermosos acantilados que le
confieren un paisaje de una belleza
inigualable.
THE LIGHT HOUSE OF EL COTILLO
And its white sandy beaches surrounded by black rocks called Los Lagos.
On the west side, fantastic beaches
and the cliffs nearby create a landscape of unique beauty.
DER LEUCHTTURM VON COTILLO
Und seine beliebten Strände von
Los Lagos mit weissem Sand ,
umgeben von schwarzen Steinen und
die Strände im Osten von schönen
Klippen umrahmt, die ihnen eine
IMAGINE LIVE MUSIC BAR
C/Lepanto, 7 (Frente gasolinera)
Música en vivo
Live music
Lebendige Musik
649121343
KIOSKO HELADOS, BEBIDAS
Y BOCATAS
Avda. Grandes Playas (Junto parada
guaguas hoteles RIU)
WAIKIKI
Arístides Hernández Morán s/n.
928535640
MAFASCA
LA SIRENA REST. & BAR
Playa Las Clavellinas - Apts. Hoplaco
928 876939
ROSIE O’GRADY’s
c/ Pizarro s/n
ULI E HIJO
Ntra. Sra. del Carmen s/n
Música en vivo
Live music
Lebendige Musik
BLUE ROCK
Comida italiana casera
Paseo Marítimo Bristol, nº 3
Frente al mar (Cerca del Puerto)
Avda. Grandes Playas
Centro Acuapark, Minigolf, Parque
Infantil, Bolera, Hamburguesería y
Cafetería- Restaurante
Aqua Park, Minigolf, Children’s, Play
Area, Bowling Alley, Burger, Bar, Restaurant
Aquapark, Minigolf, Kinderspielplatz, Bowlinganlage, HamburgueseríaRestaurant
AGUA-VENTURA
Excursiones particulares para conocer
isla de Lobos y hacer snorkel.
630167692
BARCO DE EXCURSIONES A
ISLA DE LOBOS
Salidas del muelle de Corralejo.
EXCURSION BOAT TO ISLAND OF LOS
LOBOS
EXKURSIONSSCHIFFE ZUR ISLA DE
LOBOS
Departures from Corralejo harbour.
MINI-SUBMARINO Y BARCO
CON FONDO DE CRISTAL
Salidas del muelle de Corralejo y oficina de información
MINI-SUBMARINE AND GLASS
BOTTOM BOAT
Departures from Corralejo harbour
and information office
MINI UNTERSEEBOOT UND FAHRTEN
MIT DEM GLASBODENBOOT
Abfahrt im Hafen von Corralejo. Anmeldung und Information im Büro von.
SAFARI ISLA DE LOBOS
Snorkel y submarinismo
Snorkelling and scuba- diving
646 031588
CINES LA CAPELLANÍA
Carretera de la Oliva.
Centro Corralejo
928 867563
BAKU
ROSIE O’GRADY’s
c/ Pizarro s/n
ROCK ISLAND
928 867563
Ntra. Sra. Del Carmen s/n
Las famosas dunas, de bellas playas y
transparentes aguas, espacio natural
20
Año IV - Nº 48 - Mayo | May | Mai - 2010
Puerto del Rosario is the capital of
the Island, it is ideal if you want to
go for a stroll or for a shopping trip.
protegido, donde habitan especies de
aves, como la Avutarda y el Guirre, en
peligro de extinción.
LA CASA DEL JAMÓN
Caserío de la Asomada, 27
928530064
The famous sand dunes, lovely beaches and clear waters, natural reserves where endangered species like «la
Avutarda» and «el Guirre» can be found.
Eine Wanderung entlang der berühmten
Dünen und schönen Stränden, wo das
Wasser noch sehr klar mit grüner
Farbe einen unvergessenen Anblick
bietet.Ein Naturschutzgebiet, in dem
vomAussterben bedrohte Vögel leben
wie der Bussard und der Guirre.
LA CASA DE LOS CORONELES
LA CILLA - MUSEO DEL GRANO
CENTRO DE ARTE CANARIO
Die Hafenstadt Puerto del Rosario ist
die Hauptstadt der Insel, die ideale
Stadt für einen Spaziergang und zum
Einkaufsbummel.
DON PEPE
Carr. a Corralejo Km. 13
928 175371
MINI GOLF GOLF
REST. FABIOLA
La Ampuyenta, 43
LA GAMBUESA
ABUELA MARÍA
Paseo marítimo, 35 - PUERTO LAJAS
928 175 869
Cafetería / Pizzería - C/ Caima, 2
928861955
RESTAURANTE EL NIDO
CASA MARCOS
Carretera Centro
EL HORNO
928868285
Carretera general nº 91
MAHOH
Carretera general, s/n.
