Scout 3B Operator and Parts Manual 9009648

Transcripción

Scout 3B Operator and Parts Manual 9009648
Model Part No.:
1071117
TM
Scout 3B
TwinMax™ Technology
Battery Powered Push Sweeper
®
TennantTrue Parts
Barredora eléctrica
Balayeuse autotractée alimentée par batterie
www.nobles.com
Operator and Parts Manual
EN
Manual de funcionamiento y lista de componentes
ES
Manuel de fonctionnement et liste des pièces
FR
9009648
Rev. 01 (12-2012)
EN
English
Introduction
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This manual is furnished with each new model. It
provides necessary operation and maintenance
instructions and replacement parts information.
Read all instructions before using
this machine.
Intended Use
This battery powered push sweeper is intended for
commercial use, for example in buildings, warehouses,
parking lots and sidewalks. It is designed for indoor and
outdoor use and suitable for picking up dry,
nonflammable dust and debris on dry hard floor and
carpet surfaces. It is not suitable for wet surfaces or for
picking up flammable or hazardous materials.
General Information
This machine will provide excellent service. However,
the best results will be obtained at minimum costs if:
 The machine is operated with reasonable care.
 The machine is maintained regularly - per the
machine maintenance instructions provided.
 The machine is maintained with manufacturersupplied or equivalent parts.
Protect the Environment
Please dispose of packaging materials and
used machine components in an
environmentally safe way according to local
waste disposal regulations.
Always remember to recycle.
Machine Data
Please fill out at time of installation for future reference.
Model No. - __________________________________
Serial No. - __________________________________
Installation Date - _____________________________
Technical Specifications
Model
Length
Width
Height
Weight
Sweeping Path Width
Main Brush Width
Side Brush Diameter
Hopper Capacity
Battery Capacity
Total Power Consumption
Battery Charger
Run Time (Max.)
Productivity Rate (Net)
Vibration at Controls
Sound Pressure Level at
operator ear
Protection Grade
Operation Temperature
Scout 3B
1092 mm / 43 in
760 mm / 30 in
416 mm / 16.5 in
56 kg / 123.5 lb
870 mm / 34 in
500 mm / 20 in
320 mm / 13 in
50 L / 53 qt
12 V, 26 Ah
12 VDC, 430 W, 13 A
100-240VAC 5A
2.5 Hr.
1740 m²/hr / 18750 ft²/hr
<2.5m/s2
65 dB(A)
IPX3
min. -15°C, max. 40°C
Tennant Company
PO Box 1452, Minneapolis, MN 55440 USA
Phone: (800) 553-8033 or (763) 513-2850
www.nobles.com
Original Instructions. Copyright © 2012 TENNANT Company.
All rights reserved. Printed in Germany.
Specifications and parts are subject to change without notice.
2
(SAVE THESE INSTRUCTIONS)
This symbol warns the operator of hazards and
unsafe practices which could result in severe
personal injury or death.
WARNING: To Reduce the Risk of Fire,
Explosion, Electric Shock, or Injury:
- Do not use near flammable liquids, vapors or
combustible dusts.
The machine is not equipped with explosion proof
motors. The electric motors will spark upon start up
and during operation which could cause a flash fire
or explosion if machine is used in an area where
flammable vapors/liquids or combustible dusts are
present.
- Do Not Pick Up Flammable or Toxic Materials and
Burning Debris.
- Batteries Emit Hydrogen gas. Keep Sparks and
Open Flame Away When Charging Batteries.
- Charge batteries in a well ventilated area.
- Disconnect Battery Cable and Charger Cord Before
Servicing.
- Do Not Charge Batteries with Damaged Cord. Do
Not Modify Plug.
- Do Not Use On Wet Surfaces. Store Indoors.
The following safety precautions signal potentially
dangerous conditions to the operator or equipment.
FOR SAFETY:
1. Do not operate machine:
- Unless trained and authorized.
- Unless operator manual is read and understood.
- Unless mentally and physically capable of
following machine instructions.
- In areas that are too dark to safely see the
controls or operate the machine.
- If not in proper operating condition.
- Without hopper and/or filter in place.
2. Before operating machine:
- Make sure all safety devices are in place and
operate properly.
3. When operating machine:
- Use only as described in manual.
- Do not pick up objects such as cords, strings,
wires that may entangle brush.
- Report machine damage or faulty operation
immediately.
- Do not leave unattended or on an unlevel
surface.
- Do not allow children to play on or around
machine.
- Keep children and unauthorized persons away
from machine when in use.
- Go slow on slippery surfaces.
- Do not operate on inclines that exceed 2 %.
- Do not use machine to transport people or
objects.
- Wear a dust mask, protective glasses and
