Chamampi 2 - Centro Cultural de San Marcos

Transcripción

Chamampi 2 - Centro Cultural de San Marcos
CON
JU
NT
1977
MPOÑAS DE S
AN
OS
RC
MA
¡CHAMAMPI SIKURIS!
E ZA
OD
2009
BOLETÍN DEL CONJUNTO DE ZAMPOÑAS DE SAN MARCOS AÑO 2 - Nº 1
Centro Universitario de Folklore - UNMSM
K’HANTUS, EXPRESIÓN CEREMONIAL
Pareja de intérpretes de la expresión Kantus (sikuri y danzarina), integrantes del Conjunto de
Zampoñas San Marcos. Durante el Encuentro Nacional de Sikuris y el Tupac Katari, en
noviembre de 2008.
E-mail: [email protected]
Conjunto de Zampoñas de San Marcos
COMENTARIO
AMÉRICO VALENCIA CHACÓN Y
LA MÚSICA DEL ALTIPLANO PERUANO *
( )
E
s un honor quizás inmerecido y un compromiso muy serio
el intentar un comentario del libro “MUSICA CLÁSICA
PUNEÑA. Música tradicional, popular y académica del altiplano
peruano” de Américo Valencia Chacón, ambos maximizados por
la circunstancia de ser el autor hermano espiritual y compañero de
aula del suscrito durante los cinco años de educación secundaría
en la GUE “San Carlos”. Sin embargo, un carolino no se amilana
ante los grandes desafíos; así que premunidos de su contagiosa
vitalidad, abordemos el reto.
Américo fue siempre un muchacho inteligente, disciplinado y
muy creativo; pero, sobre todo, con un espíritu inquisidor que lo
motivaba a buscar el origen de las cosas de su entorno y la
explicación racional y humana de su comportamiento. De allí su
dedicación y constancia, sin la soberbia de los mediocres, a la
investigación y el estudio. No es difícil descubrir en él los tres
amores de su vida: su familia, rica en tradición cultural y magnífica
en soporte espiritual; la música, que marcó su camino desde los
aurorales días de su niñez, acordeón al hombro y un inagotable
repertorio de música popular y clásica, y que lo ha hecho casi
abandonar su exitosa carrera de ingeniero electrónico. Por
último, ese entrañable amor a su tierra, nuestra tierra, Puno, que
ha hecho de él uno de sus hijos mas ilustres y con un sitio ganado
sin estridencias en la pléyade de puneños que han llevado el
nombre y la cultura de esta bendita tierra por diferentes latitudes y
que permanece impoluto en su emotivo corazón.
El libro que comentamos no es sólo un recuento de hechos ni una
descripción detallada de elementos. No. Valencia nos conduce
desde el principio, por una ruta explicativa, demostrativa y
naturalmente didáctica, en el marco real en el que se ha
desarrollado la cultura altiplánica. Este marco luce casi mágico en
el lenguaje sencillo que utiliza con una prosa delicada y precisa que
no sorprende en un hombre de su excepcional preparación
académica. Y es que Américo es un musicólogo con estudios en
prestigiosas instituciones peruanas y extranjeras. Por tanto, sus
teorías sobre la evolución de la música altiplánica tienen el sello
científico y técnico de la etnomusicología y la seguridad del
conocedor que no improvisa conceptos y se adentran
profundamente en el devenir histórico del Ande, su maravilloso
paisaje y los colectivos sociales que lo han condicionado.
También, por ello, no le son ajenas otras vertientes del arte
popular ligadas a la música.
Creo que vale la pena destacar la forma metodológica en que
enfoca su percepción de la evolución de la música popular
puneña, dividiéndola acertadamente en música tradicional,
popular y académica; estrategia que le permite un recorrido
histórico sin definir drásticamente épocas o etapas que suelen
establecer cambios dramáticos que, en su visión, no se producen
durante el proceso. De igual modo, su división geográfica del
altiplano peruano en zonas lingüísticas propone una flexibilidad
acorde a la realidad y le permite explicar con fluidez la diversidad
de expresiones musicales de la región. Por último, su apreciación
sobre las formas de interacción de la cultura occidental
dominante y la cultura andina receptiva interpreta con nitidez el
mestizaje característico de las formas culturales del Ande.
En la primer parte del volumen, Valencia Chacón hace una
diferenciación entre la música de los instrumentos nativos de
2
viento de un solo tubo y la de la flauta de pan bipolar: la primera,
llamada música germinal del tiempo de lluvias, referida a los
grupos coreográficos que danzan al compás de pinquillos y
tarkas, fundamentalmente y, la segunda, bautizada como música
dual del tiempo frígido y seco, alusiva a la tradición músico
coreográfica de la zampoña o siku. Esta distinción, con
reminiscencias climatológicas, no es de ningún modo casual y ha
sido estudiada con largueza por el autor. Es en estas formas donde
encuentra el origen de la singular música puneña. Y es aquí,
también, donde se traduce la tradición comunitaria de los grupos
étnicos originarios pues, como lo explica Valencia, estos
instrumentos, salvo alguna excepción, han sido creados para
ejecutarse en grupo. Al son de pinquillos y tarkas, nos transporta
a escenarios casi míticos en el imaginario intelectual puneño:
Jaillihuaya, Acora, Ichu, Asillo, descubren sus encantos
paisajísticos y culturales en la traducción musical de Valencia y
uno siente renacer los arrebatos juveniles en busca del amor al
conjuro mágico de la música y danza de las fiestas rurales puneñas.
