The wolf and the seven kids - Victorian Association for Teachers of

Transcripción

The wolf and the seven kids - Victorian Association for Teachers of
Unit of work
The wolf and the seven kids
{El lobo y los siete cabritillos}
VELS Level: Pathway 1, Level 2
Suggested duration: 4 - 6 sessions
Strand
1. Discipline Based learning Domain
LOTE
Dimension
Communicating in a LOTE
Intercultural knowledge and language awareness
Unit description:
Through the reading of a worldwide known fairy tale
and language study, students will be introduced to
basic language in relation to the following topics:
Key Concepts:
•
•
•
•
•
•
Numbers
Parts of the body
Colours
Clothes
The family
Sentence structure
Assessment:
Students are assessed on their ability to:
• Use language to describe body parts, colours,
some animals, family members.
• Participate in group language activities related to
the story-read, re order, close.
• Participate in a role-play based on the story
(oral language)
–1–
Illustration by Arthur Rackham, (1867–1939)
VATS TEACHERS OF SP ANISH
VICTORIAN ASSOCI ATION OF
Unit of work: The Wolf and the seven kids
Dimension:
Elements of the Standard
Communicating in a language
other than English
• r espond to simple questions about short songs,
stories and poems
• write words and letters in context and in modelled
sentences
• demonstrate the general characteristics of
interpreting and translating in specific activities
• recognise variations in how people respond to daily
situations and describe the values underpinning these
responses
• pronounce the sounds attributed to letters in
context by reading aloud or repeating pronunciation
associated with written words
• independently produce words in writing and produce
original variations on modelled written sentences
• recognise and use accents and punctuation suited to
the language, where applicable.
• name some colours, shapes, objects, places and
people associated with a country where the language
is spoken
• participate in the creation and maintenance of the
language and cultural ambience in the classroom
• recognise the similarities and differences between
languages; for example, in sentence structures.
Intercultural knowledge and
language awareness
Language functions &
structures
Target Language
Colores primarios
Familia (mamá, hijos)
Lugares (la casa, el bosque)
Las partes del cuerpo
Key Cultural
Understandings
• Greeting and leave taking
• Simple question formation
• Sentence word order
•
•
•
•
Key Cultural Questions:
Key Resources:
Internet resources:
• Do you know this story?
• Why does the wolf want to
get into the house?
• How did the little kids
keep the wolf away?
• How does the wolf
disguise himself?
• F airy tale El lobo y los siete
cabritillos (in book format or
on the internet)
• Youtube story
• Song “Juguemos en
el bosque”
• Y
outube animation
(modern version)
http://www.youtube.com/
watch?v=x_oTdQ0snbA
• Story’s transcript
• Song (from youtube)
http://www.youtube.com/wa
tch?v=eb4glEmvm3M&featur
e=related
–2–
• The importance of the family.
• Not everything is what
it seems
• Word order-noun + adjective
(eg. El lobo malo)
Unit of work: The Wolf and the seven kids
Activity 1 : Warming up
Supporting the
activities/language
Resources
• Counting • How many little kids are in
this drawing?
• Counting the little kids
• Writing the name of the
numbers
• H
and out: ¿Cuántos
cabritos hay?
Activity 2 (Before reading):
Parts of the body & clothes
Supporting the
activities/language
Resources
• N
ames for parts of the face
and some parts of the body.
• Name clothes
• N
aming face and body words:
La boca, la nariz, los ojos, las
orejas, las patas
• Clothes: los pantalones, los
zapatos, el moño, las gafas
• H
and out: Find the
six differences
Activity 3 (Before reading):
Colours
Supporting the
activities/language
Resources
• B
low up different colour
balloons
• R
epetition and oral practice
of primary colours: rojo, azul,
Amarillo, blanco, negro
• Recognition of the colours
as they appear in the story
(particularly white and black,
blanco y negro)
• Balloons
Activity 4: Reading
the story
Supporting the
activities/language
Resources
• R
eading the story and
watching the animated story
• Introduction of key words
in questions
• Where does mamá cabra go?
• How many cabritillos
are there?
• Why does el lobo want to
get into la casa?
• Repetition of key words
• Questioning
• T
he book or the animated
story from internet
http://www.youtube.com/
watch?v=x_oTdQ0snbA
• Transcript
–3–
Unit of work: The Wolf and the seven kids
Activity 5 (after reading):
Interpreting
Supporting the
activities/language
Resources
• Interpret a scene of the story
• Example:
-Voy a comprar al pueblo y
cuando vuelva daremos un
paseo por el campo.
- ¡¡Vale, mamá!!
- No abran la puerta a nadie,
- ¡¡Vale, mamá!!
• Scene from the book
• Recording device
Activity 6 (after reading):
Interpreting
Supporting the
activities/language
Resources
• L earn the song “Juguemos en
