NobelGuide
Transcripción
NobelGuide
procedimientos y productos – con tecnología Procera® NobelGuide™ perfect planning for perfect teeth o! ante s de pr t r o a ¡Imp al ante es par l u a n s nu ma te s ma implan ste o e l a n e Le r co tema d s cede i s cada Concepto Radiólogos Clínicos Laboratorios y otros profesionales trabajando con NobelGuide ™ Nobel Biocare los primeros, Implantes NobelPerfect® (NP, RP, WP), NobelDirect® (NP, RP, WP), Brånemark System®, NobelReplace® y NobelSpeedy™. Una gama completa aprobada por la FDA para Immediate Function™ en todas las restauraciones unitarias, parciales y completas en mandíbula y maxilar. Nobel Biocare AB y todas las plantas de producción tienen la certificación ISO 14001, Sistema de Gestión Medioambiental. Los procedimientos descritos en el presente documento sólo deberán realizarse con los componentes e instrumentos que proporciona Nobel Biocare. Nobel Biocare ha publicado documentos de exención de responsabilidades relativos a las condiciones de compra y a los datos de los pacientes. Las versiones más recientes de estos documentos pueden consultarse en la sección de NobelGuide™ de la extranet de Nobel Biocare. Asegúrese de haber comprendido y aceptado los documentos de exención de responsabilidades. Nobel Biocare se reserva el derecho de realizar cualquier cambio necesario en los métodos y procedimientos indicados en este manual. Algunos productos pueden no estar disponibles en todos los mercados. Póngase en contacto con su oficina local de Nobel Biocare para conocer la gama de productos actual y su disponibilidad. Nobel Biocare cumple las normativas ISO 13485:2003 y la Directiva del Consejo 93/42/EEC Normativa canadiense para dispositivos médicos 0086 Sólo para Estados Unidos: la ley federal limita la venta de este producto a odontólogos o médicos autorizados. Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso. guía rápida Enhorabuena. Ha hecho una excelente elección. Bienvenido a la familia Nobel Biocare. Inicio Kits de cirugía guiada • Brånemark System® Guided Surgery Kit • NobelReplace® Tapered Guided Surgery Kit • NobelReplace® Straight Guided Surgery Kit • NobelDirect® Guided Surgery Kit Kit de topes de fresa guiada Para combinación con • Implantes de paredes paralelas Software Procera® • Clinical Design Pro • Clinical Design Premium ¿Cómo funciona? (ejemplo) Enfoque convencional Enfoque NobelGuide™ planificación del tratamiento planificación del tratamiento procedimiento quirúrgico procedimiento quirúrgico rebase retirar puntos conexión del pilar solución protésica provisional solución protésica provisional control de tejido blando impresión prueba de la prótesis solución protésica final solución protésica final Reducción significativa del tiempo en clínica y mayor rentabilidad 3 guía rápida planificación basada en modelos planificación basada en ordenador visualización de la anatomía provisionalización 4 Teeth-in-an-Hour™ Índice Resumen del concepto Beautiful Teeth Now™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Una planificación perfecta para unos dientes perfectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ventajas para el paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ventajas para el clínico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Planificación y procedimiento basados en modelos Diagrama de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Examen del paciente y evaluación del tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fabricación del modelo de escayola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Planificación en el modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fabricación de la guía de “mapping” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 “Mapping” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Transferencia del “mapping” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Colocación de la réplica de implante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fabricación de la plantilla quirúrgica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Planificación y procedimiento basados en ordenador Diagrama de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Examen del paciente y evaluación del tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Registro del paciente en Procera® Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Preparación de la guía radiográfica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Imágenes de TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Planificación en el software Procera® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Solicitud de la plantilla quirúrgica en el software Procera® . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Fabricación del modelo de escayola e índice quirúrgico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Soluciones protésicas Diagrama de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Procedimientos clínicos Diagrama de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Pérdida de un solo diente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Pérdida de varios dientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Pérdida de todos los dientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Anexos Anexo I – Imágenes de TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Anexo II – Sistemas de implantes NobelGuide™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Catálogo de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Índice de referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5 resumen del concepto Beautiful Teeth Now™ Nobel Biocare proporciona a los dentistas más opciones que nunca. Pero nuestros objetivos siguen siendo los mismos: • Garantizar que sus pacientes salgan de la consulta satisfechos, cómodos, con unos dientes bonitos y una calidad de vida renovada. • Contribuir a que su consulta sea más fluida, eficaz y rentable. Este manual del concepto está diseñado para proporcionar un acceso rápido a información importante sobre NobelGuide™. Léalo antes de leer los manuales relativos al sistema de implantes. Esta primera sección proporciona una visión general del concepto. Las secciones restantes describen de forma más detallada temas relacionados con el software Procera®, los procedimientos de laboratorio y las imágenes de TC. En la cubierta posterior de este manual se incluye un CD de formación NobelGuide™ que contiene videos sobre NobelGuide™. Material de información adicional relacionado con NobelGuide™ • Manuales de procedimientos y productos NobelGuide™ para los siguientes implantes: Brånemark System® MkIII Groovy, NobelReplace® Tapered Groovy, NobelReplace® Straight Groovy, NobelSpeedy™ Groovy, NobelSpeedy™ Replace • Manual NobelGuide™ para implantes NobelDirect® • Tutorial del Software Procera® integrado y archivos de ayuda • CD de formación interactiva de NobelGuide™ • Sección NobelGuide™ en la extranet de Nobel Biocare. Esta sección incluye formación online y preguntas frecuentes. ¡Importante! Aunque los métodos NobelGuide™ descritos en el presente documento le ofrecen la posibilidad de planificar previamente y realizar casos de pacientes, la responsabilidad médica de la planificación y el tratamiento recae sobre el clínico. Para consultar abstracts, referencias científicas y obtener más información, visite nuestra página web www.nobelbiocare.com 6 resumen del concepto Una planificación perfecta para unos dientes perfectos El concepto de tratamiento NobelGuide™ de Nobel Biocare le permite transformar un tratamiento planificado previamente en una realidad clínica. Usted decide. Nosotros se lo proporcionamos. Usted decide qué método de planificación desea usar (basado en modelos o basado en ordenador). Nosotros le proporcionamos los componentes que necesita para crear una plantilla quirúrgica personalizada de acuerdo con su planificación. NobelGuide™ Basado en modelos Basado en ordenador En función del diseño de la plantilla quirúrgica, le proporcionamos los instrumentos de laboratorio y quirúrgicos correspondientes y los implantes para facilitar el procedimiento quirúrgico. Antes de la cirugía, puede realizar una prótesis provisional o definitiva que puede colocar en la misma sesión en la que se instalan los implantes. Provisionalización Indicaciones: Teeth-in-an-Hour™ Maxilares total o parcialmente edéntulos, así como en casos de pérdida de un solo diente. Ventaja principal: Permite la colocación de implantes dentales de forma sencilla, predecible, rápida y mínimamente invasiva y la instalación de la prótesis de acuerdo con la planificación previamente realizada. Los componentes e instrumentos NobelGuide™ están disponibles para la planificación del tratamiento basado en modelos o basado en ordenador. Definiciones NobelGuide™: Casos en los que se utiliza una plantilla quirúrgica basada en una planificación con modelos o por ordenador para guiar al odontólogo durante la cirugía. Planificación basada en modelos: Planificación quirúrgica sobre un modelo de escayola utilizando las técnicas establecidas. No se requieren datos procedentes de imágenes de TC. La plantilla quirúrgica se realiza en el laboratorio. Planificación basada en ordenador: Las imágenes de TC son la base de la planificación quirúrgica en un entorno informático de imágenes tridimensionales. La plantilla quirúrgica la fabrica Nobel Biocare. Teeth-in-an-Hour™: La prótesis atornillada definitiva se conecta en la misma sesión quirúrgica. 