gloves in dusty environments.
Nobles Scout 3B (12-2012)
English
- Keep hands away from spinning brush.
- Use caution when lifting full hopper to avoid
back strain.
- Wear heavy gloves when removing sharp
objects from hopper.
- Turn machine power off if brush becomes
obstructed or machine malfunctions.
4. Before leaving or servicing machine:
- Stop on level surface.
- Turn machine power off.
5. When servicing machine:
- Turn the main power button to the off position.
- Disconnect battery cable and charger cord
before working on machine.
- Wear protective gloves and glasses when
handling batteries or battery cables.
- Avoid contact with battery acid.
- Use manufacturer supplied or approved
replacement parts.
- All repairs must be performed by a qualified
service person.
- Avoid moving parts. Do not wear loose clothing
or jewelry and secure long hair.
- Do not power spray or hose off machine near
electrical components.
- Do not modify the machine from its original
design.
- All work must be done having enough visibility
and/or appropriate lighting.
- Wear personal protective equipment as needed.
6. When transporting machine:
- Turn the main power switch to the off position.
- Get assistance when lifting machine.
- Use a loading ramp that will support the weight
of the machine.
- Do not wheel up or down stairs.
- Use tie-down straps to secure machine when
transporting by vehicle.
EN
Safety Label
The safety label appears on the machine in the location
indicated. Replace label if missing, damaged or illegible.
Machine Components
Onboard Battery Charger Information
The onboard battery charger's charging profile is
specifically configured for a 12V sealed AGM battery.
When installing a replacement battery it is important to
use the same battery type or damage to the battery
and/or charger may result.
For battery charger operating instructions, refer to the
battery charger manual supplied with the machine.
Nobles Scout 3B (12-2012)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Detachable Control Handle
Debris Hopper
Hopper Carrying Handle
Dust Filter Shaker Knob
Control Panel
Main Power Button
Vacuum Power Button
Battery Discharge Indicator
Battery & Onboard Charger Compartment
Side Brush
Side Brush Adjustment knob
Dual Main Brushes
Anti-static Chain
3
ES
Español
Introducción
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.
Proporciona la información necesaria para su utilización,
mantenimiento y cómo reponer las piezas.
Lea todas las instrucciones antes
de utilizar esta máquina.
Uso previsto
Este cortacésped manual está pensado para su uso comercial
en edificios, almacenes, aparcamientos y aceras, entre otros.
Está diseñado para interior y exterior y además recoge el polvo
y los restos de suciedad secos y no inflamables de los suelos
secos y alfombras. No es apropiado para superficies mojadas
o para recoger materiales inflamables o peligrosos.
Información general
Esta máquina ofrece un funcionamiento excelente. Sin
embargo, los resultados serán óptimos a un coste mínimo si:
 Maneja la máquina con un cuidado razonable.
 Realiza las operaciones de mantenimiento regularmente y
de acuerdo con las instrucciones adjuntas.
 Las operaciones de mantenimiento de la máquina se realizan
con piezas suministradas por el fabricante o equivalentes.
Proteja el medio ambiente
Deseche el material de embalaje y los componentes
usados de la máquina de forma segura para el
medio ambiente, de acuerdo con las normas locales
sobre desecho de residuos.
No olvide reciclar.
Rellene esta ficha cuando realice la instalación, para utilizarla
como referencia en el futuro.
Número de modelo - ___________________________
Número de serie - _____________________________
Fecha de instalación - __________________________
Especificaciones técnicas
Scout 3B
1092 mm / 43”
760 mm / 30''
416 mm / 16.5''
56 kg / 123.5 lb
870 mm / 34''
500 mm / 20''
320 mm / 13''
50 L / 53 cuartos
12 V, 26 Ah
12 VDC, 430 W, 13 A
100-240VAC 5A
2.5 hr.
1740 m²/hr / 18.750 pies²/hr
<2,5 m/s2
65 dB(A)
IPX3
min. -15°C, max. 40°C
Tennant Company
PO Box 1452, Minneapolis, MN 55440 USA
Teléfono: 001-800-553-8033 o 001-763- 513-2850
www.nobles.com
Instrucciones originales. Copyright © 2012 TENNANT Company.
Todos los derechos reservados. Impreso en Alemania.
Las características técnicas y las piezas están sujetas a modificaciones
sin previo aviso.
4
Este símbolo advierte al operario de los riesgos y
hábitos peligrosos que podrían causar lesiones
corporales graves o mortales.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios,
explosiones, descargas eléctricas o lesiones:
- No utilice la máquina cerca de líquidos, polvos o
vapores inflamables.
Esta máquina no está equipada con motores a prueba de