El rotundo tronar de los sikus altiplánicos adquiere en la
interpretación de Valencia una feliz y original explicación de su
origen ancestral, reconocida hace varios lustros por especialistas
como válida y que significó para el músico e investigador el
prestigioso Premio Internacional de Musicología “Casa de las
Américas” de l a Habana, Cuba, hace 25 años, y lo convirtió en el
mayor especialista en esta forma musical. Aquí es donde su cabal
conocimiento describe y explica la variedad de los instrumentos y
de los sonidos que emiten y, en un importante aporte, usa la
notación musical occidental para registrarlos admitiéndola como
un referente que no llega a definirlos con nitidez. Los sikuris
aymaras y quechuas, Qhantati Ururi, Taquile, los chiriguanos de
Huancané y los ayarachis de Paratía nos permiten invadir su
intimidad y se hacen nuevamente parte de la nuestra.
La segunda parte de este valioso documento nos guía por los, a
veces insondables, caminos del mestizaje de la música puneña,
con referencias históricas de fuentes directas, y nos remonta a la
casi olvidada época de la adopción urbana del siku, a los grupos
que iniciaron el proceso y a la tradición continuada de Mañazo y
Juventud Obrera, entre otros, y nos introduce sutilmente en el
romántico universo del charango y sus variantes regionales, del
k’arabotas y sus épicas conquistas, como consumado ejecutante
de este instrumento, al tiempo que nos recrea con la descripción
del a evolución del a vestimenta tradicional hacia los trajes de
luces, en su opinión, de influencia boliviana. Finalmente, arriba
con naturalidad a este fenómeno socio-musical irrepetible: la
estudiantina puneña, inseparable de nuestra pandilla puneña, por
cuyos caminos también discurre con sapiencia, nos ilustra con
antecedentes a los que ha tenido privilegiado acceso por su
acuciosidad de investigador y que con franqueza, nos eran
desconocidos, para lograr una cronología que incluye
paradigmáticas figuras e instituciones que nos son mas familiares.
Es gratificante compartir su conclusión de que a pesar de un
desarrollo paralelo de agrupaciones similares en el altiplano
boliviano, la cuna del a estudiantina puneña histórica fue la ciudad
de Puno, de donde se extendió hasta todo el universo altiplánico
peruano, en un proceso sincrético que aún no ha concluido. Es
también importante la reseña de estudiantinas que alcanzaron
Universidad Nacional Mayor de San Marcos
otros niveles interpretativos de música puneña, nacional y aún
universal, como el Centro Musical Theodoro Valcárcel, el
Conjunto Orquestal Puno y el Centro de Arte Vernacular “Los
Intimos” de nuestra ciudad y otras de provincias y de la capital de
la república.
Es en la tercera parte de su libro donde Américo Valencia expone
su tesis fundamental: ya existe una música académica puneña, aún
en ciernes, en las estudiantinas, pero es posible enriquecerla y
generar una música académica auténticamente andina en base a
las dos vertientes del a música popular puneña: las estudiantinas,
que ya hacen uso de la notación musical pentagrámica, y lo que
llama conjuntos orquestales de sikus, previamente dotados de la
notación musical, de la escala cromática y de una extensión de sus
tesituras y el apoyo de los instrumentos convencionales de una
orquesta sinfónica. Para apoyar esta propuesta recurre a un
hecho práctico generado bajo su conducción: el Concierto de
Música Clásica Puneña realizado en Agosto de 2006 en la
Catedral de Puno, en la Iglesia Santa Catalina de Juliaca y en el
renacido templo de San Juan Bautista de Letrán, en Juli. Este
aplaudido programa musical fue protagonizado por el Coro
Polifónico del a Universidad Nacional Mayor de San Marcos, la
Orquesta Sinfónica Nacional Juvenil y la neonata Orquesta
Sinfónica Regional de Puno. Este libro y el concierto mencionado
son parte del esfuerzo para divulgar la obra de los compositores
puneños de todas las épocas y para iniciar y establecer la
estructura de la futura Orquesta Sinfónica Regional, cuya
característica principal sería la inclusión del las tradiciones
musicales del Altiplano y los instrumentos
europeos
convencionales. Américo Valencia no le teme a la modernización
de la música tradicional porque, como es lógico suponer, permite
optimizar los resultados formales sin perder su auténtico
contenido andino.