EL RANCHO
Carretera general, s/n
928174605
928868671
928 86 80 50
928 868518
C/La Barcina, 36 - El Matorral
928 543 212
Los acantilados, la montaña de Tindaya; (antiguo lugar de culto de las razas
primitivas). El monumento a Miguel de
Unamuno. Precioso paisaje rural y sus
empinadas montañas.
The cliffs, the mountain of Tindaya
(ancient cult site of the natives).
The monument dedicated to Miguel de
Unamuno. The breathtaking countryside and its mountains.
Die Klippen, der Berg von Tindaya;
(eine alte Kultstätte der einheimischen
Ureinwohner).
Das Monument Miguel Unamuno. Eine
schöne ländliche Gegend mit ihren
schroffen Bergen
LOS TRES PUENTES
C/ Vascongadas, 58
928858122 - 675246428
LA LASQUITA
Almirante Lallermand, 66
928859126
EL CAPRICHO
c/ Guadina nº 27
LA CASA DEL DR. MENA
928531680
EL CANGREJO COLORADO
Juan Ramón Jiménez nº 1
928858477
ERA DE CASILLAS
Carretera Antigua nº 38
MAMA RUMBA
San Roque, 15
EL LABRADOR
928538348
Carretera General s/n
MAFASCA
La Cruz, 21
ARREBATO
Secundino Alonso, 27
LA ROSITA
Antigua y típica plantación de tabaco,
con casas estilo majorero y jardín de
tipo canario.
Ancient and typical tobacco p l a n t a tion, with its Majorero style buildings
and Canarian garden.
Alte und Inseltypische Tabakplantagen,
Häuser im Majorero Sil (so nennt man
die Bewohner von Fuerteventura) mit
ihren kanarischen Gärten.
LA CALDERETA
Especialidad en puchero canario
Carr. Ppal. la Caldereta - La Caldereta
928868253
CAMELOT
Ayose, 12
CANDELA
Fernández Castañeira
LA FLOR DE ANTIGUA
C/ El obispo nº 42
928878168
EL TEMPLO
Teniente Durán, 13
CALLE 54
MUSEO DE LA ALCOGIDA
Pueblo típico de estilo antiguo majorero con demostraciones artesanales
Typical old style Majorero village where
crafts and old working habits are demonstrated to the public.
Ein Dorf im typisch alten Stil der Insel
,wo alte Handwerke für Sie vorgeführt
und demonstriert werden.
Secundino Alonso
SHINNING
1º de Mayo, 76
MUSEO DE UNAMUNO
PARQUE ESCULTÓRICO
Puerto del Rosario es la capital comercial de la isla por lo tanto es el sitio
ideal para pasear y comprar.
EL MOLINO DE ANTIGUA
Centro típico turístico (Tipo museo
rural )
21
FUERTEVENTURA MAGAZINE hoy
Tourist centre (rural museum type)
Ein typisches Touristenziel (Ein
ländliches Museum)
EL JARDÍN
C/ Diseminado nº 160
680887226
COOL RUNINGS
Triciclos a motor
Local 1 Hotel Elba San Jorge
928547513
CENTRO ATLÁNTICO BOLERA
CINES YELMO CINEPLEX
Típica flota pesquera y paseo marítimo.
Hermosa playa de arena oscura.
Typical fleet of fishing boats and boat
trips. Charming black sandy beach.
Ein typischer kleiner kanariseher
Fischereihafen mit Strandterrasse und
dunklem Vulkansand.
6 Salas
CENTRO RECREATIVO
ATRACCIONES INFANTILES
EL BRASERO
Carretera General a Jandía
928161182
Carr. General frente campo de golf.
LA TASCA
C/ Cabrera Martín nº 22
LA FINCA
BATALLA DE TAMASITE
Carr. Rosa del Taro nº 122
El 13 de octubre se representa la
Batalla de Tamasite
13 th October. Interpretation of the
Battle of Tamasite (Batalla de Tamasite)
Am 13. Oktober wird hier die Schlacht
von Tamasite nachempfunden.
