NobelGuide

Transcripción

NobelGuide
procedimientos y productos – con tecnología Procera®
NobelGuide™
perfect planning for perfect teeth
o!
ante s de pr
t
r
o
a
¡Imp al ante es par
l
u
a
n
s
nu
ma
te
s ma implan
ste
o
e
l
a
n
e
Le
r co tema d
s
cede
i
s
cada
Concepto
Radiólogos
Clínicos
Laboratorios
y otros profesionales trabajando con NobelGuide ™
Nobel Biocare los primeros,
Implantes NobelPerfect® (NP, RP, WP), NobelDirect® (NP, RP, WP), Brånemark System®, NobelReplace®
y NobelSpeedy™. Una gama completa aprobada por la FDA para Immediate Function™ en todas
las restauraciones unitarias, parciales y completas en mandíbula y maxilar.
Nobel Biocare AB y todas las plantas de producción tienen la certificación ISO 14001,
Sistema de Gestión Medioambiental.
Los procedimientos descritos en el presente documento sólo deberán realizarse con los
componentes e instrumentos que proporciona Nobel Biocare.
Nobel Biocare ha publicado documentos de exención de responsabilidades relativos a las
condiciones de compra y a los datos de los pacientes. Las versiones más recientes de estos
documentos pueden consultarse en la sección de NobelGuide™ de la extranet de Nobel Biocare.
Asegúrese de haber comprendido y aceptado los documentos de exención de responsabilidades.
Nobel Biocare se reserva el derecho de realizar cualquier cambio necesario en los métodos
y procedimientos indicados en este manual.
Algunos productos pueden no estar disponibles en todos los mercados. Póngase en contacto con
su oficina local de Nobel Biocare para conocer la gama de productos actual y su disponibilidad.
Nobel Biocare cumple las normativas
ISO 13485:2003 y la Directiva del Consejo 93/42/EEC
Normativa canadiense para dispositivos médicos
0086
Sólo para Estados Unidos: la ley federal limita la venta de este producto a odontólogos o médicos autorizados.
Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso.
guía rápida
Enhorabuena. Ha hecho una excelente elección.
Bienvenido a la familia Nobel Biocare.
Inicio
Kits de cirugía guiada
• Brånemark System® Guided Surgery Kit
• NobelReplace® Tapered Guided Surgery Kit
• NobelReplace® Straight Guided Surgery Kit
• NobelDirect® Guided Surgery Kit
Kit de topes de fresa guiada
Para combinación con
• Implantes de paredes paralelas
Software Procera®
• Clinical Design Pro
• Clinical Design Premium
¿Cómo funciona? (ejemplo)
Enfoque convencional
Enfoque NobelGuide™
planificación del tratamiento
planificación del tratamiento
procedimiento quirúrgico
procedimiento quirúrgico
rebase
retirar puntos
conexión del pilar
solución protésica provisional
solución protésica provisional
control de tejido blando
impresión
prueba de la prótesis
solución protésica final
solución protésica final
Reducción significativa del tiempo
en clínica y mayor rentabilidad
3
guía rápida
planificación basada en modelos
planificación basada en ordenador
visualización de la anatomía
provisionalización
4
Teeth-in-an-Hour™
Índice
Resumen del concepto
Beautiful Teeth Now™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Una planificación perfecta para unos dientes perfectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ventajas para el paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ventajas para el clínico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Planificación y procedimiento basados en modelos
Diagrama de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Examen del paciente y evaluación del tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fabricación del modelo de escayola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Planificación en el modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fabricación de la guía de “mapping” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
“Mapping” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Transferencia del “mapping” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Colocación de la réplica de implante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fabricación de la plantilla quirúrgica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Planificación y procedimiento basados en ordenador
Diagrama de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Examen del paciente y evaluación del tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Registro del paciente en Procera® Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preparación de la guía radiográfica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Imágenes de TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Planificación en el software Procera® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Solicitud de la plantilla quirúrgica en el software Procera® . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fabricación del modelo de escayola e índice quirúrgico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Soluciones protésicas
Diagrama de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Procedimientos clínicos
Diagrama de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pérdida de un solo diente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pérdida de varios dientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pérdida de todos los dientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Anexos
Anexo I – Imágenes de TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Anexo II – Sistemas de implantes NobelGuide™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Catálogo de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Índice de referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5
resumen del concepto
Beautiful Teeth Now™
Nobel Biocare proporciona a los dentistas más opciones que nunca.
Pero nuestros objetivos siguen siendo los mismos:
• Garantizar que sus pacientes salgan de la consulta satisfechos, cómodos,
con unos dientes bonitos y una calidad de vida renovada.
• Contribuir a que su consulta sea más fluida, eficaz y rentable.
Este manual del concepto está diseñado para proporcionar un acceso rápido a
información importante sobre NobelGuide™. Léalo antes de leer los manuales
relativos al sistema de implantes. Esta primera sección proporciona una visión
general del concepto. Las secciones restantes describen de forma más detallada
temas relacionados con el software Procera®, los procedimientos de laboratorio
y las imágenes de TC.
En la cubierta posterior de este manual se incluye un CD de formación
NobelGuide™ que contiene videos sobre NobelGuide™.
Material de información adicional relacionado con NobelGuide™
• Manuales de procedimientos y productos NobelGuide™ para los
siguientes implantes:
Brånemark System® MkIII Groovy, NobelReplace® Tapered Groovy,
NobelReplace® Straight Groovy, NobelSpeedy™ Groovy,
NobelSpeedy™ Replace
• Manual NobelGuide™ para implantes NobelDirect®
• Tutorial del Software Procera® integrado y archivos de ayuda
• CD de formación interactiva de NobelGuide™
• Sección NobelGuide™ en la extranet de Nobel Biocare. Esta sección incluye
formación online y preguntas frecuentes.
¡Importante! Aunque los métodos NobelGuide™ descritos en el presente documento le ofrecen la posibilidad de planificar previamente y realizar casos de
pacientes, la responsabilidad médica de la planificación y el tratamiento recae
sobre el clínico.
Para consultar abstracts, referencias científicas y obtener más información,
visite nuestra página web www.nobelbiocare.com
6
resumen del concepto
Una planificación perfecta para unos dientes perfectos
El concepto de tratamiento NobelGuide™ de Nobel Biocare le
permite transformar un tratamiento planificado previamente
en una realidad clínica.
Usted decide. Nosotros se lo proporcionamos.
Usted decide qué método de planificación desea usar (basado en modelos
o basado en ordenador). Nosotros le proporcionamos los componentes
que necesita para crear una plantilla quirúrgica personalizada de acuerdo
con su planificación.
NobelGuide™
Basado en modelos
Basado en ordenador
En función del diseño de la plantilla quirúrgica, le proporcionamos los instrumentos de laboratorio y quirúrgicos correspondientes y los implantes para
facilitar el procedimiento quirúrgico.
Antes de la cirugía, puede realizar una prótesis provisional o definitiva que
puede colocar en la misma sesión en la que se instalan los implantes.
Provisionalización
Indicaciones:
Teeth-in-an-Hour™
Maxilares total o parcialmente edéntulos, así como en
casos de pérdida de un solo diente.
Ventaja principal: Permite la colocación de implantes dentales de forma
sencilla, predecible, rápida y mínimamente invasiva y la
instalación de la prótesis de acuerdo con la planificación
previamente realizada.
Los componentes e instrumentos NobelGuide™ están disponibles para la
planificación del tratamiento basado en modelos o basado en ordenador.
Definiciones
NobelGuide™: Casos en los que se utiliza una plantilla quirúrgica basada
en una planificación con modelos o por ordenador para guiar al odontólogo
durante la cirugía.
Planificación basada en modelos: Planificación quirúrgica sobre un modelo
de escayola utilizando las técnicas establecidas. No se requieren datos procedentes de imágenes de TC. La plantilla quirúrgica se realiza en el laboratorio.
Planificación basada en ordenador: Las imágenes de TC son la base de la
planificación quirúrgica en un entorno informático de imágenes tridimensionales.
La plantilla quirúrgica la fabrica Nobel Biocare.
Teeth-in-an-Hour™: La prótesis atornillada definitiva se conecta en la misma
sesión quirúrgica.
7
resumen del concepto
Ventajas para el paciente
Máxima comodidad
El tratamiento quirúrgico consiste en técnicas guiadas mínimamente invasivas.
Este concepto reduce considerablemente el dolor y la inflamación en comparación con los tratamientos convencionales. El nuevo concepto también reduce
el número de visitas y el tiempo en clínica para el paciente, significando un
menor trastorno en su vida diaria.
Menor coste
El paciente puede volver a su trabajo y continuar con su vida social inmediatamente después del tratamiento, ya que el concepto se basa en Immediate
Function™. Para muchos pacientes esto supone un gran ahorro de gastos.
Tratamiento rápido
La combinación de Immediate Function™ con prótesis provisionales o definitivas
(Teeth-in-an-Hour™) listas en el momento de la cirugía acorta considerablemente el tratamiento.
Ventajas para el clínico
Mayor predictibilidad y seguridad
Al planificar su tratamiento y transformarlo en una plantilla quirúrgica, logrará
una mayor seguridad y predictibilidad. Nuestro programa de planificación
quirúrgica tridimensional ofrece predictibilidad excepcional y una colocación
óptima del implante.
Fabricación previa de rehabilitaciones protésicas
La planificación permite la fabricación previa tanto de las prótesis provisionales como definitivas a nivel de implante o combinadas con los pilares de
su elección.
Concepto para una solución total
Le proporcionamos una solución completa desde la fase de
planificación hasta la rehabilitación oral completa. El concepto
se basa en la tecnología Procera® que hace que el proceso sea
sencillo y cómodo.
Oportunidad de negocio
El concepto NobelGuide™ le permite diferenciarse y desarrollar
su negocio para seguir siendo competitivo. Reduciendo el
tiempo en la consulta y el número de visitas del paciente,
podrá incrementar su rentabilidad y el crecimiento de su negocio.
Menor inventario
El hecho de que los clínicos sepan de antemano los instrumentos y los
componentes que van a necesitar, requiere un stock mínimo.
8
planificación y procedimiento basados en modelos
Diagrama de trabajo
Examen del paciente y
evaluación del tratamiento
Basado en modelos
Basado en ordenador
página 9–16
Fabricación del modelo de escayola
Registro del paciente
en el Software Procera®
Planificación en el modelo
Preparación de la guía radiográfica
Fabricación de la guía de “mapping”
Imágenes de TC
“Mapping”
Planificación en el Software Procera®
Transferencia del “mapping” y
colocación de la réplica de implante
Solicitud de la plantilla quirúrgica
en el Software Procera®
Fabricación de la plantilla quirúrgica
Fabricación del modelo de
escayola y el índice quirúrgico
Soluciones protésicas
(provisional o definitiva, restauración
atornillada o cementada)
Procedimientos clínicos
9
planificación y procedimiento basados en modelos
Examen del paciente y evaluación del tratamiento
La planificación NobelGuide™ basada en modelos está diseñada para casos
de edentulismo unitario, parcial o total en los que el paciente:
• cumple los requisitos generales de salud para someterse a cirugía oral
• se ha recuperado totalmente de procedimientos de injerto dental
• tiene suficiente cantidad de hueso maxilar
• tiene una capacidad suficiente de apertura de la boca para la adaptación
del instrumental quirúrgico.