7 resumen del concepto Ventajas para el paciente Máxima comodidad El tratamiento quirúrgico consiste en técnicas guiadas mínimamente invasivas. Este concepto reduce considerablemente el dolor y la inflamación en comparación con los tratamientos convencionales. El nuevo concepto también reduce el número de visitas y el tiempo en clínica para el paciente, significando un menor trastorno en su vida diaria. Menor coste El paciente puede volver a su trabajo y continuar con su vida social inmediatamente después del tratamiento, ya que el concepto se basa en Immediate Function™. Para muchos pacientes esto supone un gran ahorro de gastos. Tratamiento rápido La combinación de Immediate Function™ con prótesis provisionales o definitivas (Teeth-in-an-Hour™) listas en el momento de la cirugía acorta considerablemente el tratamiento. Ventajas para el clínico Mayor predictibilidad y seguridad Al planificar su tratamiento y transformarlo en una plantilla quirúrgica, logrará una mayor seguridad y predictibilidad. Nuestro programa de planificación quirúrgica tridimensional ofrece predictibilidad excepcional y una colocación óptima del implante. Fabricación previa de rehabilitaciones protésicas La planificación permite la fabricación previa tanto de las prótesis provisionales como definitivas a nivel de implante o combinadas con los pilares de su elección. Concepto para una solución total Le proporcionamos una solución completa desde la fase de planificación hasta la rehabilitación oral completa. El concepto se basa en la tecnología Procera® que hace que el proceso sea sencillo y cómodo. Oportunidad de negocio El concepto NobelGuide™ le permite diferenciarse y desarrollar su negocio para seguir siendo competitivo. Reduciendo el tiempo en la consulta y el número de visitas del paciente, podrá incrementar su rentabilidad y el crecimiento de su negocio. Menor inventario El hecho de que los clínicos sepan de antemano los instrumentos y los componentes que van a necesitar, requiere un stock mínimo. 8 planificación y procedimiento basados en modelos Diagrama de trabajo Examen del paciente y evaluación del tratamiento Basado en modelos Basado en ordenador página 9–16 Fabricación del modelo de escayola Registro del paciente en el Software Procera® Planificación en el modelo Preparación de la guía radiográfica Fabricación de la guía de “mapping” Imágenes de TC “Mapping” Planificación en el Software Procera® Transferencia del “mapping” y colocación de la réplica de implante Solicitud de la plantilla quirúrgica en el Software Procera® Fabricación de la plantilla quirúrgica Fabricación del modelo de escayola y el índice quirúrgico Soluciones protésicas (provisional o definitiva, restauración atornillada o cementada) Procedimientos clínicos 9 planificación y procedimiento basados en modelos Examen del paciente y evaluación del tratamiento La planificación NobelGuide™ basada en modelos está diseñada para casos de edentulismo unitario, parcial o total en los que el paciente: • cumple los requisitos generales de salud para someterse a cirugía oral • se ha recuperado totalmente de procedimientos de injerto dental • tiene suficiente cantidad de hueso maxilar • tiene una capacidad suficiente de apertura de la boca para la adaptación del instrumental quirúrgico. Debe realizarse una investigación y evaluación preoperatoria cuidadosa al igual que en otros procedimientos quirúrgicos, mediante herramientas de diagnóstico como las radiografías y otros métodos de investigación disponibles. Nota: La longitud de los implantes y la dirección mesio-distal debe decidirse en base a las radiografías realizadas para evitar la interferencia con raíces adyacentes y otras estructuras anatómicas vitales. Hay muchos métodos disponibles para la planificación basada en modelos. Este manual tratará una técnica de “mapping” y dos métodos diferentes para colocar las réplicas de implante. • Tome impresiones de ambos maxilares y realice un registro de mordida. Fabricación del modelo de escayola • Fabrique un modelo de escayola. Planificación en el modelo • Marque las posiciones de los implantes en el modelo de escayola con una tira de cera que vaya desde el lado bucal al lado lingual por encima del tejido blando. 10 planificación y procedimiento basados en modelos Fabricación de la guía de “mapping” • Posicione una férula generada por vacío sobre el modelo de escayola para fabricar una guía de “mapping”. • Realice una serie de orificios en la línea marcada por la tira de cera. Se recomienda realizar tres orificios bucales, tres orificios linguales/palatinos y uno en la parte superior de la cresta. “Mapping” • La guía de “mapping” se coloca en la boca del paciente. • Utilice una sonda para perforar el tejido blando a través de la guía de “mapping”. • Mida el grosor del tejido blando después de retirar la guía de “mapping” utilizando una sonda con un disco endodóntico de plástico. 11 planificación y procedimiento basados en modelos Transferencia del “mapping” • Marque las posiciones de los orificios en el modelo de escayola. • Dibuje líneas para conectar los orificios tal y como se indica en la ilustración. Método A • Método A Corte el modelo de escayola en la línea marcada previamente con la tira de cera, en el lugar donde debe colocarse el implante. • Método B Corte el modelo de escayola de acuerdo con el procedimiento habitual de coronas y puentes. • Las líneas dibujadas previamente en el modelo de escayola proporcionan la posición correcta para cada medición de profundidad. • Marque las mediciones del grosor de la mucosa en el lado del modelo de escayola seccionado. • Pula las secciones del modelo de escayola de acuerdo con el perfil del hueso, exponiendo la topografía del hueso subyacente. 12 Método B planificación y procedimiento basados en modelos Colocación de la réplica de implante • Frese un orificio para la réplica de implante en el lugar elegido para la colocación del implante. • Pegue las réplicas de implante en el modelo de escayola en relación con el hueso y la posición de implante planificada. • La orientación y angulación exactas del implante pueden comprobarse posteriormente con los tornillos de trabajo. • Réplica de implante colocada. Nota: Cuando utilice un pilar no rotatorio, debe tener cuidado al rotar las réplicas de implante de forma que el lado del hexágono esté paralelo a la curvatura del maxilar (Brånemark System®), o de que un lóbulo de la conexión interna esté orientado vestibularmente (NobelReplace®). 13 planificación y procedimiento basados en modelos Réplica de tejido blando • Utilice la guía de “mapping” a modo de molde para la réplica de tejido blando. • Exponga la réplica de implante utilizando el punzón de tejido blando Soft Tissue Punch. 14 planificación y procedimiento basados en modelos 2 Fabricación de la plantilla quirúrgica Un componente clave para la fabricación de la plantilla quirúrgica es el cilindro guiado con tornillo Guided cylinder with Pin. Ambos componentes, el cilindro guiado (1) y el tornillo (2) aseguran la relación geométrica entre el tubo guiado Guided Sleeve (3) (que se incorpora a la plantilla) y el implante (4). 3 1 4 • Coloque un tubo guiado Guided Sleeve entre el cilindro guiado Guided Cylinder y el tornillo y atorníllelo mediante el destornillador Unigrip™ Screwdriver en la réplica del implante. • Bloquee las zonas retentivas y lubrique todas las superficies que no estén integradas a la plantilla quirúrgica. • Integre todo el maxilar y el tubo guiado Guided Sleeve en acrílico. Asegúrese de utilizar material suficiente para producir una plantilla quirúrgica rígida y resistente. • Permita que fragüe el acrílico, desatornille el cilindro guiado con tornillo Guided Cylinder with Pin y retire la plantilla quirúrgica. • Pula la plantilla quirúrgica hasta obtener la forma deseada. • Asegúrese de que la parte superior del los tubos guiados se expongan sin dañar los tubos. • Pula las ventanas de inspección a través de la parte superior de la plantilla quirúrgica para permitir la inspección de la dentición subyacente y confirmar la colocación correcta de la plantilla quirúrgica. • Las ventanas de inspección deben controlarse a lo largo de toda la intervención quirúrgica con el fin de comprobar el asentamiento correcto. 