manuale montaggio manutenzione evivo
Transcripción
manuale montaggio manutenzione evivo
Need More? All products on: www.theartofscience.eu Istruzioni per il mantenimento dell’ecosistema èVivo!™ Hinweise zur einfachen Pflege Instructions pour faciliter l’entretien Instrucciones para un fácil mantenimiento Se eseguite una corretta manutenzione, il vostro eVivo!™ si pulirà e auto-manterrà da solo con pochissime cure. Sebbene richieda poca manutenzione, questo non significa che il vostro eVivo!™ sia “esente” da manutenzione, per cui dovreste seguire queste istruzioni di cura generale: Bei korrekter Pflege reinigt sich Ihr èVivo!™ selbst und erhält sich auch selbst mit nur ganz wenigen Maßnahmen. Auch wenn Ihr èVivo!™ extrem pflegeleicht ist, bedarf es jedoch einiger Aufmerksamkeit. Somit sind die nachfolgenden Hinweise zur allgemeinen Pflege unbedingt zu beachten. L’exécution d’un entretien correct et quelques soins supplémentaires permettront à votre eVivo!™ de se nettoyer seul et de pourvoir à lui-même. L’entretien qu’il requiert est minime et implique de votre part le respect des instructions générales suivantes : Con un mantenimiento correcto, vuestro eVivo!™ se limpiará y acondicionará por su cuenta con muy pocos cuidados. Pocos cuidados no quiere decir “ningún” cuidado para vuestro eVivo!™, por lo que deberíais ajustaros a estas instrucciones de cuidados generales: Hinweise N’utilisez dans votre aquarium l’eau distillée car l’eau du robinet pourrait compromettre l’écosystème et nuire aux animaux. L’eau potable filtrée contient elle aussi des niveaux de chlore pouvant se révéler dangereux. • Conserver l’eau à température ambiante, 64-82°F/18-28°C. Si la température est plus basse, positionnez l’aquarium en haut d’une grande étagère, étant donné que la chaleur a tendance à monter, ou bien près d’une source de chaleur. Vous pouvez également couvrir l’aquarium ou le positionner dans un endroit clos. • Ne positionnez pas l’aquarium sous la lumière directe du soleil ni près de celle-ci. • Ne donnez pas à manger aux animaux. • Ne changez jamais l’eau. • Contrôlez tous les jours, sur une première période de trois semaines, l’état de santé des crevettes qui devront apparaître rouges et tranquilles, presque immobiles sur le fond ou bien accrochées à l’algue. Si, au contraire, elles bougent constamment et qu’elles sont claires, presque transparentes, repositionnez la sphère dans un endroit encore plus éclairé. • Une fois par mois, renversez lentement la sphère et dévissez le couvercle en ayant soin de ne pas renverser le contenu. Laissez la sphère ouverte quelques secondes puis refermez bien le couvercle. Suggerimenti Nel vostro acquario utilizzare soltanto acqua distillata, dato che l’acqua del rubinetto potrebbe compromettere l’ecosistema e danneggiare gli animali. Anche l’acqua potabile filtrata contiene dei livelli di cloro che possono essere pericolosi. • Mantenete l’acqua a temperatura ambiente, 18-28°C/64-82°F. Se la temperatura è più bassa, sistemate l’acquario su uno scaffale alto, dato che il calore tende a salire, oppure sistematelo vicino a una fonte di calore. Potete anche coprire l’acquario o sistemarlo in un posto chiuso. • Non sistemate l’acquario alla luce del sole e neanche in posti vicino all’insolazione diretta. • Non date da mangiare agli animali. • Non cambiare mai l’acqua. • Controllare quotidianamente, per un primo periodo di tre settimane, lo stato di salute dei gamberi che dovranno apparire rossi e tranquilli, quasi immobili sul fondo o attaccati all’alga. Se invece fossero in continuo movimento e chiari, quasi trasparenti, riposizionare la sfera in un luogo con luce più intensa. • Collocare la sfera in ambiente con la temperatura compresa tra 18°C e 28°C. Se la temperatura dell’ambiente supera i 27°C, posizionare la sfera in una piccola vasca d’acqua o in un lavello con acqua fresca. • Una volta al mese, rovesciare lentamente la sfera e svitare il tappo, facendo attenzione a non rovesciare il contenuto. Tenere la sfera aperta per qualche secondo e poi richiudere bene il tappo. Avete bisogno di più informazioni? Can‘t get enough? Have more questions? Want to learn more about your new aquarium and pet? Visit our website: www.theartofscience.eu Quelle che avete non bastano? Avete altre domande? Volete saperne di più sul vostro nuovo acquario e sugli animali? Visita il nostro sito: www.theartofscience.eu Warnings and Cautions Avvertenze • Sand is non-toxic. • Contact your physician if aquatic animals, plant, gorgonia or sand is accidentally ingested. • Evivo is not a toy. • Follow Care Instructions • La sabbia non è tossica • Se accidentalmente ingerite sabbia, animali, piante o gorgonia, contattate il vostro medico. • èVivo non è un gioco. • Attenersi sempre alle