GRIEGO LOGSE (Junio 98)

Transcripción

GRIEGO LOGSE (Junio 98)
GRIEGO LOGSE (Junio 2004)
OPCIÓN 1: JENOFONTE
I. TRADUCCIÓN (Puntuación máxima: siete puntos)
ALCIBÍADES INCITA A COMBATIR POR TODOS LOS MEDIOS.
TÍ d‹ Østera∂v 'Alkibi£dhj œkklhs∂an poiˇsaj parekeleÚeto aÙto√j Óti
¢n£gkh e∏h kaπ naumace√n kaπ pezomace√n kaπ teicomace√n: OÙ g¦r ⁄stin, ⁄fh,
crˇmata ¹m√n, to√j d‹ polem∂oij ¥fqona par¦ basil◊wj.
NOTAS.- 1. TÍ d‹ Østera∂v, se sobreentiende ¹m◊rv, 'al día siguiente'. 2. 'Alkibi£dhj, nominativo de
singular, 'Alcibíades', estratego ateniense. 3. e∏h es optativo oblicuo: tradúzcase 'era' y no 'sería'. 4. ¹m√n,
to√j d‹ polem∂oij son dativos posesivos con ⁄stin.
II. PREGUNTAS (Puntuación máxima: tres puntos)
a) Contestar a DOS de estas tres PREGUNTAS
1.- Análisis sintáctico de 'Alkibi£dhj œkklhs∂an poiˇsaj parekeleÚeto aÙto√j Óti ¢n£gkh e∏h
... naumace√n ...
2.- Cite y explique algunos ejemplos de vocabulario actual relacionado con œkklhs∂a 'asamblea,
reunión' y con crˇmata 'riquezas, recursos'.
3.- ¿En qué guerra intervino Alcibíades y qué desenlace tuvo esa guerra?
b) Contestar obligatoriamente:
¿Cuáles son las cuestiones principales que se plantean en Las Nubes de Aristófanes?
OPCIÓN 2: TUCÍDIDES
I. TRADUCCIÓN (Puntuación máxima: siete puntos)
LOS LACEDEMONIOS, APURADOS POR LA GUERRA, SOLICITAN Y OBTIENEN ALIADOS.
LakedaimÒnioi d◊, æj aÙto√j prÕj toÝj œn 'IqèmV œmhkÚneto Ð pÒlemoj,
¥llouj te œpekal◊santo xumm£couj kaπ 'Aqhna∂ouj: o≤ d' Ãlqon K∂mwnoj
strathgoàntoj plˇqei oÙk Ñl∂gJ.
NOTAS.- 1. LakedaimÒnioi, nominativo de plural, 'lacedemonios' o 'espartanos'. 2. prÕj toÝj œn 'IqèmV,
el artículo prÕj toÝj sustantiva a œn 'IqèmV : 'contra los de Itome', (Itome, monte y ciudad de Mesenia, en
Grecia). 3. 'Aqhna∂ouj, acusativo de plural, 'atenienses'. 4. K∂mwnoj, 'Cimón'; K∂mwnoj strathgoàntoj,
genitivo absoluto.
II. PREGUNTAS (Puntuación máxima: tres puntos)
a) Contestar a DOS de estas tres PREGUNTAS
1.- ¿Qué hecho histórico narró Tucídides? ¿Qué causas y qué desenlace tuvo?
2.- Análisis sintáctico de LakedaimÒnioi d◊, æj aÙto√j ... œmhkÚneto Ð pÒlemoj, ¥llouj
œpekal◊santo xumm£couj.
3.- Cite y explique algunos ejemplos de vocabulario actual relacionado con pÒlemoj 'guerra' y con
strathg◊w 'mandar, dirigir'.
b) Contestar obligatoriamente: ¿Cuáles son las cuestiones principales que se plantean en Las Nubes
de Aristófanes?
GRIEGO LOGSE (Septiembre 2004)
OPCIÓN 1: JENOFONTE
I. TRADUCCIÓN (Puntuación máxima: siete puntos)
COMBATE NAVAL ENTRE ATENIENSES Y LACEDEMONIOS.
'Ek toÚtou d' œnaum£chsan o≤ m‹n LakedaimÒnioi œn t£xei, o≤ d‹ 'Aqhna√oi
diesparm◊naij ta√j naus∂, m◊cri oá ⁄fugon ¢pol◊santej penteka∂deka triˇreij.
Tîn d‹ andrîn o≤ m‹n ple√stoi œx◊fugon, o≤ d' œzwgrˇqhsan.
NOTAS.- 1. 'Ek toÚtou con valor temporal. 2. LakedaimÒnioi, 'Aqhna√oi, nominativos de plural,
'lacedemonios', 'atenienses', ambos son sujetos del verbo œnaum£chsan. 3. ¢pol◊santej, participio de
aoristo de ¢pÒllumi.
II. PREGUNTAS (Puntuación máxima: tres puntos)
a) Contestar a DOS de estas tres PREGUNTAS
1.- ¿De qué conflicto y con qué desenlace se ocupa Jenofonte?
2.- Cite y explique algunos ejemplos de vocabulario actual relacionado con ¢nˇr, ¢ndrÒj 'varón'
y con naàj 'nave'.
3.- Analice morfológicamente œnaum£chsan y diesparm◊naij.
b) Contestar obligatoriamente:
Líneas generales de argumento y espíritu de la Ilíada.
OPCIÓN 2: TUCÍDIDES
I. TRADUCCIÓN (Puntuación máxima: siete puntos)
PRIMERAS MEDIDAS DE ATENAS AL TENER LA HEGEMONÍA EN LA HÉLADE.
ParalabÒntej d‹ o≤ 'Aqhna√oi t¾n ¹gemon∂an ŒkÒntwn tîn xumm£cwn di¦ tÕ
Pausan∂ou m√soj, ⁄taxan t¦j pÒleij a∫ pare∂conto crˇmata kaπ naàj prÕj tÕn
b£rbaron.
NOTAS.- 1. o≤ 'Aqhna√oi, nominativo de plural, 'los atenienses'. 2. ŒkÒntwn tîn xumm£cwn, genitivo
absoluto; de él depende di¦ tÕ Pausan∂ou m√soj. 3. Pausan∂ou, genitivo de singular, 'Pausanias' (un
espartano). 4. prÕj 'contra'.
II. PREGUNTAS (Puntuación máxima: tres puntos)
a) Contestar a DOS de estas tres PREGUNTAS
1.- ¿Cuáles fueron las bases principales de la hegemonía ateniense?
2.- Análisis morfológico de paralabÒntej y de ⁄taxan.
3.- Cite y explique algunos ejemplos de vocabulario actual relacionado con m√soj 'odio' y con pÒlij
'ciudad'.
b) Contestar obligatoriamente:
Líneas generales de argumento y espíritu de la Ilíada.

Documentos relacionados