15 planificación y procedimiento basados en modelos Al llevar a cabo un procedimiento protésico con cirugía guiada, dispone de una amplia gama de pilares Nobel Biocare, tales como: – Immediate Temporary Abutment (para edentulismo unitario) – Guided Abutment (para edentulismo parcial) – Procera® Abutment – Snappy Abutment™ – Esthetic Abutment™ – Multi-unit Abutment • A propósito de esta indicación se fabrica el pilar Procera® Abutment Zirconia. • Antes de la cirugía se fabrica un puente provisional en el laboratorio. Colocación del implante • La cirugía se lleva a cabo de acuerdo con el procedimiento quirúrgico tal y como se describe en los correspondientes Manuales de procedimientos y productos NobelGuide™ utilizando la plantilla quirúrgica fabricada en el laboratorio. Procedimiento protésico • Proceda con los procedimientos protésicos para conectar los pilares y realizar una cementación provisional del puente. • Siga los procedimientos protésicos indicados para realizar la restauración definitiva tras un período de cicatrización suficiente. 16 planificación y procedimiento basados en ordenador Diagrama de trabajo Examen del paciente y evaluación del tratamiento Basado en modelos Basado en ordenador Fabricación del modelo de escayola Registro del paciente en el Software Procera® Planificación en el modelo Preparación de la guía radiográfica Fabricación de la guía de “mapping” Imágenes de TC “Mapping” Planificación en el Software Procera® Transferencia del “mapping” y colocación de la réplica de implante Solicitud de la plantilla quirúrgica en el Software Procera® Fabricación de la plantilla quirúrgica Fabricación del modelo de escayola y el índice quirúrgico página 17–30 Soluciones protésicas (provisional o definitiva, restauración atornillada o cementada) Procedimientos clínicos 17 planificación y procedimiento basados en ordenador Examen del paciente y evaluación del tratamiento La planificación NobelGuide™ basada en ordenador está diseñada para casos de edentulismo unitario, parcial o total en los que el paciente: • cumple los requisitos generales de salud para someterse a cirugía oral • se ha recuperado totalmente de procedimientos de injerto dental • tiene suficiente cantidad de hueso maxilar • tiene una capacidad suficiente de apertura de la boca para la adaptación del instrumental quirúrgico Registro del paciente en el Procera® Software El software Procera® le guía a través del proceso NobelGuide™ basado en ordenador. También se utiliza para acceder al Software de planificación Procera® – Quirúrgico (consulte la página 24). • Utilice el software Procera® para registrar al paciente y recibir un número de identificación (ID) del tratamiento. Preparación de la guía radiográfica • Tome una impresión de ambos maxilares y un índice de registro de mordida. El índice debería fabricarse en material rígido. • Para maxilares completamente edéntulos, el registro de mordida debe realizarse utilizando la prótesis existente actualizada del paciente o, en caso necesario, la prótesis fabricada recientemente = guía radiográfica. Si el paciente sólo tiene algunos dientes en el maxilar antagonista y no lleva una prótesis parcial, asegúrese de rellenar el área en la que faltan los dientes con un material para toma de registros oclusales para establecer un contacto con la cresta alveolar. Esto es para garantizar un registro de mordida horizontal correctamente equilibrado. Guía radiográfica La guía radiográfica se utiliza para simular la dentadura, la superficie de tejido blando y el espacio edéntulo durante la realización de las imágenes de TC (consulte la página 37). El diseño correcto de la guía radiográfica es un requisito previo para que el tratamiento se realice con éxito, ya que el resultado final de la rehabilitación se determina mediante la guía radiográfica. Al fabricar una guía radiográfica, tenga en cuenta que el material debe ser acrílico o de densidad similar. – En casos de edentulismo total, debe utilizarse la prótesis existente actualizada o, en caso necesario, una prótesis fabricada recientemente. – En casos de edentulismo unitario o parcial, indique a su laboratorio que fabrique una guía radiográfica acrílica. 18 planificación y procedimiento basados en ordenador Requisitos de diseño generales de la guía radiográfica • Representación óptima de la posición de los dientes restaurados • Ajuste óptimo a la anatomía, incluyendo: – Paladar (si fuese necesario) – Encías – Dentadura existente (si fuese necesario), incluyendo la cara bucal, lingual y oclusal • Se extiende a lo largo del tejido blando bucal y lingual hasta la extensión vestibular • Tiene una configuración dental ideal en términos de oclusión, posición, altura oclusal y soporte labial • Las ventanas de inspección deben realizarse en casos de edentulismo parcial y unitario • Se fabrica en material no radiopaco (por ejemplo, acrílico) • Se extiende hacia atrás al área retromolar • Se insertan marcadores de gutapercha 19 planificación y procedimiento basados en ordenador Guía radiográfica – Plantilla quirúrgica La geometría de la guía radiográfica se transfiere a la plantilla quirúrgica. Casos de edentulismo total • Utilice la prótesis existente actualizada o una prótesis especialmente fabricada (guía radiográfica), allí donde los dientes tengan una colocación más óptima para el soporte labial, la altura, etc. • Cubra una parte suficiente de las encías para adaptar la colocación del tornillo de anclaje guiado Guided Anchor Pin • Asegúrese de que los tornillos de anclaje tengan una base lo suficientemente gruesa para que la rigidez de los tubos de los tornillos de anclaje Anchor Pin Sleeves sea óptima • Esto puede verificarse posteriormente en el programa de planificación Caso de edentulismo unitario o parcial • Fabrique modelos de escayola de los maxilares del paciente basados en las impresiones • Prepare el modelo de escayola en el articulador utilizando el índice de registro de mordida 20 planificación y procedimiento basados en ordenador • Fabrique un encerado diagnóstico de los dientes del paciente en el modelo de escayola. • Cubra los dientes existentes hasta la extensión vestibular con un material de resina de > 2,5–3 mm de espesor. Asimismo, si fuera necesario, cubra el paladar. Asegúrese de bloquear todas las zonas retentivas. • Asegúrese de – que el tornillo de anclaje guiado Guided Anchor Pin tiene una base lo suficientemente gruesa para que la rigidez del tubo del tornillo de anclaje Anchor Pin Sleeve sea óptima. Esto puede verificarse posteriormente en el programa de planificación – cubrir las caras bucal, lingual y oclusal para una retención óptima de la plantilla quirúrgica. Mantenga intacto el plano oclusal en las zonas que deben restaurarse. Cubra sólo los aspectos bucal y lingual con plástico. Esto asegura que se transfiere un plano oclusal correcto al programa de planificación. Preparación y fabricación de la guía radiográfica (para todas las indicaciones) • Conecte la funda de resina en los lados bucal y lingual del encerado diagnóstico, pero no añada material en la cara oclusal del encerado diagnóstico. • Asegúrese de que la unión entre el encerado y el acrílico es óptima y homogénea. • Asegúrese de que la guía radiográfica se extiende completamente hacia la zona posterior para que asiente sobre el área retromolar. • Opción: La prueba de dientes también puede realizarse en material acrílico siempre que la geometría sea óptima. • Fabrique la guía radiográfica de material acrílico uniforme y homogéneo. Esto puede ser beneficioso durante el TC. 21 planificación y procedimiento basados en ordenador Puntos de referencia (para todas las indicaciones) Para facilitar la realización del TC y la correlación posterior de las dos imágenes de TC en el software Procera®, deben insertarse seis puntos de referencia en la guía radiográfica. • Realice 6 pequeños orificios (∅ 1,5 mm) en la guía radiográfica. Los orificios no deberían tener una profundidad superior a 1 mm. • Coloque dos de los puntos de referencia lingual y palatalmente a los caninos, dos disto bucalmente a los premolares y dos en la región molar. • Coloque los puntos de referencia a distintos niveles en relación con el plano oclusal. • Rellene los orificios con gutapercha. – En casos de edentulismo unitario y parcial donde la dentadura existente lleva empastes metálicos, coloque los puntos de referencia a distinto nivel del empaste, por ejemplo, debajo de los dientes. Ventanas de inspección (edentulismo unitario y parcial) • Las ventanas de inspección realizadas en guías radiográficas unitarias o parciales se transfieren a la plantilla quirúrgica donde permiten la inspección de la dentadura subyacente, confirmando de este modo el asentamiento correcto de la plantilla quirúrgica durante la cirugía. • Realice ventanas de inspección en la guía radiográfica a través de la superficie oclusal de la dentadura existente. • Realice 3–4 ventanas distribuidas uniformemente a lo largo de toda la arcada de modo que una o dos ventanas queden adyacentes al área que va a restaurarse. • La ventana de inspección debe colocarse preferiblemente sobre una cúspide o esquina de un diente para que la dentición subyacente sobresalga por la ventana. 