el bosque” and practice the
name of clothes.
• Names of clothes
• ¿Lobo está?
• T
he song “Juguemos en
el bosque”
–4–
Activity 1.
¿Cuántos cabritillos hay?
Escribe el número debajo de cada imagen.
4____________________
3____________________
5____________________
7____________________
–5–
Activity 2.
El lobo mentiroso
(Encuentra y escribe las 5 diferencias)
las gafas, la corbata, los pantalones,
las sandalias, la nariz
–6–
Activity 4 - El cuento
Esta versión de El lobo y los siete cabritillos presenta un final feliz: mientras que en el
original el lobo muere, en esta versión el lobo es echado de la casa por la vieja cabra. Aquí se respetan los valores de obediencia y de respeto a la madre y de desconfianza
hacia las apariencias.
Les proponemos mostrar la siguiente animación del cuento, disponible en Internet,
sin sonido, y leerle el cuento a los niños.
http://www.youtube.com/watch?v=x_oTdQ0snbA
Texto (adaptado)
En una bonita casita del bosque vivían siete cabritillos y su mamá. Un día la mamá cabra
se fue de compras al pueblo y le dijo a sus hijitos:
- Hijos míos, me voy a comprar al pueblo y cuando yo vuelva daremos un paseo por el
campo.
Y todos los cabritillos, felices, dijeron:
- ¡¡Vale, mamá!!
Y antes de salir de casa, la mamá cabra les dijo:
-No abran la puerta a nadie, hijitos.
Y los cabritillos, obedientes, dijeron:
- ¡¡Vale, mamá!!
Fuera de casa, detrás de un árbol se escondía un temible lobo que observaba cómo la
madre cabra salía con su bolso de casa, dejando a sus hijitos dentro de la casa.
Minutos después, el lobo se acercó a la puerta, llamó, TOC TOC TOC a la puerta de la
casa de los cabritillos, dijo:
- Soy mamá y traigo comida. ¿podéis abrirme la puerta?
Reconociendo la voz del lobo, los cabritillos gritaron:
- NOOO... tú no eres nuestra madre. ¡¡¡Eres el lobo malo!!!
Decepcionado, el lobo se fue y se acercó a una granja que había allí cerca, y se comió
docenas y docenas de huevos para aclarar y suavizar su voz. Y volvió a la casa de los
cabritillos: TOC TOC TOC... Y con voz suave dijo:
- Niños, soy vuestra mamá, ¿podéis abrirme la puerta?
No convencidos de que era su madre, los cabritillos le dijeron:
- Si eres nuestra madre, enséñanos tu pata.
El lobo no dudó en enseñarles su pata negra y peluda por debajo de la puerta. Y los
cabritillos dijeron:
- NOOOO... tú no eres nuestra madre. ¡¡¡Eres el lobo malo!!!
El lobo, entonces se fue a la casa de un molinero y le pidió un saco de harina. Metió una
patita en la harina y se puso blanca. Se fue otra vez a la casa de los cabritillos: TOC TOC
TOC... Y les dijo:
- Niños, soy vuestra mamá y os traigo comidita muy rica, muy rica del pueblo. ¡Abrid la
puerta!
Los cabritillos volvieron a decirle:
–7–
- Si eres nuestra madre, entonces enséñanos tu pata.
El lobo enseñó su pata blanca de harina por debajo de la puerta y los cabritillos dijeron:
- ¡Esta vez sí que eres mamá! Y abrieron la puerta.
El lobo entró rápidamente en la casa y empezó a correr para alcanzar a los cabritillos. Los
cabritillos salieron corriendo y se escondieron cada uno en un sitio distinto.
El lobo exclamó:
-Venid aquí, cabritillos, ¡os voy a comer a todos!
Y los cabritos:
-No, por favor, no nos comas, no.
En ese mismo momento apareció la madre cabra:
-¿Pero tú?, ¡si tú eres el lobo malo! Te voy a dar una paliza por intentar comer a mis
cabritillos.
Entonces la mamá cabra se puso su cinta de cabrateka y le dio al lobo su merecido. El
lobo salió de allí despavorido, corriendo para nunca más volver.
Fue entonces cuando todos los cabritillos, uno a uno, fueron saliendo de su escondite: un
cabritillo, dos cabritillos, tres cabritillos, cuatro cabritillos, cinco cabritillos, seis cabritillos
y siete cabritillos, para la alegría de la mamá cabra después del susto del lobo. Juntos
hicieron una gran fiesta y comieron ricas cosas que la mamá cabra había comprado en el
mercado.
Y colorín colorado, ¡este cuento se ha terminado!
Moraleja: que los niños jamás deben abrir la puerta de casa a extraños y que muchas
veces las apariencias engañan.
Hermann Vogel (1854-1921)
–8–
Activity 6 - La ronda “Juguemos en
el bosque mientras el lobo no está”
Este juego es ideal para repasar vocabulario relacionado con la ropa, o se puede
adaptar a verbos de aseo, o verbos en general (en el presente progresivo). Metodología
Uno de los niños será el lobo y se esconderá donde los demás niños no
puedan verlo, los otros hacen una ronda y cantan la canción:
Canción
Si no recuerdas la canción puedes escuchar el audio aquí:
http://www.youtube.com/watch?v=eb4glEmvm3M&feature=related
Letra
(Ronda) -Juguemos en el bosque mientras el lobo no está, ¿lobo está?
(El lobo) -Sí, estoy poniéndome los pantalones…
(Ronda) Juguemos en el bosque mientras el lobo no está, ¿lobo está?
(El lobo) -Sí, estoy poniéndome la camiseta…
Así sucesivamente hasta que el lobo responde
(El lobo) -Sí, ¡estoy listo!
Y sale corriendo a atrapar a uno de los niños de la ronda,
quien a su vez será el próximo lobo.
–9–

Documentos relacionados