Serie ACSD - Fagor Automation
Transcripción
Serie ACSD - Fagor Automation
FAGOR AUTOMATION S.COOP. Accionamientos Brushless AC ~ Serie ACSD ~ Ref.0911 Título Accionamientos Brushless AC. Serie ACSD. Tipo de documentación Descripción, instalación y puesta en marcha de motores y reguladores digitales. Denominación MAN REGUL ACSD (CAS) Referencia Ref.0911 Software Versión 01.0x Documento electrónico man_acsd. pdf Headquarters FAGOR AUTOMATION S.COOP. Bº San Andrés 19, Apdo. 144 E- 20500 ARRASATE- MONDRAGÓN www.fagorautomation.com [email protected] 34-943-719200 34-943-771118 (Servicio de Asistencia Técnica) La información descrita en este manual puede estar sujeta a variaciones motivadas por modificaciones técnicas. FAGOR AUTOMATION, S. Coop. se reserva el derecho de modificar el contenido del manual, no estando obligada a notificar las variaciones. Se han contrastado los contenidos de este manual y sus coincidencias con el producto descrito. Aún así, es posible el deslíz de algún error introducido de manera involuntaria y es por ello que no se garantiza una coincidencia absoluta. De todas formas, se comprueba regularmente la información contenida en el documento y se procede a realizar las correcciones necesarias que quedarán incluídas en una posterior edición. Todos los derechos reservados. No puede reproducirse ninguna parte de esta documentación, transmitirse, transcribirse, almacenarse en un sistema de recuperación de datos o traducirse a ningún idioma sin premiso expreso de Fagor Automation S. Coop. ACSD-2/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 GARANTÍA GARANTÍA INICIAL Todo producto fabricado o comercializado por FAGOR tiene una garantía de 12 meses para el usuario final. Para que el tiempo que transcurre entre la salida de un producto desde nuestros almacenes hasta la llegada al usuario final no juegue en contra de estos 12 meses de garantía, el fabricante o intermediario debe comunicar a FAGOR el destino, identificación y fecha de instalación de la máquina a través de la Hoja de Garantía que acompaña a cada producto. La fecha de comienzo de la garantía para el usuario será la que figura c omo fecha de instalación de la máquina en la hoja de garantía. Este sistema nos permite asegurar los 12 meses de garantía al usuario. FAGOR da un plazo de 12 meses al fabricante o intermediario para la instalación y venta del producto, de forma que la fecha de comienzo de garantía puede ser hasta un año posterior a la salida del producto de nuestros almacenes, siempre y cuando se nos haya remitido la hoja de garantía. Esto supone en la práctica la extensión de la garantía a dos años desde la salida del producto de los almacenes de Fagor. En caso de que no se haya enviado la citada hoja, el período de garantía finalizará a los 15 meses desde la salida del producto de nuestros almacenes. FAGOR se compromete a la reparación o sustitución de un producto desde su lanzamiento, y hasta 8 años después de la fecha de su desaparición de catálogo. Compete exclusivamente a FAGOR determinar si la reparación entra dentro del marco definido como garantía. CLAUSULAS EXCLUYENTES La reparación se realizará en nuestras dependencias. Por tanto, quedan fuera de garantía todos los gastos de transporte o los ocasionados en el desplazamiento de su personal técnico para realizar la reparación de un equipo, aún estando éste dentro del período de garantía antes citado. La citada garantía se aplicará siempre que los equipos hayan sido desinstalados de acuedo con las instrucciones, no hayan sido maltratados o sufrido desperfectos por accidente o negligencia y no hayan sido intervenidos por personal no autorizado por FAGOR. Si, una vez realizada la asistencia o reparación, la causa de la avería no es imputable a nuestro producto, el cliente está obligado a cubrir todos los gastos ocasionados ateniéndose a las tarifas vigentes. No están cubiertas otras garantías implícitas o explícitas y FAGOR AUTOMATION no se hace responsable bajo ninguna circunstancia de otros daños o perjuicios que pudieran ocasionarse. CONTRATOS DE ASISTENCIA Están a disposición del cliente Contratos de Asistencia y Mantenimiento tanto para el período de garantía como fuera de él. Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-3/80 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Fagor Automation, S. Coop. Bº San Andrés 19, C.P. 20500, Mondragón - Guipúzcoa - (SPAIN) Declara: bajo su exclusiva responsabilidad la conformidad del producto: Sistema de regulación AC Brushless Fagor compuesto por los módulos reguladores: ACSD-05L, ACSD-10L, ACSD-20L, ACSD-30L, ACSD-04H, ACSD-08H, ACSD-16H y los servomotores de eje de avance: FXM1, FXM3, FXM5, FXM7, FKM2, FKM4, FKM6 Nota. Algunos caracteres adicionales pueden seguir a las referencias de los modelos indicados arriba. Todos ellos cumplen con las Directivas listadas. No obstante, el cumplimiento puede verificarse en la etiqueta del propio equipo. al que se refiere esta declaración, con las normas: Seguridad Seguridad de maquinaria. Equipamiento eléctrico de máquinas. EN 60204 -1: Parte 1: Requisitos generales. 2006 Compatibilidad Electromagnética EN 61800-3: 2004 Norma de EMC para regulación. De acuerdo con las disposiciones de las Directivas Comunitarias 2006/95/EC de Baja Tensión y 2004/108/CE de Compatibilidad Electromagnética. En Mondragón a 1 de Julio del 2009 PRESENTACIÓN Fagor le ofrece una amplia gama de accionamientos (motor AC Brushless + regulador digital) para aplicaciones entre 1,2 y 33,6 Nm, a velocidades de 1200 a 4000 rev/min para motores FXM y entre 1,7 y 23,5 Nm, a velocidades de 2000 a 6000 rev/min para motores FKM. Este manual ofrece toda la información descriptiva de los elementos y guía paso a paso en la instalación y ajuste del accionamiento. Si es la primera vez que realiza la instalación léa este documento completo. Ante cualquier duda o necesidad no dude en consultar con nuestros técnicos en cualquiera de las oficinas subsidiarias. Gracias por elegir Fagor ACSD-4/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ÍNDICE GENERAL MOTORES BRUSHLESS AC, FXM ............................................................................7 Introducción..................................................................................................................7 Dimensiones ..............................................................................................................11 Conectores de potencia y salida del encóder ............................................................13 Características del freno ............................................................................................14 Referencia comercial .................................................................................................15 MOTORES BRUSHLESS AC, FKM ..........................................................................16 Introducción................................................................................................................16 Dimensiones ..............................................................................................................19 Conectores de potencia y salida del encóder ............................................................21 Características del freno ............................................................................................22 Referencia comercial .................................................................................................23 A.C. SERVODRIVE ...................................................................................................24 Introducción................................................................................................................24 Características generales ..........................................................................................24 Dimensiones ..............................................................................................................25 Datos técnicos............................................................................................................25 Conectores.................................................................................................................26 Indicadores.................................................................................................................28 Pulsadores y conmutadores.......................................................................................28 Panel frontal y patillaje de los conectores ..................................................................29 Placa de características .............................................................................................31 Referencia comercial .................................................................................................31 INSTALACIÓN...........................................................................................................32 Consideraciones generales........................................................................................32 Conexiones eléctricas ................................................................................................33 Conexión de potencia. Regulador - motor ................................................................37 Cables ........................................................................................................................40 Conexión del bus de campo CAN ..............................................................................42 Conexión del regulador con un PC. Línea serie RS232 ............................................44 Esquema del armario eléctrico...................................................................................45 Inicialización y ajuste .................................................................................................46 Grupo B. Entradas - salidas no programables ...........................................................52 Grupo C. Corriente .....................................................................................................52 Grupo D. Diagnósticos ...............................................................................................55 Grupo G. Generales...................................................................................................56 Grupo H. Hardware ....................................................................................................58 Grupo I. Entradas.......................................................................................................58 Grupo K. Monitorización.............................................................................................59 Grupo M. Motor ..........................................................................................................60 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-5/80 Grupo N. Configuración del eje lineal ........................................................................61 Grupo O. Salidas analógicas y digitales ....................................................................62 Grupo P. Lazo de posición .........................................................................................62 Grupo Q. Comunicación.............................................................................................63 Grupo R. Sensor del rotor ..........................................................................................65 Grupo S. Velocidad ....................................................................................................66 Grupo T. Par y potencia .............................................................................................68 MENSAJES DE ERROR ...........................................................................................72 PARÁMETROS, VARIABLES Y COMANDOS. IdCAN e IdSERCOS......................78 ACSD-6/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 MOTORES BRUSHLESS AC, FXM Introducción Los servomotores síncronos FXM son del tipo AC Brushless, de imanes permanentes. FXM1 FXM3 FXM5 FXM7 Son apropiados para cualquier aplicación que requiera una gran precisión en el posicionamiento. Tienen un par de salida uniforme, alta fiabilidad y bajo mantenimiento. Están diseñados según la norma de protección IP 64, y por tanto, no se ven afectados por líquidos ni suciedades. Excitación Imanes permanentes de tierras raras (SmCo) Medidor de temperatura Termistor Terminación del eje Cilíndrico con chaveta (opción: sin chaveta) Montaje Brida frontal Forma de montaje IM B5, IM V1, IM V3 (según IEC-34-3-72) Tolerancias mecánicas Clase normal (según IEC-72/1971) Equilibrado Clase N (Clase R opcional) según DIN 45665 Incorporan un captador que vigila la temperatura interna. Vida de los rodamientos 20 000 horas Ruido De acuerdo con DIN 45635 Resist. a la vibración Soporta 1 G en la dirección del eje y 3 G en la dirección lateral. Considérese G=10 m/s2. Aislamiento eléctrico Clase F (150°C ~ 302°F) Resist. de aislamiento 500 V DC, 10 M o superior Rigidez dieléctrica 1500 V AC, 1 minuto Grado de protección Configuración estándar IP 64; opción retén IP 65 Tª de almacenamiento De - 20°C a +80°C (- 4°F a 176°F) Tª ambiente permitida De 0°C a + 40°C (32°F a 104°F) Humedad ambiente De 20% al 80% (no condensado) Freno Opción en todos los modelos. Véase apartado “características del freno” Captación Encóder TTL incremental (FXM bobinado F) Encóder SinCoso SinCoder (FXM bobinado A) Pueden incorporar opcionalmente un freno electromecánico Significado de los códigos de la forma de montaje: IM V3 IM V1 IP 64 significa que está protegido totalmente contra el polvo y contra proyecciones de agua. Los aislamientos de clase F en el motor mantienen sus propiedades dieléctricas mientras la temperatura de trabajo se mantenga por debajo de 150°C (302°F). IM B5 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-7/80 ACSD-8/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 14,8 17,3 17,3 20,8 27,3 29,5 FXM54.20F.. FXM55.12F.. FXM55.20F.. FXM73.12F.. FXM74.12F.. FXM75.12F.. 165 135 104 86 86 74 59 59 46 46 36 36 25 25 13 13 20 20 16 11 Velocidad Nominal 1200 1200 1200 2000 1200 2000 3000 2000 4000 2000 4000 2000 4000 2000 4000 2000 4000 2000 4000 4000 4000 nN rev/min Corriente a rotor parado 15,0 13,5 10,7 15,0 9,1 12,7 14,8 9,9 15,0 7,6 12,0 6,3 8,4 4,3 4,4 2,2 6,9 3,5 5,6 3,9 2,0 Io Arms Corriente de pico 83,9 66,8 53,5 74,6 45,2 63,5 73,0 49,1 74,2 37,6 59,2 31,1 41,2 21,1 22,0 11,0 33,7 17,1 27,2 18,7 10,0 Imáx Arms Potencia 3,7 3,4 2,6 3,6 2,2 3,1 3,7 2,5 3,9 1,9 3,1 1,5 2,1 1,1 1,1 0,5 1,7 0,9 1,4 1,0 0,5 PoW kW Constante de par 2,0 2,0 1,9 1,1 1,9 1,2 0,8 1,2 0,6 1,2 0,6 1,2 0,6 1,2 0,6 1,2 0,6 1,2 0,6 0,6 0,6 Kt Nm/Arms Tiempo de aceleración 7,4 7,3 7,4 8,8 5,3 8,2 11,7 7,8 10,0 5,0 9,9 4,9 10,0 5,0 11,3 5,6 6,9 3,5 6,8 7,2 8,4 tac ms Inductancia por fase 5,9 7,8 9,8 2,5 7,2 3,4 2,2 5,0 1,3 5,3 1,8 6,7 2,9 11,0 6,1 24,0 2,6 10,0 3,5 5,5 12,0 L mH Resistencia por fase 0,31 0,45 0,60 0,19 0,55 0,27 0,20 0,45 0,17 0,65 0,25 0,90 0,44 1,65 1,25 5,05 0,55 2,30 0,80 1,45 4,60 R 97,0 79,0 61,0 36,0 36,0 29,0 22,0 22,0 11,0 11,0 8,5 8,5 6,0 6,0 3,5 3,5 3,3 3,3 2,6 1,9 1,2 J kg·cm2 Inercia (1 36,0 31,6 29,0 20,0 20,0 17,8 15,8 15,8 11,5 11,5 9,6 9,6 7,5 7,5 5,5 5,5 7,6 7,6 6,4 4,3 3,3 M kg 6,0 3,0 ACSD-05L Nm 12,0 6,0 12,0 12,0 6,0 6,0 ACSD-10L Nm 38,0 24,0 24,0 24,0 12,0 24,0 12,0 13,0 12,0 20,0 12,0 11,0 ACSD-20L Nm Par de pico 60,0 60,0 57,0 33,6 57,0 36,0 24,0 36,0 18,0 36,0 18,0 36,0 18,0 25,0 13,0 18,0 16,0 ACSD-30L Nm Tabla de características de los motores FXM no ventilados de bobinado F (220 V AC) 1/ Si el motor dispone de la opción freno debe considerarse además el valor de inercia que se refleja en la tabla del apartado “características del freno“. 