Es bueno resaltar que esta labor ha sido posible gracias al auspicio
del Gobierno Regional de Puno, presidido en aquel momento por
David Jiménez Sardón, y que será seguramente continuado por
las autoridades actuales y futuras, y que se inscribe en la saga por
recuperar, desarrollar y difundir la riqueza cultural de Puno, en la
que se inscribe la acción de los connotados músicos puneños
Edgar Valcárcel y Virgilio Palacios, en 1986, de recopilar y editar
la Antología del a Música Puneña, bajo los auspicios de la ex
Corpuno. Pero, es bueno también señalar que ningún esfuerzo de
esta naturaleza podría rendir frutos sin la presencia de puneños
bien nacidos, criados en el amor a esta tierra bendita y con un alto
nivel técnico, académico y cultural como el estimado autor que
hoy nos convoca a la presentación de su libro.
Finalmente, resultaría imposible que una investigación tan seria
se haya podido realizar en tan corto tiempo; pero, este aparente
milagro se explica por el tesón y la constancia de un hombre
bueno, disciplinado, serio y sin egoísmo: Américo Valencia
Chacón, quien lleva varias décadas inmiscuyéndose en las
intimidades de personajes y hechos de Puno e involucrándose en
constantes actividades relacionadas. Él, por méritos propios ya ha
ingresado por la puerta grande a la galería de puneños ilustres y
de su versación e inquietudes esperamos muchos aportes más
para la cultura puneña y universal. Gracias, Américo, por esta
invalorable contribución a la supervivencia de las tradiciones de
tu pueblo y gracias a todos ustedes por la gentileza de su atención.
EDITORIAL
L
a actual junta directiva del Conjunto de Zampoñas
de San Marcos (CZSM) asumió sus funciones a
fines del 2008, con un propósito general definido:
mantener “fresca” nuestra institución. ¿Cómo lograrlo?
A través de ideas nuevas y el compromiso de consolidar
nuestra labor como agrupación. Esperamos cumplir
con este propósito en los dos años que estaremos al
frente del CZSM.
El primer reto que enfrentamos fue la participación en
el Encuentro de Sikuris en homenaje a Tupac Katari,
organizado por la Asociación Juvenil Puno (AJP) con
sus Filiales Lima – Filial Villa el Salvador (noviembre del
2008), donde obtuvimos el primer puesto. Este logro
nos llenó de satisfacción porque ejecutamos un estilo de
sikuri, pocas veces presentado en estos eventos: el
K’hantus.
La participación en el Encuentro, más allá del premio
obtenido, fue muy productiva porque nos permitió: 1)
conocer el desenvolvimiento de la nueva junta directiva
y su capacidad de organizar a los integrantes, 2)
mantener el objetivo de centrar nuestro trabajo en
expresiones musicales que no son presentadas o son
desconocidas en Lima y 3) preservar el prestigio del
CZSM ganado en sus 31 años de vida institucional.
Con el espíritu lleno de orgullo por los logros del
Conjunto de Zampoñas de San Marcos y con las ideas
claras de lo queremos hacer por nuestra institución y
por el movimiento sikuri, es que les presentamos esta
edición de nuestro boletín, que trae muchas novedades,
como una recopilación de artículos acerca del
K´hantus (orígenes, forma de ejecución, características,
etc.) y una interesante entrevista al Sr. Dante Vilca,
investigador y ejecutante del siku.
Finalmente, informamos a la comunidad sanmarquina
que con las finalidades de difundir nuestra cultura
Quechua-Aymara con respecto al Siku, y buscar
personas interesadas en pertenecer a nuestra
institución, inauguramos la ESCUELA GRATUITA
DE ZAMPOÑAS – VERANO 2009, la cual inició el 17
de Enero pero que aún está recibiendo a todos los
interesados e interesadas. ¡Seguimos esperándote!
Atentamente,
Paul Ramos García
Director del CZSM
__________________________________________________
(*) Discurso del músico y arquitecto Waldo Vera Béjar en la presentación del
libro Música Clásica Puneña de Américo Valencia Chacón, el 9 de Marzo de
2007 en la de Puno.
3
Conjunto de Zampoñas de San Marcos
VOZ SIKURI
“PARA CONSOLIDAR EL SIKURI HAY QUE DEJAR DE
LADO APETITOS PERSONALES Y POLITIQUEROS”
Entrevista a Dante Vilca Maydana
Inauguramos la sección Voz
Sikuri dedicada a escuchar la
palabra de diferentes
intérpretes e investigadores de
nuestr o país. Con ello
esperamos contribuir a que se
estr echen los laz os de
comunicación y amistad de este
impor tante movimiento.
Comenzamos con el reconocido
sikuri Dante Vilca, integrante
de la Asociación Cultural
Yunga Uyu - Asociación
Cultural “10 de Octubre” de Yunguyo y de la Asociación Juvenil
Puno. (El editor)
siente ajeno y banal, espera construir otro…" En el
aspecto cultural los gobiernos tienen sus limitaciones,
no diferencian el aspecto formativo del instructivo o
no pueden más que copiar propuestas ya vencidas en
las Europas. Desde niño me pregunto: ¿Cuál es la
razón por la que el Ministerio de Educación no
considera en su currículo alcanzar la información
necesaria sobre la cultura y los pueblos aymaras? ¿Basta
la simple referencia como Reynos Aymaras?