explosiones. Los motores eléctricos producirán chispas
tanto durante el arranque como durante su utilización que
pueden provocar incendios o explosiones si utiliza la
máquina en presencia de líquidos o vapores inflamables o
partículas combustibles.
- No recoja materiales tóxicos o inflamables ni residuos
humeantes o ardiendo.
- Las baterías emiten hidrógeno. Mantenga brasas o fuego
alejados cuando cargue las baterías.
- Cargue siempre las baterías en un lugar bien ventilado.
- Desconecte los cables de batería y el enchufe del cargador
antes de realizar operaciones de mantenimiento en la
máquina.
- No cargue las baterías si el cable está dañado. No
modifique el enchufe.
- No utilice la máquina sobre superficies mojadas.
Guárdela en un lugar cerrado.
Las siguientes medidas de seguridad hacen referencia a
situaciones potencialmente peligrosas para el operario
o el equipo.
SEGURIDAD:
Datos de la máquina
Modelo
Longitud
Anchura
Altura
Peso
Anchura de la pista de barrido
Anchura del cepillo principal
Diámetro del cepillo lateral
Capacidad de la caja colectora
Capacidad de la batería
Consumo total de energía
Cargador de baterías
Tiempo de operación (máx.)
Productividad media (neta)
Vibración en controles
Nivel de ruido en el oído del
operador
Índice de protección
temperatura de operación
(GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES)
1. No utilice la máquina:
- A no ser que cuente con la formación y autorización
adecuada.
- A no ser que haya leído y comprendido el manual del
operario.
- A no ser que tenga la capacidad física y mental para
seguir las instrucciones de la máquina.
- En lugares demasiado oscuros para ver los controles
o utilizar la máquina con seguridad.
- Si la máquina no funciona correctamente.
- Sin haber colocado los filtros y/o la caja recolectora.
2. Antes de utilizar la máquina:
- Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad
están bien instalados y funcionan correctamente.
3. Al utilizar la máquina:
- Utilice la máquina solamente como se describe en el
manual.
- No recoja objetos como cuerdas, hilos o cables que
pudieran enredar el cepillo.
- Informe inmediatamente de las averías de la máquina
o de si el funcionamiento no es correcto.
- Vigile la máquina en todo momento y no la deje en
una superficie inestable.
- No permita que los niños jueguen encima o alrededor
de la máquina.
- Mantenga a los niños y a las personas no autorizadas
alejados de la máquina mientras esté en uso.
- Vaya despacio en superficies resbaladizas.
- No utilice la máquina en superficies inclinadas que
excedan el 2%.
- No utilice la máquina para transportar personas u
objetos.
- En ambientes con mucho polvo, protéjase con una
mascarilla contra el polvo, gafas y guantes.
Nobles Scout 3B (12-2012)
Español
- Cepillo giratorio. Mantenga alejadas las manos
- Sea precavido cuando levante la caja colectora llena
para evitar dolores de espalda.
- Protéjase con guantes cuando retire objetos
punzantes del filtro.
- Apague la máquina si no está funcionando
correctamente o si el cepillo se bloquea.
ES
Adhesivo de seguridad
El adhesivo de seguridad se encuentra en la posición indicada
a continuación. Sustituya el adhesivo si se ha perdido, está
deteriorado o es ilegible.
4. Antes de dejar la máquina o realizar operaciones de
mantenimiento:
- Detenga la máquina en una superficie plana.
- Apague la máquina.
5. Cuando realice operaciones de mantenimiento:
- Sitúe el interruptor principal en la posición de
apagado.
- Desconecte el cable de la batería y el del cargador
antes realizar las operaciones de mantenimiento.
- Utilice guantes y gafas de protección al trabajar con
las baterías o sus cables.
- Evite el contacto con el ácido de las baterías.
- Utilice repuestos suministrados o aprobados por
el fabricante.
- Todas las reparaciones debe realizarlas personal
técnico cualificado.
- Evite las partes en movimiento. No lleve prendas
sueltas ni joyas y recójase el pelo si lo tiene largo.
- No moje la máquina rociándola o utilizando una
manguera cuando esté cerca de componentes
eléctricos.
- No modifique el diseño original de la máquina.
- Todos los trabajos deben realizarse con visibilidad
suficiente e iluminación adecuada.
- Protéjase llevando las prendas o equipo adecuados.
6. Al transportar la máquina:
- Sitúe el interruptor principal en la posición de apagado.
- Pida ayuda para levantar la máquina.
- Utilice una rampa de carga capaz de soportar el peso
de la máquina.
- No baje ni suba escaleras utilizando las ruedas de la
máquina.
- Utilice las correas de sujeción para fijar la máquina
cuando la transporte en un vehículo.
Componentes de la máquina
Información sobre el cargador de
batería integrado
El tipo de carga que realiza el cargador de batería integrado