2/ Si el motor dispone de la opción freno debe considerarse además el valor de su masa según la tabla del apartado “características del freno“. Nota: El regulador recomendado para gobernar cada motor ofrecerá la corriente nominal necesaria para extraer del motor su par nominal. 11,9 FXM53.30F.. 7,3 FXM33.20F.. 11,9 5,1 FXM32.40F.. FXM53.20F.. 5,1 FXM32.20F.. 9,3 2,6 FXM31.40F.. FXM34.40F.. 2,6 FXM31.20F.. 9,3 4,1 FXM14.40F.. FXM34.20F.. 4,1 FXM14.20F.. 7,3 3,3 FXM13.40F.. FXM33.40F.. 2,3 FXM12.40F.. Mo Nm 6 Mp Nm Par a rotor parado 1,2 Par de pico a rótor bloqueado FXM11.40F.. Motores no ventilados Masa (2 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-9/80 2,3 2,3 2,3 3,3 3,3 3,3 4,1 4,1 4,1 2,6 2,6 2,6 5,1 5,1 FXM12.20A.. FXM12.30A.. FXM12.40A.. FXM13.20A.. FXM13.30A.. FXM13.40A.. FXM14.20A.. FXM14.30A.. FXM14.40A.. FXM31.20A.. FXM31.30A.. FXM31.40A.. FXM32.20A.. FXM32.30A.. 25 25 25 13 13 13 20 20 20 16 16 16 11 11 11 6 6 Velocidad Nominal 4000 3000 2000 4000 3000 2000 4000 3000 2000 4000 3000 2000 4000 3000 2000 4000 3000 2000 nN rev/min Corriente a rotor parado 3,80 2,80 1,89 1,92 1,45 0,97 3,10 2,30 1,53 2,50 1,85 1,23 1,72 1,29 0,86 0,90 0,67 0,45 Io Arms Corriente de pico 18,5 14,0 9,2 9,6 7,3 4,8 15,0 11,2 7,5 12,0 9,0 6.0 8,2 6,2 4,1 4,5 3,4 2,2 Imáx Arms Potencia 2,1 1,6 1,1 1,1 0,8 0,5 1,7 1,3 0,9 1,4 1,0 0,7 1,0 0,7 0,5 0,5 0,4 0,3 PoW kW Constante de par 1,4 1,8 2,7 1,4 1,8 2,7 1,3 1,8 2,7 1,3 1,8 2,7 1,3 1,8 2,7 1,3 1,8 2,7 Kt Nm/Arms Tiempo de aceleración 10,1 7,5 5,0 11,3 8,5 5,6 6,9 5,2 3,5 6,8 5,1 3,4 7,2 5,4 3,6 8,4 6,3 4,2 tac ms Inductancia por fase 14 25 56 32 56 126 13 23 52 18 32 71 28 49 111 62 110 248 L mH Resistencia por fase 2,3 4,05 9,55 7,25 12,5 29,0 2,95 4,85 12,0 4,05 7,25 16,0 7,8 13,0 32,0 23,5 43,0 93,5 R 6,0 6,0 6,0 3,5 3,5 3,5 3,3 3,3 3,3 2,6 2,6 2,6 1,9 1,9 1,9 1,2 1,2 1,2 J kg·cm2 Inercia (1 7,5 7,5 7,5 5,5 5,5 5,5 7,6 7,6 7,6 6,4 6,4 6,4 4,3 4,3 4,3 3,3 3,3 3,3 M kg 10,8 5,4 7,2 10,7 10,7 7,1 10,7 5,4 7,1 10,7 5,2 6,0 6,0 ACSD-04H Nm 10,7 14,6 21,6 10,8 13,0 13,0 10,6 14,2 20,0 10,6 14,2 16,0 10,7 11,0 11,0 6,0 ACSD-08H Nm Par de pico 21,4 25,0 25,0 13,0 20,0 20,0 16,0 16,0 11,0 ACSD-16H Nm Tabla de características de los motores FXM no ventilados de bobinado A (400 V AC) 2/ Si el motor dispone de la opción freno debe considerarse además el valor de su masa según la tabla del apartado “características del freno“. Nota: El regulador recomendado para gobernar cada motor ofrecerá la corriente nominal necesaria para extraer del motor su par nominal. 1/ Si el motor dispone de la opción freno debe considerarse además el valor de inercia que se refleja en la tabla del apartado “características del freno“. 5,1 1,2 FXM11.40A.. FXM32.40A.. 1,2 FXM11.30A.. Mo Nm 6 Mp Nm Par a rotor parado 1,2 Par de pico a rotor bloqueado FXM11.20A.. Motores no ventilados Masa (2 ACSD-10/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 7,3 9,3 9,3 9,3 11,9 11,9 11,9 14,8 14,8 14,8 17,3 17,3 20,8 20,8 27,3 33,6 FXM33.40A.. FXM34.20A.. FXM34.30A.. FXM34.40A.. FXM53.12A.. FXM53.20A.. FXM53.30A.. FXM54.12A.. FXM54.20A.. FXM54.30A.. FXM55.12A.. FXM55.20A.. FXM73.12A.. FXM73.20A.. FXM74.12A.. FXM75.12A.. 165 135 104 104 86 86 74 74 74 59 59 59 46 46 46 36 36 Velocidad Nominal 1200 1200 2000 1200 2000 1200 3000 2000 1200 3000 2000 1200 4000 3000 2000 4000 3000 2000 nN rev/min Corriente a rotor parado 8,0 6,6 8,2 4,9 6,7 4,1 8,7 5,9 3,5 7,1 4,7 2,8 6,9 5,1 3,4 5,5 4,1 2,7 Io Arms Corriente de pico 39,0 32,0 41,0 25,0 33,0 20,0 44,0 30,0 17,6 35,0 23,0 14,0 34,0 25,0 17,0 27,0 20,0 13,4 Imáx Arms Potencia 4,2 3,4 4,4 2,6 3,6 2,2 4,7 3,1 1,9 3,7 2,5 1,5 3,9 2,9 1,9 3,1 2,3 1,5 PoW kW Constante de par 4,2 4,2 2,5 4,2 2,6 4,2 1,7 2,5 4,2 1,7 2,5 4,2 1,4 1,8 2,7 1,3 1,8 2,7 Kt Nm/Arms Tiempo de aceleración 7,4 7,4 12,3 7,4 8,8 5,3 12,3 8,2 4,9 11,7 7,8 4,7 10,0 7,5 5,0 9,9 7,4 4,9 tac ms Inductancia por fase 27 33 17 46 13 36 7,3 16 44 9.6 22 61 6.6 12 26 8.6 16 36 L mH Resistencia por fase 1,45 1,90 1,10 3,05 1,05 2,95 0,64 1,35 3,70 0,91 2,15 5,85 0,85 1,60 3,45 1,15 2,20 5,05 R (1 97,0 79,0 61,0 61,0 36,0 36,0 29,0 29,0 29,0 22,0 22,0 22,0 11,0 11,0 11,0 8.5 8,5 8,5 J kg·cm2 Inercia 36,0 31,6 29,0 29,0 20,0 20,0 17,8 17,8 17,8 15,8 15,8 15,8 11,5 11,5 11,5 9,6 9,6 9,6 M kg ACSD-04H Nm 33,8 33,8 34,0 21,9 14,2 21,6 ACSD-08H Nm Par de pico 67,2 66,2 40,6 67,8 41,3 67,5 27,2 40,2 67,7 26,9 40,5 59,0 21,6 29,1 43,8 21,3 28,5 36,0 ACSD-16H Nm Tabla de características de los motores FXM no ventilados de bobinado A (400 V AC) 1/ Si el motor dispone de la opción freno debe considerarse además el valor de inercia que se refleja en la tabla del apartado “características del freno“. 2/ Si el motor dispone de la opción freno debe considerarse además el valor de su masa según la tabla del apartado “características del freno“. Nota: El regulador recomendado para gobernar cada motor ofrecerá la corriente nominal necesaria para extraer del motor su par nominal. 7,3 FXM33.30A.. Mo Nm 36 Mp Nm Par a rotor parado 7,3 Par de pico a rotor bloqueado FXM33.20A.. Motores no ventilados (2 Masa Dimensiones FXM1 SERIES mm (inches) GD R D 5 [0.19] 20 [0.78] 14 [0.55] j6 TIPO LB LC [ RESOLVER ] GA ST 16.0 [0.62] M5 x 12.5 [0.49] LC [ ENCODER ] FXM11 136 [5.35] 33.5 [1.32] 46 [1.81] FXM12 171 [6.7] 33.5 [1.32] 46 [1.81] FXM13 206 [8.11] 33.5 [1.32] 46 [1.81] FXM14 241 [9.48] 33.5 [1.32] 46 [1.81] R F GD 5 [0.19] D FXM1 GA F TIPO ST FXM3 SERIES mm (inches) LB GD R D 6 [0.24] 30 [1.18] 19 [0.75] j6 LC [ RESOLVER ] GA ST 21.5 [0.85] M6 x 16.0 [0.63] LC [ ENCODER ] FXM31 152 [5.98] 33.5 [1.32] 46 [1.81] FXM32 187 [7.36] 33.5 [1.32] 46 [1.81] FXM33 222 [8.74] 33.5 [1.32] 46 [1.81] FXM34 257 [10.12] 33.5 [1.32] 46 [1.81] Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 R F GD TIPO F 6 [0.24] D FXM3 GA TIPO ST ACSD-11/80 FXM5 SERIES mm (inches) R 40 [1.58] D LC [ RESOLVER ] 24 [0.94] j6 GA ST 27 [1.07] M8 x 19.0 [0.75] LC [ ENCODER ] FXM53 237 [9.33] 33.5 [1.32] 46 [1.81] FXM54 272 [10.71] 33.5 [1.32] 46 [1.81] FXM55 307 [12.09] 33.5 [1.32] 46 [1.81] R F GD LB GD 7 [0.27] D TIPO F 8 [0.31] GA TIPO FXM5 ST C1 MC-23 BASE 35 [1.38] MC-46 BASE 40 [1.57] FXM7 SERIES mm (inches) LB GD R 8 [0.31] 50 [1.97] LC [ RESOLVER ] D 32 [1.26] k6 ST M10 x 22 [0.86] LC [ ENCODER ] FXM73 256 [10.08] 33.5 [1.32] 46 [1.81] FXM74 291 [11.46] 33.5 [1.32] 46 [1.81] FXM75 326 [12.83] 33.5 [1.32] 46 [1.81] FXM76 361 [14.21] 33.5 [1.32] 46 [1.81] FXM77 396 [15.59] 33.5 [1.32] 46 [1.81] FXM78 431 [16.97] 33.5 [1.32] 46 [1.81] ACSD-12/80 GA 35 [1.38] R F GD TIPO F 10 [0.39] D FXM7 GA TIPO ST Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Conectores de potencia y salida del encóder Incluye los conectores propios del freno (E, F). El eje queda libre con tensiones entre 22 V y 26 V DC en el freno. Al instalar el motor, verifíquese que el freno libera completamente el motor antes de hacerlo girar por primera vez. Cuando los bobinados del motor son alimentados con la secuencia indicada en el conector ( U, V, W ), el rotor gira en sentido horario (CWR, clockwise rotation). Los pines I y J del conector del encóder corresponden al termistor para la vigilancia del calentamiento del motor. Ejemplo: CONECTORES DE POTENCIA CONECTOR MOTOR CORRIENTE BASE DE CONEXIÓN DE POTENCIA AL MOTOR. MC 23 ó AMC 23 PIN A B C D E F SEÑAL Fase U Fase V Fase W Tierra Freno (+) Freno (-) C E F Recto AMC Acodado 23 Amperios 23 BASE DE CONEXIÓN DE UN ENCÓDER Referencia I0. IOC-17 1 D MC MC - B A C B D 1 K A L M E P Q N O F G 2 2 J I H PIN A B C D E F G H I J K L M N O P Q SEÑAL A *A +5 Vdc Tierra B *B Z *Z Termistor Termistor U *U V *V W *W Pantalla + chasis Nota. Las vistas de las bases de conexión vienen dadas desde el exterior del motor. Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-13/80 Características del freno La serie de motores FXM dispondrá opcionalmente de freno que actuará por fricción sobre el eje. Su objetivo es inmovilizar o bloquear ejes verticales, no frenar un eje en movimiento. Sus características más relevantes según tipo de freno son: Motor Par nominal de frenada estática Unidades N·m (in·lb) Potencia Tiempo Margen de absorbida on/off tensión de desbloqueo Mto. de inercia Masa V DC 22-26 kg·cm2 kg (lbf) 0,38 0,3 (0,66) FXM1 Mo del motor W (HP) ms 12 (0,016) 19/29 FXM3 Mo del motor 16 (0,021) 20/29 22-26 1,06 0,6 (1,32) FXM5 Mo del motor 18 (0,024) 25/50 22-26 3,60 1,1 (2,42) FXM7 Mo del motor 35 (0,047) 53/97 22-26 31,80 4,1 (9,03) Nota. La velocidad máxima para todos es 10000 rev/min excepto para el freno que puede incorporarse en la serie FXM7 que es 8000 rev/min. ¡ No utilizar nunca el freno para detener un eje en movimiento ! ACSD-14/80 El freno nunca debe superar su velocidad máxima de giro. Tensiones entre 22 V y 26 V DC liberan el eje. Vigilar que no se aplican tensiones superiores a 26 V que impidan el giro del eje. En la instalación del motor debe comprobarse que el freno libera completamente el eje antes de hacerlo girar por primera vez. Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Referencia comercial FXM . . . -X MOTOR SÍNCRONO FAGOR TAMAÑO 1, 3, 5, 7 LONGITUD 1, 2, 3, 4, 5 VELOCIDAD NOMINAL 12 1200 rev/min 20 2000 rev/min BOBINADO F A TIPO DE CAPTACIÓN 30 3000 rev/min 40 4000 rev/min 220 V AC 400 V AC I0 Encóder Incremental (2500 ppv) A1 Encóder SinCos absoluto multivuelta (1024 ppv) E1 Encóder SinCoder (1024 ppv) BRIDA Y EJE 0 1 8 9 Estándar Norma IEC Eje liso (sin chaveta) Estándar NEMA (USA) Especial OPCIÓN DE FRENO 0 1 Sin freno Con freno estándar (24 V DC) VENTILACIÓN 0 1 9 Sin ventilador Con ventilador estándar Con ventilador especial CONFIGURACIÓN ESPECIAL X ESPECIFICACIÓN 01 ZZ ¡ Sólo si dispone de configuración especial (X) ! Nota: Podrán disponer de encoder incremental I0 los motores con tipo de bobinado F. El resto de los captadores sólo estarán disponibles en motores con tipo de bobinado A. Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-15/80 MOTORES BRUSHLESS AC, FKM Introducción FKM2 FKM4 FKM6 Los servomotores síncronos FKM son del tipo AC Brushless, de imanes permanentes. Son apropiados para cualquier aplicación que requiera una gran precisión en el posicionamiento. Tienen un par de salida uniforme, alta fiabilidad y bajo mantenimiento. Diseñados según la norma de protección IP 64, no se ven afectados por líquidos ni suciedad. Incorporan un captador KTY84130 que vigila la temperatura interna. Pueden incorporar opcionalmente un freno electromecánico. Disponen de conectores de captación y potencia girables. Significado de los códigos de la forma de montaje: IM V3 Excitación Imanes permanentes de tierras raras (Nd-Fe-B) Medidor de temperatura Termistor PTC KTY84 -130 Terminación del eje Cilíndrico liso sin chaveta (opción: con chaveta) Montaje Brida frontal con agujeros pasantes Forma de montaje IM B5, IM V1, IM V3 (según IEC-34-3-72) Tolerancias mecánicas Clase normal (según IEC-72/1971) Equilibrado Clase N (Clase R opcional) según DIN 45665 Equilibrado a media chaveta Vida de los rodamientos 20 000 horas Ruido De acuerdo con DIN 45635 Resistencia a la vibración Soporta 1 G en la dirección del eje y 3 G en la dirección lateral. Considérese G=10 m/s2. Aislamiento eléctrico Clase F (150°C ~ 302°F) Resist. de aislamiento 500 V DC, 10 M o superior Rigidez dieléctrica 1.500 V AC, 1 minuto Grado de protección Configuración estándar IP 64; opción retén IP 65 Tª de almacenamiento De - 20°C a + 80°C (- 4°F a 176°F) Tª ambiente permitida De 0°C a + 40°C (32°F a 104°F) Humedad ambiente De 20% al 80% (no condensado) Freno Opción en todos los modelos. Véase el apartado: “características del freno“ Captación Encóder TTL incremental (FKM bobinado F) Encóder SinCos o SinCoder(FKM bobinado A) IP 64 significa que está protegido totalmente contra el polvo y contra proyecciones de agua. IM V1 IM B5 ACSD-16/80 Los aislamientos de clase F en el motor mantienen sus propiedades dieléctricas mientras la temperatura de trabajo se mantenga por debajo de 150°C (302°F). Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-17/80 3,2 6,3 6,3 11,6 8,9 8,9 16,5 23,5 FKM22.50F.. FKM42.30F.. FKM42.45F.. FKM44.30F.. FKM62.30F.. FKM62.40F.. FKM64.30F.. FKM66.20F.. 94 66 35 35 47 25 25 13 13 Velocidad Nominal 2000 3000 4000 3000 3000 4500 3000 5000 3000 6000 nN rev/min Corriente a rotor parado 19,2 20,0 16,4 13,1 15,6 12,4 8,5 7,2 4,5 4,7 Io Arms Corriente de pico 76,8 80 66 52 62 50 34 29 18 19 Imáx Arms Potencia 4,9 5,1 3,7 2,8 3,6 3,0 2,0 1,7 1,0 1,1 PoW kW Constante de par 1,22 0,82 0,54 0,68 0,74 0,51 0,74 0,45 0,74 0,36 Kt Nm/Arms Tiempo de aceleración 9,57 14,0 19,1 14,4 11,2 16,0 10,7 11,7 7,0 14,4 tac ms Inductancia por fase 0,8 1,3 1,3 2,1 1,2 1,2 2,6 1,7 4,6 2,6 L mH Resistencia por fase 0,135 0,145 0,18 0,225 0,15 0,21 0,45 0,425 1,1 0,885 R 43,0 29,5 16,0 16,0 16,7 8,5 8,5 2,9 2,9 1,6 J kg·cm2 Inercia 1/ 22,3 17,1 11,9 11,9 11,7 7,8 7,8 5,3 5,3 4,2 M kg 3,6 7,4 3,6 ACSD-10L Nm 18,2 14,8 9,0 13,0 7,0 ACSD-20L Nm Par de pico Tabla de características de los motores FKM no ventilados de bobinado F (220 V AC) 1/ Valor del momento de inercia del motor sin freno 2/ Valor de la masa del motor sin freno Nota: El regulador recomendado para gobernar cada motor ofrecerá la corriente nominal necesaria para extraer del motor su par nominal. 3,2 FKM22.30F.. Mo Nm 7 Mp Nm Par a rotor parado 1,7 Par de pico a rotor bloqueado FKM21.60F.. Motores no ventilados Masa 2/ 36,6 24,6 16,2 20,4 22,2 25,0 22,2 13,0 ACSD-30L Nm ACSD-18/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 3,2 3,2 6,3 6,3 6,3 11,6 11,6 8,9 8,9 16,5 23,5 FKM22.50A.. FKM22.60A.. FKM42.30A.. FKM42.45A.. FKM42.60A.. FKM44.30A.. FKM44.40A.. FKM62.30A.. FKM62.40A.. FKM64.30A.. FKM66.20A.. 94 66 35 35 47 47 25 25 25 13 13 13 Velocidad Nominal 2000 3000 4000 3000 4000 3000 6000 4500 3000 6000 5000 3000 6000 nN rev/min Corriente a rotor parado 10,5 12,1 9,3 7,1 10,7 8,2 8,5 6,9 4,6 4,5 4,0 2,4 2,8 Io Arms Corriente de pico 42 48 37 28 43 33 34 28 19 18 16 10 11 Imáx Arms Potencia 4,9 5,2 3,7 2,8 4,9 3,6 3,9 3,0 2,0 2,0 1,7 1,0 1,1 PoW kW Constante de par 2,2 1,4 1,0 1,3 1.1 1,4 0,7 0,9 1,4 0,7 0,8 1,3 0,6 Kt Nm/Arms Tiempo de aceleración 9,5 14,0 19,1 14,4 14,9 11,2 21,3 16,0 10,7 14,0 11,7 7,0 14,4 tac ms Inductancia por fase 4,6 3,8 4,1 7,2 2,4 4,2 2,6 3,9 8,6 4,6 5,8 16,0 7,7 L mH Resistencia por fase 0,315 0,285 0,44 0,77 0,315 0,54 0,45 0,675 1,45 1,1 1,4 3,95 2,6 R 43,0 29,5 16,0 16,0 16,7 16,7 8,5 8,5 8,5 2,9 2,9 2,9 1,6 J kg·cm2 Inercia 1) 22,3 17,1 11,9 11,9 11,7 11,7 7,8 7,8 7,8 5,3 5,3 5,3 4,2 M kg 5,6 6,7 10,2 5,0 ACSD-08H Nm 35,2 21,8 15,4 20,0 17,3 22,6 11,2 14,6 21,9 11,2 13,0 13,0 7,0 ACSD-16H Nm Par de pico Tabla de características de los motores FKM no ventilados de bobinado A (400 V AC) 1/ Valor del momento de inercia del motor sin freno. 