Debe realizarse una investigación y evaluación preoperatoria cuidadosa al
igual que en otros procedimientos quirúrgicos, mediante herramientas de
diagnóstico como las radiografías y otros métodos de investigación disponibles.
Nota: La longitud de los implantes y la dirección mesio-distal debe decidirse en base
a las radiografías realizadas para evitar la interferencia con raíces adyacentes y otras
estructuras anatómicas vitales.
Hay muchos métodos disponibles para la planificación basada en modelos.
Este manual tratará una técnica de “mapping” y dos métodos diferentes para
colocar las réplicas de implante.
• Tome impresiones de ambos maxilares y realice un registro de mordida.
Fabricación del modelo de escayola
• Fabrique un modelo de escayola.
Planificación en el modelo
• Marque las posiciones de los implantes en el modelo de escayola con una
tira de cera que vaya desde el lado bucal al lado lingual por encima del
tejido blando.
10
planificación y procedimiento basados en modelos
Fabricación de la guía de “mapping”
• Posicione una férula generada por vacío sobre el modelo de escayola
para fabricar una guía de “mapping”.
• Realice una serie de orificios en la línea marcada por la tira de cera. Se
recomienda realizar tres orificios bucales, tres orificios linguales/palatinos
y uno en la parte superior de la cresta.
“Mapping”
• La guía de “mapping” se coloca en la boca del paciente.
• Utilice una sonda para perforar el tejido blando a través de la guía
de “mapping”.
• Mida el grosor del tejido blando después de retirar la guía de “mapping”
utilizando una sonda con un disco endodóntico de plástico.
11
planificación y procedimiento basados en modelos
Transferencia del “mapping”
• Marque las posiciones de los orificios en el modelo de escayola.
• Dibuje líneas para conectar los orificios tal y como se indica en
la ilustración.
Método A
• Método A Corte el modelo de escayola en la línea marcada previamente con la tira de cera, en el
lugar donde debe colocarse el
implante.
• Método B Corte el modelo de escayola de acuerdo con el procedimiento
habitual de coronas y puentes.
• Las líneas dibujadas previamente en el modelo
de escayola proporcionan la posición correcta
para cada medición de profundidad.
• Marque las mediciones del grosor
de la mucosa en el lado del
modelo de escayola seccionado.
• Pula las secciones del modelo de
escayola de acuerdo con el perfil
del hueso, exponiendo la topografía del hueso subyacente.
12
Método B
planificación y procedimiento basados en modelos
Colocación de la réplica
de implante
• Frese un orificio para la réplica de
implante en el lugar elegido para
la colocación del implante.
• Pegue las réplicas de implante en el
modelo de escayola en relación con el
hueso y la posición de implante planificada.
• La orientación y angulación exactas
del implante pueden comprobarse
posteriormente con los tornillos
de trabajo.
• Réplica de implante colocada.
Nota: Cuando utilice un pilar no rotatorio, debe tener cuidado al rotar las réplicas
de implante de forma que el lado del hexágono esté paralelo a la curvatura del
maxilar (Brånemark System®), o de que un lóbulo de la conexión interna esté
orientado vestibularmente (NobelReplace®).
13
planificación y procedimiento basados en modelos
Réplica de tejido blando
• Utilice la guía de “mapping” a modo de molde para la réplica de
tejido blando.
• Exponga la réplica de implante utilizando el punzón de tejido blando
Soft Tissue Punch.
14
planificación y procedimiento basados en modelos
2
Fabricación de la plantilla quirúrgica
Un componente clave para la fabricación de la plantilla quirúrgica es el cilindro
guiado con tornillo Guided cylinder with Pin. Ambos componentes, el cilindro
guiado (1) y el tornillo (2) aseguran la relación geométrica entre el tubo guiado
Guided Sleeve (3) (que se incorpora a la plantilla) y el implante (4).
3
1
4
• Coloque un tubo guiado Guided Sleeve entre el cilindro guiado Guided
Cylinder y el tornillo y atorníllelo mediante el destornillador Unigrip™
Screwdriver en la réplica del implante.
• Bloquee las zonas retentivas y lubrique todas las superficies que no estén
integradas a la plantilla quirúrgica.
• Integre todo el maxilar y el tubo guiado Guided Sleeve en acrílico.
Asegúrese de utilizar material suficiente para producir una plantilla quirúrgica
rígida y resistente.
• Permita que fragüe el acrílico, desatornille el cilindro guiado con tornillo
Guided Cylinder with Pin y retire la plantilla quirúrgica.
• Pula la plantilla quirúrgica hasta obtener la forma deseada.
• Asegúrese de que la parte superior del los tubos guiados se expongan sin
dañar los tubos.
• Pula las ventanas de inspección a través de la parte superior de la plantilla
quirúrgica para permitir la inspección de la dentición subyacente y confirmar
la colocación correcta de la plantilla quirúrgica.
• Las ventanas de inspección deben controlarse a lo largo de toda la intervención quirúrgica con el fin de comprobar el asentamiento correcto.
15
planificación y procedimiento basados en modelos
Al llevar a cabo un procedimiento protésico con cirugía guiada, dispone
de una amplia gama de pilares Nobel Biocare, tales como:
– Immediate Temporary Abutment (para edentulismo unitario)
– Guided Abutment (para edentulismo parcial)
– Procera® Abutment
– Snappy Abutment™
– Esthetic Abutment™
– Multi-unit Abutment
• A propósito de esta indicación se fabrica el pilar Procera®
Abutment Zirconia.
• Antes de la cirugía se fabrica un puente provisional en el laboratorio.
Colocación del implante
• La cirugía se lleva a cabo de acuerdo con el procedimiento quirúrgico tal
y como se describe en los correspondientes Manuales de procedimientos
y productos NobelGuide™ utilizando la plantilla quirúrgica fabricada en el
laboratorio.
Procedimiento protésico
• Proceda con los procedimientos protésicos para conectar los pilares y realizar
una cementación provisional del puente.
• Siga los procedimientos protésicos indicados para realizar la restauración
definitiva tras un período de cicatrización suficiente.
16
planificación y procedimiento basados en ordenador
Diagrama de trabajo
Examen del paciente y
evaluación del tratamiento
Basado en modelos
Basado en ordenador
Fabricación del modelo de escayola
Registro del paciente
en el Software Procera®
Planificación en el modelo
Preparación de la guía radiográfica
Fabricación de la guía de “mapping”
Imágenes de TC
“Mapping”
Planificación en el Software Procera®
Transferencia del “mapping” y
colocación de la réplica de implante
Solicitud de la plantilla quirúrgica
en el Software Procera®
Fabricación de la plantilla quirúrgica
Fabricación del modelo de
escayola y el índice quirúrgico
página 17–30
Soluciones protésicas
(provisional o definitiva, restauración
atornillada o cementada)
Procedimientos clínicos
17
planificación y procedimiento basados en ordenador
Examen del paciente y evaluación del tratamiento
La planificación NobelGuide™ basada en ordenador está diseñada para casos
de edentulismo unitario, parcial o total en los que el paciente:
• cumple los requisitos generales de salud para someterse a cirugía oral
• se ha recuperado totalmente de procedimientos de injerto dental
• tiene suficiente cantidad de hueso maxilar
• tiene una capacidad suficiente de apertura de la boca para la adaptación
del instrumental quirúrgico
Registro del paciente en el Procera® Software
El software Procera® le guía a través del proceso NobelGuide™ basado en
ordenador. También se utiliza para acceder al Software de planificación
Procera® – Quirúrgico (consulte la página 24).
• Utilice el software Procera® para registrar al paciente y recibir un número
de identificación (ID) del tratamiento.
Preparación de la guía radiográfica
• Tome una impresión de ambos maxilares y un índice de registro de
mordida. El índice debería fabricarse en material rígido.
• Para maxilares completamente edéntulos, el registro de mordida debe
realizarse utilizando la prótesis existente actualizada del paciente o, en caso
necesario, la prótesis fabricada recientemente = guía radiográfica.
Si el paciente sólo tiene algunos dientes en el maxilar antagonista y no lleva
una prótesis parcial, asegúrese de rellenar el área en la que faltan los dientes
con un material para toma de registros oclusales para establecer un contacto
con la cresta alveolar. Esto es para garantizar un registro de mordida horizontal
correctamente equilibrado.
Guía radiográfica
La guía radiográfica se utiliza para simular la dentadura, la superficie de tejido
blando y el espacio edéntulo durante la realización de las imágenes de TC
(consulte la página 37). El diseño correcto de la guía radiográfica es un requisito previo para que el tratamiento se realice con éxito, ya que el resultado final
de la rehabilitación se determina mediante la guía radiográfica.
Al fabricar una guía radiográfica, tenga en cuenta que el material debe ser
acrílico o de densidad similar.
– En casos de edentulismo total, debe utilizarse la prótesis existente actualizada o, en caso necesario, una prótesis fabricada recientemente.
– En casos de edentulismo unitario o parcial, indique a su laboratorio que
fabrique una guía radiográfica acrílica.
18
planificación y procedimiento basados en ordenador
Requisitos de diseño generales de la guía radiográfica
• Representación óptima de la posición de los dientes restaurados
• Ajuste óptimo a la anatomía, incluyendo:
– Paladar (si fuese necesario)
– Encías
– Dentadura existente (si fuese necesario), incluyendo la cara bucal,
lingual y oclusal
• Se extiende a lo largo del tejido blando bucal y lingual hasta la
extensión vestibular
• Tiene una configuración dental ideal en términos de oclusión, posición,
altura oclusal y soporte labial
• Las ventanas de inspección deben realizarse en casos de edentulismo
parcial y unitario
• Se fabrica en material no radiopaco (por ejemplo, acrílico)
• Se extiende hacia atrás al área retromolar
• Se insertan marcadores de gutapercha
19
planificación y procedimiento basados en ordenador
Guía radiográfica – Plantilla quirúrgica
La geometría de la guía radiográfica se transfiere a la plantilla quirúrgica.
Casos de edentulismo total
• Utilice la prótesis existente actualizada o una prótesis especialmente fabricada (guía radiográfica), allí donde los dientes tengan una colocación más
óptima para el soporte labial, la altura, etc.
• Cubra una parte suficiente de las encías para adaptar la colocación del tornillo
de anclaje guiado Guided Anchor Pin
• Asegúrese de que los tornillos de anclaje tengan una base lo suficientemente
gruesa para que la rigidez de los tubos de los tornillos de anclaje Anchor Pin
Sleeves sea óptima
• Esto puede verificarse posteriormente en el programa de planificación
Caso de edentulismo unitario o parcial
• Fabrique modelos de escayola de los maxilares del paciente basados en
las impresiones
• Prepare el modelo de escayola en el articulador utilizando el índice de registro
de mordida
20
planificación y procedimiento basados en ordenador
• Fabrique un encerado diagnóstico de los dientes del paciente en el modelo
de escayola.
• Cubra los dientes existentes hasta la extensión vestibular con un material
de resina de > 2,5–3 mm de espesor. Asimismo, si fuera necesario, cubra el
paladar. Asegúrese de bloquear todas las zonas retentivas.