22 planificación y procedimiento basados en ordenador Índice radiográfico En los casos de edentulismo total, el índice de registro de mordida es el índice radiográfico. En los casos de edentulismo parcial y unitario, prepare el índice radiográfico. • Inserte la guía radiográfica en el articulador y mediante un material rígido, realice un índice oclusal entre la guía radiográfica y la dentición antagonista. En los casos de edentulismo parcial es importante que tenga en cuenta lo siguiente: Si el paciente sólo tiene algunos dientes en el maxilar antagonista y no lleva una prótesis parcial, asegúrese de rellenar el área en la que faltan los dientes con un material para toma de registros oclusales, a fin de establecer contacto con la cresta alveolar. Esto es para garantizar un registro de mordida horizontal correctamente equilibrado. Entregue la guía radiográfica y el índice radiográfico que va a utilizarse durante la realización de las imágenes de TC. Imágenes de TC Técnica de doble escaneado (consulte la página 37) 1. Paciente con guía radiográfica e índice radiográfico. 2. Guía radiográfica sin índice radiográfico. Planificación basada en ordenador • Planifique el tratamiento del paciente en el Software de planificación Procera® – Quirúrgico y solicite todos los componentes necesarios incluyendo la plantilla quirúrgica personalizada y duplicado de la dentadura (si fuera necesario para el laboratorio). 23 planificación y procedimiento basados en ordenador Planificación en el Software Procera® El software Procera® le guía a través del proceso NobelGuide™ basado en ordenador. También se utiliza para acceder al Software de planificación Procera® – Quirúrgico (consulte la siguiente página). El software Procera® está disponible en dos versiones para aplicaciones NobelGuide™: CLINICAL DESIGN PREMIUM Clinical Design Premium incluye la aplicación de conversión de archivos para convertir imágenes de TC en un modelo de planificación en 3D. Cuando reciba el CD con los datos del TC de su radiólogo, puede convertir directamente los archivos usted mismo, ahorrando tiempo y gastos de conversión. 1. Registre y modifique la información del paciente y reciba el número de identificación (ID) del tratamiento 2. Inicie la aplicación del convertidor de archivos de imágenes de TC del software Procera® 3. Abra el Software de planificación Procera® – Quirúrgico (consulte la página siguiente) 4. Importe la planificación en Procera® CadDesign 5. Cree una plantilla quirúrgica 6. Compruebe la plantilla quirúrgica 7. Verifique los productos (fresas, instrumentos, etc.) e imprima la lista de productos. Pida una plantilla quirúrgica y productos de laboratorio y quirúrgicos. CLINICAL DESIGN PRO Al utilizar Clinical Design Pro, cargue los archivos de TC en la página Web de Nobel Biocare (área de la extranet de NobelGuide) donde se convierten a un archivo de planificación en 3D y le son devueltos con cargo. 1. Registre y modifique la información del paciente y reciba el número de identificación (ID) del tratamiento 2. Envíe los datos de la tomografía computarizada a Nobel Biocare y reciba los archivos de la planificación en 3D de Nobel Biocare. 3. Abra el Software de planificación Procera® – Quirúrgico (consulte la página siguiente) 4. Importe la planificación en Procera® CadDesign 5. Cree una plantilla quirúrgica 6. Compruebe la plantilla quirúrgica 7. Verifique los productos (fresas, instrumentos, etc.) e imprima la lista de productos. Pida una plantilla quirúrgica y productos de laboratorio y quirúrgicos. 24 ¡Importante! Es responsabilidad del clínico guardar todos los archivos de planificación e imágenes de TC de la misma forma que el resto del material radiográfico. planificación y procedimiento basados en ordenador Software de planificación Procera® – Clinical Design Software Procera® – Requisitos del ordenador Requisitos Sistema operativo Windows 2000, Service Pack 4 o Windows XP Professional, Service Pack 2 Procesador 2 GHz Pentium® IV o equivalente Memoria interna 512 Mb o más Tarjeta gráfica* Tarjeta nVidia reciente con los últimos controladores VIDIA instalados & y memoria interna de 128 MB. Monitor Posibilidad de resolución de 1024×768 o superior. Disco duro 40 Gb o más Conexión a Internet Banda ancha * Tenga en cuenta que la tarjeta gráfica nVIDIA es necesaria para el funcionamiento del software. Es recomendable instalar Procera® System en un ordenador independiente de acuerdo con las últimas recomendaciones de hardware. • El Software de planificación Procera® – Clinical Design es un entorno basado en imágenes tridimensionales (3D) para la planificación de la posición y la orientación de los implantes dentales. Se utiliza para determinar los lechos óptimos para la colocación del implante, teniendo en cuenta limitaciones anatómicas así como consideraciones protésicas y estéticas. • El entorno de planificación se basa en el concepto de representar un volumen de imágenes médicas en un entorno tridimensional. • Este enfoque acorta la distancia que había entre las imágenes (apiladas) radiológicas bidimensionales convencionales y la visión actual en cuanto a imágenes de un paciente en el quirófano. • El entorno tridimensional ofrece una buena comprensión de la anatomía del paciente y las relaciones con los componentes del implante, así como la situación protésica. • Cada proceso de planificación es único y se basa completamente en consideraciones específicas y requisitos previos existentes para cada paciente individualmente. • Los lechos de implante deben planificarse con una distancia mínima de centro a centro dependiendo de la plataforma que esté utilizando. • La zona amarilla alrededor de los implantes indica una distancia de 1,5 mm. 25 planificación y procedimiento basados en ordenador Pérdida de todos los dientes: Se planifica la colocación de tres tornillos de anclaje (∅ 1,5 mm) en el hueso maxilar entre los implantes en un plano axial para permitir la estabilización completa de la plantilla quirúrgica durante la cirugía. Pérdida de varios dientes: Se recomienda como mínimo un tornillo de anclaje. Pérdida de un solo diente: La plantilla quirúrgica sólo se retiene sobre los dientes existentes. Para obtener información más detallada sobre el procedimiento de planificación y el Software de planificación Procera® – Clinical Design, consulte: – Sección NobelGuide™ en la extranet de Nobel Biocare. – Tutorial del software integrado – Archivo de ayuda del software de planificación Procera® Solicitud de la plantilla quirúrgica en el software Procera® • Cuando haya finalizado su planificación, debe verificarla y aprobarla. • Pida la plantilla quirúrgica utilizando el software Procera®. Plantilla quirúrgica e índice quirúrgico • Una vez que ha recibido la plantilla quirúrgica, compruebe que el número de identificación (ID) del tratamiento sea correcto e indique al laboratorio que fabrique lo siguiente: – Modelo de escayola – Índice quirúrgico – Prótesis provisional o definitiva • Asegúrese de que la resistencia mecánica de la plantilla quirúrgica es suficiente. El grosor recomendado es de 2,5 –3 mm. Reforzar si es necesario añadiendo láminas o gel de material de cubeta fotopolimerizable (p. ej. Triad). Al añadir material, asegúrese de dejar que la parte superior de los tubos esté intacta de forma que se mantenga el nivel de referencia. • Asegúrese de que la plantilla quirúrgica se puede colocar correctamente en los dientes. Utilizar la ventana de inspección para comprobar la posición. Ajustar si es necesario. • Fabrique el índice quirúrgico 26 planificación y procedimiento basados en ordenador Fabricación del modelo de escayola y el índice quirúrgico General El índice quirúrgico se utiliza durante la cirugía para posicionar la plantilla quirúrgica en el maxilar antes de fijarla con los tornillos de anclaje. La plantilla quirúrgica se desarrolla en un entorno CAD y contiene toda la información necesaria para la fabricación del modelo de escayola, sobre el que se puede fabricar una prótesis definitiva o provisional. Información importante sobre la plantilla quirúrgica • La plantilla quirúrgica está fabricada de un material sensible a la humedad y la luz ultravioleta. Guarde la plantilla quirúrgica junto con un absorbente anti-humedad en la bolsa de plástico en la que se suministró que protege de la radiación ultravioleta. • Guarde la plantilla quirúrgica en un lugar oscuro y seco. • No exponga la plantilla quirúrgica a la luz solar directa. • No retire el absorbente anti-humedad. • Utilice un desinfectante de alto nivel (por ejemplo, solución CidexOPA) durante 12 minutos a temperatura ambiente. Lave bien con agua estéril. Séquela rápidamente, pero sin aplicar calor. Precaución: La plantilla quirúrgica se puede deformar si se expone a líquidos (incluso agua) durante más de 30 minutos. 2 6 3 1 5 Diagrama de trabajo (caso de edentulismo total) • Compruebe que la plantilla quirúrgica tiene el número de identificación de tratamiento (ID) correcto grabado en el lado lingual y que la geometría global de la plantilla quirúrgica es similar a la de la guía radiográfica. 