istruzioni. Verwenden Sie für Ihr Aquarium ausschließlich destilliertes Wasser, da Leitungswasser das Ökosystem beeinträchtigen und den Tieren schaden könnte. Auch gefiltertes Leitungswasser kann gefährlichen Chlorgehalt aufweisen. • Das Wasser auf Zimmertemperatur halten, 18-28°C/ 64-82°F. Bei niedrigerer Temperatur das Aquarium auf einem hohen Regal aufstellen, denn Wärme steigt nach oben, oder eben nahe einer Wärmequelle. Möglich ist auch das Abdecken des Aquariums oder sein Aufstellen in geschlossener Umgebung. • Das Aquarium nicht direktem Sonnenlicht aussetzen und es auch nicht in der Nähe von direktem Sonnenlichteinfall aufstellen. • Die Tiere nicht füttern. • Das Wasser auf keinen Fall erneuern. • Für die ersten drei Wochen sollten Sie täglich den Gesundheitszustand der Krabben kontrollieren. Sie müssen rot und ruhig erscheinen, beinahe unbeweglich auf dem Grund oder an einer Alge. Befinden sie sich hingegen in ständiger Bewegung und haben eine helle, fast transparente Farbe, so ist die Kugel an einem helleren Ort aufzustellen. • Einmal im Monat muss die Kugel langsam umgedreht und der Deckel geöffnet werden. Dabei vorsichtig vorgehen, damit der Inhalt nicht herausfällt. Die Kugel wenige Sekunden geöffnet lassen und dann den Deckel erneut sorgfältig schließen. Möchten Sie noch zusätzliche Informationen? Conseils Vous avez besoin de plus amples informations ? Release 2.0 Use only distilled water in your aquarium, as tap could compromise the ecosystem environment and harm the animals. Even filtered drinking water has dangerous levels of chlorine. • Keep water at room temperature, 64-82°F/18-28°C. In colder conditions, keep the aquarium on a high shelf where heat rises or near a heat source. You may also cover the aquarium or keep in an enclosed area. • Do not place the aquarium in or near sunlight. • Not feed the animals. • Never change the water. • Check the shrimp every day, for the first three weeks, to make sure that they are red and calm, almost immobile on the bottom or attached to the algae. Instead, if they are always moving around and light coloured or almost transparent, move the sphere to a place with more light. • Once a month, slowly turn the sphere upside-down and unscrew the cap, making sure not to spill the contents Keep the sphere open a few seconds and then replace the cap and close it tightly. ESPAÑOL Sugerencias Para vuestro acuario utilizad solamente agua destilada, ya que el agua del grifo podría perjudicar el ecosistema y dañar a los animalitos. El agua potable filtrada sigue conteniendo unos niveles de cloro que pueden llegar a ser peligrosos. • Mantened el agua a la temperatura ambiente, 18-28°C/64-82°F. Si la temperatura es más baja, poned el acuario sobre una estantería alta, ya que el calor tiene la tendencia a subir para arriba, o bien ponedlo cerca de una fuente de calor. También se puede cubrir el acuario o ponerlo en un sitio cerrado. • No poned el acuario donde pueda darle el sol directo ni tampoco en sitios cerca de donde dé el sol directo. • No dar de comer a los animalitos. • No cambies nunca el agua. • Comprueba a diario, durante un primer periodo de tres semanas, el estado de salud de las gambas que tendrán que presentarse de color rojo y tranquilas, casi inmóviles en el fondo o pegadas a la alga. Si al contrario se movieran continuamente y fuesen de color claro, casi transparente, hay que cambiar de sitio la esfera poniéndola en un lugar con luz más intensa. • Una vez al mes, hay que dar despacio la vuelta a la esfera y desenroscar el tapón, prestando atención en no verter el contenido. Mantén la esfera abierta durante unos segundos y luego vuelve a cerrar bien el tapón. Plantarium Garden Lab The colorful gel’s transparency makes the seedling and its roots visible throughout the entire germination and plant-growth process! Release 2.0 Taos UG guarantees that the supplied material complies with the specifications set forth in the sales contract and is in good condition and free from defects and/or flaws. In particular, Taos UG guarantees the good health of the shrimp at the time the product is sold. The warranty does not cover any unexpected illness or death of the shrimp due to natural causes following the sale of the product. The previously described warranty is subject to compliance with the preparation and maintenance of the parts of the products, in conformity with the use instructions included in the special manual supplied by Taos UG . Taos UG garantiert, dass das gelieferte Material den Angaben des Kaufvertrags entspricht und in gutem Zustand sowie frei von Mängeln oder Fehlern ist. Insbesondere garantiert Taos UG den guten Gesundheitszustand der Krabben zum Zeitpunkt des Verkaufs des Produkts. Die Garantie für das eventuelle Auftreten