PROCESOS INDUSTRIALES INDUSTRIAL PROCESSES

Transcripción

PROCESOS INDUSTRIALES INDUSTRIAL PROCESSES
PROCESOS
INDUSTRIALES
Referencias / References / Références
Nuestros compromisos
Our commitments
Nos compromis
Personas de máxima confianza
People you trust
Personnes de pleine confiance
• Seguridad absoluta en el cumplimiento de
los acuerdos adoptados: plazos, calidad,
precio…
• Confianza plena: gestión conjunta de
necesidades, problemas, soluciones desde
la perspectiva de máxima satisfacción del
cliente.
• Tranquilidad en el proceso: solo nos
comprometemos
con
aquello
que
definitivamente podemos realizar.
• Total security in achieving the agreed
commitments: delivery time, quality, price…
• Full confidence: the whole team participates
in the problems, requirements and our solutions
are always focused on the perspective of full
satisfied customer.
• Tranquility in the process: we only
compromise for those processes that we know
we can achieve. We do not lie.
• Certitude absolue que les engagements
seront honorés: délais, qualité, prix…
• Pleine confiance: Gestion concertée des
besoins, étude des problèmes et solutions
à y apporter, en ayan toujours dans notre
point de mire, la pleine satisfaction de notre
client.
• Tranquillité au cours du processus: Nous
ne nous engageons que ce en quoi nous
pouvons mener a bon therme.
Máquinas robustas y duraderas
Robust and durable machines
Machines robustes et durables
• Garantía de calidad a largo plazo.
• Compromiso de resultado.
• Soluciones óptimas: la mejor solución para
cada necesidad.
• Long term guaranty based on quality.
• Commitment on the results.
• Optimized solution: the best solution for each
requirement.
• Garantie de qualité à long terme.
• Engagement du résultat.
• Solutions optimales: La meilleure solution
pour chaque besoin.
INDUSTRIAL
PROCESSES
Processus
Industriels
Distribuído por / Distributed by / Distribué par
Soluciones personalizadas en procesos industriales.
Customized Solutions for industrial processes
B.º Elbarrena, 26 · E-20150 ZIZURKIL (Gipuzkoa) Spain
P.O. Box 28 · E-20150 BILLABONA (Gipuzkoa) Spain
Tel.: +34 943 690 100 · Fax: +34 943 692 276
[email protected]
www.gashor.com
Solutions personnalisées lors des processus industriels.
PROCESOS
INDUSTRIALES
INDUSTRIAL
PROCESSES
Processus
Industriels
Gestión de materias primas
Treatment of raw materials
Gestion des Matiéres Premiéres
GASHOR diseña y fábrica instalaciones llave en
mano, para el almacenamiento y la dosificación,
tanto de materias primas como pequeños
ingredientes, ya sean sólidos o líquidos.
GASHOR designs and manufactures turnkey
installations for the storage and dosing of raw
materials and minority ingredients, in solid or liquid
state.
GASHOR dessine et fabrique des installations
clé en main, pour le magasinage – stockage et
le dosage des matières premières, ainsi que de
petits ingrédients, tant liquides comme solides.
Para ello desarrollamos equipos capaces de
controlar el proceso de principio a fin, resultando
de esa forma totalmente automáticos.
For that, we develop equipments that can control
the process from the beginning till the end, resulting
in a totally automated process.
Dans ce but nous développons de biens
d’équipement aptes au contrôle, de forme
totalement automatique du début a la fin du
processus.
Nuestros productos incluyen:
Our products include:
• Silos, tanto exteriores como interiores, en
poliéster reforzado, aluminio o poliéster
tejido.
• Dosificadores
• Cintas transportadoras
• Cualquier otro elemento necesario para
complementar el proceso.
• Silos, outdoor and indoor silos, in reinforced
fiber-glass, stainless steel, aluminized steel or
textile composition.
• Extraction and transportation of the product.
• Dosing and weighing scales
• Any other component needed to fit in the
required process.
Hornos túnel
para cocción en continuo
Tunnel ovens
for a continues baking
Fours tunnel
pour cuisson continue
Los hornos que GASHOR fabrica, son de tipo
ciclotermico con secciones independientes
de calentamiento que permiten cocer
diferentesproductos de panadería y pastelería
industrial.
The ovens that GASHOR manufactures are based
on the ciclothermic principle with different heating
sections along the oven, allowing baking very
different products from bakery and pastry.
Les fours fabriqués para GASHOR sont de type
cyclo-thermique, munis de sections chauffantes
indépendantes, qui permettent de cuire
différents tipes de produits de boulangerie et de
pâtisserie industrielles.
Nous fabriquons :
Presentación
En GASHOR somos conscientes de la relevancia que para cualquier empresa del sector tiene saber seleccionar la mejor opción de compra.
Por ello, nuestro objetivo final es continuar siendo una empresa “de máxima fiabilidad”, a través de:
Un equipo técnico propio competente y a su disposición, capaz de aportar la solución más adecuada a su proyecto y asesorarle en el