4 Un componente clave para la fabricación de la plantilla quirúrgica es el cilindro guiado con tornillo Guided cylinder with Pin. Ambos componentes, el cilindro guiado (1) y el tornillo (2), aseguran la relación geométrica entre el tubo guiado Guided Sleeve (3) y el implante. • Coloque réplicas de implante Implant Replicas(4) en cada uno de los orificios de la plantilla quirúrgica utilizando el cilindro guiado con tornillo Guided Cylinder with Pin. Las réplicas y el tipo de cilindro guiado que se van a utilizar se especifican en los documentos relativos al caso. • Introduzca los tornillos de anclaje (5) en los tubos (6) correspondientes. • Utilice vaselina para lubricar la parte inferior del cilindro guiado con tornillo y la superficie superior de la plantilla quirúrgica para desmontarlo más fácilmente de la réplica de tejido blando. • Añada la réplica de tejido blando. Utilice un tubo muy pequeño para asegurarse de que puede llegar hasta el cilindro guiado con tornillo. 27 planificación y procedimiento basados en ordenador • Utilice réplica de tejido blando o cera de encofrar en el lado bucal de la extensión vestibular para evitar que la plantilla quirúrgica quede bloqueada después de que la escayola haya fraguado. • Vacíe el modelo de escayola. • Utilice una base de escayola para facilitar la fabricación del modelo de escayola. • Una vez que haya fraguado la escayola, retire los tornillos de anclaje. • A continuación, retire el cilindro guiado con tornillo utilizando un destornillador Unigrip™ Screwdriver y extraiga la plantilla quirúrgica. • Utilice una cuchilla para eliminar los bordes que sobresalen alrededor de los orificios. • Ponga el duplicado de la dentadura (solicitada a través del Software de planificación Procera® – Quirúrgico) o la guía radiográfica en el modelo de escayola y monte el modelo de escayola en un articulador junto con el modelo del maxilar antagonista. Utilice el índice oclusal radiográfico para comprobar la oclusión correcta. • Sustituya la guía radiográfica o duplicado de la dentadura por la plantilla quirúrgica y asegúrela con los tornillos de anclaje. • Añada material de índice (por ejemplo, silicona A) en la parte superior de la plantilla quirúrgica. Nota: Si el paciente sólo tiene dientes anteriores en el maxilar antagonista y no lleva una prótesis parcial, reconstruya la mordida en el área en la que faltan los dientes para asegurar el contacto con la cresta alveolar. Esto es para garantizar un registro de mordida horizontal correctamente equilibrado. • Añada una tira de material de índice en el maxilar antagonista y junte ambos maxilares. • Asegúrese de que dispone de material suficiente para obtener un buen índice. • Vuelva a poner la plantilla quirúrgica en la bolsa de plástico en la que se suministró y que la protege de la radiación ultravioleta (consulte las instrucciones de almacenamiento de la página 27). Ahora ha finalizado una plantilla quirúrgica y un índice quirúrgico para su uso durante la cirugía. 28 planificación y procedimiento basados en ordenador Diagrama de trabajo (casos de edentulismo unitario o parcial) • Compruebe que la plantilla quirúrgica tiene el número de identificación (ID) correcto grabado en el lado lingual. • Compruebe el asentamiento correcto de la plantilla quirúrgica en el modelo de escayola original del paciente utilizando la inspección visual a través de las ventanas de inspección. • Marque las ubicaciones aproximadas de los implantes en el modelo. • Recorte la sección que se va a restaurar en el modelo de escayola con el fin de dejar espacio para las réplicas de implante. Un componente clave para la fabricación de la plantilla quirúrgica es el cilindro guiado con tornillo Guided cylinder with Pin. Ambos componentes, el cilindro guiado (1) y el tornillo (2), aseguran la relación geométrica entre el tubo guiado Guided Sleeve (3) y el implante. • Monte réplicas de implante Implant Replicas (4) en cada uno de los orificios de la plantilla quirúrgica utilizando el cilindro guiado con tornillo Guided Cylinder with Pin. Las réplicas y el tipo del cilindro guiado que se va a utilizar se especifican en los documentos relativos al caso. • Compruebe que las réplicas de implante montadas se adaptan a la sección recortada del modelo de escayola. • Monte los tornillos de anclaje Anchor Pins (5) en la plantilla quirúrgica si fuera necesario. 2 3 1 5 Nota: Cuando utilice un pilar no rotatorio, debe tener cuidado al rotar las réplicas de implante de forma que el lado del hexágono esté paralelo a la curvatura del maxilar (Brånemark System®), o de tal forma que un lóbulo de la conexión interna esté orientado vestibularmente (NobelReplace®). 4 • Utilice vaselina para lubricar la parte inferior del cilindro guiado con tornillo y la superficie de la plantilla quirúrgica para desmontarlo más fácilmente de la réplica de tejido blando. • Añada la réplica de tejido blando al área de restauración. Utilice un tubo muy pequeño para asegurarse de que puede llegar hasta el cilindro guiado con tornillo. • Coloque la plantilla quirúrgica en el modelo de escayola. Añada cera adhesiva para asegurar el posicionamiento correcto de la plantilla quirúrgica. Compruebe el posicionamiento correcto de la plantilla quirúrgica a través de las ventanas de inspección. • Rellene el área que se va a restaurar con escayola. • Compruebe el posicionamiento correcto de la plantilla quirúrgica a través de las ventanas de inspección a lo largo de todo el proceso de fraguado de la escayola. 29 planificación y procedimiento basados en ordenador • Una vez fraguada la escayola, desatornille y retire el cilindro guiado con tornillo, los tornillos de anclaje y la plantilla quirúrgica. • Elimine los bordes que sobresalgan alrededor de los orificios del cilindro de la plantilla. • Conecte la guía radiográfica en el modelo de escayola y móntela en un articulador junto con un modelo de escayola del maxilar antagonista y el índice radiográfico. • Sustituya la guía radiográfica por la plantilla quirúrgica Surgical Template y compruebe la posición correcta a través de las ventanas de inspección. • Si fuese necesario, fije la plantilla quirúrgica con tornillos de anclaje. • Añada material de índice (por ejemplo, silicona A) entre la plantilla quirúrgica y el maxilar antagonista y junte ambos maxilares. 5 • Asegúrese de que dispone de material suficiente para obtener un buen índice. Nota: Si el paciente sólo tiene dientes anteriores en el maxilar antagonista y no lleva una prótesis parcial, reconstruya la mordida en el área en la que faltan los dientes para asegurar el contacto con la cresta alveolar. Esto es para garantizar un registro de mordida horizontal correctamente equilibrado. • Vuelva a poner la plantilla quirúrgica en la bolsa de plástico en la que se suministró y que la protege de la radiación ultravioleta (consulte las instrucciones de almacenamiento de la página 27). Ahora ha finalizado una plantilla quirúrgica y un índice quirúrgico para su uso durante la cirugía. 30 soluciones protésicas Diagrama de trabajo Examen del paciente y evaluación del tratamiento Basado en modelos Basado en ordenador Fabricación del modelo de escayola Registro del paciente en el Software Procera® Planificación en el modelo Preparación de la guía radiográfica Fabricación de la guía de “mapping” Imágenes de TC “Mapping” Planificación en el Software Procera® Transferencia del “mapping” y colocación de la réplica de implante Solicitud de la plantilla quirúrgica en el Software Procera® Fabricación de la plantilla quirúrgica Fabricación del modelo de escayola y el índice quirúrgico Soluciones protésicas (provisional o definitiva, restauración atornillada o cementada) Página 31–32 Procedimientos clínicos 31 soluciones protésicas Soluciones protésicas NobelGuide™ le proporciona una libertad total para poder elegir la solución protésica adecuada con el fin de satisfacer los requisitos del paciente y la situación clínica. Al llevar a cabo un procedimiento protésico con cirugía guiada, dispone de una amplia gama de pilares Nobel Biocare, tales como: – Immediate Temporary Abutment (para edentulismo unitario) – Guided Abutment (para edentulismo parcial y total) – Procera® Abutment – Snappy Abutment™ – Esthetic Abutment™ – Multi-unit Abutment Tanto en los procedimientos basados en modelos o basados en ordenador, después de la fabricación del modelo de escayola los procedimientos protésicos son los mismos que para un tratamiento convencional. 3 Soluciones Teeth-in-an-Hour™ A continuación se ofrece una descripción de soluciones atornilladas de NobelGuide™ basadas en pilares guiados ajustables: 2 • Realice un montaje de dientes en el articulador. 