está específicamente configurado para cargar una batería
sellada AGM de 12V. Cuando se cambia la batería, es
importante utilizar el mismo tipo de batería. En caso contrario
la batería o el cargador podrían resultar dañados.
Para las instrucciones de uso del cargador, consulte el manual
del cargador de batería que se incluye con la máquina.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Nobles Scout 3B (12-2012)
Manillar de control desmontable
Caja colectora de desperdicios
Asa para transportar la caja colectora
Tirador para agitar el filtro de polvo
Panel de control
Botón de encendido principal
Botón de encendido del aspirador
Indicador del nivel de carga de la batería
Compartimento de la batería y del cargador integrado
Cepillo lateral
Tirador de ajuste del cepillo lateral
Cepillos principales dobles
Cadena anti-estática
5
FR
Français
Introduction
Ce manuel accompagne chaque nouveau modèle. Il fournit les
instructions nécessaires au fonctionnement et à l’entretien, ainsi
que les informations relatives au remplacement des pièces.
Lisez toutes les instructions
avant d’utiliser cette machine.
Utilisation prévue
Cette balayeuse autotractée alimentée par batterie est destinée
à un usage commercial (par exemple, dans les bâtiments,
entrepôts, parcs de stationnement et trottoirs. Elle peut être
utilisée à l’intérieur et à l’extérieur, et permet de ramasser la
poussière sèche et non-inflammable, ainsi que les déchets sur
sol dur et sec et les surfaces des moquettes. Elle ne peut pas
être utilisée sur des surfaces humides ou pour le ramassage
de matériaux inflammables ou toxiques.
Informations générales
Cette machine fournit d’excellents services. Toutefois, vous
obtiendrez les meilleurs résultats, à moindre coût, si :
 La machine doit être manipulée avec précaution.
 La machine fait l’objet d’un entretien régulier, conformément
aux instructions d’entretien fournies.
 L’entretien de la machine s’effectue avec les pièces
fournies par le fabricant ou des pièces équivalentes.
Protection de l’environnement
Pour éliminer les matériaux d’emballage et les
composants usagés de la machine en respectant
l’environnement, respectez les réglementations
locales en vigueur concernant la mise au rebut des
déchets.
Pensez toujours à recycler.
Données de la machine
À remplir au moment de l’installation pour s’y référer
ultérieurement.
N° de modèle - ________________________________
N° de série - __________________________________
Date d’installation - ____________________________
Caractéristiques techniques
Modèle
Scout 3B
Longueur
1 092 mm / 43 in
Largeur
760 mm / 30 in
Hauteur
416 mm / 16.5 in
Poids
56 kg / 123.5 lb
Largeur de la trace de balayage
870 mm / 34 in
Largeur de la brosse principale
500 mm / 20 in
Diamètre de la brosse latérale
320 mm / 13 in
Capacité du bac à déchets
50 L / 53 qt
Capacité de la batterie
12 V, 26 Ah
Consommation électrique totale
12 VDC, 430 W, 13 A
Chargeur de la batterie
100-240 V CA, 5 A
Autonomie (max.)
2.5 h
Taux de rendement (net)
1 740 m²/h / 18 750 ft²/h
Vibrations au niveau des
<2,5 m/s2
commandes
Niveau de pression acoustique au
65 dB(A)
niveau de l’oreille de l’opérateur
Degré de protection
IPX3
température de fonctionnement
min. -15°C, max. 40°C
Tennant Company
PO Box 1452, Minneapolis, MN 55440 États-Unis d’Amérique
Téléphone : (800) 553-8033 ou (763) 513-2850
www.nobles.com
Instructions d’origine. Copyright © 2012 TENNANT Company.
Tous droits réservés. Imprimé en Allemagne.
Les caractéristiques et les pièces sont susceptibles d’être modifiées
sans avis préalable.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
(CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS)
Ce symbole avertit l’opérateur de situations à risque
ou de pratiques dangereuses pouvant provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque
d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou
de blessure :
- N’utilisez pas la machine à proximité de liquides ou de
vapeurs inflammable, ni de poussières combustibles.
La machine n’est pas équipée de moteurs protégés contre
les explosions. Les moteurs électriques génèrent des
étincelles au moment du démarrage et pendant leur
fonctionnement, ce qui peut entraîner un incendie
instantané ou une explosion si la machine est utilisée dans
une zone où des vapeurs/liquides inflammables ou des
poussières combustibles sont présents.
- Ne ramassez pas de matériaux inflammables ou
toxiques, ni de déchets incandescents.
- Les batteries émettent du gaz hydrogène. Éloignez les
sources d’étincelles ou de flammes ouvertes lors du
chargement des batteries.
- Rechargez les batteries dans un endroit bien aéré.
- Débranchez les câbles de la batterie et le cordon du
chargeur avant l’entretien.