Todos los gobiernos deseando tener sus proyectos
nacionales, optan por auspiciar dando apertura en los
medios y así en el gobierno de Velasco Alvarado se
quiso imponer la música criolla lo cual fracasó, y no
alcanzó más que detractores haciendo que su proyecto
se diluya en espectáculos de añoranza virreinal.
¿Cómo fue que ingresaste al fascinante mundo del
sikuri en el altiplano puneño?
En realidad, más que ingresar yo ya estuve allí desde
antes de nacer. Toda mi familia y la colectividad de mi
lar celebran con los sikuri, el ritual del equinoccio de
agosto a noviembre y también los rituales de
observación astral de abril a mayo. En este último
suelen "hacer serenatas" todas las noches, en el
escenario de los diversos pisos del istmo de Yunguyo,
teniendo como observadores a los lagos Titikaka y
Wiñaymarka, en el anfiteatro tachonado por el "thaki",
la vía láctea, que muestra el devenir, en las noches de
luna.
¿En qué año llegas a Lima y cómo te introduces en
el naciente movimiento de sikuris regionales?
Vine a fines de 1970. Consigo una pensión familiar en
casa de paisanos puneños, quienes me acogen y puedo
inmediatamente entrar en contacto con amigos que ya
conocía desde Puno (como estudiante de Secundaria
en la GUE “San Carlos”). Cuando llegué a Lima,
encontré a paisanos y otros que rememoraban las
expresiones culturales de nuestros pueblos
altoandinos y me extrañó saber que repetían melodías
"pirata", sin alcanzar las referencias originales (ello
debido a la difusión que tuvieron los grupos chilenos).
Entonces me limité a responder a sus interrogantes,
tratando de explicar los orígenes; así pude reunirme
con paisanos y gente de origen andino para impulsar el
movimiento sikuri y me contactaron tocando un siku..
Un buen día, Arnulfo Manzaneda de la Asociación
Juvenil Puno me encarga pedir Sikus (zampoñas);
nuestro abuelo nos envía una tropa de sikus Takiña y
esto permite que me vea tocar, entonces Arnulfo hace
mil y un comentarios a fin de animarme a formar un
grupo de sikuris puneños, decía de la AJP. Luego de
organizarlo, darle forma y armonía realizamos
presentaciones en todas las latitudes de la metrópoli.
En ese compartir, reencontré a mis paisanos y amigos
Sikuri residentes en La Victoria, en el Callao, luego en
Villa. Logramos compenetrar en sus forjados toques y
ellos siempre decían que el toque yunguyeño era
diferente… luego de fundar el Conjunto de Sikuris de
la Asociación Juvenil Puno, junto a los residentes
puneños y del altiplano logramos constituir el
¿Qué nos podrías decir acerca del contexto
político y cultural que se vivía por aquellos años en
Puno?
En Puno como en el Perú se vivía la efervescencia de la
búsqueda de identidad nacional y cultural puesta en
escena en el gobierno de Juan Velasco Alvarado. Esto
se acrecentaría por las medidas sociales económicas
implementadas, que harían aparecer nuevas demandas
de los pueblos. Siempre marginados y excluidos como
hoy de la política o la participación en el Estado.
Así, en Puno, muy a pesar de las medidas políticas,
como la entrega de tierras al campesinado, que
aparentemente los favorecían, generó exigencias
mayores que los gobiernos de nuestros países
subdesarrollados no están dispuestos a cumplir ni
siquiera a tomarlos en cuenta. Ya lo dijo Gamaliel
Churata: "el ser, no siente a este país como suyo, lo
4
Universidad Nacional Mayor de San Marcos
VOZ SIKURI
Con la Asociación Cultural 10 de Octubre de Yunguyo de Lima
movimiento sikuri regional, que luego se acrecentaría
con la participación de andinos en segunda y tercera
generación, hijos de gente andina que radicaba ya
muchos años en Lima. Difusión que se consolidó
cuando a nuestro retorno al núcleo vivencial (Puno),
compartimos con los sikuri puneños de Juventud
Obrera, Barrio Mañazo, Altiplano, Panificadores; con
los de Ilave Motorizada, "29 de Setiembre", con
Juventud Choclos de Juli, con Qalajawira de Acora.
Luego vendrían los grupos Qhiny Sanqayu y Qhantati
Ururi de Conima, como también los Sikuri Mensajeros
del Ande de Cojata. Llegado a Lima, muy animados,
iniciamos la conquista de espacios para los Sikuri,
llegamos a escenarios antes exclusivos para artistas
internacionales. Luego de sendos Festivales de Música
y danzas del Altiplano (1975, 1976 y 1977) junto a
todos los Puneños residentes en Lima, constituimos el
"Encuentro de Sikuris Tupaq Katari" (1978 – 2008).
Se ha dicho que la llegada de los sikuris a la capital
ocurrió desde las décadas de los 40 y 50. ¿Qué
referencias tienes de los primeros sikuris
regionales y cuáles fueron sus principales rasgos?