1 • Si fuera posible, utilice el montaje de la guía radiográfica como una plantilla. • Fabrique una llave de silicona para poder reemplazar los dientes en la misma posición en la parte superior del modelo. • Monte el pilar de laboratorio guiado Guided Laboratory Abutment (1) y la cofia provisional Guided Ti Temporary Coping (2) y conéctelos a la réplica de implante Implant Replica (4) utilizando el tornillo de trabajo Guide Pin (3) y el destornillador Unigrip™. • Fabrique una réplica de resina de la estructura del puente en la que se alojan las cofias provisionales Guided Ti Temporary Copings. • Fabrique una llave de silicona alrededor de la estructura. Ponga un poco de silicona debajo de la estructura para crear el espacio del acrílico circundante. • Envíe la estructura de resina y el modelo de escayola al centro de producción de Nobel Biocare de acuerdo con los procedimientos normales de Procera® Implant Bridge. • Una vez que le sea devuelto, siga los procedimientos de acabado normales. Nota: Las cofias provisionales también se pueden utilizar para las restauraciones provisionales. Consulte el manual de los procedimientos de laboratorio de Nobel Biocare para obtener más información sobre los demás procedimientos protésicos. 32 4 procedimientos clínicos Diagrama de trabajo Examen del paciente y evaluación del tratamiento Basado en modelos Basado en ordenador Fabricación del modelo de escayola Registro del paciente en el Software Procera® Planificación en el modelo Preparación de la guía radiográfica Fabricación de la guía de “mapping” Imágenes de TC “Mapping” Planificación en el Software Procera® Transferencia del “mapping” y colocación de la réplica de implante Solicitud de la plantilla quirúrgica en el Software Procera® Fabricación de la plantilla quirúrgica Fabricación del modelo de escayola y el índice quirúrgico Soluciones protésicas (provisional o definitiva, restauración atornillada o cementada…) Procedimientos clínicos Página 33–36 33 procedimientos clínicos A continuación encontrará unos ejemplos de guía rápida de los procedimientos protésicos y quirúrgicos relacionados con NobelGuide™. Para una descripción completa, consulte el manual de procedimientos y productos NobelGuide™ correspondiente según el sistema de implantes: Pérdida de un solo diente procedimiento quirúrgico Posicionamiento de la plantilla quirúrgica Instalación del implante opción protésica: provisionalización Conexión del pilar 34 Cementado de la restauración provisional procedimientos clínicos Pérdida de varios dientes procedimiento quirúrgico Fijación de la plantilla quirúrgica Instalación de los implantes opción protésica: Teeth-in-an-Hour™ Conexión de los pilares Guided Abutment y puente definitivo Procera® Implant Bridge definitivo opción protésica: provisionalización Conexión de los pilares Cementado de la restauración provisional 35 procedimientos clínicos Pérdida de todos los dientes procedimiento quirúrgico Fijación de la plantilla quirúrgica Instalación de los implantes de anclaje Instalación de los implantes restantes opción protésica: Teeth-in-an-Hour™ Conexión de los pilares Guided Abutment y puente definitivo Procera® Implant Bridge definitivo 36 opción protésica: provisionalización Conexión de los pilares Cementado de la restauración provisional anexo I – imágenes de TC Técnica de doble escaneado En los casos NobelGuide™ basados en ordenador, los datos de las tomografías computarizadas (TC) se utilizan como base para la planificación quirúrgica y la producción de una plantilla quirúrgica que guía la cirugía durante la instalación de los implantes dentales. Por ello es importante que los datos de TC sean una representación real de la anatomía dental del paciente. El propósito del doble escaneado es clarificar y precisar los datos del hueso alveolar del paciente y de la plantilla radiográfica. Estos se pueden mostrar claramente en el Software de planificación Procera® – Quirúrgico. Nuestra técnica de doble escaneado es la clave para conseguir esto con la realización de dos imágenes de TC: (1) TC del paciente con guía radiográfica e índice radiográfico (2) TC con guía radiográfica sin índice radiográfico Como las unidades Hounsfield generadas para la guía radiográfica imitan demasiado a aquellas del tejido blando, la doble imagen de TC se utiliza para solucionar el problema de obtener la guía a partir de una imagen de TC única. Los marcadores de gutapercha de la guía radiográfica son vitales como puntos de referencia para realizar una fusión adecuada de ambas imágenes de TC. ¡Importante! En casos de edentulismo total, la prótesis existente actualizada del paciente o, en caso necesario, una prótesis fabricada recientemente deberían de utilizarse como guía radiográfica. TC 1 TC 2 37 anexo I – imágenes de TC Guía radiográfica e índice radiográfico Además del número de identificación del tratamiento del paciente remitido, hay dos cosas importantes que el clínico referidor del paciente debería añadir a las imágenes de TC: • Guía radiográfica Las propiedades y la fabricación de la guía radiográfica se explican en la página 20. Para que el tratamiento sea satisfactorio, la guía radiográfica ha de ser óptima. • Índice radiográfico Este índice asegura la correcta mordida del paciente y se utiliza para asegurar que la guía radiográfica está en la posición óptima durante la realización de las imágenes de TC. Si el paciente no dispone de la guía radiográfica y/o índice radiográfico: No puede realizarse la imagen de TC y el paciente debe volver al clínico referidor para pedirle la guía o el índice radiográficos, para realizar la imagen de TC posteriormente. Si la guía radiográfica no tiene marcadores: El TC no puede concluirse y el radiólogo debe ponerse en contacto con el odontólogo referidor. 38 anexo I – imágenes de TC Protocolo de imágenes de TC Primer TC La primera imagen de TC del procedimiento consiste en una exploración del paciente con la guía radiográfica y el índice radiográfico preparados. Se recomienda el siguiente procedimiento: • Coloque al paciente en el aparato de TC con la guía radiográfica en la zona edéntula adecuada de la boca. En casos de edentulismo unitario y parcial: Debe haber orificios o ”ventanas de inspección” fresados en la guía radiográfica para comprobar la posición correcta respecto a los dientes restantes. • Indique al paciente que apoye la cabeza hacia adelante con la barbilla pegada al pecho de forma que se sienta cómodo. • Asegúrese de que el paciente esté colocado con el plano oclusal y el indicador láser horizontal en posición paralela y coincidente (si la imagen de TC tiene un indicador láser vertical, éste debe colocarse entre los incisivos centrales). No se permite inclinación del gantry. En casos de edentulismo unitario y parcial: Cuando el paciente tiene restauraciones metálicas en los demás dientes, éstas pueden distorsionar la calidad de las imágenes de TC. Intente colocar al paciente de forma que la mayor parte de los cortes axiales del campo de interés que pasan a través de la guía radiográfica eviten pasar a través de las restauraciones metálicas. • Debe advertirse al paciente que se quede muy quieto durante el proceso de toma de imágenes de TC y evite tragar. • Seleccione la distancia correcta entre los cortes axiales con una distancia máxima recomendada de 0,5 mm. 39 anexo I – imágenes de TC • Cuando en la pantalla aparece el escanograma, debería corregirse la posición del paciente respecto a la posición horizontal del paladar duro. A continuación puede asignarse el campo de interés de los cortes axiales, paralelo respecto al paladar duro situado horizontalmente. En casos de edentulismo unitario y parcial: El escanograma de arriba se aplica al maxilar superior. Para el maxilar inferior, tanto el plano oclusal en caso de haber dientes suficientes como la cresta alveolar, o alternativamente la parte central de la base del maxilar alrededor de la región premolar, se colocan en posición horizontal proporcionando cortes axiales prácticamente horizontales en el campo de interés. No se permite inclinación del gantry. • Inserte el índice radiográfico en la posición correcta entre la guía radiográfica y los dientes antagonistas. Es muy importante que el paciente muerda firmemente sobre el índice y la guía radiográfica durante el escaneado, para que la guía rellene los huecos alrededor de los tejidos blandos del paciente sin que queden bolsas de aire. Nota: El paciente no debe ejercer demasiada fuerza al morder para que la guía radiográfica no se deforme. • Compruebe que la posición del paciente sea estable y comience la exploración. 