2/ Valor de la masa del motor sin freno. Nota: El regulador recomendado para gobernar cada motor ofrecerá la corriente nominal necesaria para extraer del motor su par nominal. 3,2 FKM22.30A.. Mo Nm 7 Mp Nm Par a rotor parado 1,7 Par de pico a rotor bloqueado FKM21.60A.. Motores no ventilados Masa 2) Dimensiones 80 [3.15] 18 [0.70] 40 [1.57] Ø [4 .5 2] 139.5 [5.49] Ø 80 [3.15] j6 5 3] .9 [3 11 0 10 Ø 40 [1.57] Ø 7 [0.27] 3 [0.11] 8 [0.31] LB 97 [3.81] 54 [2.12] L FKM2 SERIES mm (inches) TYPE LB GD R 6 [0.23] 30 [1.18] D GA 19 [0.74] j6 21.5 [0.84] ST M6 x 16 [0.63] R L FKM21 114 [4.48] 208 [8.19] FKM22 138 [5.43] 232 [9.13] F GD 6 [0.23] D F FKM2 GA TYPE ST 80 [3.15] 18 [0.70] 50 [1.96] [5 1] .1 [5 Ø 110 [4.33] j6 0 13 15 0 168.5 [6.63] Ø Ø .9 0] 50 [1.96] Ø 9 [0.35] 3.5 [0.13] 10 [0.39] LB 126 [4.96] 54 [2.12] L FKM4 SERIES mm (inches) TYPE LB GD R 7 [0.27] 40 [1.57] D 24 [0.94] j6 GA 27 [1.06] ST M8 x 19 [0.75] R L FKM42 143 [5.62] 247 [9.72] FKM44 185 [7.28] 289 [11.38] Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 F GD 8 [0.31] D F FKM4 GA TYPE ST ACSD-19/80 99 [3.89] 20 [0.78] 58 [2.28] 200.5 [7.89] [7 .4 8] 9] .4 [6 0 5 19 16 Ø 130 [5.11] j6 Ø Ø 58 [2.28] Ø 12 [0.47] 3.5 [0.13] 12 [0.47] 54 [2.12] LB 158 [6.22] L FKM6 SERIES mm (inches) TYPE LB GD R 8 [0.31] 50 [1.96] GA 35 [1.37] ST M10 x 22 [0.86] R L FKM62 148 [5.82] 260 [10.24] FKM64 184 [7.24] 296 [11.65] ACSD-20/80 D 32 [1.26] k6 F GD 10 [0.39] D F FKM6 GA TYPE ST Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Conectores de potencia y salida del encóder Incluye los conectores propios del freno (pines 4 y 5). El eje queda libre con tensiones entre 22 V y 26 V DC en el freno. Al instalar el motor, verifíquese que el freno libera completamente el motor antes de hacerlo girar por primera vez. Cuando los bobinados del motor son alimentados con la secuencia indicada en el conector (U, V, W), el rotor gira en sentido horario (CWR, clockwise rotation). Los pines 3 y 4 del conector del encóder corresponden al termistor PTC KTY- 84 para la vigilancia del calentamiento del motor. 97 [3.82] 80 [3.15] 1 BASE DE CONEXIÓN DE POTENCIA DEL MOTOR PIN SEÑAL 1 FASE U 2 FASE V 6 FASE W 3 TIERRA 4 FRENO (+) 5 FRENO (-) 1 Nota. La vista de la base de conexión viene dada desde el exterior del motor. Ejemplo: CONECTOR DE POTENCIA CONECTOR MOTOR MC-20/6 20/6 Recto 20 CORRIENTE MC - A 2 62[2.44] 91 [3.58] PIN SEÑAL 1 REFCOS 2 +485 3 KTY 84 (-) 4 KTY 84 (+) 5 SIN 6 REFSIN 7 -485 8 COS 9 CHASIS 10 GND 11 12 BASE DE CONEXIÓN DE UN ENCÓDER "SINCOS". Referencias A3 y E3. N.C. + 8 Vdc 2 Nota. La vista de la base de conexión viene dada desde el exterior del motor. Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-21/80 Características del freno La serie de motores FKM dispondrá opcionalmente de freno que actuará por fricción sobre el eje. Su objetivo es inmovilizar o bloquear ejes verticales, no frenar un eje en movimiento. Sus características más relevantes según tipo de freno son: Motor Par nominal de frenada estática Potencia Tiempo Margen de absorbida on/off tensión de desbloqueo Mto. de Masa inercia W (HP) V DC kg·cm2 kg (lbf) Unidades N·m (in·lb) FKM2 4,5 (39,8) 12 (0,016) 7/35 22-26 0,12 0,28 (0,62) FKM4 9 (79,6) 18 (0,024) 7/40 22-26 0,54 0,46 (1,01) FKM6 18 (159,3) 24 (0,032) 10/50 22-26 1,15 0,90 (1,98) ms Nota. La velocidad máxima para todos es 10000 rev/min. ¡ No utilizar nunca el freno para detener un eje en movimiento ! ACSD-22/80 El freno nunca debe superar su velocidad máxima de giro. Tensiones entre 22 V y 26 V DC liberan el eje. Vigilar que no se aplican tensiones superiores a 26 V que impidan el giro del eje. En la instalación del motor debe comprobarse que el freno libera completamente el eje antes de hacerlo girar por primera vez. Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Referencia comercial FKM . . . -K MOTOR SÍNCRONO FAGOR TAMAÑO 2, 4, 6 LONGITUD 1, 2, 4 VELOCIDAD NOMINAL BOBINADO TIPO DE CAPTACIÓN 20 2000 rev/min 30 3000 rev/min 40 4000 rev/min A F 45 4500 rev/min 50 5000 rev/min 60 6000 rev/min 400 V AC 220 V AC I0 Encóder Incremental (2500 ppv) A3 Encóder SinCos absoluto multivuelta (1024 ppv) E3 Encóder SinCos (1024 ppv) BRIDA Y EJE 0 1 2 3 Eje con chavetero (equilibrado a 1/2 chaveta) Eje liso (sin chaveta) Eje con chavetero y retén Eje liso con retén OPCIÓN DE FRENO 0 1 Sin freno Con freno estándar (24 V DC) CONEXIONADO 0 1 9 Conectores acodados girables Salida de cables sin conectores Especial CONFIGURACIÓN ESPECIAL K ESPECIFICACIÓN 01 ZZ ¡ Sólo si dispone de configuración especial (K) ! Nota: Podrán disponer de encoder incremental I0 los motores con tipo de bobinado F. El resto de los captadores sólo estarán disponibles en motores con tipo de bobinado A. Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-23/80 A.C. SERVODRIVE Introducción La familia ACSD servodrives es una familia de reguladores monobloque de velocidad diseñada para el control de motores síncronos AC Brushless. Dispone de dos series atendiendo a la tensión de alimentación a la que pueden conectarse: Así, se hablará de: ACSD (serie H) si la tensión de alimentación es de 400 V AC ACSD (serie L) si la tensión de alimentación es de 220 V AC donde cada una de ellas dispondrá de los siguientes modelos según su corriente de pico: Para la serie ACSD-xxH ACSD-04H ACSD-08H ACSD-16H con corrientes de pico de 4, 8 y 16 amperios eficaces. Para la serie ACSD-xxL ACSD-05L ACSD-10L ACSD-20L ACSD-30L con corrientes de pico de 5, 10, 20 y 30 amperios eficaces. Características generales Sus características principales son: ACSD-24/80 Alimentación trifásica. Frenado dinámico en caso de caída de red. PWM IGBTs. Realimentación por encóder TTL incremental de 2500 pulsos/ vuelta ó encóder voltio pico a pico senoidal. Interfaz de comunicación Bus de campo CANTM Dos entradas lógicas dedicadas para el control del motor: < Speed Enable > y < Drive Enable >. Una entrada lógica programable. Una salida lógica programable. Cambio de parámetros “on-line”. Protecciones típicas en reguladores de velocidad. Comunicación RS232 (sólo para la carga de software). Protocolo de comunicación: CANopenTM limitado. Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Dimensiones 330 mm (12.99") 6 mm (0.23") 300 mm (11.8") ACSD 245 mm (9.64") 280 mm (11.02") 67 mm (2.63") 11 mm (0.43") Datos técnicos 220 V (serie L) 400 V (serie H) 05 10 20 30 04 08 16 2,5 5 10 15 2 4 8 Corriente de pico (0,5 s) (Arms) 5 10 20 30 4 8 16 Alimentación de potencia 3 AC 220 V / 240 V ± 10 % 50 Hz a 60 Hz ± 10 % Corriente nominal de salida Consumo (Arms) 1 En modelos monofásicos 5,6 11,1 (9,5)1 (18,5)1 Protección de sobretensión Ballast interno () 22,2 33,3 4,4 430 V DC 112 56 28 Potencia de Ballast interna (W) Disparo de Ballast 3 AC 400 V / 460 V ± 10 % 50 Hz a 60 Hz ± 10 % 18 132 132 66 150 416 V DC 780 V DC 90°C (194°F) Temperatura de funcionamiento 5°C / 45°C (41°F / 113°F) - 20 °C / 60°C (- 4°F / 140°F) Temperatura de almace- IP 20(a Grado de protección 67 x 280 x 245 mm (2,48 x 11,8 x 9,05 pulgadas) Masa del módulo (a 16,7 803 V DC Protección térmica del radiador Dimensiones del módulo 8,9 3,85 kg (8,5 lb) IP 20 significa que está protegido contra objetos de diámetro superior a 12,5 mm, pero no contra salpicaduras de agua. Por tanto el equipo deberá ubicarse dentro de un armario eléctrico. i Los módulos ACSD-05L y ACSD-10L (220 V AC) pueden también ser alimentados con tensión de potencia monofásica. Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-25/80 Conectores Terminales de potencia POWER INPUTS L1, L2, L3:Bornes de entrada de la tensión de alimentación desde la red eléctrica. POWER OUTPUTS U, V, W:Bornes de salida de la tensión aplicada al motor. Control de corriente mediante PWM sobre una frecuencia portadora de 8 kHz. En la conexión al motor deberá vigilarse la correspondencia entre fases U-U, V-V y W-W. L+, Ri, Re: Bornes de configuración y conexión de la resistencia de Ballast externa. CONTROL POWER INPUTS L1, L2, GROUND [X3]: Bornes de entrada de la tensión de alimentación de los circuitos de control del regulador desde la red eléctrica. La sección máxima de los cables en estos terminales de potencia es de 2,5 mm2. Aislamiento total entre los circuitos de potencia y de control. ACTIVACIÓN DEL VENTILADOR INTERNO: El ventilador interno que refrigera los elementos de potencia del regulador se pone en marcha con la habilitación de la señal Drive_Enable. El ventilador se detendrá cuando la temperatura del refrigerador sea inferior a 70 °C desde la deshabilitación del Drive_Enable. Este método reduce el tiempo de funcionamiento del ventilador aumentando su vida útil. Señales de control 20 mA OUT: Tensiones ± 12 V, ( pines 1, 2, 3 de X1): Salida de una fuente de alimentación interna para que el usuario pueda generar las señales de habilitación del equipo. PROG. DIGIT. OUTPUT: Salida digital programable (pines 1 y 2 de X2). Salida optoacoplada en colector abierto. Corriente máxima (100 mA), tensión máxima (50 V). ACSD-26/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ENABLES: Común (pin 5 de X2). Punto de referencia para las señales siguientes: Drive Enable (pin 4 de X2). A 0 V DC no es posible la circulación de corriente por el bobinado del motor, y por tanto, sin presencia de par. Speed Enable (pin 3 de X2). A 0 V DC se impone una consigna interna de velocidad nula. Estas señales de control se activan con +24 V DC. DRIVE OK. : Drive Ok. (pines 6 y 7 de X2). Contacto de relé que se cierra cuando el estado interno del control del regulador es correcto. Debe incluirse en la maniobra eléctrica. PROG. DIGIT. INPUT: Entrada digital programable (pines 8 y 9 de X2). Entrada digital programable. MOTOR FEEDBACK INPUT: Conector de entrada de las señales del encóder instalado en el motor para la captación de posición + velocidad y de las señales de sonda térmica en el motor. La sección máxima de los cables de conexión con estos terminales es de 0,5 mm2. Véase el capítulo de instalación. COMMUNICATIONS RS232: Conector que permite cargar versión de software desde un PC al regulador mediante línea serie RS232. CAN BUS: Tarjeta de Bus de campo CANopenTM (cumple la especificación a nivel de comunicaciones DS-301). GNDa CANL SHIELD CANH SHIELD pin 1 de X4 pin 2 de X4 pin 3 de X4 pin 4 de X4 pin 5 de X4 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 No conectado. Entrada L Pantalla de cable Entrada H No conectado ACSD-27/80 Indicadores BUS ACTIVITY: Indicador luminoso situado en la parte superior del conector X4 de CANTM bus. Dispone de varias secuencias de iluminación que indican el estado tanto del CANTM como del regulador. Para más detalles véase apartado: Inicialización y ajuste de este manual. + 5 V: Indicador luminoso situado a la derecha del indicador BUS ACTIVITY. En estado iluminado señala que la tensión interna +5 V está presente. CROWBAR (ON):Indicador luminoso situado en la parte superior del pulsador RESET. En estado iluminado indica que la tensión del bus interno ha superado los valores de tensión prefijados y se ha activado la resistencia de recuperación. VBUS OK: Indicador luminoso situado en la parte superior del pulsador RESET. En estado iluminado indica que la tensión de potencia está presente. Pulsadores y conmutadores RESET: Pulsador que permite hacer un reset del sistema. NODE SELECT: Conmutador rotativo que determina el nº de nodo asignado al regulador en el bus de CANTM. Para más detalles, véase apartado: Inicialización y ajuste de este manual. BUS ACTIVITY +5 V NODE SELECT RESET 2 SPEED SELECT TERMINAL RESISTOR 1 CAN BUS Selector que en posición <ON> conecta la resistencia de terminación de línea entre CANL y CANH del bus. Deberá activarse <ON> siempre en el regulador conectado en el punto más extremo del cable del bus. En el resto de los reguladores que forman parte del sistema deberá estar siempre desactivado. VBUS OK TERMINAL RESISTOR: CROWBAR < ON > SPEED SELECT: Selector que permite seleccionar la velocidad de comunicación del bus CANTM. Para más detalles, véase apartado: Inicialización y ajuste de este manual. NO X4 GNDa CANL SHIELD CANH SHIELD Véase figura. ACSD-28/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 COMMUNICATIONS RS 422/RS 232 +5 V X4 F ± 12 V Power Supply +12V C. CONECTOR X2 2 SPEED SELECT TERMINAL RESISTOR -12V X2 1 CAN BUS NODE SELECT X1 ACSD RESET BUS ACTIVITY B. CONECTOR X1 VBUS OK CROWBAR < ON > Panel frontal y patillaje de los conectores ON GNDa CANL PROG. DIG. OUTPUT A SHIELD CANH SHIELD SPEED ENABLES DRIVE COMMON DRIVE OK PROG. DIG. INPUT MOTOR FEEDBACK INPUT E D. CONECTOR X3 Alimentación de control X3 -12V B +12V AUXILIARY POWER SUPPLY INPUT TERMINALS L1 C SPEED DRIVE COMMON PROG. DIGIT. INPUT DRIVE OK. ENABLES PROG. DIGIT. OUTPUT X2 X3 CONTROL POWER INPUTS CONTROL SIGNALS L2 A. CONECTOR X4 D L1 220 V L2 X4 CANL SHIELD CANH 2 3 4 (DOMINANT LOW) CAN_L BUS LINE CAN SHIELD CAN_H BUS LINE (DOMINANT HIGH) Nótese que la etiqueta donde figura la inscripción 220 V AC mostrará 400 V AC en los modelos correspondientes. Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-29/80 E. CONECTOR DE ENTRADA DE LA CAPTACIÓN MOTOR Y DEL SENSOR DE TEMP. 10 1 9 19 26 18 F. CONECTOR DE COMUNICACIONES 5 1 ACSD-30/80 9 6 Terminal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Señal Función A+ Señal A + B+ Señal B + Z+ Señal Z + U- Conmut. fases U - W- Conmut. fases W - V- Conmut. fases V - N.C. N.C. No conectado N.C. A- Señal A - B- Señal B - Z- Señal Z - U+ Conmut. fases U + W+ Conmut. fases W + V+ Conmut. fases V + N.C. No conectado 17 SELSEN1 18 SELSEN2 Información dada al regulador (por hardware) del sensor instalado 19 + 485 20 - 485 21 22 KTY KTY + 23 +8V Alimentación del encóder SinCos™ ó SinCoder™ 24 +5V Alimentación del encóder incremental 25 26 GND 0 voltios CHASIS Pin CHASIS Tornillos Señal Función N.C. No conectado RxD R x D (232) TxD T x D (232) + 5V Alimentación GND GND CHASIS Tornillos Terminal 1 2 3 4 5 Línea serie RS485 para encóder SinCos™ ó SinCoder™ Sonda térmica del motor Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Placa de características La placa de características que acompaña a cada regulador ACSD Digital Fagor presenta la siguiente información. Fagor Automation S. Coop.