Se conoce que el año 1945 viene una delegación
invitada por funcionarios puneños para la Feria de
Amancaes; pero la mayor presencia de la "colonia
puneña" data de los años 50s. Se pudo verlos
participando en diversas actividades patrióticas y
aniversario de la Fundación Española de Puno. Allí
participan los sikuri de Huancané debido a su fuerte
presencia dentro los trabajadores Municipales; así
tenemos a Zampoñas del Titicaca que realizan una
grabación Discográfica en 1965.
Luego delegaciones de todas las provincias de Puno
que llegaron en 1958, lo mismo que el año 65 y 68, que
se muestran en los discos de los Mensajeros el Ande de
Cojata, Qhantati Ururi de Conima y de varias
estudiantinas de las provincias. Ya para los 70s se
realizan más grabaciones: Motorizada y 29 de
Setiembre de Ilave, 24 de Julio de Camilaca, Cairani;
que hacen presencia sikuri en escenarios importantes
de esta ciudad capital alcanzando popularidad en otros
lares siendo imitados o pirateado el disco LP, bajo la
denominación de Cairani Bolivia.
Desde el año de 1971 viene la presencia de los sikuri de
la Asociación Juvenil Puno constituida bajo objetivos
de “afirmación cultural” con lemas como Defensa y
Difusión de la Cultura Aymara Quechua, que permitió
ser considerados como invitados especiales en todas
las actividades de nuestros paisanos y también en
actividades de la colectividad progresiva, en casi en
toda la capital e incluso de la región centro del Perú.
En el coliseo Nacional de la Av. Simon Bolivar
generalmente para el aniversario de Puno se
presentaban diversas danzas realizadas por paisanos
que se reunían en sus asociaciones distritales, incluso
pudimos ver que en el local de los obreros de
Construcción Civil ellos realizaban actividades
culturales. El año 1975 participamos con la
denominación Sikuri Unión Puno integrada por
paisanos de Acora, Ilave, Yunguyo, Juli y Puno, casi
todos vecinos del distrito de La Victoria.
¿Qué otros recuerdos guardas de tu participación
en las agrupaciones Conjunto de Zampoñas 16 de
Abril Folkuni, 10 de Octubre de Yunguyo (de
Lima) y la Asociación Juvenil Puno?
Bueno ya indiqué sobre mi ingreso a la Asociación
Juvenil Puno y a fuerza de reiterar puedo referir miles
de experiencias vivenciales trascendentes para los
sikuri; pero en el deseo de no cansar a vuestros lectores,
solo referiré que las actividades de la AJP posibilitan
muchas realizaciones culturales y marcan la presencia
de los Conjuntos de Sikuri del "10 de Octubre" de
Yunguyo, Unión Puno, Progresista Conima, Centro
Social Conima, Zampoñas del Titikaka, integrados
para coadyuvar la muestra de cultura trascendental en
el I Encuentro de Sikuris "Tupaq Katari" realizado en
la Concha Acústica del Campo de Marte con un
auditorio de más de diez mil personas.
Respecto al "Conjunto de Sikuris de la UNI" que luego
pasaría por varios relanzamientos (Se reconstituye bajo
la denominación de Conjunto de Zampoñas "16 de
Abril" de Folkuni, no logrando continuidad.
Actualmente existe el Conjunto de Zampoñas "28 de
5
Conjunto de Zampoñas de San Marcos
VOZ SIKURI
Agosto" de Takana, ex alumnos de
la UNI (2000), y el Conjunto de
Zampoñas y Danzas de la UNI
dicen de fundación reciente 1997); señala la propuesta de
consolidar lo que llamamos el
resembrado del sikuri en la
metrópoli.
No intentamos el mote
Los pinitos del pequeño
Dante en Puno
de proyectar la AJP (proyecto
imitadores de AJP en Puno) a todas las latitudes,
buscamos que el ser vivencial andino se proyecte en su
natural desarrollo y encuentre las muestras de su
diversidad; para ello alcanzamos y desarrollamos las
herramientas que reaprendimos junto a los integrantes
de Folkuni; allí están las cualidades de armonización
que los integrantes de Takana comparten con los Sikuri
de Camilaca.
Junto a los Sikuri "10 de Octubre" de residentes
yunguyeños en Lima, encontramos la afirmación de
nuestra identidad y logramos preservar conceptos y
valores, no solo musicales, instrumentales; sino las
cualidades de expresión artística cultural. Y aún nos
proyectamos a mostrar la diversidad de la Expresión
Sikuri en el Istmo en su correspondiente festividad.
¿Por qué motivo crees que, en los años ochentas,
algunos sikuris puneños vieron con desconfianza
o celo a las nacientes agrupaciones de sikuris
'metropolitanos'? ¿Se justificaba esa actitud?