• Asegúrese de
– que el tornillo de anclaje guiado Guided Anchor Pin tiene una base lo
suficientemente gruesa para que la rigidez del tubo del tornillo de anclaje
Anchor Pin Sleeve sea óptima. Esto puede verificarse posteriormente en
el programa de planificación
– cubrir las caras bucal, lingual y oclusal para una retención óptima de la
plantilla quirúrgica.
Mantenga intacto el plano oclusal en las zonas que deben restaurarse. Cubra
sólo los aspectos bucal y lingual con plástico. Esto asegura que se transfiere un
plano oclusal correcto al programa de planificación.
Preparación y fabricación de la guía radiográfica
(para todas las indicaciones)
• Conecte la funda de resina en los lados bucal y lingual del encerado
diagnóstico, pero no añada material en la cara oclusal del encerado
diagnóstico.
• Asegúrese de que la unión entre el encerado y el acrílico es óptima
y homogénea.
• Asegúrese de que la guía radiográfica se extiende completamente hacia
la zona posterior para que asiente sobre el área retromolar.
• Opción: La prueba de dientes también puede realizarse en material
acrílico siempre que la geometría sea óptima.
• Fabrique la guía radiográfica de material acrílico uniforme y homogéneo.
Esto puede ser beneficioso durante el TC.
21
planificación y procedimiento basados en ordenador
Puntos de referencia (para todas las indicaciones)
Para facilitar la realización del TC y la correlación posterior de las dos imágenes de TC en el software Procera®, deben insertarse seis puntos de referencia
en la guía radiográfica.
• Realice 6 pequeños orificios (∅ 1,5 mm) en la guía radiográfica. Los orificios
no deberían tener una profundidad superior a 1 mm.
• Coloque dos de los puntos de referencia lingual y palatalmente a los caninos,
dos disto bucalmente a los premolares y dos en la región molar.
• Coloque los puntos de referencia a distintos niveles en relación con el
plano oclusal.
• Rellene los orificios con gutapercha.
– En casos de edentulismo unitario y parcial donde la dentadura existente
lleva empastes metálicos, coloque los puntos de referencia a distinto nivel
del empaste, por ejemplo, debajo de los dientes.
Ventanas de inspección (edentulismo unitario y parcial)
• Las ventanas de inspección realizadas en guías radiográficas unitarias o parciales se transfieren a la plantilla quirúrgica donde permiten la inspección de la
dentadura subyacente, confirmando de este modo el asentamiento correcto
de la plantilla quirúrgica durante la cirugía.
• Realice ventanas de inspección en la guía radiográfica a través de la superficie
oclusal de la dentadura existente.
• Realice 3–4 ventanas distribuidas uniformemente a lo largo de toda la
arcada de modo que una o dos ventanas queden adyacentes al área que
va a restaurarse.
• La ventana de inspección debe colocarse preferiblemente sobre una cúspide
o esquina de un diente para que la dentición subyacente sobresalga por
la ventana.
22
planificación y procedimiento basados en ordenador
Índice radiográfico
En los casos de edentulismo total, el índice de registro de mordida es
el índice radiográfico.
En los casos de edentulismo parcial y unitario, prepare el
índice radiográfico.
• Inserte la guía radiográfica en el articulador y mediante un material rígido,
realice un índice oclusal entre la guía radiográfica y la dentición antagonista.
En los casos de edentulismo parcial es importante que tenga en cuenta lo
siguiente: Si el paciente sólo tiene algunos dientes en el maxilar antagonista y
no lleva una prótesis parcial, asegúrese de rellenar el área en la que faltan los
dientes con un material para toma de registros oclusales, a fin de establecer
contacto con la cresta alveolar. Esto es para garantizar un registro de mordida
horizontal correctamente equilibrado.
Entregue la guía radiográfica y el índice radiográfico que va a utilizarse durante
la realización de las imágenes de TC.
Imágenes de TC
Técnica de doble escaneado (consulte la página 37)
1. Paciente con guía radiográfica e índice radiográfico.
2. Guía radiográfica sin índice radiográfico.
Planificación basada en ordenador
• Planifique el tratamiento del paciente en el Software de planificación Procera®
– Quirúrgico y solicite todos los componentes necesarios incluyendo la plantilla quirúrgica personalizada y duplicado de la dentadura (si fuera necesario
para el laboratorio).
23
planificación y procedimiento basados en ordenador
Planificación en el Software Procera®
El software Procera® le guía a través del proceso NobelGuide™ basado en ordenador. También se
utiliza para acceder al Software de planificación Procera® – Quirúrgico (consulte la siguiente página).
El software Procera® está disponible en dos versiones para aplicaciones NobelGuide™:
CLINICAL DESIGN PREMIUM
Clinical Design Premium incluye la aplicación de conversión de archivos para convertir imágenes de
TC en un modelo de planificación en 3D. Cuando reciba el CD con los datos del TC de su radiólogo,
puede convertir directamente los archivos usted mismo, ahorrando tiempo y gastos de conversión.
1. Registre y modifique la información del paciente y reciba el número de identificación (ID)
del tratamiento
2. Inicie la aplicación del convertidor de archivos de imágenes de TC del software Procera®
3. Abra el Software de planificación Procera® – Quirúrgico (consulte la página siguiente)
4. Importe la planificación en Procera® CadDesign
5. Cree una plantilla quirúrgica
6. Compruebe la plantilla quirúrgica
7. Verifique los productos (fresas, instrumentos, etc.) e imprima la lista de productos.
Pida una plantilla quirúrgica y productos de laboratorio y quirúrgicos.
CLINICAL DESIGN PRO
Al utilizar Clinical Design Pro, cargue los archivos de TC en la página Web de Nobel Biocare (área de
la extranet de NobelGuide) donde se convierten a un archivo de planificación en 3D y le son devueltos
con cargo.
1. Registre y modifique la información del paciente y reciba el número de identificación (ID)
del tratamiento
2. Envíe los datos de la tomografía computarizada a Nobel Biocare y reciba los archivos de la
planificación en 3D de Nobel Biocare.
3. Abra el Software de planificación Procera® – Quirúrgico (consulte la página siguiente)
4. Importe la planificación en Procera® CadDesign
5. Cree una plantilla quirúrgica
6. Compruebe la plantilla quirúrgica
7. Verifique los productos (fresas, instrumentos, etc.) e imprima la lista de productos.
Pida una plantilla quirúrgica y productos de laboratorio y quirúrgicos.
24
¡Importante! Es responsabilidad del clínico guardar todos los archivos de planificación e imágenes
de TC de la misma forma que el resto del material radiográfico.
planificación y procedimiento basados en ordenador
Software de planificación Procera® – Clinical Design
Software Procera® – Requisitos del ordenador
Requisitos
Sistema operativo
Windows 2000, Service Pack 4 o Windows XP Professional, Service Pack 2
Procesador
2 GHz Pentium® IV o equivalente
Memoria interna
512 Mb o más
Tarjeta gráfica*
Tarjeta nVidia reciente con los últimos controladores VIDIA instalados
& y memoria interna de 128 MB.
Monitor
Posibilidad de resolución de 1024×768 o superior.
Disco duro
40 Gb o más
Conexión a Internet
Banda ancha
* Tenga en cuenta que la tarjeta gráfica nVIDIA es necesaria para el funcionamiento del software.
Es recomendable instalar Procera® System en un ordenador independiente de
acuerdo con las últimas recomendaciones de hardware.
• El Software de planificación Procera® – Clinical Design es un entorno basado
en imágenes tridimensionales (3D) para la planificación de la posición y la
orientación de los implantes dentales. Se utiliza para determinar los lechos
óptimos para la colocación del implante, teniendo en cuenta limitaciones
anatómicas así como consideraciones protésicas y estéticas.
• El entorno de planificación se basa en el concepto de representar un volumen
de imágenes médicas en un entorno tridimensional.
• Este enfoque acorta la distancia que había entre las imágenes (apiladas)
radiológicas bidimensionales convencionales y la visión actual en cuanto
a imágenes de un paciente en el quirófano.
• El entorno tridimensional ofrece una buena comprensión de la anatomía
del paciente y las relaciones con los componentes del implante, así como
la situación protésica.
• Cada proceso de planificación es único y se basa completamente en consideraciones específicas y requisitos previos existentes para cada paciente
individualmente.
• Los lechos de implante deben planificarse con una distancia mínima de
centro a centro dependiendo de la plataforma que esté utilizando.
• La zona amarilla alrededor de los implantes indica una distancia de 1,5 mm.
25
planificación y procedimiento basados en ordenador
Pérdida de todos los dientes: Se planifica la colocación de tres tornillos de
anclaje (∅ 1,5 mm) en el hueso maxilar entre los implantes en un plano axial
para permitir la estabilización completa de la plantilla quirúrgica durante la
cirugía.
Pérdida de varios dientes: Se recomienda como mínimo un tornillo
de anclaje.
Pérdida de un solo diente: La plantilla quirúrgica sólo se retiene sobre los
dientes existentes.
Para obtener información más detallada sobre el procedimiento de
planificación y el Software de planificación Procera® – Clinical Design,
consulte:
– Sección NobelGuide™ en la extranet de Nobel Biocare.
– Tutorial del software integrado
– Archivo de ayuda del software de planificación Procera®
Solicitud de la plantilla quirúrgica en el software Procera®
• Cuando haya finalizado su planificación, debe verificarla y aprobarla.
• Pida la plantilla quirúrgica utilizando el software Procera®.
Plantilla quirúrgica e índice quirúrgico
• Una vez que ha recibido la plantilla quirúrgica, compruebe que el número
de identificación (ID) del tratamiento sea correcto e indique al laboratorio
que fabrique lo siguiente:
– Modelo de escayola
– Índice quirúrgico
– Prótesis provisional o definitiva
• Asegúrese de que la resistencia mecánica de la plantilla quirúrgica es suficiente. El grosor recomendado es de 2,5 –3 mm. Reforzar si es necesario
añadiendo láminas o gel de material de cubeta fotopolimerizable (p. ej.
Triad). Al añadir material, asegúrese de dejar que la parte superior de los
tubos esté intacta de forma que se mantenga el nivel de referencia.
• Asegúrese de que la plantilla quirúrgica se puede colocar correctamente en
los dientes. Utilizar la ventana de inspección para comprobar la posición.
Ajustar si es necesario.
• Fabrique el índice quirúrgico
26
planificación y procedimiento basados en ordenador
Fabricación del modelo de escayola y el índice quirúrgico
General
El índice quirúrgico se utiliza durante la cirugía para posicionar la plantilla
quirúrgica en el maxilar antes de fijarla con los tornillos de anclaje.
La plantilla quirúrgica se desarrolla en un entorno CAD y contiene toda la
información necesaria para la fabricación del modelo de escayola, sobre el
que se puede fabricar una prótesis definitiva o provisional.
Información importante sobre la plantilla quirúrgica
• La plantilla quirúrgica está fabricada de un material sensible a la
humedad y la luz ultravioleta. Guarde la plantilla quirúrgica junto con un
absorbente anti-humedad en la bolsa de plástico en la que se suministró
que protege de la radiación ultravioleta.
• Guarde la plantilla quirúrgica en un lugar oscuro y seco.