(Spain) AC SERVODRIVE MODEL: S.N.: ACSD -16 H 22-0309000003 CTRD POT OPR CAN VAR FR 00A 01A 00A 00A PRE INPUT : Io Imáx 3 x 220 V AC - 50 Hz / 60 Hz 8 A 16 A W: 3,8 kg Los términos CTRD, POT, OPR, CAN, VAR y FR señalan aspectos relativos a su fabricación (versiones de diseño de hardware) que son de utilidad en el caso de consultas técnicas y reparaciones. Referencia comercial Codificación de la referencia comercial de los reguladores Fagor. REGULADOR ACSD DIGITAL ACSD Modelo Corriente (A) EJ. ACSD - 05 L Nominal De pico (0,5 s) 05 2,5 5,0 10 5,0 10,0 20 10,0 20,0 30 15,0 30,0 Tensión de alimentación 220 V AC REGULADOR ACSD DIGITAL Modelo ACSD Corriente (A) EJ. ACSD - 04 H Nominal De pico (0,5 s) 04 2,0 4,0 08 4,0 8,0 16 8,0 16,0 Tensión de alimentación Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 400 V AC ACSD-31/80 INSTALACIÓN Consideraciones generales En el motor Elimínese la pintura antioxidante del rotor y la brida antes de la instalación del motor en máquina. El motor admitirá las formas de montaje IM B5, IM V1 y IM V3. Vigilar las condiciones ambientales señaladas en el apartado de características generales y además: Arrancar el regulador (o hacer un reset) con el conmutador rotativo en posición 0. Ubicar el motor en un lugar seco, limpio y accesible para facilitar labores de mantenimiento. Recuérdese que el grado de protección es IP 64. Facilitar su refrigeración. Evitar ambientes corrosivos e inflamables. Proteger el motor con una cubierta ante salpicaduras. Utilizar acoplamientos flexibles para transmisión directa. Evitar cargas radiales y axiales en el eje del motor. ATENCIÓN: ¡ Asegúrese de no golpear sobre el eje en la instalación de poleas o engranajes para la transmisión ! Empléese alguna herramienta que se apoye en el agujero roscado del eje para la inserción de la polea o engranaje. En el regulador El módulo debe ser instalado en un armario eléctrico, limpio y seco, libre de polvo, aceites u otros contaminantes. Recuérdese que el grado de protección es IP20. Nunca debe instalarse en entornos con presencia de gases inflamables. Evitar el exceso de calor y de humedad. La temperatura ambiente no debe superar nunca los 45°C (113°F). Instalar los módulos en forma vertical, evitar vibraciones y respetar los espacios libres para facilitar la circulación del aire. Véase figura. ACSD-32/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 >50mm M6 M6 >30mm >10mm >50mm En el conexionado Es necesario el apantallamiento de todos los cables con el fin de minimizar las interferencias en el control del motor provocadas por la conmutación del PWM. La pantalla del cable de potencia deberá conectarse al tornillo de chasis en la parte inferior del módulo, y éste, a su vez, conectado a la tierra de la red eléctrica. Mantener alejados los cables de señal de los cables de potencia. Conexiones eléctricas Conexión de potencia. Red eléctrica - regulador La alimentación del regulador será trifásica, salvo en los módulos ACSD-05L y ACSD -10L que también puede ser monofásica. La utilización de transformador no es obligatoria. 380 V AC 3x2.5 mm2 L1 L2 L3 fuses X3 220 or 380 V AC L1 L2 CONTROL POWER INPUT k1 power switch Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Autotransformer or three -phase transformer 220 or 380 V AC 3x2.5 mm2 380 V AC R S T N L1 L2 L3 fuses High Floating Voltage k1 power switch X3 220 or 380 V AC L1 L2 CONTROL POWER INPUT 220 or 380 V AC R S T N POWER INPUTS Autotransformer or three -phase transformer POWER INPUTS Warning. Never make this connection because there is a risk of destroying the module. THREE PHASE ACSD-33/80 SINGLE - PHASE 220 V AC 380 V AC R S T N 2x2.5 mm2 fuses L1 L2 L3 POWER INPUTS Autotransformer or three -phase transformer Autotransformer or three -phase transformer 220 V AC 380 V AC R S T N 220 V AC L1 L2 CONTROL POWER INPUT X3 fuses High Floating Voltage k1 power switch 2x2.5 mm2 L1 L2 L3 k1 power switch X3 220 V AC L1 L2 CONTROL POWER INPUT Note. Only in ACSD-05L and ACSD-10L models POWER INPUTS Warning. Never make this connection because there is a risk of destroying the module. La tabla adjunta informa de los valores recomendados para los fusibles que aparecen en la figura anterior. Son fusibles lentos de uso general. En caso de ubicarlos en las líneas de entrada desde la red, sus corrientes máximas dependerán del valor de esa tensión de red. Modelo ACSD-05L ACSD-10L ACSD-20L ACSD-30L ACSD-04H ACSD-08H ACSD-16H Corriente de pico (Arms) 05 10 20 30 04 08 16 Fusible (A) 04 08 16 25 04 08 16 Nota: Un interruptor magnetotérmico puede sustituir opcionalmente a los fusibles. Importante: Los bobinados secundarios deben conectarse en estrella y su punto medio debe llevarse a una conexión de tierra. Tipos de red Según el esquema del circuito de distribución de energía eléctrica pueden distinguirse tres tipos de red: TN, TT e IT. En función del tipo de red, el cableado en la instalación del armario eléctrico variará sensiblemente. Seguidamente se especifican sus características y esquemas orientativos para realizar una correcta instalación. Nótese que en los esquemas ha sido omitido el contactor de maniobra que deberá ir conectado entre el transformador o autotransformador y el equipo ACSD. ACSD-34/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Esquema TN Esquema de distribución que dispone de un punto directamente conectado a tierra y las partes conductoras de la instalación están conectadas a este punto mediante conductores de protección a tierra. En este tipo de redes pueden aplicarse cargas entre una o varias fases y neutro. Existen tres tipos reconocidos de sistemas TN atendiendo a la combinación de neutro y tierra de protección: Esquema TN-S donde el neutro y los conductores de protección de tierra van separados a lo largo de todo el recorrido. Esquema TN-C-S donde el neutro y el conductor de protección a tierra se combinan en un único conductor en algún punto del sistema. Esquema TN-C donde el neutro y las funciones de protección a tierra se combinan en un único conductor a lo largo de todo el sistema. Las redes de tipo TN son los únicos tipos de red a los que puede conectarse el sistema ACSD directamente o mediante autotransformador. FACTORY LINE TRANSFORMER L1 L2 L3 PEN DIFFERENTIAL BREAKER DIFFERENTIAL BREAKER DIFFERENTIAL BREAKER MAINS FILTER MAINS FILTER MAINS FILTER ACSD Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD ACSD ACSD-35/80 Esquema TT Esquema de distribución que dispone de un punto directamente conectado a tierra y las partes conductoras de la instalación están conectadas a este punto de tierra independientemente del electrodo de tierra del sistema de alimentación. FACTORY LINE TRANSFORMER FACTORY LINE TRANSFORMER L1 L1 L2 L2 L3 L3 DIFFERENTIAL BREAKER DIFFERENTIAL BREAKER MAINS FILTER MAINS FILTER ACSD ACSD Esquema IT Esquema de distribución que no depende de ninguna conexión directa a tierra y las partes conductoras de la instalación están conectadas a tierra. FACTORY LINE TRANSFORMER FACTORY LINE TRANSFORMER L 1 L 2 L3 L1 L2 L3 DIFFERENTIAL BREAKER MAINS FILTER ACSD ACSD-36/80 DIFFERENTIAL BREAKER MAINS FILTER ACSD Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Conexión de potencia. Resistencia de Ballast externa Si la aplicación requiere una resistencia de Ballast con una potencia superior a 150 W: Retirar el cable que une los bornes Ri y L+. Instalar la resistencia de Ballast externa entre los bornes Re y L+. Vigilar que el valor óhmico de la resistencia de Ballast externa sea idéntico al de la resistencia interna de ese módulo. Véase la tabla de características generales. Indicar al regulador mediante KV41 que le ha sido conectada una resistencia de recuperación externa. ACSD DRIVE ACSD DRIVE Ballast externo Ballast interno Re Ri L+ Re Ri L+ 2,5 mm2 Conexión de potencia. Regulador - motor CONECTOR DE SALIDA AL MOTOR (situado en la parte inferior del módulo) Cables FAGOR MPC- 4x1,5+(2x1) , MPC- 4x1,5 MPC- 4x2,5+(2x1) , MPC- 4x2,5 Freno de sujeción (Opcional) 24V Eje liberado 0V Eje sujeto U V W U V W Lado del motor Regulador ACSD FKM Terminales del conector de potencia para motor síncrono FXM Base MC- 23 Terminales del conector de potencia para motor síncrono FKM (5) Base MC- 20/6 (4) 2 1 3 6 4 5 M 3 (1) (2) (6) (3) U V W M 3 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 D C E F A B (F) FXM (E) (A) (B) (C) U V W M 3 (D) ACSD-37/80 Cables de potencia Si el motor no dispone de freno MPC - 4 x 1,5 MPC - 4 x 2,5 Si el motor dispone de freno MPC - 4 x 1,5 + (2 x 1) MPC - 4 x 2,5 + (2 x 1) Nota: La longitud del cable de potencia MPC deberá especificarse bajo pedido (en metros). Codificación de la referencia comercial de los cables de potencia Fagor. CABLE DE POTENCIA - MOTOR Ej. MPC 4 x 0,5 Motor Power Cable En motores sin freno Nº de hilos Sección de cada hilo (mm2) Ej. MPC 4 x 0,5 + (2x1) En motores con freno Nº de hilos Sección de cada hilo (mm2) Nº de hilos x sección (para el freno) ACSD-38/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Conexión de las señales de control y monitorización Drive OK switch Enable signals using ±12V voltage X1 1 2 3 X2 To the safety chain. -12 V DR.OK 6 7 +12 V X2 3 4 5 SPEED DRIVE COMMON Drive OK : 0.6 A - 125 V AC 0.6 A - 110 V DC 2 A - 30 V DC Enable signals X2 Programmable digital input 3 4 5 24 V 0V SPEED DRIVE COMMON Programmable digital outputs X2 8 9 + 24 V DC X2 + 24 V DC 1 2 C E Maximum current 100 mA Maximum voltage 50 V X2 1 2 C E Conexión de la realimentación por encóder Las señales generadas por el encóder se llevan al Motor Feedback Inputdel regulador ACSD. El encóder debe girar solidario al eje del motor y no será válida su instalación en otro punto de la cadena de transmisión. Los encóders que pueden encontrarse en los motores según la serie son: En servomotores FXM I0: Encóder incremental (2500 ppv) E1: Encóder SinCoderTM (1024 ppv) En servomotores FKM I0: Encóder incremental (2500 ppv) E3: Encóder SinCosTM (eje cónico) (1024 ppv) A1: Encóder SinCosTM multivuelta (1024 ppv) A3: Encóder SinCosTM multivuelta (1024 ppv) Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-39/80 Cables Fagor suministra las conexiones completas (cables + conectores): IECD, EEC, EECSP y CAN. Cable de conexión a un encóder TTL, IECD Mediante el cable IECD se transfieren las señales de captación motor con encóder TTL incremental al regulador. (HD,Sub-D,M26) Signal Pin Pin Brown/Green White/Green Purple Black Red Blue Yellow/Brown White/Grey Red/Blue Grey/Pink Pink Grey White/Pink Grey/Brown Yellow White A+ 1 A- 10 B+ 2 B- 11 9 Z+ 3 26 Z- 12 U+ 13 U- 4 V+ 15 19 1 V- 6 W+ 14 W- 5 STM1 or KTY84 (-) 21 STM2 or KTY84 (+) 22 TO DRIVE GND 25 + 5 VDC 24 A B E F G H K L M N O P I J D C Q IOC-17 Front View K A J I P L B Q M C H O N D G F E TO MOTOR Ready Made Cable IOC-17 IECD- 5/10/15/20/25 Cable 15 x 0.14+ 4 x 0.5 Length in meters, connectors included (HD,Sub-D,M26) Cable de conexión a un encóder senoidal, EEC Mediante el cable EEC se transfieren las señales de captación motor con encóder senoidal al regulador. Dispone de pantalla general y pares trenzados. Ready Made Cable EEC 1A/3/5/7/10/15/20/25/30/35/40/45/50 (Length in meters; including connectors) (HD, Sub-D, M26) Front view 9 26 1 19 Signal COS REFCOS SIN REFSIN +485 -485 GND +8 V Pin Cable 4x 2x 0.14+2x 0.5 Green Yellow Blue Pink Grey Brown Black Red 1 10 2 11 19 20 25 23 White Purple temp/kty84- 21 temp/kty84+ 22 Chassis to DRIVE - X4 - Pin 8 1 5 6 2 7 10 12 3 4 E0C 12 Front view 9 1 12 10 2 7 6 11 3 5 4 8 to MOTOR 26 Twisted pair. Overall shield. The shield must be connected to pin 26 of the chassis at the drive end and to the metallic housing at the motor end. Note: The EEC-1A cable is 1.25 meters long. ACSD-40/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Cable de conexión a un encóder senoidal, EEC-SP Mediante el cable EEC-SP se transfieren las señales de captación motor con encóder senoidal al regulador. Dispone de pantalla general y pares trenzados apantallados. Este cable mejora la inmunidad del sistema ante perturbaciones y proporciona mejores propiedades de flexibilidad que el cable anterior EEC. Adviértase q ue las mangueras tipo I y tipo II del cable EEC-SP son iguales salvo el color de alguno de sus hilos. El usuario deberá comprobar cual coincide con el que está a punto de instalar. i TIPO I (HD, Sub-D, M26) Front View 9 26 19 1 Ready Made Cable EEC-SP 5/10/15/20/25/30/35/40/45/50 (Length in meters; including connectors) Signal COS REFCOS SIN REFSIN +485 -485 GND +8V Pin 1 10 2 11 19 20 25 23 TEMP/KTY84 (-) 21 TEMP/KTY84 (+) 22 CHASSIS 26 Cable 3x2x0.14+2x0.14+2x0.5 Green Yellow Orange Red Black Brown Brown - Blue [ 0.5 mm2 ] Brown - Red Blue Grey [ 0.5 mm2 ] Pin 8 1 5 6 2 7 10 12 E0C 12 Front View 9 1 12 10 2 7 6 11 3 5 4 8 3 4 9 TO MOTOR TO DRIVE Shielded by pairs of cables, and overall shield. All the shields of the twisted pairs must be connected to each other and to the common pin of Chassis (only at the drive end). The overall shield is connected to both connector housings The 26-pin connector housing must be conductive (metallic). TIPO II (HD, Sub-D, M26) Front View 9 1 26 19 Ready Made Cable EEC-SP 5/10/15/20/25/30/35/40/45/50 [ Length in meters; including connectors ] Signal COS REFCOS SIN REFSIN +485 -485 GND +8V Pin 1 10 2 11 19 20 25 23 TEMP or KTY84 (-) 21 TEMP or KTY84 (+) 22 CHASSIS 26 Cable 3x2x0.14 +4x0.14+2x0.5 Green Yellow Blue Purple Black Brown Black [ 0.5 mm2 ] Red [ 0.5 mm2 ] White Grey Pin 8 1 5 6 2 7 10 12 3 4 9 E0C 12 Front View 9 1 12 10 2 7 6 11 3 5 4 8 TO MOTOR TO DRIVE Shielded by pairs of cables, and overall shield. All the shields of the twisted pairs must be connected to each other and to the common pin of Chassis (only at the drive end). The overall shield is connected to both connector housings The 26-pin connector housing must be conductive (metallic). Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-41/80 Conexión del bus de campo CAN La conexión entre los diferentes módulos ACSD y el dispositivo con la labor de MASTER se realizará a través del conector CAN (X4) que incorpora cada uno de estos módulos (véase su panel frontal) mediante el cable específico CANTM (par de hilos trenzados de 0,25 mm de sección con malla general e impedancia de 120). La conexión se realiza en paralelo y los elementos extremos conectados al bus deben tener la resistencia terminadora activada. El conmutador rotativo de 16 posiciones (0-15) junto con el selector de velocidad determinan la dirección (address) que ocupa cada uno de los módulos integrados en el bus CANTM. ¡ ADDRESS=0 EXCLUSIVELY RESERVED TO THE MASTER ! MASTER ACSD MODULE 1 ACSD MODULE 2 TERMINAL RESISTOR=0 CAN BUS CONNECTOR TERMINAL RESISTOR=1 CAN BUS CONNECTOR TERMINAL RESISTOR=1 (ON) TERMINAL RESISTOR=0 (OFF) Pin Señal Descripción 1 GNDa No conectado -------- 2 CANL Línea de bus CAN Marrón 3 SHIELD Malla general --------- 4 CANH Línea de bus CAN Blanco 5 SHIELD No conectado --------- CAN BUS CONNECTOR TERMINAL RESISTOR=1 (ON) Color del hilo BROWN 2 3 4 SHIELD WHITE Cable CAN Cable Fagor CAN CABLE 5/10/15/20/25 Cable 1x2x0.25 Longitud en metros Signal CANL SHIELD CANH ACSD-42/80 Todos los extremos de los hilos y de la malla incorporan su terminal correspondiente. Este cable se suministra sin conectores. Pin Signal Pin 2 3 4 Marrón Blanco 2 3 4 CANL SHIELD CANH Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Codificación de la referencia comercial de los cables Fagor CABLE ENCODER - DRIVE Ejemplo: IECD - 20 CABLE DE ENCODER INCREMENTAL LONGITUD (m) 5, 10, 15, 20, 25 SUB-D HD M26 CABLE ENCODER - DRIVE Ejemplo: IOC-17 EEC - 20 CABLE DE ENCODER SINCOS™ ó SINCODER™ LONGITUD (m) 1A, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 EEC-1A tiene una longitud de 1. 