Respecto al asunto existen muchas versiones y
elucubraciones, ya que de fuente directa no se ha
tenido una expresión sonora. Como bien dice el señor
Suárez de Zampoñas de San Marcos: "…venían de
personas totalmente intrascendentes dentro del
movimiento sikuri…" (Versión personal y en revista
“Todo Sikuri”). Es cierto, las personas que dieron estas
y otras versiones nunca tuvieron la autoridad moral
para representar y menos siquiera dar versión acordada
en la Asociación Juvenil Puno. Lo que puede haber
cundido son las discusiones animadas dentro la
organización de la Asociación Juvenil Puno, claro sin
ánimos egoístas ni envidiosos. Las mayores
observaciones individuales se referían al ¿cómo serían
las muestras realizadas por las agrupaciones nacientes,
donde la presencia de los valores del Sikuri altiplánico
ya no tendrían referencia? "Seguramente la
tergiversarían, la comercializarían y la integración al
mundo occidental haría que se enajene el carácter
cultural de nuestras expresiones artísticas andinas".
Entonces de nuestra parte, los sikuri andinos, incluidos
los integrantes de la AJP, que dicho sea de paso,
animamos y apoyamos esas agrupaciones, nunca hubo
celo; pueda ser desconfianza de las personas, más no de
6
las agrupaciones que de hecho eran y son proyectos
culturales desde la búsqueda de identidad.
¿En qué aspectos crees que se ha modificado la
dinámica o las características del movimiento de
sikuris de Lima actual respecto del que se
desarrollaba a inicios de los ochentas?
Sustantivamente no existe una modificación
conceptual, la consolidación junto al crecimiento del
movimiento sikuri es aún una necesidad. Junto a las
agrupaciones que se diluyen en los entusiasmos
juveniles existen agrupaciones consolidadas que ya
muestran proyectos integrándose a las propuestas de
las agrupaciones altiplánicas. Incluso algunos intentan
copiar (un parecer) de los rituales del Sikuri tradicional
e individualmente copian las formas y costumbres
andinas aymara, dentro de sus personales conceptos
esotéricos o religiosos.
¿Cuál crees que debe ser el derrotero de las
agrupaciones que practican el sikuri y cuáles los
aspectos que se deben trabajar?
Deben acrecentar la integración a su colectividad y
transitar de la búsqueda de identidad a la vigencia de
una forma de hacer Arte Cultura originaria "sin calco ni
copia" de los afanes "europeizantes" que nos imponen.
Es necesario proyectarse a una acción educativa
formativa donde la expresión Sikuri tenga
protagonismo esencial.
Hablando de afirmación cultural debemos encontrar la
manera de consolidar el movimiento Sikuri; dejar los
apetitos personales politiqueros realizando cada cual
su propuesta para dimensionar la diversidad
tradicional andina.
Un pequeño ejercicio de futurología: Cómo ves al
movimiento de sikuris en general de aquí a unos 20 o
30 años.
En Puno, Huancané y Yunguyo principalmente se
alcanzará a realizar encuentros de gran dimensión
ligados a la acción educativa formativa y lograrán
inscribir su nombre en el Record Güines u otros. Ya los
pareceres serán reemplazados por los proyectos. Los
plagiadores o imitadores, cuya acción se limita a
piratear nombre, autoría desaparecerán junto a sus
mentores, pues nada tienen en el movimiento Sikuri,
son individuos que vienen de familias conflictivas y
plenas de frustraciones que afirman los pecados
capitales de la avaricia, la soberbia y la envidia.
Universidad Nacional Mayor de San Marcos
TRADICIONES
El CZSM, en diciembre de 1989,
luego de su recital
en el Teatro Felipe Pardo y Aliaga
K’HANTU
Origen. Es una expresión musical de carácter ceremonial,
que se practica en la provincia boliviana de Bautista
Saavedra, específicamente en los lugares de Niño Korin,
Curva y Charazani, situadas a orillas del lago Titicaca, zona
fronteriza con la provincia peruana de Moho
En esta región de Bolivia floreció la cultura Kallawaya, de
procedencia Quechua, que se caracterizó por ser un
asentamiento humano de mitimaes incas, dedicados al
estudio y al ejercicio de la medicina tradicional, a través de
plantas, animales, productos humanos, minerales,
amuletos y terapias. Además de sus conocimientos en
materia de medicina natural, los Kallawalla compartían
una cosmología, un conjunto de coherentes creencias,
ritos, mitos, valores y expresiones artísticas que les
proporcionaron una visión original del mundo, de la cual
depende su concepción de la salud, que une la naturaleza,
lo espiritual, la sociedad y la persona.
La música. La tropa de sikus con que se toca recibe el
nombre de ch’ojilla, estos instrumentos son de caña y
tienen en su mayoría resonares en vacío (aunque existen
tropas con resonadores cerrados). Una ch’ojlla presenta
los siguientes cortes: Sobre Chili, Chili, Sobre Malta,
Malta, Sobre Sanja y Sanja, acompañados por un triangulo.
Como percusión el bombo (denominada wanqara) que se
coloca de forma horizontal. Las melodías expresan un
carácter ceremonial, pausado, pero lleno de vida.