CONTINENTAL CAFETERÍA
BAR LA BARRACA
EL ACUARIO DE TARAJALEJO
PASEOS A CABALLO
PISCINAS PÚBLICAS
659877871
C/ Bernegal, 1 - El Matorral
928543321
LA BODEGUITA
Centro Comercial El Castillo
928163277
EL PATIO
LA FUENTE
LA FRASQUITA
LOS CARACOLITOS
Frente a la playa
MUSEO DE LA SAL
CASA VÍCTOR
C/ Juan Soler s/n
Ave. Miramar, s/n
PUERTO CASTILLO
Muelle del Castillo
LA BARCA DEL PESCADOR
Bajos Hotel Elba San Jorge
MESÓN GALLEGO
Bajos Hotel Elba San Jorge
C/ Guanchinerfe, s/n
Torneos de Bola Canaria
LA TORRE
Frente a la playa
928174160
ROCK CAFÉ
Música en vivo
Live music
Mit lebendiger Musik
LEGEND BAR
Centro comercial Los Arcos.
Música en vivo
Live music / Mit lebendiger Musik
LA HABANA
LAS PLAYAS
Es un parque natural, donde está
prohibido el crecimiento urbanístico y
posee un precioso paisaje volcánico,
protegido por medio ambiente.
It is a natural reserve where building development is forbidden. The
stunning volcanic landscape is also
protected.
In einem Naturpark, wo es verboten
ist zu bauen. In einer schönen vulkanischen geschützten Landschaft.
Bajos de Caleta Garden
PIERO’S
Centro Comercial Atlántico
DON CANGREJ0 - PIZZA/REST.
Avda. Paco Hierro nº 5
LITTLE-UNOS
Pre-escolar y Créche - Multilingual
San Jorge Hotel - Localles 4 y 5
928 163693
OCEAN GYM
Sports & SPA - C.C. Los Geranios
Clases aeróbicos semanales
928 067 023
OCEANARIUM
EXCURSIÓN CATAMARÁN
LEONES MARINOS
MINI SUBMARINO
EXPLORADOR
928165352
COFRADIA DE PESCADORES
Muelle de Gran Tarajal
LAS MARISMAS
Plaza. Paco Hierro nº 18
928165113
Pº Miramar s/n
616618624
928344195
928870774
928870367
LA RAMPA RESTAURANT
Ave. Miramar, s/n
Tarajal de Sancho
928 34 40 04
FARO DE LA ENTALLADA
Situado al final de una sinuosa carretera, domina un maravilloso y abrupto
paisaje.
Típico pueblo marinero con casas
escalonadas en las montañas y playas
de arena negra volcánica.
Can be found at the end of a winding
road, it overlooks a breathtaking landscape of cliffs.
Typical fishing village where h o u s e s
are staggered up the cliff overlooking
a beach of black volcanic sand.
Das Ende der Fernverkehrsstrasse
und der Anfang einer wunderbaren
Landschaft.
Ty p i s c h e s F i s c h e rd o r f a n d e n
Berghängen und Strände mit
schwarzem Vulkansand.
OASIS PARK
Paseos en camello por la montaña,
con una preciosa vista de la playa de
Jandía. Zoológico. (Diversos animales )
Espectáculo de guacamayos. Jardín
Botánico. Paseos por los viveros.
Camel rides on the mountain, from
where one can enjoy a beautiful view
of the Jandía beach. Zoo (various kinds
of animals) Parrot show. Botanical
Garden. Strolls in the garden centre.
Kamelreiten in den Bergen mit einer
schönen Sicht zu Strand von Jandia.
Tierpark. Papageienshow. Botanischer Garten. Spaziergänge durch den
Kakteengarten.
CASA SANTA MARÍA
Plaza del pueblo
ANTONIO
C/ Herbania s/n.
VALTARAJAL
C/ Roberto Roldán s/n.
9288778282
928878757
928878007
ROMA
En la playa
EL DUENDE
928163514
928 160206
EL PORIL
C/ Tamarco nº 6
Playa del Hotel Elba Sara
Tours en Motocicleta
928344004
EL PATIO MAJORERO DEL
OASIS
EL ROQUE REST./PIZZERIA
EL CHIRINGUITO
MOUNTAIN BIKES
EL VALLE
RESTAURANTE LA RAMPA
Playa del Castillo
Puerto del Castillo
928870910
EL PANTANAL
MUSEO ANTROPOLÓGICO
CASA MUSEO SANTA MARÍA
CAMPO DE TIRO MORRO
NEGRO
696471863
Lugar de degustaciones típicas de
productos canarios y posible compra de sus especialidades) Historia en diapositivas sobre la isla.

Documentos relacionados