• No exponga la plantilla quirúrgica a la luz solar directa.
• No retire el absorbente anti-humedad.
• Utilice un desinfectante de alto nivel (por ejemplo, solución CidexOPA)
durante 12 minutos a temperatura ambiente. Lave bien con agua estéril.
Séquela rápidamente, pero sin aplicar calor.
Precaución: La plantilla quirúrgica se puede deformar si se expone a líquidos
(incluso agua) durante más de 30 minutos.
2
6
3
1
5
Diagrama de trabajo (caso de edentulismo total)
• Compruebe que la plantilla quirúrgica tiene el número de identificación de
tratamiento (ID) correcto grabado en el lado lingual y que la geometría
global de la plantilla quirúrgica es similar a la de la guía radiográfica.
4
Un componente clave para la fabricación de la plantilla quirúrgica es el cilindro guiado con tornillo Guided cylinder with Pin. Ambos componentes,
el cilindro guiado (1) y el tornillo (2), aseguran la relación geométrica entre el
tubo guiado Guided Sleeve (3) y el implante.
• Coloque réplicas de implante Implant Replicas(4) en cada uno de los orificios de la plantilla quirúrgica utilizando el cilindro guiado con tornillo Guided Cylinder with Pin. Las réplicas y el tipo de cilindro guiado que se van
a utilizar se especifican en los documentos relativos al caso.
• Introduzca los tornillos de anclaje (5) en los tubos (6) correspondientes.
• Utilice vaselina para lubricar la parte inferior del cilindro guiado con tornillo
y la superficie superior de la plantilla quirúrgica para desmontarlo más fácilmente de la réplica de tejido blando.
• Añada la réplica de tejido blando. Utilice un tubo muy pequeño para asegurarse de que puede llegar hasta el cilindro guiado con tornillo.
27
planificación y procedimiento basados en ordenador
• Utilice réplica de tejido blando o cera de encofrar en el lado bucal de la
extensión vestibular para evitar que la plantilla quirúrgica quede bloqueada
después de que la escayola haya fraguado.
• Vacíe el modelo de escayola.
• Utilice una base de escayola para facilitar la fabricación del modelo de
escayola.
• Una vez que haya fraguado la escayola, retire los tornillos de anclaje.
• A continuación, retire el cilindro guiado con tornillo utilizando un destornillador Unigrip™ Screwdriver y extraiga la plantilla quirúrgica.
• Utilice una cuchilla para eliminar los bordes que sobresalen alrededor
de los orificios.
• Ponga el duplicado de la dentadura (solicitada a través del Software de
planificación Procera® – Quirúrgico) o la guía radiográfica en el modelo de
escayola y monte el modelo de escayola en un articulador junto con el
modelo del maxilar antagonista. Utilice el índice oclusal radiográfico para
comprobar la oclusión correcta.
• Sustituya la guía radiográfica o duplicado de la dentadura por la plantilla
quirúrgica y asegúrela con los tornillos de anclaje.
• Añada material de índice (por ejemplo, silicona A) en la parte superior
de la plantilla quirúrgica.
Nota: Si el paciente sólo tiene dientes anteriores en el maxilar antagonista y no
lleva una prótesis parcial, reconstruya la mordida en el área en la que faltan los
dientes para asegurar el contacto con la cresta alveolar. Esto es para garantizar
un registro de mordida horizontal correctamente equilibrado.
• Añada una tira de material de índice en el maxilar antagonista y junte
ambos maxilares.
• Asegúrese de que dispone de material suficiente para obtener un buen índice.
• Vuelva a poner la plantilla quirúrgica en la bolsa de plástico en la que se suministró y que la protege de la radiación ultravioleta (consulte las instrucciones
de almacenamiento de la página 27).
Ahora ha finalizado una plantilla quirúrgica y un índice quirúrgico para su uso
durante la cirugía.
28
planificación y procedimiento basados en ordenador
Diagrama de trabajo (casos de edentulismo unitario o parcial)
• Compruebe que la plantilla quirúrgica tiene el número de identificación
(ID) correcto grabado en el lado lingual.
• Compruebe el asentamiento correcto de la plantilla quirúrgica en el modelo
de escayola original del paciente utilizando la inspección visual a través de
las ventanas de inspección.
• Marque las ubicaciones aproximadas de los implantes en el modelo.
• Recorte la sección que se va a restaurar en el modelo de escayola con el fin
de dejar espacio para las réplicas de implante.
Un componente clave para la fabricación de la plantilla quirúrgica es el cilindro guiado con tornillo Guided cylinder with Pin. Ambos componentes, el
cilindro guiado (1) y el tornillo (2), aseguran la relación geométrica entre el
tubo guiado Guided Sleeve (3) y el implante.
• Monte réplicas de implante Implant Replicas (4) en cada uno de los orificios de la plantilla quirúrgica utilizando el cilindro guiado con tornillo Guided Cylinder with Pin. Las réplicas y el tipo del cilindro guiado que se va a
utilizar se especifican en los documentos relativos al caso.
• Compruebe que las réplicas de implante montadas se adaptan a la sección
recortada del modelo de escayola.
• Monte los tornillos de anclaje Anchor Pins (5) en la plantilla quirúrgica si
fuera necesario.
2
3
1
5
Nota: Cuando utilice un pilar no rotatorio, debe tener cuidado al rotar las réplicas
de implante de forma que el lado del hexágono esté paralelo a la curvatura del
maxilar (Brånemark System®), o de tal forma que un lóbulo de la conexión interna
esté orientado vestibularmente (NobelReplace®).
4
• Utilice vaselina para lubricar la parte inferior del cilindro guiado con tornillo
y la superficie de la plantilla quirúrgica para desmontarlo más fácilmente de
la réplica de tejido blando.
• Añada la réplica de tejido blando al área de restauración. Utilice un tubo
muy pequeño para asegurarse de que puede llegar hasta el cilindro guiado
con tornillo.
• Coloque la plantilla quirúrgica en el modelo de escayola. Añada cera adhesiva
para asegurar el posicionamiento correcto de la plantilla quirúrgica. Compruebe el posicionamiento correcto de la plantilla quirúrgica a través de las
ventanas de inspección.
• Rellene el área que se va a restaurar con escayola.
• Compruebe el posicionamiento correcto de la plantilla quirúrgica a través
de las ventanas de inspección a lo largo de todo el proceso de fraguado de la
escayola.
29
planificación y procedimiento basados en ordenador
• Una vez fraguada la escayola, desatornille y retire el cilindro guiado con tornillo, los tornillos de anclaje y la plantilla quirúrgica.
• Elimine los bordes que sobresalgan alrededor de los orificios del cilindro de
la plantilla.
• Conecte la guía radiográfica en el modelo de escayola y móntela en un articulador junto con un modelo de escayola del maxilar antagonista y el índice
radiográfico.
• Sustituya la guía radiográfica por la plantilla quirúrgica Surgical Template
y compruebe la posición correcta a través de las ventanas de inspección.
• Si fuese necesario, fije la plantilla quirúrgica con tornillos de anclaje.
• Añada material de índice (por ejemplo, silicona A) entre la plantilla quirúrgica
y el maxilar antagonista y junte ambos maxilares.
5
• Asegúrese de que dispone de material suficiente para obtener un buen índice.
Nota: Si el paciente sólo tiene dientes anteriores en el maxilar antagonista y no
lleva una prótesis parcial, reconstruya la mordida en el área en la que faltan los
dientes para asegurar el contacto con la cresta alveolar. Esto es para garantizar
un registro de mordida horizontal correctamente equilibrado.
• Vuelva a poner la plantilla quirúrgica en la bolsa de plástico en la que se
suministró y que la protege de la radiación ultravioleta (consulte las
instrucciones de almacenamiento de la página 27).
Ahora ha finalizado una plantilla quirúrgica y un índice quirúrgico para su uso
durante la cirugía.
30
soluciones protésicas
Diagrama de trabajo
Examen del paciente y
evaluación del tratamiento
Basado en modelos
Basado en ordenador
Fabricación del modelo de escayola
Registro del paciente
en el Software Procera®
Planificación en el modelo
Preparación de la guía radiográfica
Fabricación de la guía de “mapping”
Imágenes de TC
“Mapping”
Planificación en el Software Procera®
Transferencia del “mapping” y
colocación de la réplica de implante
Solicitud de la plantilla quirúrgica
en el Software Procera®
Fabricación de la plantilla quirúrgica
Fabricación del modelo de
escayola y el índice quirúrgico
Soluciones protésicas
(provisional o definitiva, restauración
atornillada o cementada)
Página 31–32
Procedimientos clínicos
31
soluciones protésicas
Soluciones protésicas
NobelGuide™ le proporciona una libertad total para poder elegir la solución
protésica adecuada con el fin de satisfacer los requisitos del paciente y la
situación clínica.
Al llevar a cabo un procedimiento protésico con cirugía guiada, dispone de
una amplia gama de pilares Nobel Biocare, tales como:
– Immediate Temporary Abutment (para edentulismo unitario)
– Guided Abutment (para edentulismo parcial y total)
– Procera® Abutment
– Snappy Abutment™
– Esthetic Abutment™
– Multi-unit Abutment
Tanto en los procedimientos basados en modelos o basados en ordenador,
después de la fabricación del modelo de escayola los procedimientos protésicos
son los mismos que para un tratamiento convencional.
3
Soluciones Teeth-in-an-Hour™
A continuación se ofrece una descripción de soluciones atornilladas de NobelGuide™ basadas en pilares guiados ajustables:
2
• Realice un montaje de dientes en el articulador.
1
• Si fuera posible, utilice el montaje de la guía radiográfica como una plantilla.
• Fabrique una llave de silicona para poder reemplazar los dientes en la misma
posición en la parte superior del modelo.
• Monte el pilar de laboratorio guiado Guided Laboratory Abutment (1)
y la cofia provisional Guided Ti Temporary Coping (2) y conéctelos a la
réplica de implante Implant Replica (4) utilizando el tornillo de trabajo
Guide Pin (3) y el destornillador Unigrip™.
• Fabrique una réplica de resina de la estructura del puente en la que se alojan
las cofias provisionales Guided Ti Temporary Copings.
• Fabrique una llave de silicona alrededor de la estructura. Ponga un poco de
silicona debajo de la estructura para crear el espacio del acrílico circundante.
• Envíe la estructura de resina y el modelo de escayola al centro de producción de Nobel Biocare de acuerdo con los procedimientos normales de Procera® Implant Bridge.
• Una vez que le sea devuelto, siga los procedimientos de acabado normales.
Nota: Las cofias provisionales también se pueden utilizar para las restauraciones
provisionales.
Consulte el manual de los procedimientos de laboratorio de Nobel Biocare para
obtener más información sobre los demás procedimientos protésicos.