Los personajes. Intervienen en el k`hantus: los músicos,
las parejas de baile (hombre y mujer), los wiphaleros y
danzantes solistas. Las parejas danzas al compás de la
música y destacan por la sincronía de sus pasos, los
movimientos que realizan y que caracterizan a esta danza
son similares a los movimientos que realiza el katari
(víbora). El Wiphalero es la persona que baila portando y
haciendo flamear una bandera campesina (wiphala), de
siete colores o de un solo color (blanco del kollasuyo).
La vestimenta del varón. Lleva sobre la cabeza un
sombrero blanco de copa mediana y de ala ancha, hecho de
lana de oveja prensada, está adornado con cintas de
diferentes colores similares a los de la Wiphala, que bordea
el contorno del sombrero, recayendo parte de las cintas en
uno de los lados laterales del atuendo. Van vestidos con
una camisa o aymilla confeccionada con bayeta, de cuello
circular con una abertura en la parte delantera. No lleva
botones, sus mangas son largas y el cuello estilo cadete. El
poncho está tejido de lana de oveja, resalta el tono de color
rojo carmesí, o guinda acompañados de franjas
multicolores. El "phullpo" o pantalón, también está
confeccionado de bayeta de color tierra. Otro elemento
primordial es el uso de la "Chuspa" o "Wistula", cuya
función específica es la de llevar la hoja milenaria, la coca.
El "Chumpi", es una faja policroma, tejida con lana de
oveja, la cual es adornada con una diversidad de figuras
geométricas, se utiliza para sujetar el "phullpo" (pantalón),
a la cintura. La faja de hombre es más angosta. Sobre los
colores tenemos que indicar que no solo los mencionados
se usan, se ha visto ponchos de color marrón, el pantalón
de color negro y las cintas del sombrero también algunos
de un solo color.
La vestimenta de la mujer. Las danzantes de los Khantus
llevan sobre su cabeza un sombrero similar al que llevan los
varones con ala ancha, cintas y lo que difiere, es la copa
baja. Van vestidas de "aymilla" (especie de camisón), hecha
de bayeta de color rojo, el cuello es circular y las mangas
son largas."Wincha", que es una cinta multicolor donde
predomina el rojo y se ubica en la cabeza a la altura de la
frente adornada con figuras geométricas. El uso de la
"wincha", en las mujeres es peculiar y muy característico en
la provincia Bautista Saavedra. El poncho negro de bayeta,
tiene una forma rectangular, con el cuello redondo y
amplio. Esta prenda cubre el cuerpo hasta la cintura, va
encima de la aymilla, y brinda un contraste de tonalidad.
El urco o "axsu", tiene la forma de una pollera, pero no tan
voluminosa, está confeccionada con bayeta y es otra de las
características. La "lijlla", es una especie de mantilla tejida
de lana de oveja, es de color rojo y se coloca sobre la
aymilla. Comúnmente esta prenda es confeccionada por
los propios danzarines hace juego con el conjunto del traje
por la variación de colores entre el negro del ponchillo y los
múltiples colores del tari. El "tari", es tejido con lana de
oveja de color rojo acompañado de figurillas del mismo
tamaño de la "Iijlla", la prenda se coloca en la misma
posición sujetas ambas con los topos. Los topos y
pinchetes, son prendedores hechos de cobre y plata, tiene
diversas figuras, su función en este baile es sujetar el "tari",
y la "Iijlla", en el ponchillo, aunque en la actualidad fueron
sustituidos por los ganchos, siendo el topo importante por
representar originalidad en el traje.
http://www.kolibri-mundo.com/charazani/
http://es.wikipedia.org/wiki/Cultura_kallawaya
http://es.wikipedia.org/wiki/Bolivia
http://www.sikurin-utapa.co.cc/khantus-charazani/
http://www.youtube.com/watch?v=X4R5tm5Np50&fe
ature=related
http://www.youtube.com/watch?v=41xpsnVIRkY&feat
ure=related
http://www.youtube.com/watch?v=FmLeraFQHhA
http://pirwa.blogspot.com/2008/01/kantus-sartaanicarnaval-de-oruro-2008.html
7
VOZ DEL INTEGRANTE
ETERNAMENTE IMILLITA
Las melodías telúricas se van escuchando…a lo lejos!
Atrayendo a la juventud inquieta por saber y conocer…
De nuestro ancestral instrumento milenario, el siku!
Expresando la colectividad, el diálogo y su mística.
Los sikuris nos organizamos en tropa, a nuestro lado…
Un gran complemento de la vida va desplazándose…
Que a donde vamos estarán, luciendo su mejor traje…
En toda ocasión, hermosa siempre te ves imillita;
Muchachita que va de un lado a otro, como el viento…
Guapeando y cantando con alegría alrededor del sikuri…
Ahí te conocí linda imillita de mi vida… Cuanto gusto tuve,
A tu lado poder compartir felicidad y tristeza…
Hoy después de todo, contigo quiero bailar mi imillitay!