proceso de desarrollo y de toma de decisión.
• Des silos tant pour usage intérieur ou intérieur,
en polyester renforcé, en aluminium, ou en
polyester tissé.
• Des doseurs.
• Des bandes porteuses.
• Tout autre élément nécessaire à compléter le
processus.
Equipos que garantizan un resultado adecuado a sus necesidades más exigentes, un rendimiento óptimo y gran durabilidad.
Una empresa que responde ante cualquier situación con agilidad y respuesta a los compromisos.
Presentation
In GASHOR we know very well how important is to know how to take the correct purchasing choice or decision for any company in the industry.
For that, our final target is to continue being a company of “maximum reliability”, by:
A competent technical team, and dedicated to the customer, that may suggest the best solution for the required project, advising along the
development process and helping to take the best decisions.
Equipments that ensure the best results to customer’s requirements, an optimized performance and high durability.
A company that acts under any situation with agility and response to the commitments.
Présentation
Chez GASHOR, nous sommes pleinement conscients de l’importance que revêt, pour toute entreprise du secteur, le choix de la meilleure option
d’acquisition. Notre but es donc de demeurer en tant qu’ entreprise de « fiabilité maximale », en mettant en œuvre :
Notre propre équipe de personnel technique, toujours performant et apte à apporter la solution la plus adaptée à vos projets, qui
vous conseille et vous encadre lors des procédés de définition et prise de décision.
Des équipements qui garantissent un résultat en accord avec les besoins les plus exigeants, assurant un rendement optimal et de
grande durabilité.
Une entreprise qui respecte toujours ses engagements et met en œuvre des moyens réels, dans le but de résoudre au mieux vos besoins.
Especialización
Specialization
Spécialisation
Con unas instalaciones que superan los 10.000
m2 y una amplia plantilla de trabajadores
cualificados, la compañía realiza internamente
todo el proceso de diseño, fabricación y montaje
de equipos, así como el servicio postventa.
A factory of over 10.000 m2 and a wide range
of qualified workers, allows the company to
do and integrate all the processes of design,
manufacturing, assembling and technical service
inside our commitments.
Nous comptons d’aménagements de plus de
10.000 m2 ainsi que d’effectifs humains, tous
hautement qualifiés. Notre société effectue
internement tous les processus de dessin,
développement, fabrication et montage des
équipements ainsi que le service après vente.
Nuestro enfoque y especialización en los equipos
de cocción, y de gestión de materia prima, nos
permiten, ofrecer asesoramiento y propuestas
óptimas para cada situación.
Our specialization on the baking equipments and
the treatment of the raw materials, allow us to
suggest the best solutions and optimized proposals
for each situation.
Du fait de notre spécialisation vouée tant à
la cuisson comme a la gestion des matières
premières,
nous pouvons vous soumettre
nos conseils et propositions, toujours les mieux
adaptées à chaque cas.
Todos los hornos disponen regulación y control
del techo y suelo independiente, además de
vaporizadores adaptados al tipo de producto
a cocer, así como de turbo-convección con la
que podemos extraer o recircular a medida el
ambiente de vapor de la cámara de cocción.
Las distintas variables de hornos existentes son:
• Hornos para cocción sobre bandeja.
• Hornos para pan de molde.
• Hornos para pan precocido.
• Hornos para cocción sobre banda metálica
sin-fin
• Hornos para cocción sobre mallas de
diferentes formas.
• Hornos para cocción sobre cinta
transportadora con soleras refractarias.
All our ovens have totally independent regulation
and control for top and bottom heating. They also
have steam generators adapted to the product to
be baked and turbo-convection for extraction or for
a recirculation of the steam environment inside the
baking chamber of the oven.
The different variables of the ovens are:
•
Ovens to bake with trays
•
Ovens to bake tin bread (moulds)
•
Ovens for part baked bread
•
Ovens to bake directly on a metallic belt
•
Ovens to bake on different type of wire
meshes
•
Ovens to bake on refractory stone fixed to the
belt
Tous les fours disposent de réglages et de
contrôles indépendants pour la sole et le
plafond, en plus de vaporisateurs adaptés au
tipe du produit à cuire. Ils sont aussi dotés de
turbo-convection qui permet l’extraction ou
la recirculation à souhait de la vapeur de la
chambre de cuisson.
Options disponibles :
• Four à cuisson sur plateau
• Four pour pain de mie
• Four pour pain précuit
• Four pour cuisson sur bande métallique
sans fin.
• Four pour cuisson sur mailles – treillis de
différentes formes.
• Four pour cuisson sur bandes porteuses et
sole réfractaire.

Documentos relacionados