- Ne chargez pas la batterie avec un cordon endommagé.
Ne modifiez pas la prise.
- N’utilisez pas la machine sur des surfaces humides.
Entreposez la machine à l’intérieur.
Les consignes de sécurité mentionnées ci-après indiquent
les situations présentant un danger pour l’opérateur ou
l’équipement.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
1. N’utilisez pas la machine :
- Si vous n’y êtes pas formé et autorisé.
- Avant d’avoir lu et compris le manuel d’utilisation.
- Si nous n’êtes pas mentalement et physiquement
capable de suivre les instructions d’utilisation de la
machine.
- Dans les endroits trop sombres pour pouvoir
distinguer les commandes de la machine ou l’utiliser
en toute sécurité.
- Si elle n’est pas en bon état de marche.
- Sans bac à déchets et/ou filtre en place.
2. Avant de mettre la machine en marche :
- Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité
sont en place et fonctionnent correctement.
3. Lors de l’utilisation de la machine :
- Utilisez la machine uniquement tel qu’indiqué dans
ce manuel.
- Ne ramassez pas d’objets susceptibles de se coincer
dans la brosse (tel que des cordes, ficelles ou fils).
- Signalez immédiatement tout dommage ou
dysfonctionnement.
- Ne laissez jamais la machine sans surveillance ou
sur une surface non plane.
- Empêchez les enfants de jouer à proximité de la machine.
- Maintenez les enfants et les personnes non autorisées à
l’écart de la machine pendant son utilisation.
- Roulez lentement sur les surfaces glissantes.
- N’utilisez pas la machine sur des pentes dépassant 2 %.
- N’utilisez pas la machine pour transporter des
personnes ou des objets.
- Portez un masque antipoussière, des lunettes
protectrices et des gants dans les environnements
poussiéreux.
Nobles Scout 3B (12-2012)
Français
- Brosse en rotation. Éloignez vos mains.
- Lors du levage des bacs à déchets pleins, faites
attention à ne pas vous faire un tour de reins.
- Portez des gants renforcés pour ramasser les objets
tranchants des bacs à déchets.
- Mettez la machine hors tension si la brosse se coince
ou la machine ne fonctionne pas correctement.
FR
Étiquette de mise en garde
L’étiquette de mise en garde se trouve sur la machine à
l’emplacement indiqué. Remplacez toute étiquette manquante,
endommagée ou devenue illisible.
4. Avant de quitter la machine ou d’en effectuer l’entretien :
- Arrêtez-la sur une surface plane.
- Mettez la machine hors tension.
5. Lors de l’entretien de la machine :
- Placez le commutateur principal en position OFF.
- Débranchez le câble de la batterie et la prise du
chargeur avant de travailler sur la machine.
- Portez des gants et des lunettes de protection
lorsque vous manipulez les batteries ou les câbles
de batterie.
- Évitez tout contact avec l’acide des batteries.
- Utilisez des pièces de rechanges fournies ou
approuvées par le fabricant.
- Toutes les réparations doivent être effectuées
uniquement par un technicien qualifié.
- Évitez les pièces mobiles. Ne portez pas de
vêtements amples et attachez vos cheveux s’ils
sont longs.
- N’utilisez pas de jet ou de tuyau de pression à
proximité des composants électriques de la machine.
- Ne modifiez pas la conception d’origine de la
machine.
- Tous les travaux doivent être exécutés avec une
visibilité suffisante et/ou un éclairage approprié.
- Portez un équipement de protection approprié.
6. Lors du transport de la machine :
- Placez le commutateur principal en position OFF.
- Demandez de l’aide pour soulever la machine.
- Utilisez une rampe de chargement capable de
supporter le poids de la machine.
- Ne faites pas rouler la machine dans les escaliers.
- En cas de transport par véhicule, arrimez la machine
avec des sangles.
Composants de la machine
Informations concernant le chargeur de
batterie embarqué
Le profil du chargeur de batterie embarqué est spécialement
conçu pour une batterie AGM scellée de 12 V. Lors de
l’installation ou du remplacement d’une batterie, il est important
d’utiliser une batterie du même type, sans quoi, la batterie et/ou
le chargeur peuvent être endommagés.
Pour les instructions de fonctionnement du chargeur de
batterie, reportez-vous au manuel fourni avec la machine.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Nobles Scout 3B (12-2012)
Poignée de commande amovible
Bac à déchets
Poignée de transport du bac à déchets
Bouton de secouage de filtre antipoussière
Tableau de bord
Bouton d’alimentation principale
Bouton d’activation de l’aspirateur
Indicateur de niveau de charge de la batterie
Compartiment de la batterie et du chargeur embarqué
Brosse latérale
Bouton de réglage de brosse latérale
Brosses latérales doubles
Chaîne antistatique
7
2
1
3
4
2
1
8
Nobles Scout 3B (12-2012)
2
1
4
(+)
8 mm
3
5
Nobles Scout 3B (12-2012)
9