Cuando vistes de pandilla, con un manto muy colorido,
Una cinta roja, adorna tu cabellera, hay giras y giras…
Tu pollera ondea, al compás de la nota; tu sonrisa me cautiva.
Cuando eres diableza, cual brillo resalta en tu mirada,
Una muchachita realza la comparsa, con su mejor expresión
Vas Marcando a paso firme el redoble del sikumoreno,
Te miran todos con asombro y algarabía; mi alegría es mayor.
Cuando vistes de sikuri, la chaqueta guinda, la pollera negra;
En tu cabello cintas multicolores, te hace distintiva,
Vas girando doblando las rodillas de un lado a otro, con los
Brazos abiertos marcando con ojotas adornadas de colores.
Llegas a mi vida e inspiras el toque y canto de las melodías…
Dentro de mis sentimientos te veo y te veo como bailas
Que alegría, que hermoso, que bello, es para un sikuri
Tener a la imillitay a su lado diestro…
Recuerdo el día cuando la conocí, mi vida relució en alegría…
No te imaginas como lo recuerdo en detalle…
Como se consolidó nuestra amistad, confianza y sinceridad…
La timidez que refleja su rostro, su achinada sonrisa…Ay!
Ojitos soñosos tiene, seguro que guardan mucha intriga,
Pero en su alegría y su tristeza siempre es candorosa…
Se convirtió en la persona más especial para mí... Ay caray!
Recordarás que sikuri de noble corazón; te quiere, te añora,
A pesar de errores…de inexperiencia; en un pasaje de mi vida,
Ayer nuestras vidas se alejaron; y hoy soñé que te quedabas;
Pero…han pasado varios meses, quisiera decirte muchas cosas
La oportunidad no llega, a caso será mi orgullo?; ay imillitay!
Apreciar, sentir tus mejillas, tocar tu piel tersa…extraño!
Eres como el pétalo de una rosa, hay que tener delicadeza
Muchísimo cuidado con marchitarte… Princesita regaré
Todos los días de amor, besos, abrazos y caricias
El tiempo pasa y no poder tenerte entre mis brazos… A pesar,
Que conocen de tu amor por este sikuri, quien lágrimas derramó
Por tu orgullo y decidía al no entender de mis sentimientos
Va llegando el nuevo amanecer, el sol radiante guiará mis pasos
Hacia las cumbres más altas que hay escucharás siempre mi voz
Aunque cruces montañas, mares, bosques; no me encontrarás
Seguiré escribiendo, tocando y cantando con mis zampoñas…
Recordando las cinco letras de tu nombre, princesita y pensar
Que el cuatro simbolizo nuestras vidas en varios momentos…
Volveré a mi conjunto algún día, seguro que te habrás marchado
Me hablarán de ti y me gustaría escuchar de tus éxitos...
Cuatro estrofas para ti; siempre te recordare a donde vaya.
OSQO SAYANI
8
Agenda Cultural
AGENDA
Programación delDEL
mes deCZSM
Octubre
Enero:
17 de Enero Inicio de la Escuela Gratuitas de Zampoñas Ciudad
Universitaria – Plaza Cívica y en el Centro Cultural de San Marcos.
23 de Enero Homenaje al 98 Aniversario del Nacimiento de José
María Arguedas en el Centro Cultural de San Marcos.
25 de Enero Premiación a los Primeros Puestos en el Encuentro de
Sikuris y Sikumorenos en Homenaje a Tupak Katary Organizado
por AJP Filial Lima. Local FENTUP.
Febrero:
01 de Febrero: Pasacalle por la Virgen de la Candelaria en el Centro
de Lima y fiesta en la Central Folklórica Puno.
11 de Febrero: Aniversario de la Asociación Nacional de Escritores
y Artístas (ANEA), en el Auditorio de Colegio de Abogados.
13 de Febrero: Inauguración del XVII Curso Taller Internacional
de Capacitación Docente en Folklore, en el Centro Cultural de San
Marcos.
15 de Febrero: Festividad de la Virgen de la Candelaria de
Ocobamba, local Orcotuna de Chorrillos.
21 de Febrero: Actividad pro-fondos por la Comparsa de San
Marco.
22 de Febrero: Clausura del XVII Curso Taller Internacional de
Capacitación Docente en Folklore, en el Centro Cultural de San
Marcos.
28 de Febrero: Salida Interinstitucional del CUF.
Marzo:
29 Presentación de Tarkada en el Concurso de Vencedores de
Ayacucho FEDIPA
“Boletín Chamampi Sikuris”
Año 2 Nº 01
Paul Ramos García
Director CZSM
Saúl Acevedo Raymundo
Editor
Carlos Loaiza
Victor Huaylla
Coordinadores
Albert Guerreros
Corrector de pruebas
Edgar Carrasco
Diseño gráfico
Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca
Nacional del Perú: Nº 2009-01964
Imprenta IDEAR Diseño e Impresión SAC
Jr. Azángaro 658 Of. 110.
NOTA EDITORIAL: Los artículos publicados es de
total responsabilidad de los autores.

Documentos relacionados