32
4
procedimientos clínicos
Diagrama de trabajo
Examen del paciente y
evaluación del tratamiento
Basado en modelos
Basado en ordenador
Fabricación del modelo de escayola
Registro del paciente
en el Software Procera®
Planificación en el modelo
Preparación de la guía radiográfica
Fabricación de la guía de “mapping”
Imágenes de TC
“Mapping”
Planificación en el Software Procera®
Transferencia del “mapping” y
colocación de la réplica de implante
Solicitud de la plantilla quirúrgica
en el Software Procera®
Fabricación de la plantilla quirúrgica
Fabricación del modelo de
escayola y el índice quirúrgico
Soluciones protésicas
(provisional o definitiva, restauración
atornillada o cementada…)
Procedimientos clínicos
Página 33–36
33
procedimientos clínicos
A continuación encontrará unos ejemplos de guía rápida de los procedimientos protésicos y quirúrgicos relacionados
con NobelGuide™. Para una descripción completa, consulte el manual de procedimientos y productos NobelGuide™
correspondiente según el sistema de implantes:
Pérdida de un solo diente
procedimiento quirúrgico
Posicionamiento de la plantilla
quirúrgica
Instalación del implante
opción protésica: provisionalización
Conexión del pilar
34
Cementado de la restauración
provisional
procedimientos clínicos
Pérdida de varios dientes
procedimiento quirúrgico
Fijación de la plantilla quirúrgica
Instalación de los implantes
opción protésica: Teeth-in-an-Hour™
Conexión de los pilares Guided
Abutment y puente definitivo
Procera® Implant Bridge
definitivo
opción protésica: provisionalización
Conexión de los pilares
Cementado de la restauración
provisional
35
procedimientos clínicos
Pérdida de todos los dientes
procedimiento quirúrgico
Fijación de la plantilla quirúrgica
Instalación de los implantes de anclaje
Instalación de los implantes restantes
opción protésica: Teeth-in-an-Hour™
Conexión de los pilares Guided
Abutment y puente definitivo
Procera® Implant Bridge
definitivo
36
opción protésica: provisionalización
Conexión de los pilares
Cementado de la restauración
provisional
anexo I – imágenes de TC
Técnica de doble escaneado
En los casos NobelGuide™ basados en ordenador, los datos de las tomografías computarizadas (TC) se utilizan como base para la planificación
quirúrgica y la producción de una plantilla quirúrgica que guía la cirugía
durante la instalación de los implantes dentales. Por ello es importante
que los datos de TC sean una representación real de la anatomía dental
del paciente.
El propósito del doble escaneado es clarificar y precisar los datos del hueso
alveolar del paciente y de la plantilla radiográfica. Estos se pueden mostrar
claramente en el Software de planificación Procera® – Quirúrgico.
Nuestra técnica de doble escaneado es la clave para conseguir esto con la
realización de dos imágenes de TC:
(1) TC del paciente con guía radiográfica e índice radiográfico
(2) TC con guía radiográfica sin índice radiográfico
Como las unidades Hounsfield generadas para la guía radiográfica imitan
demasiado a aquellas del tejido blando, la doble imagen de TC se utiliza para
solucionar el problema de obtener la guía a partir de una imagen de TC única.
Los marcadores de gutapercha de la guía radiográfica son vitales como puntos
de referencia para realizar una fusión adecuada de ambas imágenes de TC.
¡Importante! En casos de edentulismo total, la prótesis existente actualizada del
paciente o, en caso necesario, una prótesis fabricada recientemente deberían de
utilizarse como guía radiográfica.
TC 1
TC 2
37
anexo I – imágenes de TC
Guía radiográfica e índice radiográfico
Además del número de identificación del tratamiento del paciente remitido, hay
dos cosas importantes que el clínico referidor del paciente debería añadir a las
imágenes de TC:
• Guía radiográfica
Las propiedades y la fabricación de la guía radiográfica se explican en la
página 20. Para que el tratamiento sea satisfactorio, la guía radiográfica ha
de ser óptima.
• Índice radiográfico
Este índice asegura la correcta mordida del paciente y se utiliza para asegurar que la guía radiográfica está en la posición óptima durante la realización
de las imágenes de TC.
Si el paciente no dispone de la guía radiográfica y/o índice radiográfico:
No puede realizarse la imagen de TC y el paciente debe volver al clínico referidor para pedirle la guía o el índice radiográficos, para realizar la imagen de
TC posteriormente.
Si la guía radiográfica no tiene marcadores:
El TC no puede concluirse y el radiólogo debe ponerse en contacto con el
odontólogo referidor.
38
anexo I – imágenes de TC
Protocolo de imágenes de TC
Primer TC
La primera imagen de TC del procedimiento consiste en una exploración
del paciente con la guía radiográfica y el índice radiográfico preparados.
Se recomienda el siguiente procedimiento:
• Coloque al paciente en el aparato de TC con la guía radiográfica en la zona
edéntula adecuada de la boca.
En casos de edentulismo unitario y parcial: Debe haber orificios o ”ventanas
de inspección” fresados en la guía radiográfica para comprobar la posición
correcta respecto a los dientes restantes.
• Indique al paciente que apoye la cabeza hacia adelante con la barbilla
pegada al pecho de forma que se sienta cómodo.
• Asegúrese de que el paciente esté colocado con el plano oclusal y el indicador láser horizontal en posición paralela y coincidente (si la imagen de TC
tiene un indicador láser vertical, éste debe colocarse entre los incisivos centrales). No se permite inclinación del gantry.
En casos de edentulismo unitario y parcial: Cuando el paciente tiene
restauraciones metálicas en los demás dientes, éstas pueden distorsionar
la calidad de las imágenes de TC. Intente colocar al paciente de forma que
la mayor parte de los cortes axiales del campo de interés que pasan a través
de la guía radiográfica eviten pasar a través de las restauraciones metálicas.
• Debe advertirse al paciente que se quede muy quieto durante el proceso
de toma de imágenes de TC y evite tragar.
• Seleccione la distancia correcta entre los cortes axiales con una distancia
máxima recomendada de 0,5 mm.
39
anexo I – imágenes de TC
• Cuando en la pantalla aparece el escanograma, debería corregirse la posición
del paciente respecto a la posición horizontal del paladar duro. A continuación puede asignarse el campo de interés de los cortes axiales, paralelo respecto al paladar duro situado horizontalmente.
En casos de edentulismo unitario y parcial: El escanograma de arriba se
aplica al maxilar superior. Para el maxilar inferior, tanto el plano oclusal en
caso de haber dientes suficientes como la cresta alveolar, o alternativamente
la parte central de la base del maxilar alrededor de la región premolar, se
colocan en posición horizontal proporcionando cortes axiales prácticamente
horizontales en el campo de interés. No se permite inclinación del gantry.
• Inserte el índice radiográfico en la posición correcta entre la guía radiográfica
y los dientes antagonistas. Es muy importante que el paciente muerda firmemente sobre el índice y la guía radiográfica durante el escaneado, para que
la guía rellene los huecos alrededor de los tejidos blandos del paciente sin
que queden bolsas de aire.
Nota: El paciente no debe ejercer demasiada fuerza al morder para que la guía
radiográfica no se deforme.
• Compruebe que la posición del paciente sea estable y comience
la exploración.
40
anexo I – imágenes de TC
Segunda imagen de TC
• Una vez realizada la primera imagen de TC, indique al paciente que abandone el aparato y retire la guía radiográfica de su boca con el fin de realizar
una imagen sólo de la guía sin el índice.
• La guía radiográfica debe escanearse en posición similar a la de la exploración del paciente. Para ello, conecte la guía a un objeto de material radiotranslúcido y colóquelo en el aparato de TC, apróximadamente de la misma
forma en la que estaba colocada en la boca del paciente durante la primera
imagen de TC.
Nota: El posicionamiento de la guía radiográfica sólo es importante para una buena
orientación. Se realiza un ajuste final durante el preprocesamiento de los datos con
el Software de planificación Procera® – quirúrgico, basado en los marcadores de
gutapercha.
• El material utilizado para colocar adecuadamente la guía radiográfica debe
ser lo más radiotranslúcido posible. Asegúrese de que el material es considerablemente más oscuro que la guía radiográfica después del escaneado.
Se pueden utilizar cajas de cartón u otros objetos del tamaño de la cabeza
fabricados de materiales esponjosos de polietileno o poliuretano. Utilice
esparadrapo del tipo Leukoflex, Leukosilk (BSNmedical), Nexcarer, Durapore
(3M) para conectar la guía radiográfica al material.
• Aplique los mismos ajustes del primer TC para la realización del segundo
TC, incluyendo la misma distancia de los cortes axiales.
• Comience el escaneado.
Transferencia de datos del TC: una vez que se han realizado las dos imágenes del TC y se ha devuelto la guía radiográfica al paciente, transfiera los
datos del TC al odontólogo en formato DICOM 3 sin comprimir para realizar
el preprocesamiento.
¡Importante! Es responsabilidad del cirujano o del radiólogo generar imágenes TC
de calidad óptima de acuerdo con el protocolo estándar de los programas disponibles para cada dispositivo específico, a una dosis radiológica lo más baja posible.
41
anexo I – imágenes de TC
Protocolo TC genérico
Escáner TC de corte único
Parámetros de TC
Parámetros de reconstrucción
• TC helicoidal
• Intervalo de reconstrucción 0,5 mm.
• Sin inclinación del gantry
• Kernel de reconstrucción: se prefiere filtro sharp
para hueso
• Voltaje del tubo: 120 kV
• Corriente de tubo efectiva: 100 mA
• Colimación: 1 mm
• Velocidad de la mesa: 1 mm/rotación
• Velocidad de rotación del gantry: 1 rotación/s
Escáner TC de corte múltiple
Parámetros de TC
Parámetros de reconstrucción
• TC helicoidal
• El intervalo de reconstrucción es la mitad de la
amplitud del detector (normalmente: 0,3 mm ó
0,5 mm)
• Sin inclinación del gantry
• Voltaje del tubo: 120 kV
• Corriente de tubo efectiva: 90 mA
• La colimación equivale a (número de detectores ×)
la menor amplitud del detector
• La alimentación/rotación es igual a la colimación
× 0,7
• La velocidad de rotación del gantry es alrededor de
0,75 segundos para una rotación
Escáner TC de haz cónico
• Los escáner TC de haz cónico se utilizan para obtener
imágenes del cráneo. Siga las instrucciones del fabricante para realizar un escaneado del maxilar para la
planificación de un implante oral. El lado de un voxel
cúbico debe estar en el intervalo de 0,3 – 0,5 mm.
• Durante la reconstrucción, no se permite ningún
tipo de inclinación de los cortes axiales.
42
• Kernel de reconstrucción: se prefiere filtro sharp
para hueso.
anexo II – Sistemas de implantes NobelGuide™
Los siguientes sistemas de implantes de Nobel Biocare están incluidos en el concepto de tratamiento NobelGuide™:
Brånemark System® Mk III Groovy
Brånemark System® Mk III Shorty
NobelSpeedy™ Groovy
NobelSpeedy™ Shorty
NobelReplace® Straight Groovy
NobelSpeedy™ Replace
NobelReplace® Tapered Groovy
Implante NobelDirect® Groovy
43
catálogo de productos
Procera® Software
(para planificación basada en ordenador)
15400
Procera® Software Clinical Design Pro*
15401
Procera® Software Clinical Design Premium*
15402
Procera® Software Clinical Premium upgrade
15403
Procera® Software Premium Suite*
15849
Procera® Software Clinical Design – Add-on Licence
16113
Procera® Software Clinical Premium for Lab* (for Procera® Lab)
15653
* Tenga en cuenta que para el software Procera® debe pagarse una
cuota anual incluida el primer año.