25 metros. SUB-D HD M26 CABLE ENCODER - DRIVE EOC-12 Ejemplo: EEC _SP - 20 CABLE DE ENCODER SINCOS™ ó SINCODER™ LONGITUD (m) 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 SUB-D HD M26 CABLE CAN Ejemplo: EOC-12 CAN CABLE 5M CAN CABLE LONGITUD (m) 5, 10, 15, 20, 25 OPEN STYLE CONNECTOR Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 CAN CABLE xxxxxxxx xxxxxxxx ACSD-43/80 Conexión del regulador con un PC. Línea serie RS232 El regulador ACSD utilizará esta conexión línea RS232 únicamente y exclusivamente para actualizar el firmware. No es posible parametrizar, monitorizar variables del sistema ni realizar su ajuste mediante línea serie RS232. El cable de conexión es: (Sub-D, F9) Front View (Sub-D, F9) Signal Pin RxD 2 TxD 3 9 5 6 1 GND 5 Pin Signal 2 3 RxD TxD 5 GND Front View 9 5 6 1 CHASSIS to DRIVE COMMUNICATIONS RS232 CONNECTOR ACSD-44/80 Overall shield. Metallic shield connected to CHASSIS pin - at the Drive end and at the PC end - to PC Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Esquema del armario eléctrico Este es un esquema orientativo para la instalación del armario eléctrico. Este esquema puede ser modificado según las necesidades de cada aplicación. Incluye un circuito sencillo para la alimentación del freno de los servomotores. Atención: Cuando se instale un transformador, el secundario debe conectarse en estrella y su punto medio debe ser llevado a tierra. Atención: Es obligatorio el uso de fusibles. Esquema de conexión a red y maniobra ¡ c a Só l be o c za o n le s SP M ! El retraso de la desconexión de los contactos D3 sirve para que: la señal Drive_Enable permanezca activa mientras el motor frena a par máximo. El freno sujete el motor después de que haya parado. Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-45/80 Inicialización y ajuste El proceso de inicialización y ajuste del sistema puede llevarse a cabo única y exclusivamente a través de una comunicación por el bus de campo CAN TM (único medio de comunicación que incorpora el regulador ACSD). Este proceso se realizará desde el elemento que trabaja como master (CNC). Recuérdese que la línea serie únicamente se utiliza para cargar el software en el regulador. Importante: Para actualizar la versión de software del regulador ACSD, el CNC deberá estar desconectado. Si no se cumple esta condición, el usuario deberá realizar un <SHIFT+RESET> del mismo, una vez haya finalizado la carga del software. Inicialmente deberán tenerse en cuenta los siguientes elementos que forman parte de cada regulador para poder configurar la comunicación con el master. Estos elementos son: BUS ACTIVITY +5 V 2 SPEED SELECT TERMINAL RESISTOR 1 CAN BUS NODE SELECT NO X4 GNDa CANL SHIELD CANH SHIELD TERMINAL RESISTOR. Resistencia terminadora. Previamente al arranque del sistema, el último regulador conectado en el bus que será el más alejado del MASTER (y sólo él) deberá tener su resistencia terminadora activada (ON). El resto de los reguladores la tendrán desactivada (OFF). Véase figura del apartado: Conexión del bus de campo CANTM. NODE SELECT. Selector de nodo. Selector rotativo que junto con el selector SPEED SELECT sirve para determinar el nº de nodo asignado al regulador en el bus de CANTM. El nº de nodo debe ser seleccionado antes del arranque del regulador, ya que en caso contrario, sólo tendrá efecto tras reiniciar y resetear de nuevo el regulador. El protocolo no acepta el nodo 0, de manera que la selección del mismo implica entrar en la secuencia de “selección de la velocidad de bus”. ACSD-46/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 SPEED SELECT. Selector que sirve tanto para ayudar al conmutador NODE SELECT a seleccionar el nº de nodo como para confirmar la velocidad de comunicación del bus CANTM. ¿Cómo se selecciona una velocidad de bus? Para seleccionar la velocidad del bus se procederá del siguiente modo: Arrancar el regulador (o hacer un reset) situando el conmutador rotativo en posición 0. El led indicador de BUS ACTIV ITY emitirá dos parpadeos rápidos (50 ms iluminado) en intervalos de 1 segundo. Seleccionar, ahora, la velocidad de transmisión mediante el conmutador rotativo de selección de nodo. La velocidad seleccionada será efectiva al posicionar el selector SPEED SELECT a ON. Esta velocidad se almacena de manera inmediata en la memoria EEPROM del regulador. El led deja de parpadear para permanecer iluminado permanentemente y el regulador permanece en estado <no operativo> indefinidamente. No olvide volver a dejar el SPEED SELECT en la posición OFF . Seleccionar, ahora, el nº de nodo (teniendo en cuenta el estado del selector SPEED SELECT) y realizar un reset en el equipo para un arranque correcto. Node Select 0 1 2 3 4 Velocidad de transmisión 1 MBd 800 kBd 500 kBd 250 kBd 125 kBd Node Select 5 6 7 8 otros Velocidad de transmisión 100 kBd 50 kBd 20 kBd 10 kBd 1 MBd Nótese que si se arranca el regulador con el selector NODE SELECT en posición 0 y el selector SPEED SELECT en ON, la secuencia anterior se ejecuta de manera inmediata, seleccionándose así una velocidad de CANTM de 1 MBd. ¿Cómo se selecciona un nº de nodo? El nº de nodo se determina a través de la combinación del conmutador NODE SELECT (NS) y del selector SPEED SELECT (SS) según la siguiente expresión: Nodo = NS + (16 x SS) Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 donde NS nunca puede ser 0. ACSD-47/80 Ejemplos. Para asignar a un regulador el nº de nodo 13, el selector de SS estará en posición OFF y el selector rotativo NS en la posición D (13) obteniendo según la expresión el valor del nodo = 13 + (16 x 0) = 13. Si se trata de asignar al regulador el nº de nodo 20, el selector de SS se situará en posición ON y el selector rotativo NS debe señalar al 4 obteniendo según la expresión el valor del nodo = 4 + (16 x 1) = 20. Nótese que para seleccionar un nº de nodo entre 1 y 15, el selector SPEED SELECT debe estar en posición OFF. El siguiente esquema representa las situaciones mencionadas: Reset Node Select = 0 ? si no Asignación de: Nodo Velocidad de bus Selección de velocidad de transmisión del bus Switch Speed Select OK? Inicialización del regulador no si Almacenar la velocidad de transmisión del bus Bucle infinito Todas las posibilidades de visualización y modificación de parámetros, variables y comandos serán accesibles únicamente desde el elemento maestro y su disponibilidad quedará supeditada a un nivel de acceso determinado. ACSD-48/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 BUS ACTIVITY: Este led es el único dispositivo que, sin un maestro CANTM, permite visualizar el estado en el que se encuentra el equipo. Este indicador luminoso informa del estado del bus CANTM y del estado del regulador. En la siguiente tabla se muestran las diferentes situaciones en las que puede encontrarse el indicador luminoso así como el significado de las mismas. Estado No iluminado Significado No bus El bus se encuentra en proceso de inicialización o no ha conseguido arrancar. Regulador sin errores. Iluminado Operacional El bus está trabajando con todas sus prestaciones y permite habilitar el equipo. Parpadeo lento 200 ms ON 200 ms OFF Pre-operacional El bus se encuentra en fase de parametrización (asíncrono) no permitiendo habilitar el regulador. Parpadeo rápido 50 ms ON 50 ms OFF Error El regulador se encuentra en estado de error. Doble flash 50 ms ON/OFF 1 s OFF Selección de velocidad El regulador ha arrancado con el conmutador NODE SELECT a cero y se encuentra en fase de selección de velocidad. Atención: un regulador sólo da pulsos si y sólo si el indicador de BUS ACTIVITY está iluminado, se alimenta la potencia, las habilitaciones hardware están activadas y el CNC lo habilita vía bus CANTM. Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-49/80 PARÁMETROS, VARIABLES Y COMANDOS Los parámetros, variables y comandos del regulador que se muestran a continuación permiten trabajar con cualquier elemento que realice la labor de master. A parte de todos ellos existen además otros que permiten la comunicación del regulador con el CNC. Notación empleada <Grupo> <Tipo> <Indice> donde: Grupo: Carácter identificador del grupo lógico al que pertenece el parámetro o la variable. Existen los siguientes grupos de parámetros: Grupos de parámetros, variables y comandos ACSD-50/80 Nº Función Grupo Letra 1 Señales de control Bornero B 2 Lazo de control de corriente Corriente C 3 Diagnóstico de errores Diagnósticos D 4 Generales del sistema Generales G 5 Hardware del sistema Hardware H 6 Entradas analógicas y digitales Entradas I 7 Temperaturas y tensiones Monitorización K 8 Propiedades del motor Motor M 9 Configuración lineal Eje lineal N 10 Salidas analógicas y digitales Salidas O 11 Lazo de posición Posición P 12 Comunicación del sistema Comunicación Q 13 Propiedades de la captación Rotor R 14 Lazo de control de velocidad Velocidad S 15 Parámetros de par y potencia Par T Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Tipo: Carácter identificador del tipo de dato al que corresponde la información. Puede ser: Parámetro (P) que define el funcionamiento del sistema Variable (V) legible y que se modifica dinámicamente Comando (C) que lleva a cabo alguna acción concreta Indice: Número identificador dentro del grupo al que pertenece. Ejemplos de la definición: SP10: Grupo S, (P) Parámetro, CV11: Grupo C, (V) Variable, GC1: Grupo G, (C) Comando, (Nº) 10. (Nº) 11. (Nº) 1. Nivel de acceso: Tras el identificador ID CAN, atendiendo al nº que le acompaña se define el nivel de acceso. Así: Nivel Fagor (1) Nivel de usuario (2) Nivel básico (3) Ejemplos de nivel de acceso: SP10 básico : Grupo S, (P) Parámetro, (Nº) 10, Nivel de acceso (básico) CV11 Fagor, RO: Grupo C, (V) Variable, (Nº) 11, Nivel de acceso (Fagor), variable de sólo lectura (RO). Variable modificable: Cualquier variable modificable, es decir, tanto de lectura como de escritura, llevará junto al nivel de acceso la etiqueta (RW) que la identifica como tal. Si aparece el término (RO), la variable será de sólo lectura. Nótese que todos los parámetros llevarán la etiqueta (RW), es decir, tanto de lectura como de escritura. Ejemplo de variable modificable: DV32 Fagor, RW: Grupo D, (V) Variable,(Nº) 32, Nivel de acceso (Fagor), (RW) variable modificable. Parámetro no modificable con par: Cualquier parámetro que por determinadas causas no pueda modificarse cuando el equipo dispone de par, llevará junto al nivel de acceso un asterisco (*) que lo identifica como tal. Ejemplo de parámetro no modificable con par: MP1 Básico, *RW: Grupo M, (P) Parámetro, (Nº) 1, Nivel de acceso (básico), (*) no modificable con par, (RW) (lectura y escritura). Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-51/80 Grupo B. Entradas - salidas no programables BV14 FAGOR, RO Función: NotProgrammableIOs Indica los valores lógicos de las señales eléctricas de control del regulador. 24 V en la entrada eléctrica suponen un 1 lógico en los bits de esta variable. Nº bit Función 15 , ... , 4 Reservados Entrada programable Pines 8-9 del bornero X2 3 Función por defecto (IP14=4); RESET de errores. 2 Salida de Drive_OK Pines 6-7 del bornero X2 1 Entrada del Speed_Enable Pin 3 del bornero X2 0 Entrada del Drive_Enable Pin 4 del bornero X2 Grupo C. Corriente CP1 * FAGOR, RW CurrentProportionalGain Función: Valor de la acción proporcional del PI de corriente. Valores válidos: 0 ... 999. Valor por defecto: Depende del conjunto motor - regulador. CP2 * FAGOR, RW CurrentIntegralTime Función: Valor de la acción integral del PI de corriente. Valores válidos: 0 ... 999. Valor por defecto: Depende del conjunto motor - regulador. CP20 BÁSICO, RW CurrentLimit Función: Límite de la consigna de corriente que llega al lazo de corriente del sistema. Valores válidos: 0,00 ... 50,00 Arms. CP20 nunca podrá superar el mínimo de los valores dados por la corriente de pico del motor (MP3 x 5) y del regulador. Valor por defecto: CP20 toma el menor de los valores dados por la corriente de pico del motor y del regulador. ACSD-52/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 CP30 FAGOR, RW CurrentCommandFilter1Type Función: Parámetro encargado de habilitar/deshabilitar el filtro de corriente. Valores válidos: 0/1. Habilitar/Deshabilitar Valor por defecto: 0. CP31 FAGOR, RW Habilitar CurrentCommandFilter1Frequency Función: Establece la frecuencia natural en Hz de un filtro cortabanda que actúa sobre la consigna de corriente. Valores válidos: 0 ... 4000 Hz. Valor por defecto: 0. CP32 FAGOR, RW Función: CurrentCommandFilter1Damping Establece el ancho de banda en Hz de un filtro cortabanda que actúa sobre la consigna de corriente. 0 -3 f1 Valores válidos: 0 ... 1000 Hz. Valor por defecto: 0. CV1 USUARIO, RO f2 Current1Feedback Función: Visualización del valor de feedback de corriente que circula por la fase V. Valores válidos: - 50,00 ... 50,00 A (valores instantáneos). CV2 USUARIO, RO Current2Feedback Función: Visualización del valor de feedback de corriente que circula por la fase W. Valores válidos: - 50,00 ... 50,00 A (valores instantáneos) Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-53/80 CV3 USUARIO, RO CurrentFeedback Función: Visualización de la corriente eficaz que circula por el motor. Valores válidos: - 50,00 ... 50,00 Arms (valores eficaces). IV CV10 AD IW CV1 CV2 CURRENT READING CV11 _sin _cos CV10 FAGOR, RO Current1Offset Función: Valor de la compensación automática del offset de captación de corriente de la fase V. Valores válidos: - 2,000 ... 2,000 A (depende del regulador conectado). CV11 FAGOR, RO Current2Offset Función: Valor de la compensación automática del offset de captación de corriente de la fase W. Valores válidos: - 2,000 ... 2,000 A (depende del regulador conectado). ACSD-54/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Grupo D. Diagnósticos DV17 USUARIO, RO HistoricOfErrors Función: Almacena los últimos 5 errores producidos en el regulador. Se trara de un registro de 5 Words que guardan los números de los 5 últimos errores originados en el regulador. Valores válidos: Todos los números de los errores posibles de la versión de software cargada. El código 0 significa no error. DV31 FAGOR, RO Función: DriveStatusWord La variable DV31 contiene un dato numérico que codificado en 16 bits del sistema binario representa la situación del sistema en varios aspectos según la tabla adjunta. Bits (de más a menos significativo). Nº bit Función Power & Torque Status (0,0) DoingInternalTest DRVSTS_INITIALIZATING 15, 14 (0,1) ReadyForPower DRVSTS_LBUS (1,0) PowerOn DRSTS_POWER_ON (1,1) TorqueOn DRSTS_TORQUE_ON 13 Error bit 12 Warning 11 OperationStatusChangeBit 10, ..., 7 Reservados 6 ReferenceMarkerPulseRegistered 5 ChangeCommandsBit 4, ..., 1 Reservados 0 DriveStatusWordToggleBit DV32 Función: FAGOR, RW MasterControlWord La variable DV32 contiene un dato numérico que codificado en 16 bits del sistema binario representa las señales de control que actúan sobre el regulador vía línea serie. Nº bit 15 14 13, ..., 7 6 5, ..., 1 0 Función Speed Enable Drive Enable Reservados Homing Enable Reservados MasterControlWordToggleBit Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-55/80 DC1 USUARIO, RW ResetClassDiagnostics Reset de los errores del equipo. En el caso de que se produzca un error, este comando permite resetearlo y rearmar el equipo, actualizando primero el bit de error de DV31, DriveStatusWord y posteriormente poniendo el regulador en estado de ReadyForPower. Nótese su diferencia con el reset del equipo ya que la acción llevada a cabo por este comando mantiene intacta la memoria RAM y por tanto la parametrización del equipo. Función: DC2 USUARIO, RW ResetHistoricOfErrors Función: Reset de la variable DV17 HistoricOfErrors (array). Mediante este comando se pone a 0. Grupo G. Generales GP3 BÁSICO, RW StoppingTimeout Función: Tras la desactivación del Speed_Enable y cumplido un tiempo GP3, si el motor no se ha detenido, se desactiva el par automáticamente y se genera el error E.004. Si el motor se detiene dentro del tiempo GP3, también se desactiva el par aunque sin generar error. Para hacer este tiempo infinito (nunca se genera error E.004) debe introducirse en este parámetro el valor 0. Valores válidos: 1 ... 