2
1
4
3
5
„FLASHING“
10
Nobles Scout 3B (12-2012)
2
1
3
4
I
Nobles Scout 3B (12-2012)
I
I
11
2
0
1
3
4
1



2



3
8 mm
12
Nobles Scout 3B (12-2012)
4
5
6
7
8
9
10
11
Nobles Scout 3B (12-2012)
13
12
0
13
0
I
„FLASHING“
14
Nobles Scout 3B (12-2012)
2
2
1
3
8h

4
5
Nobles Scout 3B (12-2012)
6
15

1
2
0
3
4
5

16
Nobles Scout 3B (12-2012)
3

1
2
0
4
3

Nobles Scout 3B (12-2012)
17
1
6
0
2
3
4
5
18
Nobles Scout 3B (12-2012)
0
Nobles Scout 3B (12-2012)
19
Parts List
Fig. 1 – Cover and Handle Group
20
Nobles Scout 3B (12-2012)
Parts List
Fig. 1 – Cover and Handle Group
Nobles Scout 3B (12-2012)
21
Parts List
Fig. 2 – Main Brush and Wheel Group
22
Nobles Scout 3B (12-2012)
Parts List
Fig. 2 – Main Brush and Wheel Group
Nobles Scout 3B (12-2012)
23
Parts List
Fig. 3 – Side Brush and Dust Flap Group
24
Nobles Scout 3B (12-2012)
Parts List
Fig. 3 – Side Brush and Dust Flap Group
Nobles Scout 3B (12-2012)
25
Parts List
Fig. 4 – Fan, Filter, Battery and Electric Group
26
Nobles Scout 3B (12-2012)
Parts List
Fig. 4 – Fan, Filter, Battery and Electric Group
Nobles Scout 3B (12-2012)
27
Electrical Diagram
28
Nobles Scout 3B (12-2012)

Documentos relacionados

Scout 5 Operator and Parts Manual

Scout 5 Operator and Parts Manual Protection Grade IPX3 Operation Temperature min. -15°C, max. 40°C * Values determined as per EN 60335-2-72

Más detalles