Procera® Software CT Conversion
Surgical Templates (plantillas quirúrgicas)
(puede solicitarse en Procera® Software Clinical Design Pro o Premium)
14750
Finished Surgical Template 5 implants and more
15404
Finished Surgical Template 2–4 implants
15405
Finished Surgical Template 1 implant
14751
Duplicate Denture
NobelGuide™ Surgical Kits (kits de cirugía guiada)
32306
Bmk Syst Guided Surgery Kit
El kit incluye productos para la plataforma RP
Nota: Los instrumentos para NP y WP deben solicitarse por separado.
32320
30909
32110
29167
32865
32804
29081
29149
29151
Bmk Syst Guided Surgery Kit Box (caja kit de cirugía guiada)
Guided Anchor Pin ∅ 1,5 mm (tornillo de anclaje guiado)
Bmk Syst Manual Torque Wrench Surgical (llave de torque manual quirúrgica Bmk Syst)
Manual Torque Wrench Adapter Prosthetic (adaptador llave de torque manual protésica)
Guided Implant Mount Bmk Syst RP (montura de implante guiada)
Guided Template Abutment w Screw Bmk Syst RP (pilar de plantilla guiado con tornillo)
Connection to handpiece (conector de contraángulo)
Screwdriver Manual Unigrip™ 28 mm (destornillador manual)
Screwdriver Machine Unigrip™ 20 mm (destornillador mecánico)
32797
32813
32815
32818
32820
32822
32823
29543
33132
Guided Drill Guide Kit Box (caja kit de guías de fresas guiadas)
Handle for Guided Drill Guide (mango para guía de fresas guiadas)
Guided Drill Guide RP to ∅ 2 mm (guía de fresa guiada)
Guided Drill Guide RP to ∅ 2,8 mm (guía de fresa guiada)
Guided Drill Guide RP to ∅ 3 mm (guía de fresa guiada)
Guided Drill Guide RP to ∅ 3,2 mm (guía de fresa guiada)
Guided Drill Guide RP to ∅ 3,4 mm (guía de fresa guiada)
Implant sleeve holder (soporte de implantes)
Bmk Syst Guided Surgery Wall chart (gráfico de pared)
32954
NobelReplace® Tapered Guided Surgery Kit
Incluye instrumentos para implantes NP y RP.
Nota: Los instrumentos para implantes WP y 6.0 deben
adquirirse por separado
32955
NobelReplace® Tapered Guided Surgery Kit Box
(caja kit de cirugía guiada)
Guided Anchor Pin ∅ 1,5 mm (tornillo de anclaje guiado)
Guided Drill Tapered NP 3,5 × (+) 8 mm (Fresa Tapered guiada)
Guided Drill Tapered NP 3,5 × (+) 10 mm (Fresa Tapered guiada)
Guided Drill Tapered NP 3,5 × (+) 13 mm (Fresa Tapered guiada)
Guided Drill Tapered NP 3,5 × (+) 16 mm (Fresa Tapered guiada)
Guided Drill Tapered RP 4,3 × (+) 8 mm (Fresa Tapered guiada)
Guided Drill Tapered RP 4,3 × (+) 10 mm (Fresa Tapered guiada)
Guided Drill Tapered RP 4,3 × (+) 13 mm (Fresa Tapered guiada)
Guided Drill Tapered RP 4,3 × (+) 16 mm (Fresa Tapered guiada)
Manual Torque Wrench Adapter Prosthetic (adaptador llave de torque manual protésica)
30909
32827
32828
32829
32830
32831
32832
32833
32834
29167
44
catálogo de productos
32856
32858
33065
29149
29151
32844
32845
32847
32848
Guided Screw Tap Tapered NP (formadora de rosca Tapered guiada)
Guided Screw Tap Tapered RP (formadora de rosca Tapered guiada)
NobRpl Connection to Handpiece (conector de contraángulo)
Screwdriver Manual Unigrip™ 28 mm (destornillador manual)
Screwdriver Machine Unigrip™ 20 mm (destornillador mecánico)
Guided Dense Bone Drill Tapered NP 3,5 × 13 mm (fresa para hueso denso Tapered guiada)
Guided Dense Bone Drill Tapered NP 3,5 × 16 mm (fresa para hueso denso Tapered guiada)
Guided Dense Bone Drill Tapered RP 4,3 × 13 mm (fresa para hueso denso Tapered guiada)
Guided Dense Bone Drill Tapered RP 4,3 × 16 mm (fresa para hueso denso Tapered guiada)
32957
32813
32814
32815
33018
32864
32866
32803
32805
29543
33134
Guided Drill Guide Tapered Kit Box (caja kit de guías de fresa guiada)
Handle for Guided Drill Guide (mango para guía de fresa guiada)
Guided Drill Guide NP to ∅ 2 mm (guía de fresa guiada)
Guided Drill Guide RP to ∅ 2 mm (guía de fresa guiada)
Guided Drill Guide Tapered RP to NP (guía de fresa guiada Tapered)
Guided Implant Mount NobRpl NP (montura de implante guiada)
Guided Implant Mount NobRpl RP (montura de implante guiada)
Guided Template Abutment w Screw NobRpl NP (pilar de plantilla con tornillo)
Guided Template Abutment w Screw NobRpl RP (pilar de plantilla con tornillo)
Implant Sleeve Holder (soporte de implante)
NobelReplace® Tapered Guided Surgery Wall chart (gráfico de pared)
32794
NobelReplace® Straight Guided Surgery Kit (kit de cirugía guiada)
Incluye instrumentos para implantes RP.
Nota: Los instrumentos para NP y WP 6.0 deben solicitarse por separado
32796
30909
29167
32866
32805
33065
29149
29151
NobelReplace® Straight Guided Surgery Kit Box (caja kit de cirugía guiada)
Guide Anchor Pin ∅ 1,5 mm (tornillo de anclaje guiado)
Manual Torque Wrench Adapter Prosthetic (adaptador llave de torque manual protésica)
Guided Implant Mount NobRpl RP (montura de implante guiada)
Guided Template Abutment w Screw NobRpl RP (pilar de plantilla guiado con tornillo)
NobRpl® Connection to handpiece (conector de contraángulo)
Screwdriver Manual Unigrip™ 28 mm (destornillador manual)
Screwdriver Machine Unigrip™ 20 mm (destornillador mecánico)
32797
32813
32815
32818
32820
32822
32823
29543
33133
Guided Drill Guide Kit Box (caja kit de guías de fresa guiada)
Handle for Guided Drill Guide (mango para guía de fresas guiadas)
Guided Drill Guide RP to ∅ 2 mm (guía de fresa guiada)
Guided Drill Guide RP to ∅ 2,8 mm (guía de fresa guiada)
Guided Drill Guide RP to ∅ 3 mm (guía de fresa guiada)
Guided Drill Guide RP to ∅ 3,2 mm (guía de fresa guiada)
Guided Drill Guide RP to ∅ 3,4 mm (guía de fresa guiada)
Implant sleeve holder (soporte de implantes)
NobelReplace® Straight Guided Surgery Wall chart
(gráfico de pared)
Drill Stops (topes de fresa)
33085
Guided Drill Stop Kit (topes de fresa guiada)
Incluidos en el kit:
33086
Guided Drill Stop Kit Box (caja kit de topes de fresa guiada)
33063
Drill Stop ∅ 2 (tope de fresa)
33064
Drill Stop ∅ 2,8 (tope de fresa)
33075
Drill Stop ∅ 3 (tope de fresa)
33077
Drill Stop ∅ 3,2 (tope de fresa)
33078
Drill Stop ∅ 3,4 (tope de fresa)
33080
Drill Stop ∅ 3,8 (tope de fresa)
33081
Drill Stop ∅ 4,2 (tope de fresa)
45
catálogo de productos
Manuals (Manuales)
15687 ES
Procedimientos & productos NobelGuide™ NobelSpeedy™ Groovy
15695 ES
Procedimientos & productos NobelGuide™ NobelSpeedy™ Replace
15702 ES
Procedimientos & productos NobelGuide™ NobelReplace® Straight
15709 ES
Procedimientos & productos NobelGuide™ NobelReplace® Tapered
15716 ES
Procedimientos & productos NobelGuide™ Brånemark System®
15665 ES
Procedimientos & productos NobelGuide™ NobelDirect®
Lab Components (Componentes de laboratorio)
32754
Guided Sleeve
NP
(tubo de plantilla)
32765
Guided Sleeve
RP
(tubo de plantilla)
32766
Guided Sleeve 6.0/WP (tubo de plantilla)
30909
Guided Anchor Pin ∅ 1,5mm (tornillo de anclaje guiado)
30908
Guided Anchor Pin Sleeve ∅ 1,5mm 3/pkg (tubo de tornillo de anclaje guiado)
32873
Guided Ti Temporary Coping
NP
(cofia provisional guiada)
32874
Guided Ti Temporary Coping
RP
(cofia provisional guiada)
32876
Guided Ti Temporary Coping 6.0/WP (cofia provisional guiada)
15-1026
Procera® Implant Bridge Teeth-in-an-Hour™
NP
15-1027
Procera® Implant Bridge Teeth-in-an-Hour™
RP
15-1028
Procera® Implant Bridge Teeth-in-an-Hour™ 6.0/WP
Lab Components Bmk Syst (Componentes de laboratorio Bmk Syst)
46
32768
Guided Cylinder w Pin Unigrip™ Bmk Syst
NP
(cilindro guiado con tornillo)
32770
Guided Cylinder w Pin Unigrip™ Bmk Syst
RP
(cilindro guiado con tornillo)
32774
Guided Cylinder w Pin Unigrip™ Bmk Syst
WP
(cilindro guiado con tornillo)
32879
Guided Pin 28 mm Bmk Syst
NP
(tornillo guiado)
32881
Guided Pin 28 mm Bmk Syst
RP
(tornillo guiado)
32884
Guided Pin 28 mm Bmk Syst
WP
32887
Guided Laboratory Screw Bmk Syst
NP
(tornillo de laboratorio guiado)
32889
Guided Laboratory Screw Bmk Syst
RP
(tornillo de laboratorio guiado)
32892
Guided Laboratory Screw Bmk Syst
WP
32895
Guided Laboratory Abutment Bmk Syst
NP
(pilar de laboratorio guiado)
32897
Guided Laboratory Abutment Bmk Syst
RP
(pilar de laboratorio guiado)
32899
Guided Laboratory Abutment Bmk Syst
WP
(tornillo guiado)
(tornillo de laboratorio guiado)
(pilar de laboratorio guiado)
32903
Guided Abutment Bmk Syst
NP
(pilar Guided Abutment Bmk Syst)
32905
Guided Abutment Bmk Syst
RP
(pilar Guided Abutment Bmk Syst)
32907
Guided Abutment Bmk Syst
WP
(pilar Guided Abutment Bmk Syst)
catálogo de productos
Lab Components NobRpl (Componentes de laboratorio NobRpl)
32769
Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl
NP
(cilindro guiado con tornillo)
32771
Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl
RP
(cilindro guiado con tornillo)
32775
Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl
WP
32778
Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl 6.0 (cilindro guiado con tornillo)
32880
Guided Pin 28mm NobRpl
NP
(tornillo guiado)
32882
Guided Pin 28mm NobRpl
RP
(tornillo guiado)
32885
Guided Pin 28mm NobRpl
WP/6.0
(cilindro guiado con tornillo)
(tornillo guiado)
32888
Guided Laboratory Screw NobRpl
NP
(tornillo de laboratorio guiado)
32890
Guided Laboratory Screw NobRpl
RP
(tornillo de laboratorio guiado)
32893
Guided Laboratory Screw NobRpl
WP/6.0
32896
Guided Laboratory Abutment NobRpl
NP
(pilar de laboratorio guiado)
32898
Guided Laboratory Abutment NobRpl
RP
(pilar de laboratorio guiado)
32900
Guided Laboratory Abutment NobRpl
WP
32902
Guided Laboratory Abutment NobRpl 6.0 (pilar de laboratorio guiado)
32904
Guided Abutment NobRpl
NP
(pilar Guided Abutment NobRpl)
32906
Guided Abutment NobRpl
RP
(pilar Guided Abutment NobRpl)
32908
Guided Abutment NobRpl
WP
32910
Guided Abutment NobRpl 6.0 (pilar Guided Abutment NobRpl)
(tornillo de laboratorio guiado)
(pilar de laboratorio guiado)
(pilar Guided Abutment NobRpl)
47
índice
Índice por orden alfabético
Descripción
Número de
referencia
Página
A
Abutment (pilar)
Guided Abutment
Guided Abutment
Guided Abutment
Guided Abutment
NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32904
NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32906
NobRpl WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32908
NobRpl 6.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32910
Guided Abutment Bmk Syst
Guided Abutment Bmk Syst
Guided Abutment Bmk Syst
NP
RP
WP
. .16,32,35,36,48,49
. .16,32,35,36,48,49
. .16,32,35,36,48,49
. .16,32,35,36,48,49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32903 . . . .16,32,35,36,48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32905 . . . .16,32,35,36,48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32907 . . . .16,32,35,36,48
Anchor Pin (tornillo de anclaje)
Guided Anchor Pin ∅1.5mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30909 . . . . . . .20,21,46,48
Guided Anchor Pin Sleeve ∅1.5mm 3/pkg . . . . . . . . . . .30908 . . . . . . . . . . . . . .46
Connection to handpiece (conector de contraángulo)
Connection to handpiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29081 . . . . . . . . . . . .46,47
Connection to Handpiece NobelReplace® . . . . . . . . . . . .33065 . . . . . . . . . . . .46,47
D
Drills (fresas)
Guided Drill
Guided Drill
Guided Drill
Guided Drill
Guided Drill
Guided Drill
Guided Drill
Guided Drill
Tapered
Tapered
Tapered
Tapered
Tapered
Tapered
Tapered
Tapered
Dense
Dense
Dense
Dense
Bone
Bone
Bone
Bone
3.5×(+)8mm . . . . . . . . . . . . . . .32827
3.5×(+)10mm . . . . . . . . . . . . . .32828
3.5×(+)13mm . . . . . . . . . . . . . .32829