9999 ms, 0 (infinito). Valor por defecto: 500 ms. GP5 BÁSICO, RO Función: GP9 ParameterVersion Este parámetro representa la versión de la tabla de parámetros que hay cargada en el regulador. BÁSICO, RW DriveOffDelayTime Función: Tras la parada del motor como consecuencia de la deshabilitación de la función Speed Enable, la deshabilitación de la función Drive Enable (que implica PWM-OFF) se retrasa el tiempo indicado por GP9. Resulta de utilidad en ejes no compensados con freno blocante. Para hacer este tiempo infinito debe introducirse el valor 0 y para eliminarlo el valor 1. Valores válidos: 1 ... 9999 ms, 0 (infinito). Valor por defecto: 50 ms. ACSD-56/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 GP15 FAGOR, RW Función: AutomaticInitialization En el caso de tener instalado un encóder SinCos™ ó SinCoder™, habilita la lectura del parámetro MP1 directamente del sensor y en consecuencia la carga automática de ciertos parámetros del regulador. Si GP15=0, no se comprueba el formato de MP1. Valores válidos: 0/1. Deshabilitado / Habilitado Valor por defecto: 1. GV2 BÁSICO, RO Función: GV5 Habilitado. ManufacturerVersion Visualiza la versión de software en uso. BÁSICO, RO CodeChecksum Función: Registra el valor del checksum de la versión de software cargada en el regulador. Valores válidos: - 32768 ... 32767 (aunque el rango se extiende hasta 65535 al ser una variable de 16 bits). Desde el operador únicamente podran visualizarse los 4 dígitos de menor peso. Ej: Si GV5=47234, el display del operador muestra 7234. GV7 BÁSICO, RW Password Función: Variable en la cual se introduce la contraseña para cambiar el nivel de acceso. El sistema cambiará de nivel de acceso correspondiente a la contraseña introducida. Valores válidos: 0 ... 9999. GV9 BÁSICO, RO Función: DriveType Esta variable informa de la denominación comercial del regulador. GV11 BÁSICO, RW SoftReset Función: Variable que realiza un reset del equipo por software. Valores válidos: 0 y 1 (con 1 se realiza el reset). GV16 BÁSICO, RO Función: MotorTableVersion Versión de la tabla de motores. GV75 FAGOR, RO ErrorList Función: Listado de los números de error activos en el equipo. Valores válidos: - 32768,..., 32767. GC1 Función: * BÁSICO, RW BackupWorkingMemoryCommand Comando de ejecución de paso de parámetros de RAM a E2PROM. Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-57/80 GC3 FAGOR, RW Función: AutophasingCommand Comando que permite activar la secuencia de Autophasing. Procedimiento a seguir: • Conectar al regulador el motor con el encóder SinCosTM ó SinCoder T M instalado (cables de potencia y de captación) y en vacío (sin carga en el eje). • Suministrar tensión de control y potencia. • Habilitar la entrada de Drive_Enable del regulador (pin 4 de X2). • Ejecutar GC3. El motor comenzará a posicionarse y al cabo de aproximadamente 30 o 40 segundos se habrá realizado el posicionamiento. En este instante el nuevo Rho ha sido calculado. Puede visualizarse su valor en la variable RV3. • Seleccionar MP1 y editar el tipo de motor. • Seleccionar RC1 y ejecutarlo para grabar los nuevos valores de RV3 y MP1 en la E2Prom del encóder. GC10 * BÁSICO, RW Función: LoadDefaultsCommand Comando de inicialización de parámetros. Realiza la carga de los parámetros del regulador, por defecto, para un motor que previamente haya sido seleccionado con el parámetro MP1. Grupo H. Hardware HV5 BÁSICO, RO Función: PLDVersion Versión del software instalado en las PLDs del equipo. Grupo I. Entradas IP6 USUARIO, RW DigitalInputPolarity Función: Determina la polaridad (invertida, no invertida) de la entrada digital (pines 8 y 9 de X2). Valores válidos: 0/1. No invertida/ Invertida Valor por defecto: 0. IV10 USUARIO, RO No invertida. DigitalInputs Función: Es la variable que refleja el estado de la entrada digital de los pines 8-9 del conector X2. El estado de esta variable está afectado por IP6. Valores válidos: 0 y 1. ACSD-58/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Valor por defecto: 0. X2.8 PROG_DIGIT_INPUT X2.9 1 IP6 IV10 0 Grupo K. Monitorización KP3 USUARIO, RW ExtBallastPower Función: Contiene el valor de la potencia de la resistencia de Ballast externa. Valores válidos: 200 ... 2000 W. Valor por defecto: 200 W. KP4 USUARIO, RW ExtBallastEnergyPulse Función: Contiene el valor del pulso de energía disipable por la resistencia de Ballast externa. Valores válidos: 200 ... 2000 J. Valor por defecto: 200 J. KV6 BÁSICO, RO MotorTemperature Función: Temperatura del motor en grados centígrados. (Actualmente sólo es válida para los motores de la familia FKM). Valores válidos: 0 ... 200 °C. Valor por defecto: 0 ° C. KV10 USUARIO, RO CoolingTemperature Función: Visualiza la temperatura a la que se encuentra el refrigerador de la etapa de potencia. Valores válidos: 0 ... 200 °C. Valor por defecto: 0 ° C. KV32 USUARIO, RO I2tDrive Función: Variable de utilidad interna al sistema. Mide el nivel de carga interna del cálculo i2t en el regulador en forma de porcentaje utilizado sobre el máximo. Valores válidos: 0 ... 100 %. Valor por defecto: 0 %. Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-59/80 KV36 USUARIO, RO I2tMotor Función: Variable de utilidad interna al sistema. Mide el nivel de carga interna del cálculo i2t en el motor en forma de porcentaje utilizado sobre el máximo. Valores válidos: 0 ... 100 %. Valor por defecto: 0 %. KV40 USUARIO, RO IntBallastOverload Función: Muestra el porcentaje de carga sobre la resistencia de Ballast en un regulador. Útil para la protección i 2 t de dicha resistencia. Un valor superior a 100 % en esta variable hará saltar el error E.314. Valores válidos: 0 ... 100 %. Valor por defecto: 0 %. KV41 USUARIO, RW BallastSelect Función: Selector que determina si la resistencia de recuperación es externa o interna. Valores válidos: 0/1. Externa/Interna Valor por defecto: 1. Interna. Grupo M. Motor MP1 * BÁSICO, RW Función: MP2 MotorType Identificación del motor. Del valor que tome MP1 dependen tanto los límites de algunos parámetros (por ejemplo: el límite superior de SP10 es el 110 % de la velocidad nominal del motor) como la propia inicialización de los parámetros por defecto de él a través de GC10. Véase comando GC10. * FAGOR, RW MotorTorqueConstant Función: Contiene la constante de par del motor síncrono, es decir, el par motor en función de la corriente eficaz. Valores válidos: 0,00 ... 10,00 Nm/Arms Valor por defecto: 10,00 Nm/Arms. MP3 * FAGOR, RW MotorContinuousStallCurrent Función: Contiene la corriente nominal del motor. Si se manipula MP3 puede afectar directamente al parámetro CP20. Véase CP20. Valores válidos: 0,00 ... 50,00 Arms. Depende del motor conectado. Valor por defecto: 10,00 Arms. ACSD-60/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 MP24 * FAGOR, RW MotorMomentumOfInertia Función: Momento de inercia del motor. Valores válidos: 0,1 ... 1000,0 kg·cm2. Valor por defecto: Depende del motor conectado. Este parámetro se pondrá en el arranque del equipo a su valor por defecto siempre que GP15 esté parametrizado a 1. Grupo N. Configuración del eje lineal NP1 USUARIO, RW LoadMomentumOfInertiaPercentage Función: Parámetro que refleja la relación entre el momento de inercia de la carga y el del rótor del motor. En el cálculo de esta relación hay que tener en cuenta la relación de transmisión mecánica entre el movimiento de la carga y el giro del motor. Valores válidos: 0,00 ... 1000,00 %. Valor por defecto: 0,00 %. NP116 FAGOR, RO RevolutionOfFeedback1 Función: Parámetro no modificable por el usuario que informa al control numérico del número de pulsos que tiene el captador motor. Valores válidos: 0 ... 65535 pulsos. Valor por defecto: Depende del motor conectado. NP121 FAGOR, RW InputRevolutions NP122 FAGOR, RW OutputRevolutions Función: Definen la relación de transmisión entre el eje del motor y el eje final que mueve la máquina. Por ejemplo, si 5 vueltas del eje del motor suponen 3 vueltas de husillo de la máquina, el valor de estos parámetros es: NP121 = 5 NP122 = 3 Valores válidos: 1... 65535 vueltas Valor por defecto: 1 vuelta en ambos parámetros (acoplo directo). NP123 FAGOR, RW Función: FeedConstant Define la relación entre el desplazamiento lineal de la máquina y el eje que la mueve. Por ejemplo, si cada vuelta de husillo supone un desplazamiento de 4 mm de la mesa, el valor para este parámetro es: Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-61/80 NP123 = 4 Si el eje es rotativo: NP123=360 (360° por vuelta) Valores válidos: 0... 214748 mm Valor por defecto: 5000 µm (5 mm por vuelta). Grupo O. Salidas analógicas y digitales OP6 USUARIO, RW DigitalOutputPolarity Función: Determina la polaridad (invertida, no invertida) de la salida digital (pines 1 y 2 de X2). Valores válidos: 0/1. No invertida / Invertida Valor por defecto: 0. OV10 USUARIO, RO No invertida. DigitalOutputs Función: La variable OV10 contiene el valor del estado en que se encuentra la salida de las diferentes funciones que pueden ser seleccionadas con OP14. Valores válidos: 0 y 1. OV10 X2.1 1 OP6 PROG_DIGIT_OUTPUT 0 X2.2 Grupo P. Lazo de posición PP217 FAGOR, RW AccelerationFeedForwardPercentage Función: Define el grado en el que se aplica el feed-forward de aceleración tanto en control de posición como en control de velocidad. Es similar al parámetro ACFGAIN < P26 > de los ejes del CNC 8055/55i. Valores válidos: 0,0 ... 120,0 %. Valor por defecto: 0,0 %. No se aplica el efecto de feed-forward. PV51 FAGOR, RO PositionFeedback1 Función: Contador de pulsos del captador motor en formato 24.8 que sirve al CNC para poder llevar el control de la realimentación de posición. Valores válidos: -2147483647 ... 2147483647. ACSD-62/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 PV173 FAGOR, RO Función: MarkerPositionA Cota cero “latcheada” (capturada y mantenida) por el regulador. PC146 USUARIO, RW NCControlledHoming Función: Comando de “latcheo“ de cota cero. Grupo Q. Comunicación QP1 FAGOR, RW Función: ControlUnitCycleTime Parámetro que indica cada cuanto tiempo se cierra el lazo en los reguladores. Define, por tanto, el tiempo de lazo. Cualquier modificación sobre este parámetro se hace efectiva tras realizar un RESET del equipo. Valores válidos: 1 ... 8 ms. Valor por defecto: 4 ms. QP11 FAGOR, RW Función: CanBusSpeed Establece la velocidad de transmisión a través del bus CANTM. El CNC tiene un parámetro similar. Para que sea posible la comunicación ambos deben tener velocidades idénticas. Cualquier modificación sobre este parámetro se hace efectiva tras realizar un RESET del equipo. Valores válidos: 0 1 2 3 Valor por defecto: QP17 BÁSICO, RW Función: 1 MBd 800 kBd 500 kBd 250 kBd 4 5 6 7 125 kBd 100 kBd 50 kBd 20 kBd 8 otros 10 kBd 1 MBd 0 velocidad de transmisión = 1MBd. CanOpenBorder Variable cuyo contenido es un dato numérico codificado en 16 bits del sistema binario que permite activar o desactivar bit a bit los diferentes controles específicos implementados en el equipo para trabajar junto al CNC de Fagor. Parametrizar con 0/1 para activar/desactivar el control con CNCs Fagor. Nº bit Significado 15, ..., 7 Reservado Latch de posición cíclico, exhaustivo y anticipado 6 al mensaje SYNC Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-63/80 5 El regulador sólo puede ser habilitado si se encuentra en estado operacional 4 Interpolación interna entre consignas de velocidad 3 Comportamiento especial ante errores Control exhaustivo de la oscilación (jitter) del men2 saje SYNC 1 Control exhaustivo de la llegada del mensaje SYNC 0 Control del bit “toggle” de la palabra de control DV32 Valor por defecto: Con CNC Fagor como dispositivo maestro Con otro dispositivo maestro QV22 FAGOR, RO Parametrizar todos los bits a 0. Se recomienda parametrizar todos los bits a 1 excepto bit 5 a 0. IDNListOfInvalidOperationDataForCP3 Función: Variable donde se reflejan los parámetros que son reajustados por el regulador cuando éste da un error E.502 de parámetros incompatibles. Los parámetros se listan por su identificador de bus. Valores válidos: Cualquier identificador de bus de los parámetros. QV30 FAGOR, RO FiberDistErrCounter Función: Esta variable permite diagnosticar problemas en CANTM. Es un contador de errores que indica el número de veces que se ha producido un error de distorsión en la comunicación CANTM. Valores válidos: 0 ... 65535. QV96 * BÁSICO, RO Slave Arrangement Función: Esta variable refleja el nº de nodo asignado al regulador. Valores válidos: 1 ... 127. QV190 FAGOR, RO CanBusSyncJitter Función: Esta variable permite diagnosticar problemas en CANTM. Refleja la oscilación de los mensajes de sincronismo con respecto a la base de tiempos interna (reloj) del regulador (en tick de reloj, 25 ns). Valores válidos: - 1000 ... 1000. ACSD-64/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Grupo R. Sensor del rotor RP1 FAGOR, RW FeedbackSineGain RP2 FAGOR, RW FeedbackCosineGain Función: Compensación (modo ganancia proporcional) de la amplitud de la señal seno/coseno que llega al regulador desde la captación motor. Introducir 4096 es el equivalente a multiplicar por 1. Para dar una ganancia de 1,5 a la señal seno debe introducirse el valor 6144 (= 4096 x 1,5) en RP1. Valores válidos: 0 0 % ... 8192 200 %. Valor por defecto: 4096 100 %. RP3 FAGOR, RW FeedbackSineOffset RP4 FAGOR, RW FeedbackCosineOffset Función: Compensación (modo offset) de la señal seno/coseno que llega al regulador desde la captación motor. Valores válidos: - 2000 ... 2000. Valor por defecto: 0. RP77 FAGOR, RW PositionFeedback1Type Función: Tipo de encóder instalado en el motor. Valores válidos: - 32768 ... 32767. Valor por defecto: 0. RV1 USUARIO, RO FeedbackSine RV2 USUARIO, RO FeedbackCosine Función: Seno y coseno de la captación que llega al regulador desde el motor como variables internas del sistema. Valores válidos: - 512 ... 511. RV3 FAGOR, RO FeedbackRhoCorrection Función: Corrige el desfase entre el eje del encóder y el eje del rotor del motor. Los motores salen ajustados de fábrica y el valor de esta variable queda almacenado en la memoria del encóder. Valores válidos: 0 ... 6553. RC1 Función: * FAGOR, RW EncoderParameterStoreCommand Comando que permite grabar el contenido de MP1 y RV3 en la E2PROM del encóder SinCosTM ó SinCoderTM. Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-65/80 Grupo S. Velocidad SP1 BÁSICO, RW VelocityProportionalGain SP2 BÁSICO, RW VelocityIntegralGain Función: Valor de la acción proporcional/integral del PI de velocidad. Valores válidos: SP1: 0.0, ..., 999.9 mArms/(rev/min). SP2: 0,1... 999,9 ms. Valor por defecto: Depende del conjunto motor-regulador. SP1 SP2 SP2 SP1 SP10 BÁSICO, RW VelocityLimit Función: Límite de velocidad máximo que puede tomar SV7 (Velocity CommandFinal ). Valores válidos: 0 ... 110% de la velocidad nominal del motor en rev/min. Valor por defecto: 1000 rev/min. X (-1) IV10 0 IP14 = 2 IP14 2 SP42 1 X (-1) SP10 SP60 SP66 SV1 1 0 SP60 SP66 SP43 USUARIO, RW StandStillWindow Función: Determina el valor del margen de velocidad en las proximidades de cero que se interpretará como velocidad nula. Valores válidos: 0 ... velocidad nominal del motor en rev/min. Valor por defecto: 20 rev/min. SP43 BÁSICO, RW VelocityPolarityParameter Función: Este parámetro se emplea para cambiar el signo de la consigna de velocidad en aplicaciones específicas. No sirve para solucionar un problema de realimentación positiva. Valores válidos: Valor por defecto: 0/1. No invertido / Invertido. 0. No invertido. ACSD-66/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 X (-1) IP14 2 BÁSICO, RW IV10 0 IP14 = 2 SP60 1 X (-1) 1 0 SP43 VelocityAccelerationTime Función: Determina el valor de las rampa de aceleración que se aplica a la consigna de velocidad. Su parametrización con valor cero implica la no aplicación de rampas. Valores válidos: 0,0 ... 400,0 rpm/ms. Valor por defecto: 0,0 rpm/ms. SP60 SP66 SV6 SP60 SP65 Función: BÁSICO, RW SP66 EmergencyAcceleration En parada de emergencia. Si cae la tensión de bus o se interrumpe potencia al equipo en régimen de aceleración, deceleración o potencia constante, el regulador entrará en secuencia de frenado dinámico. Se detiene con rampa de emergencia hasta alcanzar velocidad nula, siempre y cuando la energía mecánica almacenada en el motor lo permita. Limita, por tanto, la aceleración de la consigna para la detención del motor. Si durante algún momento de la secuencia se interrumpe el Drive Enable, el motor girará por inercia. Con SP65=0 se anula su efecto limitador. Power Off Motor Speed Motor Speed Drive Enable Drive Enable Speed Enable Speed Enable Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Power Off Motor free ACSD-67/80 Valores válidos: 0,0 ... 400,0 rpm/ms. Valor por defecto: 0,0 rpm/ms. SP66 BÁSICO, RW VelocityDecelerationTime Función: Determina el valor de la rampa de deceleración que se aplica a la consigna de velocidad. Su parametrización con valor cero implica la no aplicación de rampas. Valores válidos: 0,0 ... 400,0 rpm/ms. Valor por defecto: 0,0 rpm/ms. SP60 SP66 SV6 SP60 SV1 BÁSICO, RW SP66 VelocityCommand Función: Consigna de velocidad después del selector SP45. Valores válidos: - 6000,0000 ... 6000,0000 rev/min. SV2 BÁSICO, RO VelocityFeedback Función: Realimentación de velocidad. Valores válidos: - 6000,0000 ... 6000,0000 rev/min. SV6 BÁSICO, RO VelocityCommandAfterFilters Función: Consigna de velocidad después de la aplicación de limitaciones, rampas,... Valores válidos: - 6000,0000 ... 6000,0000 rev/min. SV7 BÁSICO, RO VelocityCommandFinal Función: Consigna final de velocidad que se aplica al lazo. Valores válidos: - 6000,0000 ... 6000,0000 rev/min. Grupo T. Par y potencia TP10 USUARIO, RW ConstantPositiveTorqueCompensation Función: Compensación de la fricción (rozamiento) constante en el sentido positivo de la velocidad. Es un valor constante para todas las velocidades de referencias positivas. Véase figura más abajo. Valores válidos: 0,0 ... 100,0 Nm. Valor por defecto: 0,0 Nm. ACSD-68/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 TP11 USUARIO, RW ConstantNegativeTorqueCompensation Función: Compensación de la fricción (rozamiento) constante en el sentido negativo de la velocidad. Es un valor constante para todas las velocidades de referencias negativas. Véase figura más abajo. Valores válidos: 0,0 ... 100,0 Nm. Valor por defecto: 0,0 Nm. TP12 USUARIO, RW DynamicPositiveTorqueCompensation Función: Compensación de la fricción (rozamiento) dinámica en el sentido positivo de la velocidad. Es el valor de la compensación con la velocidad de referencia igual a SP10. Para otras velocidades de referencias positivas es directamente proporcional. Véase figura más abajo. Valores válidos: 0,0 ... 100,0 Nm. Valor por defecto: 0,0 Nm. PAR DE COMPENSACIóN SP10 TP12 TP10 TP11 VELOCIDAD DE REFERENCIA TP13 - SP10 TP13 USUARIO, RW DynamicNegativeTorqueCompensation Función: Compensación de la fricción (rozamiento) dinámica en el sentido negativo de la velocidad. Es el valor de la compensación con la velocidad de referencia igual a -SP10. Para otras velocidades de referencias negativas es directamente proporcional. Se parametriza como valor absoluto, es decir, en positivo, aunque la compensación tiene un valor negativo. Véase figura más arriba. Valores válidos: 0,0 ... 100,0 Nm. Valor por defecto: 0,0 Nm. Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-69/80 TP14 USUARIO, RW TorqueCompensationTimeConstant Función: Constante de tiempo de la compensación de par. Antes de su aplicación es filtrada mediante un filtro pasa-bajo con la finalidad de mejorar el modelo de comportamiento del rozamiento en los cambios de sentido de la velocidad. El rozamiento constante cambia de signo bruscamente al cambiar de signo la velocidad de referencia. El filtro “suaviza” el par de compensación evitando que se originen golpes en el sistema en los cambios de sentido y modelizando mejor así el comportamiento del rozamiento. Con TP14=0, todas las compensaciones de rozamiento son desactivadas. 0,0 ... 2000,0 ms. Valor por defecto: 0,0 ms. 63% Par de compensación [Nm] 0 TP14 2·TP14 TP10 3·TP14 t [ms] TP11 Par de compensación [Nm] 63% Compensación de par al pasar de una velocidad de valor negativo a valor positivo. Compensación de par al pasar de una velocidad de valor positivo a valor negativo. Valores válidos: 0 TP14 2·TP14 TP10 3·TP14 t [ms] TP11 Nótese que entre: 0 y TP14 se establece un 63% del par de compensación 0 y 2xTP14 se establece un 87% del par de compensación 0 y 3xTP14 se establece un 95% del par de compensación ACSD-70/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 TP15 USUARIO, RW TorqueCompensationSpeedHysteresis Función: Amplitud de la histéresis en la compensación del par de rozamiento. Con TP15=0, el regulador establece internamente una amplitud fija de la histéresis de valor aprox. SP10 rpm / 10000 para compensar el par de rozamiento. Recuérdese que SP10 es la máxima velocidad de la aplicación luego como mínimo será parametrizado con 0,2000 rev/min que corresponde a un motor de 2000 rev/min. Valores válidos: 0,2000 ... 1000,0000 rev/min. Default value: 0,0000 rev/min TV1 USER, RO TorqueCommand TV2 USER, RO TorqueFeedback Función: Visualización de la consigna y la realimentación de par. Valores válidos: - 99,9 ... 99,9 Nm. TV1 TV2 _D_rel TV4 USUARIO, RO SpeedIntegralAction Función: Salida del integrador PI de velocidad. Cuando la aceleración no es extremadamente alta es igual al par de rozamiento. Al compensar el rozamiento, el valor de esta variable deberá reducirse a valores próximos a cero. Valores válidos: -1000,0 ... 1000,0 Nm. Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-71/80 MENSAJES DE ERROR E.001 Interno Contactar con Fagor Automation. E.003 Con par, se produce una caída del bus de potencia Probablemente alguna de las líneas trifásicas ha caído o alguno de los reguladores ha fallado. Comprobar el correcto estado de las líneas y los reguladores y volver a arrancar el sistema. 1, 2 or 3 lines lost 1 line lost Power Supply Drive Enable SV14.0 Speed Enable BV14.1 E.003 Time E.004 Time Parada de emergencia con superación del tiempo límite GP3 Se ha intentado parar el motor deshabilitando Speed Enable. El sistema ha intentado parar el motor a máximo par pero no ha conseguido que éste pare en el tiempo prefijado por el parámetro GP3 (StoppingTimeout = tiempo máximo permitido para frenar, antes de considerar el error por imposibilidad de parada en el tiempo estipulado) o bien, el parámetro que determina cuándo el motor se considera parado (SP42) Umbral de velocidad mínima, es excesivamente pequeño. Téngase en cuenta que velocidad cero (ausencia absoluta de velocidad) no existe, mínimamente se dispone de un pequeño ruido de velocidad debido a la captación. ACSD-72/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Soluciones: La carga que debe parar el motor es excesiva para poder detenerla en el tiempo prefijado por GP3 y deberá aumentarse el valor de este parámetro. El umbral o ventana de velocidad considerada como cero (SP42) es demasiado pequeño y deberá aumentarse el valor de este parámetro. El funcionamiento del módulo es deficiente e incapaz de parar el motor. Probablemente el módulo esté estropeado. IF t1<GP3 THE AFTER GP9 MOTOR TORQUE ON=0; ELSE [MOTOR TORQUE ON=0 AND E.004] SV2 t1 GP9 SP42 Time E.106 Temperatura extrema en el radiador (de los IGBT) El regulador está realizando una labor que sobrecalienta en exceso los dispositivos de potencia. Parar el sistema varios minutos y reducir el grado de esfuerzo exigido al regulador. E.108 Sobretemperatura del motor El motor se ha calentado en exceso. Los cables de medición de la temperatura del motor (manguera del sensor de posición) o el propio termistor están estropeados. Puede que la aplicación esté exigiendo fuertes picos de corriente. Parar el sistema varios minutos y reducir el grado de esfuerzo exigido al regulador. Ventilar el motor. Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-73/80 1.12 x Rated Motor Speed Sobrevelocidad Speed E.200 La velocidad del motor ha superado en un 12% el valor de SP10. SV2 Rated Motor Speed Error en el cableado del sensor de posición o en el cableado de potencia del motor. El lazo de velocidad está mal ajustado. E.200 Time E.201 Sobrecarga del motor E.202 Sobrecarga del regulador Reducir el sobrapasamiento en velocidad de la respuesta del sistema. TV2 CV3 MP3 Drive Nominal Current f(MP3) f(drive nominal current) KV36 E.201 KV32 E.202 Time Time Ha saltado la protección I2t del regulador. El ciclo de trabajo es superior al que puede proporcionar el sistema. Reducir el sobrepasamiento en velocidad de la respuesta del sistema. E.214 Cortocircuito Se detecta cortocircuito en el módulo regulador. Resetear el error. ACSD-74/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Si persiste, puede ser debido a: • La existencia de una secuencia errónea en la conexión de los cables de potencia o bien que estén en contacto generando cortocircuito. • Posiblemente los parámetros sean incorrectos o exista un fallo en el regulador. Contactar con Fagor Automation. Posteriormente a la visualización del E.214 se visualizará alguno de los códigos que se describen en la tabla adjunta. El regulador en el que se ha detectado la alarma es: 1L 1H 2L 2H E.304 El 1 de la parte baja El 1 de la parte alta El 2 de la parte baja El 2 de la parte alta 3L 3H CR El 3 de la parte baja El 3 de la parte alta El de Ballast Sobretensión en el bus de potencia del regulador El hardware del módulo regulador detecta una tensión excesiva en el bus de potencia. Con Ballast externo, posiblemente éste no esté bien conectado. Destrucción de la resistencia de Ballast. Desconectar la alimentación y comprobar el correcto conexionado del circuito de Ballast. E.307 Tensión baja en el bus de potencia La tensión de red es menor de la tensión admisible. Desconectar la alimentación y comprobar el correcto estado de las líneas. E.314 Sobrecarga en el circuito de Ballast Debido al ciclo de trabajo se sobrecarga la resistencia de recuperación. Dimensionar la resistencia de recuperación. Disminuir el ciclo de trabajo. Suavizar el ciclo de trabajo incorporando rampas de aceleración. E.403 Falta el mensaje de sincronismo El mensaje de sincronismo llega de forma errónea durante dos ciclos consecutivos ó deja de llegar. Si el error se produce una única vez, aumentará en 1 el valor de la variable QV30 (distorsión en la línea). E.412 Oscilación en el mensaje de sincronismo El mensaje de sincronismo debe llegar dentro de una banda de ± 10 µs sobre el tiempo de ciclo determinado en el parámetro QP1, en el start-up del equipo. Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-75/80 Habitualmente este tiempo es de 4 ms. Entonces, si el mensaje llega fuera de esa banda dos veces consecutivas, el regulador avisa de este error. Si se produce una sóla vez, incrementa en 1 el valor de la variable QV30. E.413 Handshake erróneo El bit de handshake, incluído en la palabra de control del maestro y en la palabra de estado del regulador, no sigue la secuencia especificada. E.502 Parámetros incompatibles Incompatibilidad de parámetros. Ejemplo: Sea un regulador que controla un motor de 4000 rev/min con sus parámetros ajustados (p.ej: el límite de velocidad SP10 = 4400). Si ahora, se conecta un motor de 2000 rev/ min, el límite de velocidad estará por encima del permitido para este nuevo motor. Se realizará entonces un reajuste en memoria RAM y se dará este error E.502, detallándose los parámetros erróneos en la variable QV22. Si se efectua un reset del equipo sin salvar parámetros el error volverá a repetirse. El error desaparecerá cuando los parámetros (reajustados por el regulador en memoria RAM) se almacenen en memoria E2PROM mediante el comando GC1. E.506 Falta la tabla de motores Contactar con Fagor Automation. E.510 Combinación incoherente de matrícula de motor y captador Motor no aceptado por el regulador. Motor de tensión de potencia diferente a la del regulador (p.ej: motor FXM34.40A.E1.000 con regulador MCP-20L). E.605 Atenuación excesiva de las señales analógicas del captador motor Alguna de las señales senoidales o cosenoidales del encóder ha alcanzado un nivel de pico inferior a 150 mV. + 0.15 V - 0.15 V Contactar con Fagor Automation. ACSD-76/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 E.801 Encóder no detectado El regulador no ha detectado el sensor de rotor. Establecer una coherencia entre el sensor seleccionado y la captación instalada. Contactar con Fagor Automation. E.802 Encóder defectuoso Error de comunicación en presencia de un encóder SinCosTM ó SinCoderTM. Incoherencia de las señales U, V y W en presencia de un encóder incremental I0. Contactar con Fagor Automation. E.803 Encóder no inicializado Contactar con Fagor Automation. Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-77/80 PARÁMETROS, VARIABLES Y COMANDOS. IdCAN e IdSERCOS Mnem. Nombre Nivel IdCAN IdSERC Ac Mín. Máx. Def. Unid. BV14 Fagor 16588 32972 65535 ----- ----- 52 52 NotProgrammableIOs ro 0 Pág. CP1 CurrentProportionalGain Fagor 20586 00106 rw 0 999 ----- ----- CP2 CurrentIntegralTime Fagor 20587 00107 rw 0 999 ----- ----- 52 CP20 CurrentLimit Basic 16691 33075 rw 0,00 50,00 0,00 A 52 CP30 CurrentCommandFilter1Type Fagor 16692 33076 rw 0 1 0 ----- 53 CP31 CurrentCommandFilter1Frequency Fagor 16696 33080 rw 0 4000 0 Hz 53 CP32 CurrentCommandFilter1Damping Fagor 16697 33081 rw 0 1000 0 Hz 53 53 CV1 Current1Feedback User 16693 33077 ro -50,00 50,00 ----- A CV2 Current2Feedback User 16694 33078 ro -50,00 50,00 ----- A 53 CV3 CurrentFeedback User 16695 33079 ro -50,00 50,00 ----- A 54 CV10 Current1Offset Fagor 16689 33073 ro -2,000 2,000 ----- A 54 CV11 Current2Offset Fagor 16690 33074 ro -2,000 2,000 ----- A 54 DC1 ResetClass1Diagnostics User 20579 00099 rw 0 15 0 ----- 56 DC2 ClearHistoricOfErrorsCommand User 16786 33170 rw 0 15 0 ----- 56 16794 33178 DV17 HistoricOfErrors User ro ----- ----- ----- ----- 55 DV31 DriverStatusWord Fagor 20615 00135 ro 0 65535 ----- ----- 55 DV32 MasterControlWord Fagor 20614 00134 rw 0 65535 0 ----- 55 GC1 BackupWorkingMemoryCommand Basic 20744 00264 rw 0 15 0 ----- 57 GC3 SincoderAutoTunningCommand Fagor 17114 33498 rw 0 15 0 ----- 58 ----- 58 GC10 LoadDefaultsCommand Basic 20742 00262 rw 0 15 0 GP3 StoppingTimeout Basic 17086 33470 rw 0 9999 500 ms 56 GP5 ParameterVersion Basic 17088 33472 ro ----- ----- ----- ----- 56 GP9 DriveOffDelayTime Basic 20687 00207 rw 0 9999 50 ms 56 GP15 AutomaticInitialization Fagor 17109 33493 rw 0 1 1 ----- 57 GV2 ManufacturerVersion Basic 20510 00030 ro ----- ----- ----- ----- 57 GV5 CodeChecksum Basic 17090 33474 ro ----- ----- ----- ----- 57 GV7 Password Basic 20747 00267 rw 0 9999 0 ----- 57 GV9 DriveType Basic 20620 00140 ro ----- ----- ----- ----- 57 GV11 SoftReset Basic 17092 33476 rw 0 16 0 ----- 57 GV16 MotorTableVersion Basic 17100 33484 ro ----- ----- ----- ----- 57 GV75 ErrorList Fagor 20855 00375 ro ----- ----- ----- ----- 57 HV5 PLDVersion Basic 16679 33063 ro ----- ----- ----- ----- 58 IP6 DigitalInputPolarity User 17294 33678 rw 0 1 0 ----- 58 IV10 DigitalInputs User 17291 33675 ro 0 1 ----- ----- 58 KP3 ExtBallastPower User 17498 33882 rw 200 2000 200 W 59 17500 33884 59 KP4 ExtBallastEnergyPulse User rw 200 2000 200 J KV6 MotorTemperature Basic 20863 00383 ro 0 200 ----- °C 59 KV10 CoolingTemperature User ro 0 200 ----- °C 59 17486 33870 KV32 I2tDrive User 17493 33877 ro 0 100 ----- % 59 KV36 I2tMotor User 17495 33879 ro 0 100 ----- % 60 KV40 I2tCrowbar User 17499 33883 ro 0 100 ----- % 60 KV41 BallastSelect User 17501 33885 rw 0 1 1 ----- 60 MP1 MotorType Basic 20621 00141 rw ----- ----- ----- ----- 60 MP2 MotorTorqueConstant Fagor 17584 33968 rw 0,00 10,00 10,00 Nm/A 60 MP3 MotorContinuousStallCurrent Fagor 20591 00111 rw 0,00 50,00 10,00 A 60 MP24 MotorMomentumOfInertia Fagor 17604 33988 rw 0,1 1000,0 ----- kg·cm2 61 ACSD-78/80 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 Mnem. Nombre NP1 Nivel IdCAN IdSERC Ac Mín. LoadMomentumOfInertiaPercentage User 18584 34968 Pág. Máx. Def. Unid. rw 0,00 1000,00 0,00 % 61 65535 ----- pulsos 61 NP116 ResolutionOfFeedback1 Fagor 20596 00116 ro 0 NP121 InputRevolutions Fagor 20601 00121 rw 1 65535 1 rev 61 NP122 OutputRevolutions Fagor 20602 00122 rw 1 65535 1 rev 61 NP123 FeedConstant Fagor 20603 00123 rw 0 231-1 50000 mm 61 OP6 DigitalOutputPolarity User 17800 34184 rw 0 1 0 ----- 62 OV10 DigitalOutputs User 17794 34178 ro 0 1 0 ----- 62 Fagor 20626 00146 rw 0 15 0 ----- 63 PP217 AccelerationFeedforwardPercentage Fagor 20828 00348 rw 0,0 120,0 0,0 % 62 PV51 Fagor 20531 00051 ro -231 231-1 ----- pulsos 62 Fagor 20653 00173 ro -231 31 ----- ----- 63 PC146 NCControlledHoming PositionFeedback1 PV173 MarkerPositionA 2 -1 QP1 ControlUnitCycleTime Fagor 20481 00001 rw 0 10000 4000 ----- 63 QP11 CanBusSpeed Fagor 18384 34768 rw 0 20 0 ----- 63 QP17 CanOpenBorder Basic 18404 34788 rw ----- ----- ----- ----- 63 QV22 IDNListOfInvalidOperationData Fagor 20502 00022 ro ----- ----- ----- ----- 64 QV30 FiberDistErrCounter Fagor 17111 33495 ro 0 65535 0 ----- 64 QV96 SlaveArrangement Basic 20576 00096 ro 1 127 ----- ----- 64 QV190 CanBusSyncJitter Fagor 18395 34779 ro -1000 1000 0 Tick (25 ns) 64 RC1 EncoderParameterStoreCommand Fagor 17897 34281 rw 0 15 0 ----- 65 RP1 FeedbackSineGain Fagor 17884 34268 rw 0 8192 4096 ----- 65 RP2 FeedbackCosineGain Fagor 17885 34269 rw 0 8192 4096 ----- 65 RP3 FeedbackSineOffset Fagor 17886 34270 rw -2000 2000 0 ----- 65 RP4 FeedbackCosineOffset Fagor 17887 34271 rw -2000 2000 0 ----- 65 RP77 PositionFeedback1Type Fagor 20757 00277 rw -32768 32767 0 ----- 65 RV1 FeedbackSine User 17890 34274 ro -512 511 ----- ----- 65 RV2 FeedbackCosine User 17891 34275 ro -512 511 ----- ----- 65 RV3 FeedbackRhoCorrection Fagor 17892 34276 ro 0 65535 ----- ----- 65 SP1 VelocityProportionalGain Basic 20580 00100 rw 0,0 999,9 ----- mA/rpm 66 SP2 VelocityIntegralTime Basic 20581 00101 rw 0,1 999,9 ----- ms 66 SP10 VelocityLimit Basic 20571 00091 rw 0 9999 1000 rev/min 66 SP42 StandStillWindow User 20604 00124 rw 0 9999 20 rev/min 66 SP43 VelocityPolarityParameters Basic 20523 00043 rw 0 1 0 ----- 66 SP60 AccelerationLimit Basic 20618 00138 rw 0,0 400,0 0,0 rpm/ms 67 SP65 EmergencyAcceleration Basic 17993 34377 rw 0,0 400,0 0,0 rpm/ms 67 SP66 VelocityDecelerationTime Basic 18002 34386 rw 0,0 400,0 0,0 rpm/ms 68 6000, 0000 ----- rpm 68 SV1 VelocityCommand Basic 20516 00036 -6000, rw 0000 SV2 VelocityFeedback Basic 20520 00040 ro -6000, 0000 6000, 0000 ----- rpm 68 SV6 VelocityCommandAfterFilters Basic 18006 34390 ro -6000, 0000 6000, 0000 ----- rpm 68 SV7 VelocityCommandFinal Basic 17996 34380 ro -6000, 0000 6000, 0000 ----- rpm 68 TP10 ConstantPositiveTorqueCompensation User 18286 34670 rw 0,0 100,0 0,0 Nm 68 TP11 ConstantNegativeTorqueCompensation User 18287 34671 rw 0,0 100,0 0,0 Nm 69 TP12 DynamicPositiveTorqueCompensation User 18288 34672 rw 0,0 100,0 0,0 Nm 69 TP13 DynamicNegativeTorqueCompensation User 18289 34673 rw 0,0 100,0 0,0 Nm 69 0,0 ms 70 TP14 TorqueCompensationTimeConstant User 18292 34676 rw 0,0 2000,0 TP15 TorqueCompensationSpeedHysteresis User 18293 34677 rw 0,2000 1000.0000 0,0000 rev/min 71 TV1 TorqueCommand User 20560 00080 ro -99,9 99,9 ----- Nm 71 TV2 TorqueFeedback User 20564 00084 ro -99,9 99,9 ----- Nm 71 TV4 SpeedIntegralAction User 18296 34680 ro -1000,0 1000,0 ----- Nm 71 Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 ACSD-79/80 Oficinas subsidiarias de FAGOR. SPAIN Sede Central: FAGOR AUTOMATION S.COOP. Bº San Andrés 19, Apdo. 144 E-20500 ARRASATE-MONDRAGON www.fagorautomation.com E-mail: [email protected] Tel: 34-943-719200 / 34-943-039800 Fax: 34-943-791712 34-943-771118 (Service Dept.) Usurbil: FAGOR AUTOMATION S.COOP. Planta de Usurbil San Esteban s/n Txoko-Alde E-20170 USURBIL Tel: 34-943-000690 Fax: 34-943-360527 E-mail: [email protected] Eskoriatza: FAGOR AUTOMATION S.COOP. Planta de Eskoriatza Torrebaso Pasealekua, 4, Apdo. 50 E-20540 ESKORIATZA Tel: 34-943-719200 Fax: 34-943-039783 Barcelona: FAGOR AUTOMATION, Catalunya Parc Tecnològic del Vallès, Tecnoparc II Edificio I Módulo Ab C/Argenters, 5 08290 Cerdanyola del Vallès Tel.: 34-93-4744375 Fax: 34-93-4744327 E-mail: [email protected] FRANCE FAGOR AUTOMATION FRANCE Sàrl Parc Technologique de La Pardieu 16 Rue Patrick Depailler 63000 CLERMONT FERRAND Tel.: 33-473277916 Fax: 33-473150289 [email protected] GERMANY FAGOR AUTOMATION GmbH Postfach 604 D-73006 GÖPPINGEN Nördliche Ringstrasse, 100 Tel.: 49-7161 15685-0 Fax: 49-7161 1568579 E-mail: [email protected] ITALY FAGOR ITALIA S.R.L. Pal. CD3 P.T. - Via Roma, 108 20060 CASSINA DE PECCHI (MI) Tel.: 39-0295301290 Fax: 39-0295301298 E-mail: [email protected] UNITED KINGDOM FAGOR AUTOMATION UK Ltd. 2 A Brunel Close Drayton Field Industrial Estate Daventry Northamptonshire NN11 8RB Tel: 44-1327 300067 Fax: 44-1327 300880 E-mail: [email protected] ACSD-80/80 PORTUGAL Nanjing: FAGOR AUTOMATION LTDA. Sucursal Portuguesa Rua Gonçalves Zarco nº 1129-B-2º Salas 210/212 4450 LEÇA DA PALMEIRA Tel: 351 22 996 88 65 Fax: 351 22 996 07 19 E-mail: [email protected] FAGOR AUTOMATION EQUIPMENT LTD. NANJING OFFICE Room 803, Holiday Inn (Nanjing) 45 Zhongshan Beilu, 210008 NANJING, P.R. CHINA Tel: 86-25-83328259 Fax: 86-25-83328260 E-mail: [email protected] USA Chicago: Beijin FAGOR AUTOMATION Equipment Ltd. Guangzhou Office Room 915 Lihao Plaza No. 18 Jichanglu Baiyun District 510405 GUANGZHOU, P.R CHINA. Tel: 86-20-86553124 Fax: 86-20-86553125 E-mail: [email protected] FAGOR AUTOMATION CORP. 2250 Estes Avenue ELK GROVE VILLAGE, IL 60007 Tel: 1-847-9811500 1-847-9811595 (Service) Fax:1-847-9811311 E-mail: [email protected] California: Guangzhou: Shanghai: FAGOR AUTOMATION West Coast 3176 Pullman Ave., Unit 110 COSTA MESA, CA 92626 Tel: 1-714-9579885 Fax: 1-714-9579891 E-mail: [email protected] Beijing FAGOR AUTOMATION equipment Ltd. SHANGHAI BRANCH Room No.547 Tianmu Xilu 20070 SHANGHAI, P.R CHINA. Tel: 86-21-63539007/63538919 Fax: 86-21-63538840 E-mail: [email protected] New Jersey: Chengdu: FAGOR AUTOMATION East Coast Tel: 1-973-7733525 Fax: 1-973-7733526 E-mail: [email protected] South East: FAGOR AUTOMATION SOUTH EAST 4234 Amber Ridge Ln- VALRICO, FL 33594 Tel: 813 654 4599 E-mail: [email protected] Ohio: FAGOR AUTOMATION OHIO BRANCH Westerville OH 43081 Tel: 1 614-855-5720 Fax: 1 614-855-5928 E-mail: [email protected] CANADA Ontario: FAGOR AUTOMATION ONTARIO Unit 3, 6380 Tomken Road MISSISSAUGA L5T 1Y4 Tel: 1-905-6707448 Fax: 1-905-6707449 E-mail: [email protected] Montreal: FAGOR AUTOMATION QUEBEC Tel.: 1-450-2270588 Fax: 1-450-2276132 E-mail: [email protected] Windsor: FAGOR AUTOMATION WINDSOR Tel.: 1-519 944-5674 Fax: 1-519 944-2369 BRAZIL FAGOR AUTOMATION DO BRASIL COM.IMP. E EXPORTAÇAO LTDA. Rua Homero Baz do Amaral, 331 CEP 04774-030 SAO PAULO-SP Tel.: 55-11-56940822 Fax: 55-11-56816271 E-mail: [email protected] CHINA Beijing: BEIJIN FAGOR AUTOMATION EQUIPMENT Co.,LTD. C-1 Yandong Building, No.2 Wanhong Xijie, Xibajianfang Chaoyang District BEIJING, Zip Code: 100015 Tel: 86-10-84505858 Fax: 86-10-84505860 E-mail: [email protected] Beijing FAGOR AUTOMATION equipment Ltd. Chengdu Office Room 912, No. 16 Dayelu 610100 CHENGDU, P.R CHINA. Tel: 86-28-66132081 Fax: 86-28-66132082 E-mail: [email protected] HONG KONG FAGOR AUTOMATION (ASIA) LTD. Room 628. Tower II, Grand Central Plaza 138 Shatin Rural Committee Road Shatin, HONG KONG Tel: 852-23891663 Fax: 852-23895086 E-mail: [email protected] KOREA, Republic of FAGOR AUTOMATION KOREA, LTD. Room No. 707 Byucksan Digital Valley 2nd 481-10 Gasan-dong. Geumcheon-gu Seoul 153-803, Korea Tel: 82 2 2113 0341 Fax: 82 2 2113 0343 E-mail: [email protected] TAIWAN, R.C.O. FAGOR AUTOMATION TAIWAN CO., LTD. Nº 24 Ta-Kuang St. Nan-Tun Dist. 408 Taichung, TAIWAN R.O.C. Tel: 886-4-2 3271282 Fax: 886-4-2 3271283 SINGAPORE FAGOR AUTOMATION (S) PTE.LTD. 240 MacPherson Road 06-05 Pines Industrial Building SINGAPORE 348574 Tel: 65-68417345 / 68417346 Fax: 65-86417348 E-mail: [email protected] MALAYSIA FAGOR AUTOMATION (M) SDN.BHD. (638038-H) No.39, Jalan Utama 1/7 Taman Perindustrian Puchong Utama 47100 Puchong, Selangor Darul Ehsan Tel: +60 3 8062 2858 Fax: +60 3 8062 3858 E-mail: [email protected] Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 DIAGRAMA DE BLOQUES DEL CONTROL DE VELOCIDAD PARÁMETROS GENERALES Versión de software GV2 Código de nivel GV7 GC10 Parámetros por defecto GV11 Reset Almacenaje de parámetros GC1 Tipo de regulador GV9 Checksum de código GV5 Comando Autophasing GC3 DRIVE_ENABLE DISPLAY L. buS [.] [rdy1] [rdy0] [rdy-] ESTADO DEL REGULADOR En espera de tensión de alimentación Regulador preparado Motor en marcha Velocidad de motor nula Regulador habilitado "on" sin pulsos ERROR E.001 E.003 E.004 E.106 E.108 E.200 E.201 E.202 E.214 E.304 E.307 E.314 E.403 E.412 E.413 E.502 E.506 E.510 E.605 E.801 E.802 E.803 DR. OK X2.6 X2.7 X2.4 PULSOS SPEED_ENABLE X2.3 Par motor ON COM MON X2.5 -12 V X1.1 -12 V SP1 SP2 SP60 SP66 SV1 0 X (-1) SP43 SP10 SV6 1 X1.2 +12 V X1.3 SP60 +12 V ENTRADA DEL SENSOR DEL MOTOR 19 Speed Enable & Halt Functions CP20 SP2 SV7 TV1 SP1 SV2 MP1 IO E1 E3 A1 A3 CON TIPO DE CAPTACIÓN ENCÓDER INCREMENTAL: (2500 ppv) ENCÓDER SinCoder (1024 ppv) ENCÓDER SinCos (1024 ppv) ENCÓDER SinCoder MULTIVUELTA (1024 ppv) ENCÓDER SinCos MULTIVUELTA (1024 ppv) 10 1 SP66 DESCRIPCIÓN Watch dog (vigilancia interna) Error (warning) en la tensión de alimentación Tiempo de parada superior a GP3 Sobretemperatura del regulador Sobretemperatura del motor Sobrevelocidad I2t del motor I2t del regulador Cortocircuito Sobretensión en el bus Tensión baja de bus I2t de Ballast Falta mensaje de sincronismo Oscilación en el mensaje de sincronismo Handshake erróneo Parámetros incompatibles Ausencia de la tabla de motores Matrícula de "motor-captador" incoherente Atenuación excesiva de señales analógicas del captador motor Encóder no detectado Encóder defectuoso Encóder no inicializado ENCÓDER TTL ENCÓDER 1VPP 26 PARÁMETROS DEL MOTOR Tipo de motor MP1 Constante de par MP2 Corriente nominal MP3 Momento de Inercia MP24 FXM . . -X TAMAÑO 1, 3, 5, 7 TAMAÑO 2, 4, 6 LONGITUD 1, 2, 3, 4, 5 LONGITUD 1, 2, 4 VELOCIDAD NOMINAL 12 1200 rev/min 20 2000 rev/min BOBINADO F A TIPO DE CAPTACIÓN 30 3000 rev/min 40 4000 rev/min 220 V AC 400 V AC I0 Encóder Incremental (2500 ppv) A1 Encóder SinCos absoluto multivuelta (1024 ppv) E1 Encóder SinCoder (1024 ppv) VELOCIDAD NOMINAL 20 2000 rev/min 30 3000 rev/min 40 4000 rev/min BOBINADO A 400 V AC F 220 V AC TIPO DE CAPTACIÓN . . -K I0 Encóder Incremental (2500 ppv) A3 Encóder SinCos absoluto multivuelta (1024 ppv) E3 Encóder SinCos (1024 ppv) 0 1 8 9 Estándar Norma IEC Eje liso (sin chaveta) Estándar NEMA (USA) Especial BRIDA Y EJE 0 1 2 3 Eje con chavetero (equilibrado a 1/2 chaveta) Eje liso (sin chaveta) Eje con chavetero y retén Eje liso con retén OPCIÓN DE FRENO 0 1 Sin freno Con freno estándar (24 V DC) OPCIÓN DE FRENO 0 1 Sin freno Con freno estándar (24 V DC) VENTILACIÓN 0 1 9 Sin ventilador Con ventilador estándar Con ventilador especial CONEXIONADO 0 1 9 Conectores acodados girables Salida de cables sin conectores Especial CONFIGURACIÓN ESPECIAL X CONFIGURACIÓN ESPECIAL K ESPECIFICACIÓN 01 ZZ ESPECIFICACIÓN 01 ZZ Nota: Podrán disponer de encoder incremental I0 los motores con tipo de bobinado F. El resto de los captadores sólo estarán disponibles en motores con tipo de bobinado A. . 45 4500 rev/min 50 5000 rev/min 60 6000 rev/min BRIDA Y EJE ¡ Sólo si dispone de configuración especial (X) ! Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 FKM MOTOR SÍNCRONO FAGOR 9 18 . MOTOR SÍNCRONO FAGOR ¡ Sólo si dispone de configuración especial (K) ! Nota: Podrán disponer de encoder incremental I0 los motores con tipo de bobinado F. El resto de los captadores sólo estarán disponibles en motores con tipo de bobinado A. ACSD - ANEXO 1/2 FUNCIONES ERROR Error en la fuente de alimentación Función "E.003" 1, 2 ó 3 líneas perdidas Función "E.106" Sobretemperatura del driver Función "E.200" Sobrevelocidad velocidad KV2 1 línea perdida Tensión de alimentación Velocidad nominal x del motor 105 ºC Drive Enable "E.106" SV2 1.12 Velocidad nominal del motor Speed Enable "E.200" "E.003" tiempo Función "E.201" tiempo Sobrecarga del motor tiempo Función " E.202 " Sobrecarga del regulador CV3 TV2 tiempo Función " E.314" Sobrecarga de Ballast KV41 1 Resistencia de Ballast interna KV41 0 Resistencia de Ballast externa CORRIENTE NOMINAL DEL REGULADOR MP 3 f(GV9) f (Corriente nominal del regulador) f (MP3) KV32 KV36 f (KP3 & KP4) KV40 "E.202" "E.201" tiempo Regulación AC Brushless digital - Ref.0911 "E.314" tiempo tiempo ACSD - ANEXO 2/2