Spanish Historical Syntax Word Order: clitic pronouns 1 Latin • No
Transcripción
Spanish Historical Syntax Word Order: clitic pronouns 1 Latin • No
The Hispanic Languages Word order: clitic pronouns 1 Spanish Historical Syntax Word Order: clitic pronouns 1 Latin • No formal distinction between stressed and unstressed pronouns. • Placing of ‘unstressed’ pronouns according to ‘Wackernagel’s Law’, i.e. that in IndoEuropean, clitics usually occupied the second position in the sentence. • Adams’ suggestion (i) that Wackernagel’s Law applies by ‘colon’ rather than simply by sentence; (ii) that unemphatic pronouns are attached to particular kinds of hosts: antithetical terms, demonstratives/deictics, adjectives of quantity and size, intensifiers, negatives, temporal adverbs and imperatives; (iii) that such cliticisation may split the host. Sed mihi ita persuadeo (potest fieri ut fallar) eam rem laudi tibi potius quam uituperationi fori (Cicero Ad Familiares 13.73.2 cit Adams 112) ‘But I am convinced - I may be mistaken - that that thing would be a source of praise to you rather than a source of blame’ in quo maximum nobis onus imposuit (Cicero, Philippics 11.19 cit Adams 125) ‘In this he has imposed on us a very great burden’ summae nobis crudelitatis... fama subeunda est (Cicero, In Catalinam, 4.12) ‘reputation for supreme cruelty must be faced by us’ 2 Early Romance • Certain distinctions between stressed and unstressed personal pronoun forms. • Verb-based placement of the unstressed personal pronouns. • Whether the (unstressed) clitic precedes or follows the verb depends on the material preceding the verb. The Wackernagel principle continues to the extent that a clitic never stands in initial position. 3 Old Castilian Vezos mio Çid a llas cortes pregonadas; dexola creçer e luenga trae la barba, los unos le han miedo e los otros espanta. Los de Carrion son de natura tal non gelas devien querer sus fijas por varraganas ¡o quien gelas diera por parejas o por veladas! Derecho fizieron por que las han dexadas. ¡Quanto el dize non gelo preçiamos nada! Essora el Campeador prisos a la barba... (PMC, 3272-80) Word order clitic pronouns.doc Last printed 01/10/04 The Hispanic Languages Word order: clitic pronouns 2 Postposing to a future verb form splits the stem and the inflection unless the future form is ‘synthesised’: convidar les ien de grado (PMC, 21) si ploguiesse a Dios querríalas ensayar (PMC, 2376) 4 GA Spanish Variation: Subject first: Yo la pienso vender... y ella póneseme en señoríos (Lope de Rueda) Object first: A mi padre se la dieron (Mateo de Alemán) A mí oféndeme el sonido (Juan de Valdés) Adverb first: Agora lo veras (Hernán Pérez de Oliva) Allí quítasele a la virtud algún govierno (Fray Luis de León) Rare examples of pronoun in absolute initial position: Te quexas por que gozauas la cosa que en el mundo mas amauas (Question de amor) Pero te prometo que no me pague esta traición menos que con la vida (Lope de Rueda) Imperatives: Tú lo dispón y compón (Mateo de Alemán) Y vos, señora mía, dadme la mano (Lope de Rueda) Infinitives: Yo jurava no lo hazer con malicia (Lazarillo) Participles: Los españoles no lo viendo... (Cortés) 5 Portuguese 5 1 The Modern European Portuguese rule ‘Preceding’ contexts: Negative and subordinate clauses Não o dei ao professor Quando a vi... Clauses introduced by an interrogative or exclamatory element Quem nos chamava? Word order clitic pronouns.doc Last printed 01/10/04 The Hispanic Languages Word order: clitic pronouns 3 Clauses introduced by a ‘short’ adverb (já, logo, sempre, etc.) Já o sei Clauses introduced by quantifiers: todos, ambos, etc. Ambos me viram ‘Following’ contexts: elsewhere, provided that the pronoun never stands first in a clause. Postposing to a Future verb form splits the stem and the inflection: Comprá-lo-ei With the gerund, the pronoun precedes with a negative or em; otherwise it follows. In periphrastic verb-forms, it may precede the auxiliary in ‘preceding’ contexts and immediately follow the auxiliary in ‘following’ contexts. Em me vendo BUT vendo-me Não te insultando Está comendo-o OR Está-o comendo Não o está comendo With the infinitive, the pronoun optionally precedes with a preposition; otherwise it follows. Desejam ver-nos Têm vontade de ver-nos OR Têm vontade de nos ver Auxiliary + infinitive groups behave like the auxiliary + gerund groups. 4.2 Old Portuguese examples Early examples show greater disposition towards anteposition than in the modern language: e eu te demando ta companha (A Demanda do Santo Graal) por quite me tenh’eu d’aver / vosso ben (Cancioneiro de Ajuda) 4.3 Brazilian Portuguese examples: In BP, clitics are usually anteposed; but in the non-reflexive third person the stressed forms are used disjunctively: me viu BUT vi ele (cf. ‘standard’ vi-o [a ele]) João se senta Queria (agora) se afastar, não queria se afastar Tinham (então) se afastado, todos tinham se afastado Ia (pouco a pouco) se afastando, não ia se afastando Word order clitic pronouns.doc Last printed 01/10/04 The Hispanic Languages Word order: clitic pronouns 4 5 Modern Romance Slightly different rules from language to language: Castilian French European Portuguese lo veo je le vois vejo-o no lo veo je ne le vois pas não o vejo quiero verlo lo quiero ver je veux le voir quero vê-lo quero-o ver no quiero verlo no lo quiero ver je ne veux pas le voir não o quero ver tengo ganas de verlo j’ai envie de le voir tenho vontade de vê-lo tenho vontade de o ver ¡hágalo! ¡no lo haga! faites-le! ne le faites pas! faça-o! não o faça! haciéndolo en le faisant fazendo-o Further reading: Adams, J.N., 1994. ‘Wackernagel’s Law and the position of unstressed personal pronouns in Classical Latin’, Transactions of the Philological Society, 92, 103-78. Company Company, Concepción, 1985. ‘Los futuros en el español medieval: sus orígenes y su evolución’, Nueva Revista de Filología Hispánica, 34, 48-107. Ramsden, Herbert, 1963. Weak pronoun position in the early Romance Languages (Manchester: UP). Keniston, H., 1937. The Syntax of Castilian Prose (Chicago: UP). Teyssier, Paul, 1976. Manuel de langue portugaise Portugal-Brésil (Paris). Word order clitic pronouns.doc Last printed 01/10/04