NP 3.5×(+)16mm . . . . . . . . . . . . . .32830
RP 4.3×(+)8mm . . . . . . . . . . . . . . .32831
RP 4.3×(+)10mm . . . . . . . . . . . . . .32832
RP 4.3×(+)13mm . . . . . . . . . . . . . .32833
RP 4.3×(+)16mm . . . . . . . . . . . . . .32834
NP
NP
NP
Drill
Drill
Drill
Drill
Tapered
Tapered
Tapered
Tapered
. . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . .46
3.5×13mm . . . . . .32844
3.5×16mm . . . . . .32845
4.3×13mm . . . . . . .32847
4.3×16mm . . . . . . .32848
. . . . . . . . . . . .46,47
. . . . . . . . . . . .46,47
. . . . . . . . . . . .46,47
. . . . . . . . . . . .46,47
Drill Guides (guías de fresa guiada)
Guided Drill Guide RP to ∅2mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32815
Guided Drill Guide RP to ∅2.8mm . . . . . . . . . . . . . . . . .32818
Guided Drill Guide RP to ∅3mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32820
Guided Drill Guide RP to ∅3.2mm . . . . . . . . . . . . . . . . .32822
Guided Drill Guide RP to ∅3.4mm . . . . . . . . . . . . . . . . .32823
Guided Drill Guide NP to ∅2mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32814
Guided Drill Guide Tapered RP to NP . . . . . . . . . . . . . . . .33018
. . . . . . . . . . . .46,47
. . . . . . . . . . . .46,47
. . . . . . . . . . . .46,47
. . . . . . . . . . . .46,47
. . . . . . . . . . . .46,47
. . . . . . . . . . . .46,47
. . . . . . . . . . . . . .47
NP
NP
RP
RP
Handle for Guided Drill Guide
(mango para guía de fresa guiada) . . . . . . . . . . . . . . . . . .32813 . . . . . . . . . . .46,47
I
Implant Mount (montura de implante)
Guided Implant Mount Bmk Syst RP . . . . . . . . . . . . . . . .32865 . . . . . . . . . . . .46,47
Guided Implant Mount NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . . . .32864 . . . . . . . . . . . .46,47
Guided Implant Mount NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . . .32866 . . . . . . . . . . . .46,47
Implant sleeve holder (soporte de implantes) . . . . . . . . .29543 . . . . . . . . . . .46,47
Guided Cylinder (cilindro guiado)
Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl NP . . . . . . . . . .32769
Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl RP . . . . . . . . . . .32771
Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl WP . . . . . . . . . .32775
Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl 6.0 . . . . . . . . . .32778
Guided Cylinder w Pin Unigrip Bmk Syst
Guided Cylinder w Pin Unigrip™ Bmk Syst
Guided Cylinder w Pin Unigrip™ Bmk Syst
™
NP
RP
WP
. . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . .32768 . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . .32770 . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . .32774 . . . . . . . . . . . . . .48
Guided Drill Stop (topes de fresa guiada)
Guided Drill Stop Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33085
Guided Drill Stop Kit Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33086
Drill Stop ∅2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33063
Drill Stop ∅2.8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33064
Drill Stop ∅3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33075
Drill Stop ∅3.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33077
Drill Stop ∅3.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33078
Drill Stop ∅3.8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33080
Drill Stop ∅4.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33081
. . . . . . . . . . . . .3,47
. . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . .47
Guided Pin (tornillo guiado)
Guided Pin 28mm NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32880 . . . . . . . . . . . . . .49
Guided Pin 28mm NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32882 . . . . . . . . . . . . . .49
Guided Pin 28mm NobRpl WP/6.0 . . . . . . . . . . . . . . . . .32885 . . . . . . . . . . . . . .49
Guided Pin 28mm Bmk Syst
Guided Pin 28mm Bmk Syst
Guided Pin 28mm Bmk Syst
Kits
Brånemark System® Guided Surgery Kit . . . . . . . . . . . . .32306
Brånemark System® Guided Surgery Kit Box . . . . . . . . . .32320
Guided Drill Guide Kit Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32797
NobelReplace® Tapered Guided Surgery Kit . . . . . . . . . .32954
NobelReplace® Tapered Guided Surgery Kit Box . . . . . . .32955
NobelReplace® Straight Guided Surgery Kit . . . . . . . . . .32794
NobelReplace® Straight Guided Surgery Kit Box . . . . . . .32796
Guided Drill Guide Tapered Kit Box . . . . . . . . . . . . . . . .32957
. . . . . . . . . . . . .3,46
. . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . .46,47
. . . . . . . . . . . . .3,46
. . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . .3,47
. . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . .47
L
Laboratory Abutment (pilar de laboratorio)
Guided Laboratory Abutment NobRpl NP . . . . . . . . . . . .32896
Guided Laboratory Abutment NobRpl RP . . . . . . . . . . . .32898
Guided Laboratory Abutment NobRpl WP . . . . . . . . . . . .32900
Guided Laboratory Abutment NobRpl 6.0 . . . . . . . . . . .32902
Guided Laboratory Abutment Bmk Syst
Guided Laboratory Abutment Bmk Syst
Guided Laboratory Abutment Bmk Syst
NP
RP
WP
. . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . .32895 . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . .32897 . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . .32899 . . . . . . . . . . . . . .48
Laboratory Screw (tornillo de laboratorio)
Guided Laboratory Screw NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . .32888 . . . . . . . . . . . . . .49
Guided Laboratory Screw NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . .32890 . . . . . . . . . . . . . .49
Guided Laboratory Screw NobRpl WP/6.0 . . . . . . . . . . . .32893 . . . . . . . . . . . . . .49
Guided Laboratory Screw Bmk Syst
Guided Laboratory Screw Bmk Syst
Guided Laboratory Screw Bmk Syst
NP
RP
WP
. . . . . . . . . . . . . .32887 . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . .32889 . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . .32892 . . . . . . . . . . . . . .48
M
G
48
H
K
C
Guided
Guided
Guided
Guided
Guided Sleeve (tubo guiado)
Guided Sleeve NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32754 . . . . . . .15,27,29,48
Guided Sleeve RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32765 . . . . . . .15,27,29,48
Guided Sleeve 6.0/WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32766 . . . . . . .15,27,29,48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32879 . . . . . . . . . . . . . .48
RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32881 . . . . . . . . . . . . . .48
WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32884 . . . . . . . . . . . . . .48
NP
Manual Torque Wrench (llave de torque manual)
Brånemark System® Manual Torque Wrench Surgical . . .32110 . . . . . . . . . . . . . .46
Manual Torque Wrench Adapter Prosthetic . . . . . . . . . . .29167 . . . . . . . . . . . .46,47
Manuals (Manuales)
NobelGuide™ NobelSpeedy™ Groovy . . . . . . . . . . . . . . . .15687
NobelGuide™ NobelSpeedy™ Replace . . . . . . . . . . . . . . .15695
NobelGuide™ NobelReplace® Straight . . . . . . . . . . . . . . .15702
NobelGuide™ NobelReplace® Tapered . . . . . . . . . . . . . . .15709
NobelGuide™ Brånemark System® Mk III . . . . . . . . . . . . .15716
NobelGuide™ NobelDirect® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15665
ES
ES
ES
ES
ES
ES
. . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . .48
P
Procera® Implant Bridge
Procera® Implant Bridge Teeth-in-an-Hour™ NP . . . . . . . .15-1026 . . . . . . . .35,36,48
Procera® Implant Bridge Teeth-in-an-Hour™ RP . . . . . . . . .15-1027 . . . . . . . .35,36,48
Procera® Implant Bridge Teeth-in-an-Hour™ 6.0/WP . . . . .15-1028 . . . . . . . .35,36,48
S
Screwdriver (destornillador)
Screwdriver Manual Unigrip™ 28 mm . . . . . . . . . . . . . . .29149 . . . .15,28,32,46,47
Screwdriver Machine Unigrip™ 20 mm . . . . . . . . . . . . . .29151 . . . . . . . . . . . .46,47
Screw Taps (formadoras de rosca)
Guided Screw Tap Tapered NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32856 . . . . . . . . . . . .46,47
Guided Screw Tap Tapered RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32858 . . . . . . . . . . . .46,47
Software
Procera® Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33145 . . . . . . . . . . . . . .46
Procera® Software Clinical Design Pro . . . . . . . . . . . . . . .15400 . . . . . . . . . .3,24,46
índice
Procera® Software Clinical Design Premium . . . . . . . . . .15401 . . . . . . . . . .3,24,46
Procera® Software Clinical Premium upgrade . . . . . . . . .15402 . . . . . . . . . . . . . .46
Procera® Software Premium Suite . . . . . . . . . . . . . . . . . .15403 . . . . . . . . . . . . . .46
T
Template Abutment (pilares de plantilla)
Guided Template Abutment w Screw Bmk Syst RP . . . . .32804 . . . . . . . . . . . . . .46
Guided Template Abutment w Screw NobRpl NP . . . . . .32803 . . . . . . . . . . . . . .47
Guided Template Abutment w Screw NobRpl RP . . . . . . .32805 . . . . . . . . . . . . . .47
Ti Temporary Coping (Cofia provisional Ti)
Guided Ti Temporary Coping NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32873 . . . . . . . . . . . .32,48
Guided Ti Temporary Coping RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32874 . . . . . . . . . . . .32,48
Guided Ti Temporary Coping 6.0/WP . . . . . . . . . . . . . . .32876 . . . . . . . . . . . .32,48
W
Wallcharts (gráficos de pared)
Brånemark System® Guided Surgery Wall chart . . . . . . . .33132 . . . . . . . . . . . . . .46
NobelReplace® Tapered Guided Surgery Wall chart . . . . .33134 . . . . . . . . . . . . . .47
NobelReplace® Straight Guided Surgery Wall chart . . . . .33133 . . . . . . . . . . . . . .47
49
índice
Índice por número de referencia
15400
15401
15402
15403
29081
29149
29151
29167
29543
30908
30909
32110
32306
32320
32754
32765
32766
32768
32769
32770
32771
32774
32775
32778
32794
32796
32797
32803
32804
32805
32813
32814
32815
32818
32820
32822
32823
32827
32828
32829
32830
32831
32832
32833
32834
32844
32845
32847
32848
32856
32858
32864
32865
32866
32873
32874
32876
32879
32880
32881
32882
32884
32885
32887
32888
32889
32890
32892
32893
32895
32896
32897
32898
32899
32900
32902
32903
32904
32905
32906
32907
32908
32910
32954
32955
32957
33018
50
. . . . .Procera® Software Clinical Design Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,24,46
. . . . .Procera® Software Clinical Design Premium . . . . . . . . . . . . . . . . .3,24,46
. . . . .Procera® Software Clinical Premium upgrade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Procera® Software Premium Suite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Connection to handpiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Screwdriver Manual Unigrip™ 28mm . . . . . . . . . . . . . . . .15,28,32,46,47
. . . . .Screwdriver Machine Unigrip™ 20mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47
. . . . .Manual Torque Wrench Adapter Prosthetic . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47
. . . . .Implant sleeve holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47
. . . . .Guided Anchor Pin Sleeve ∅1.5mm 3/pkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Guided Anchor Pin ∅1.5mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20,21,46