von Krankheiten oder Tod der Krabben aus natürlichen Ursachen nach dem Verkauf des Produkts ist ausgeschlossen. Die in den vorhergehenden Absätzen vorgesehene Garantie unterliegt der Einhaltung der Vorbereitungs- und Wartungsbedingungen der Produktkomponenten, gemäß den Gebrauchsan-weisungen, die in dem von Taos UG gelieferten Handbuch enthalten sind. Taos UG garantisce che il materiale fornito è conforme alle specifiche di cui contratto di vendita, e risulta in buono stato di conservazione e privo di vizi e/o difetti.In particolare, Taos UG garantisce lo stato di buona salute dei gamberetti, al momento della vendita del prodotto. E’ esclusa la garanzia per eventuale sopravvenienza di patologie o di morte dei gamberetti per cause naturali successive alla vendita del prodotto.La garanzia prevista dai precedenti paragrafi è condizionata al rispetto delle modalità di preparazione e manutenzione delle componenti dei prodotti, in conformità alle istruzioni d’uso contenute nell’apposito manuale, fornite da Taos UG . Tips FRANÇAIS Forest Ant Super Ants and tropical plants live in a perfectly balanced environment. You’ll see the ants dig tunnels and the plants grow their roots right in front of your eyes, virtually no maintenance. ¿Necesita más información? Die hier enthaltenen Informationen sind nicht ausreichend und Sie haben noch Fragen oder Sie möchten mehr über Ihr neues Aquarium und die Tiere erfahren, dann gehen Sie online. Besuchen Sie unsere Homepage: www.theartofscience.eu Celles dont vous disposez ne vous suffisent pas ? Vous avez d’autres questions ? Vous souhaitez en savoir plus sur votre nouvel aquarium et sur les animaux ? Visitez notre site Web : www.theartofscience.eu ¿La que tiene no basta? ¿Tiene más preguntas? ¿Quiere saber más sobre su nuevo acuario y los animales? Visite nuestra web: www.theartofscience.eu Hinweise Avertissements Advertencias • Der Sand ist ungiftig. • Sollte es unbeabsichtigt zu einem Verschlucken von Wassertieren, Pflanzen, Gorgonien oder Sand kommen, wenden Sie sich an einen Arzt. • èVivo! ist kein Spielzeug. • Die Pflegeanweisungen beachten. • Le sable est atoxique. • En cas d’ingestion accidentelle d’animaux aquatiques, de plantes, de gorgones ou de sable, contactez un médecin. • èVivo! n’est pas un jouet. • Suivez les instructions d’entretien • La arena no es tóxica. • Si accidentalmente se ingieren animales acuáticos, plantas, gorgonias o arena, acuda a un médico. • Evivo no es un juguete. • Ajústese siempre a las instrucciones de cuidados marcogarofalo.net CLÁUSULA DE GARANTÍA GLOBUS Taos UG garantiza que el material proporcionado es conforme a las especificaciones indicadas en el contrato de venta y que resulta estar en buen estado de conservación y exento de vicios y/o defectos. En especial, Taos UG garantiza el estado de buena salud de las gambas, en el momento de la venta del producto. Se excluye la garantía en el caso de que eventualmente sobrevengan patologías o la muerte de las gambas por causas naturales posteriores a la venta del producto.La garantía prevista en los párrafos precedentes está supeditada al respeto de las modalidades de preparación y mantenimiento de los componentes de los productos, conforme a las instrucciones de uso contenidas en el correspondiente manual, proporcionadas por Taos UG . GLOBUS WARRANTY CLAUSE GARANTIEBESTIMMUNGEN GLOBUS CLAUSOLA GARANZIA GLOBUS Taos UG guarantees that the supplied material complies with the specifications set forth in the sales contract and is in good condition and free from defects and/or flaws. In particular, Taos UG guarantees the good health of the shrimp at the time the product is sold. The warranty does not cover any unexpected illness or death of the shrimp due to natural causes following the sale of the product. The previously described warranty is subject to compliance with the preparation and maintenance of the parts of the products, in conformity with the use instructions included in the special manual supplied by Taos UG . If properly maintained, your evivo!™ will clean and condition itself with very little additional care. Although it is low maintenance, however, your evivo!™ is not “no” maintenance, and you should follow these general care instructions: DEUTSCH TAOS - UG - THE ART OF SCIENCE INDUSTRIESTRASSE 16 – 20, 35580 WETZLAR - GERMANY WWW.THEARTOFSCIENCE.EU GLOBUS WARRANTY CLAUSE Easy Care Instructions ITALIANO DESIGNED BY TAOS - UG - THE ART OF SCIENCE MADE IN EU Taos evivo istruzioni 01 09 2013.indd 2 ENGLISH 02/09/13 09:58
Documentos relacionados
Fin du jeu
Habt ihr alle Fische und Gegenstände aus dem Aquarium geangelt, ist das Spiel zu Ende. Wer die meisten Punkte geangelt hat, ist Gewinner des Spieles. Es kann in mehreren Runden gespielt werden. Und...
Más detalles