. . . . .Brånemark System® Manual Torque Wrench Surgical . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Brånemark System® Guided Surgery Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,46
. . . . .Brånemark System® Guided Surgery Kit Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Guided Sleeve NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15,27,29,48
. . . . .Guided Sleeve RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15,27,29,48
. . . . .Guided Sleeve 6.0/WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15,27,29,48
. . . . .Guided Cylinder w Pin Unigrip™ Bmk Syst NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . .Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . .Guided Cylinder w Pin Unigrip™ Bmk Syst RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . .Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . .Guided Cylinder w Pin Unigrip™ Bmk Syst WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . .Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . .Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl 6.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . .NobelReplace® Straight Guided Surgery Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,47
. . . . .NobelReplace® Straight Guided Surgery Kit Box . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . .Guided Drill Guide Kit Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47
. . . . .Guided Template Abutment w Screw NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . .Guided Template Abutment w Screw Bmk Syst RP . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Guided Template Abutment w Screw NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . .Handle for Guided Drill Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47
. . . . .Guided Drill Guide NP to ∅2mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47
. . . . .Guided Drill Guide RP to ∅2mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47
. . . . .Guided Drill Guide RP to ∅2.8mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47
. . . . .Guided Drill Guide RP to ∅3mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47
. . . . .Guided Drill Guide RP to ∅3.2mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47
. . . . .Guided Drill Guide RP to ∅3.4mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47
. . . . .Guided Drill Tapered NP 3.5×(+)8mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Guided Drill Tapered NP 3.5×(+)10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Guided Drill Tapered NP 3.5×(+)13mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Guided Drill Tapered NP 3.5×(+)16mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Guided Drill Tapered RP 4.3×(+)8mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Guided Drill Tapered RP 4.3×(+)10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Guided Drill Tapered RP 4.3×(+)13mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Guided Drill Tapered RP 4.3×(+)16mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Guided Dense Bone Drill Tapered NP 3.5×13mm . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Guided Dense Bone Drill Tapered NP 3.5×16mm . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Guided Dense Bone Drill Tapered RP 4.3×13mm . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Guided Dense Bone Drill Tapered RP 4.3×16mm . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Guided Screw Tap Tapered NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Guided Screw Tap Tapered RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Guided Implant Mount NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47
. . . . .Guided Implant Mount Bmk Syst RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47
. . . . .Guided Implant Mount NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47
. . . . .Guided Ti Temporary Coping NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32,48
. . . . .Guided Ti Temporary Coping RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32,48
. . . . .Guided Ti Temporary Coping 6.0/WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32,48
. . . . .Guided Pin 28mm Bmk Syst NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . .Guided Pin 28mm NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . .Guided Pin 28mm Bmk Syst RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . .Guided Pin 28mm NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . .Guided Pin 28mm Bmk Syst WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . .Guided Pin 28mm NobRpl WP/6.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . .Guided Laboratory Screw Bmk Syst NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . .Guided Laboratory Screw NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . .Guided Laboratory Screw Bmk Syst RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . .Guided Laboratory Screw NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . .Guided Laboratory Screw Bmk Syst WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . .Guided Laboratory Screw NobRpl WP/6.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . .Guided Laboratory Abutment Bmk Syst NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . .Guided Laboratory Abutment NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . .Guided Laboratory Abutment Bmk Syst RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . .Guided Laboratory Abutment NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . .Guided Laboratory Abutment Bmk Syst WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . .Guided Laboratory Abutment NobRpl WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . .Guided Laboratory Abutment NobRpl 6.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . .Guided Abutment Bmk Syst NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16,32,35,36,48
. . . . .Guided Abutment NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16,32,35,36,49
. . . . .Guided Abutment Bmk Syst RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16,32,35,36,48
. . . . .Guided Abutment NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16,32,35,36,49
. . . . .Guided Abutment Bmk Syst WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16,32,35,36,48
. . . . .Guided Abutment NobRpl WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16,32,35,36,49
. . . . .Guided Abutment NobRpl 6.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16,32,35,36,49
. . . . .NobelReplace® Tapered Guided Surgery Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,46
. . . . .NobelReplace® Tapered Guided Surgery Kit Box . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . .Guided Drill Guide Tapered Kit Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . .Guided Drill Guide Tapered RP to NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
33063 . . . . .Drill Stop ∅2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
33064 . . . . .Drill Stop ∅2.8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
33065 . . . . .Connection to Handpiece NobelReplace® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47
33075 . . . . .Drill Stop ∅3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
33077 . . . . .Drill Stop ∅3.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
33078 . . . . .Drill Stop ∅3.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
33080 . . . . .Drill Stop ∅3.8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
33081 . . . . .Drill Stop ∅4.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
33085 . . . . .Guided Drill Stop Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,47
33086 . . . . .Guided Drill Stop Kit Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
33132 . . . . .Brånemark System® Guided Surgery Wall chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
33133 . . . . .NobelReplace® Straight Guided Surgery Wall chart . . . . . . . . . . . . . . . .47
33134 . . . . .NobelReplace® Tapered Guided Surgery Wall chart . . . . . . . . . . . . . . . .47
33145 . . . . .Procera® Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
15-1026 . . .Procera® Implant Bridge Teeth-in-an-Hour™ NP . . . . . . . . . . . . . .35,36,48
15-1027 . . .Procera® Implant Bridge Teeth-in-an-Hour™ RP . . . . . . . . . . . . . . .35,36,48
15-1028 . . .Procera® Implant Bridge Teeth-in-an-Hour™ 6.0/WP . . . . . . . . . . .35,36,48
15665 ES . . .NobelGuide™ NobelDirect® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
15687 ES . . .NobelGuide™ NobelSpeedy™ Groovy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
15695 ES . . .NobelGuide™ NobelSpeedy™ Replace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
15702 ES . . .NobelGuide™ NobelReplace® Straight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
15709 ES . . .NobelGuide™ NobelReplace® Tapered . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
15716 ES . . .NobelGuide™ Brånemark System® Mk III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
su seguridad
Logros
Calidad
• Herederos y desarrolladores de la obra del profesor
Brånemark, fundador de la implantología moderna.
Líderes mundiales del sector
• Las plantas de producción de Nobel Biocare en
Gotemburgo, Karlskoga y Estocolmo superaron
todos los requisitos de la inspección de la FDA
en 2004, lo que garantiza unos procedimientos
y unos productos completamente seguros
• Proveedores de las soluciones más completas
y flexibles de coronas, puentes e implantes
del mundo
Investigación
• Creadores del exclusivo material biocompatible
TiUnite® para obtener una osteointegración óptima,
Immediate Function™ y Soft Tissue Integration™
• Colaboración formal con más de 50 instituciones
académicas y 600 científicos independientes de
todo el mundo
• Creadores de la odontología CAD/CAM
• Más estudios clínicos en carga inmediata o
temprana que el resto de competidores juntos
(Medline, feb 2005)
• Creadores del exclusivo Procera® System, un procedimiento perfecto desde la planificación en 3D para
cirugía completamente guiada hasta la restauración
cerámica personalizada
• Con aprobación de la FDA para
Immediate Function™ (excepto 3.0 y Zygoma)
• Con la aprobación de la FDA para
Teeth-in-an-Hour™ obtenida en 2004
• Más estudios clínicos prospectivos, con un seguimiento de al menos 5 años, que el resto de los
competidores juntos (Berglund et al, 2002)
Servicios
• 165.000 clientes formados por 1.985 profesionales
de la odontología en 37 países y en 19 idiomas en
2004
• Organizaciones de ventas propias con personal de
Nobel Biocare en 29 países
• El principal sitio Web del sector en 8 idiomas, con
un servicio online que suministra todos los productos y al menos 500 cursos disponibles en cualquier
momento
Nobel Biocare protege el medio
ambiente y por ello todas las plantas de producción disponen de la
certificación ISO 14001, Sistema de
Gestión Medioambiental
www.nobelbiocare.com
16164 Lot “PT 0511” Impreso en Suecia. © Nobel Biocare Services AG, 2005. Nobel Biocare, el logotipo Nobel Biocare y todas las demás marcas mencionadas en este documento son marcas del grupo Nobel Biocare,
a menos que se especifique lo contrario o que se deduzca claramente del contexto en algún caso determinado.
nuestra cualificación es

Documentos relacionados