40 anexo I – imágenes de TC Segunda imagen de TC • Una vez realizada la primera imagen de TC, indique al paciente que abandone el aparato y retire la guía radiográfica de su boca con el fin de realizar una imagen sólo de la guía sin el índice. • La guía radiográfica debe escanearse en posición similar a la de la exploración del paciente. Para ello, conecte la guía a un objeto de material radiotranslúcido y colóquelo en el aparato de TC, apróximadamente de la misma forma en la que estaba colocada en la boca del paciente durante la primera imagen de TC. Nota: El posicionamiento de la guía radiográfica sólo es importante para una buena orientación. Se realiza un ajuste final durante el preprocesamiento de los datos con el Software de planificación Procera® – quirúrgico, basado en los marcadores de gutapercha. • El material utilizado para colocar adecuadamente la guía radiográfica debe ser lo más radiotranslúcido posible. Asegúrese de que el material es considerablemente más oscuro que la guía radiográfica después del escaneado. Se pueden utilizar cajas de cartón u otros objetos del tamaño de la cabeza fabricados de materiales esponjosos de polietileno o poliuretano. Utilice esparadrapo del tipo Leukoflex, Leukosilk (BSNmedical), Nexcarer, Durapore (3M) para conectar la guía radiográfica al material. • Aplique los mismos ajustes del primer TC para la realización del segundo TC, incluyendo la misma distancia de los cortes axiales. • Comience el escaneado. Transferencia de datos del TC: una vez que se han realizado las dos imágenes del TC y se ha devuelto la guía radiográfica al paciente, transfiera los datos del TC al odontólogo en formato DICOM 3 sin comprimir para realizar el preprocesamiento. ¡Importante! Es responsabilidad del cirujano o del radiólogo generar imágenes TC de calidad óptima de acuerdo con el protocolo estándar de los programas disponibles para cada dispositivo específico, a una dosis radiológica lo más baja posible. 41 anexo I – imágenes de TC Protocolo TC genérico Escáner TC de corte único Parámetros de TC Parámetros de reconstrucción • TC helicoidal • Intervalo de reconstrucción 0,5 mm. • Sin inclinación del gantry • Kernel de reconstrucción: se prefiere filtro sharp para hueso • Voltaje del tubo: 120 kV • Corriente de tubo efectiva: 100 mA • Colimación: 1 mm • Velocidad de la mesa: 1 mm/rotación • Velocidad de rotación del gantry: 1 rotación/s Escáner TC de corte múltiple Parámetros de TC Parámetros de reconstrucción • TC helicoidal • El intervalo de reconstrucción es la mitad de la amplitud del detector (normalmente: 0,3 mm ó 0,5 mm) • Sin inclinación del gantry • Voltaje del tubo: 120 kV • Corriente de tubo efectiva: 90 mA • La colimación equivale a (número de detectores ×) la menor amplitud del detector • La alimentación/rotación es igual a la colimación × 0,7 • La velocidad de rotación del gantry es alrededor de 0,75 segundos para una rotación Escáner TC de haz cónico • Los escáner TC de haz cónico se utilizan para obtener imágenes del cráneo. Siga las instrucciones del fabricante para realizar un escaneado del maxilar para la planificación de un implante oral. El lado de un voxel cúbico debe estar en el intervalo de 0,3 – 0,5 mm. • Durante la reconstrucción, no se permite ningún tipo de inclinación de los cortes axiales. 42 • Kernel de reconstrucción: se prefiere filtro sharp para hueso. anexo II – Sistemas de implantes NobelGuide™ Los siguientes sistemas de implantes de Nobel Biocare están incluidos en el concepto de tratamiento NobelGuide™: Brånemark System® Mk III Groovy Brånemark System® Mk III Shorty NobelSpeedy™ Groovy NobelSpeedy™ Shorty NobelReplace® Straight Groovy NobelSpeedy™ Replace NobelReplace® Tapered Groovy Implante NobelDirect® Groovy 43 catálogo de productos Procera® Software (para planificación basada en ordenador) 15400 Procera® Software Clinical Design Pro* 15401 Procera® Software Clinical Design Premium* 15402 Procera® Software Clinical Premium upgrade 15403 Procera® Software Premium Suite* 15849 Procera® Software Clinical Design – Add-on Licence 16113 Procera® Software Clinical Premium for Lab* (for Procera® Lab) 15653 * Tenga en cuenta que para el software Procera® debe pagarse una cuota anual incluida el primer año. Procera® Software CT Conversion Surgical Templates (plantillas quirúrgicas) (puede solicitarse en Procera® Software Clinical Design Pro o Premium) 14750 Finished Surgical Template 5 implants and more 15404 Finished Surgical Template 2–4 implants 15405 Finished Surgical Template 1 implant 14751 Duplicate Denture NobelGuide™ Surgical Kits (kits de cirugía guiada) 32306 Bmk Syst Guided Surgery Kit El kit incluye productos para la plataforma RP Nota: Los instrumentos para NP y WP deben solicitarse por separado. 32320 30909 32110 29167 32865 32804 29081 29149 29151 Bmk Syst Guided Surgery Kit Box (caja kit de cirugía guiada) Guided Anchor Pin ∅ 1,5 mm (tornillo de anclaje guiado) Bmk Syst Manual Torque Wrench Surgical (llave de torque manual quirúrgica Bmk Syst) Manual Torque Wrench Adapter Prosthetic (adaptador llave de torque manual protésica) Guided Implant Mount Bmk Syst RP (montura de implante guiada) Guided Template Abutment w Screw Bmk Syst RP (pilar de plantilla guiado con tornillo) Connection to handpiece (conector de contraángulo) Screwdriver Manual Unigrip™ 28 mm (destornillador manual) Screwdriver Machine Unigrip™ 20 mm (destornillador mecánico) 32797 32813 32815 32818 32820 32822 32823 29543 33132 Guided Drill Guide Kit Box (caja kit de guías de fresas guiadas) Handle for Guided Drill Guide (mango para guía de fresas guiadas) Guided Drill Guide RP to ∅ 2 mm (guía de fresa guiada) Guided Drill Guide RP to ∅ 2,8 mm (guía de fresa guiada) Guided Drill Guide RP to ∅ 3 mm (guía de fresa guiada) Guided Drill Guide RP to ∅ 3,2 mm (guía de fresa guiada) Guided Drill Guide RP to ∅ 3,4 mm (guía de fresa guiada) Implant sleeve holder (soporte de implantes) Bmk Syst Guided Surgery Wall chart (gráfico de pared) 32954 NobelReplace® Tapered Guided Surgery Kit Incluye instrumentos para implantes NP y RP. Nota: Los instrumentos para implantes WP y 6.0 deben adquirirse por separado 32955 NobelReplace® Tapered Guided Surgery Kit Box (caja kit de cirugía guiada) Guided Anchor Pin ∅ 1,5 mm (tornillo de anclaje guiado) Guided Drill Tapered NP 3,5 × (+) 8 mm (Fresa Tapered guiada) Guided Drill Tapered NP 3,5 × (+) 10 mm (Fresa Tapered guiada) Guided Drill Tapered NP 3,5 × (+) 13 mm (Fresa Tapered guiada) Guided Drill Tapered NP 3,5 × (+) 16 mm (Fresa Tapered guiada) Guided Drill Tapered RP 4,3 × (+) 8 mm (Fresa Tapered guiada) Guided Drill Tapered RP 4,3 × (+) 10 mm (Fresa Tapered guiada) Guided Drill Tapered RP 4,3 × (+) 13 mm (Fresa Tapered guiada) Guided Drill Tapered RP 4,3 × (+) 16 mm (Fresa Tapered guiada) Manual Torque Wrench Adapter Prosthetic (adaptador llave de torque manual protésica) 30909 32827 32828 32829 32830 32831 32832 32833 32834 29167 44 catálogo de productos 32856 32858 33065 29149 29151 32844 32845 32847 32848 Guided Screw Tap Tapered NP (formadora de rosca Tapered guiada) Guided Screw Tap Tapered RP (formadora de rosca Tapered guiada) NobRpl Connection to Handpiece (conector de contraángulo) Screwdriver Manual Unigrip™ 28 mm (destornillador manual) Screwdriver Machine Unigrip™ 20 mm (destornillador mecánico) Guided Dense Bone Drill Tapered NP 3,5 × 13 mm (fresa para hueso denso Tapered guiada) Guided Dense Bone Drill Tapered NP 3,5 × 16 mm (fresa para hueso denso Tapered guiada) Guided Dense Bone Drill Tapered RP 4,3 × 13 mm (fresa para hueso denso Tapered guiada) Guided Dense Bone Drill Tapered RP 4,3 × 16 mm (fresa para hueso denso Tapered guiada) 32957 32813 32814 32815 33018 32864 32866 32803 32805 29543 33134 Guided Drill Guide Tapered Kit Box (caja kit de guías de fresa guiada) Handle for Guided Drill Guide (mango para guía de fresa guiada) Guided Drill Guide NP to ∅ 2 mm (guía de fresa guiada) Guided Drill Guide RP to ∅ 2 mm (guía de fresa guiada) Guided Drill Guide Tapered RP to NP (guía de fresa guiada Tapered) Guided Implant Mount NobRpl NP (montura de implante guiada) Guided Implant Mount NobRpl RP (montura de implante guiada) Guided Template Abutment w Screw NobRpl NP (pilar de plantilla con tornillo) Guided Template Abutment w Screw NobRpl RP (pilar de plantilla con tornillo) Implant Sleeve Holder (soporte de implante) NobelReplace® Tapered Guided Surgery Wall chart (gráfico de pared) 32794 NobelReplace® Straight Guided Surgery Kit (kit de cirugía guiada) Incluye instrumentos para implantes RP. Nota: Los instrumentos para NP y WP 6.0 deben solicitarse por separado 32796 30909 29167 32866 32805 33065 29149 29151 NobelReplace® Straight Guided Surgery Kit Box (caja kit de cirugía guiada) Guide Anchor Pin ∅ 1,5 mm (tornillo de anclaje guiado) Manual Torque Wrench Adapter Prosthetic (adaptador llave de torque manual protésica) Guided Implant Mount NobRpl RP (montura de implante guiada) Guided Template Abutment w Screw NobRpl RP (pilar de plantilla guiado con tornillo) NobRpl® Connection to handpiece (conector de contraángulo) Screwdriver Manual Unigrip™ 28 mm (destornillador manual) Screwdriver Machine Unigrip™ 20 mm (destornillador mecánico) 32797 32813 32815 32818 32820 32822 32823 29543 33133 Guided Drill Guide Kit Box (caja kit de guías de fresa guiada) Handle for Guided Drill Guide (mango para guía de fresas guiadas) Guided Drill Guide RP to ∅ 2 mm (guía de fresa guiada) Guided Drill Guide RP to ∅ 2,8 mm (guía de fresa guiada) Guided Drill Guide RP to ∅ 3 mm (guía de fresa guiada) Guided Drill Guide RP to ∅ 3,2 mm (guía de fresa guiada) Guided Drill Guide RP to ∅ 3,4 mm (guía de fresa guiada) Implant sleeve holder (soporte de implantes) NobelReplace® Straight Guided Surgery Wall chart (gráfico de pared) Drill Stops (topes de fresa) 33085 Guided Drill Stop Kit (topes de fresa guiada) Incluidos en el kit: 33086 Guided Drill Stop Kit Box (caja kit de topes de fresa guiada) 33063 Drill Stop ∅ 2 (tope de fresa) 33064 Drill Stop ∅ 2,8 (tope de fresa) 33075 Drill Stop ∅ 3 (tope de fresa) 33077 Drill Stop ∅ 3,2 (tope de fresa) 33078 Drill Stop ∅ 3,4 (tope de fresa) 33080 Drill Stop ∅ 3,8 (tope de fresa) 33081 Drill Stop ∅ 4,2 (tope de fresa) 45 catálogo de productos Manuals (Manuales) 15687 ES Procedimientos & productos NobelGuide™ NobelSpeedy™ Groovy 15695 ES Procedimientos & productos NobelGuide™ NobelSpeedy™ Replace 15702 ES Procedimientos & productos NobelGuide™ NobelReplace® Straight 15709 ES Procedimientos & productos NobelGuide™ NobelReplace® Tapered 15716 ES Procedimientos & productos NobelGuide™ Brånemark System® 15665 ES Procedimientos & productos NobelGuide™ NobelDirect® Lab Components (Componentes de laboratorio) 32754 Guided Sleeve NP (tubo de plantilla) 32765 Guided Sleeve RP (tubo de plantilla) 32766 Guided Sleeve 6.0/WP (tubo de plantilla) 30909 Guided Anchor Pin ∅ 1,5mm (tornillo de anclaje guiado) 30908 Guided Anchor Pin Sleeve ∅ 1,5mm 3/pkg (tubo de tornillo de anclaje guiado) 32873 Guided Ti Temporary Coping NP (cofia provisional guiada) 32874 Guided Ti Temporary Coping RP (cofia provisional guiada) 32876 Guided Ti Temporary Coping 6.0/WP (cofia provisional guiada) 15-1026 Procera® Implant Bridge Teeth-in-an-Hour™ NP 15-1027 Procera® Implant Bridge Teeth-in-an-Hour™ RP 15-1028 Procera® Implant Bridge Teeth-in-an-Hour™ 6.0/WP Lab Components Bmk Syst (Componentes de laboratorio Bmk Syst) 46 32768 Guided Cylinder w Pin Unigrip™ Bmk Syst NP (cilindro guiado con tornillo) 32770 Guided Cylinder w Pin Unigrip™ Bmk Syst RP (cilindro guiado con tornillo) 32774 Guided Cylinder w Pin Unigrip™ Bmk Syst WP (cilindro guiado con tornillo) 32879 Guided Pin 28 mm Bmk Syst NP (tornillo guiado) 32881 Guided Pin 28 mm Bmk Syst RP (tornillo guiado) 32884 Guided Pin 28 mm Bmk Syst WP 32887 Guided Laboratory Screw Bmk Syst NP (tornillo de laboratorio guiado) 32889 Guided Laboratory Screw Bmk Syst RP (tornillo de laboratorio guiado) 32892 Guided Laboratory Screw Bmk Syst WP 32895 Guided Laboratory Abutment Bmk Syst NP (pilar de laboratorio guiado) 32897 Guided Laboratory Abutment Bmk Syst RP (pilar de laboratorio guiado) 32899 Guided Laboratory Abutment Bmk Syst WP (tornillo guiado) (tornillo de laboratorio guiado) (pilar de laboratorio guiado) 32903 Guided Abutment Bmk Syst NP (pilar Guided Abutment Bmk Syst) 32905 Guided Abutment Bmk Syst RP (pilar Guided Abutment Bmk Syst) 32907 Guided Abutment Bmk Syst WP (pilar Guided Abutment Bmk Syst) catálogo de productos Lab Components NobRpl (Componentes de laboratorio NobRpl) 32769 Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl NP (cilindro guiado con tornillo) 32771 Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl RP (cilindro guiado con tornillo) 32775 Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl WP 32778 Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl 6.0 (cilindro guiado con tornillo) 32880 Guided Pin 28mm NobRpl NP (tornillo guiado) 32882 Guided Pin 28mm NobRpl RP (tornillo guiado) 32885 Guided Pin 28mm NobRpl WP/6.0 (cilindro guiado con tornillo) (tornillo guiado) 32888 Guided Laboratory Screw NobRpl NP (tornillo de laboratorio guiado) 32890 Guided Laboratory Screw NobRpl RP (tornillo de laboratorio guiado) 32893 Guided Laboratory Screw NobRpl WP/6.0 32896 Guided Laboratory Abutment NobRpl NP (pilar de laboratorio guiado) 32898 Guided Laboratory Abutment NobRpl RP (pilar de laboratorio guiado) 32900 Guided Laboratory Abutment NobRpl WP 32902 Guided Laboratory Abutment NobRpl 6.0 (pilar de laboratorio guiado) 32904 Guided Abutment NobRpl NP (pilar Guided Abutment NobRpl) 32906 Guided Abutment NobRpl RP (pilar Guided Abutment NobRpl) 32908 Guided Abutment NobRpl WP 32910 Guided Abutment NobRpl 6.0 (pilar Guided Abutment NobRpl) (tornillo de laboratorio guiado) (pilar de laboratorio guiado) (pilar Guided Abutment NobRpl) 47 índice Índice por orden alfabético Descripción Número de referencia Página A Abutment (pilar) Guided Abutment Guided Abutment Guided Abutment Guided Abutment NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32904 NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32906 NobRpl WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32908 NobRpl 6.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32910 Guided Abutment Bmk Syst Guided Abutment Bmk Syst Guided Abutment Bmk Syst NP RP WP . .16,32,35,36,48,49 . .16,32,35,36,48,49 . .16,32,35,36,48,49 . .16,32,35,36,48,49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32903 . . . .16,32,35,36,48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32905 . . . .16,32,35,36,48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32907 . . . .16,32,35,36,48 Anchor Pin (tornillo de anclaje) Guided Anchor Pin ∅1.5mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30909 . . . . . . .20,21,46,48 Guided Anchor Pin Sleeve ∅1.5mm 3/pkg . . . . . . . . . . .30908 . . . . . . . . . . . . . .46 Connection to handpiece (conector de contraángulo) Connection to handpiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29081 . . . . . . . . . . . .46,47 Connection to Handpiece NobelReplace® . . . . . . . . . . . .33065 . . . . . . . . . . . .46,47 D Drills (fresas) Guided Drill Guided Drill Guided Drill Guided Drill Guided Drill Guided Drill Guided Drill Guided Drill Tapered Tapered Tapered Tapered Tapered Tapered Tapered Tapered Dense Dense Dense Dense Bone Bone Bone Bone 3.5×(+)8mm . . . . . . . . . . . . . . .32827 3.5×(+)10mm . . . . . . . . . . . . . .32828 3.5×(+)13mm . . . . . . . . . . . . . .32829 NP 3.5×(+)16mm . . . . . . . . . . . . . .32830 RP 4.3×(+)8mm . . . . . . . . . . . . . . .32831 RP 4.3×(+)10mm . . . . . . . . . . . . . .32832 RP 4.3×(+)13mm . . . . . . . . . . . . . .32833 RP 4.3×(+)16mm . . . . . . . . . . . . . .32834 NP NP NP Drill Drill Drill Drill Tapered Tapered Tapered Tapered . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . . . . . . . . . . .46 3.5×13mm . . . . . .32844 3.5×16mm . . . . . .32845 4.3×13mm . . . . . . .32847 4.3×16mm . . . . . . .32848 . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . . . . . . . . .46,47 Drill Guides (guías de fresa guiada) Guided Drill Guide RP to ∅2mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32815 Guided Drill Guide RP to ∅2.8mm . . . . . . . . . . . . . . . . .32818 Guided Drill Guide RP to ∅3mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32820 Guided Drill Guide RP to ∅3.2mm . . . . . . . . . . . . . . . . .32822 Guided Drill Guide RP to ∅3.4mm . . . . . . . . . . . . . . . . .32823 Guided Drill Guide NP to ∅2mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32814 Guided Drill Guide Tapered RP to NP . . . . . . . . . . . . . . . .33018 . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . . . . . . . . . . .47 NP NP RP RP Handle for Guided Drill Guide (mango para guía de fresa guiada) . . . . . . . . . . . . . . . . . .32813 . . . . . . . . . . .46,47 I Implant Mount (montura de implante) Guided Implant Mount Bmk Syst RP . . . . . . . . . . . . . . . .32865 . . . . . . . . . . . .46,47 Guided Implant Mount NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . . . .32864 . . . . . . . . . . . .46,47 Guided Implant Mount NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . . .32866 . . . . . . . . . . . .46,47 Implant sleeve holder (soporte de implantes) . . . . . . . . .29543 . . . . . . . . . . .46,47 Guided Cylinder (cilindro guiado) Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl NP . . . . . . . . . .32769 Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl RP . . . . . . . . . . .32771 Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl WP . . . . . . . . . .32775 Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl 6.0 . . . . . . . . . .32778 Guided Cylinder w Pin Unigrip Bmk Syst Guided Cylinder w Pin Unigrip™ Bmk Syst Guided Cylinder w Pin Unigrip™ Bmk Syst ™ NP RP WP . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . . . . . .32768 . . . . . . . . . . . . . .48 . . . . . . . . .32770 . . . . . . . . . . . . . .48 . . . . . . . . .32774 . . . . . . . . . . . . . .48 Guided Drill Stop (topes de fresa guiada) Guided Drill Stop Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33085 Guided Drill Stop Kit Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33086 Drill Stop ∅2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33063 Drill Stop ∅2.8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33064 Drill Stop ∅3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33075 Drill Stop ∅3.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33077 Drill Stop ∅3.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33078 Drill Stop ∅3.8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33080 Drill Stop ∅4.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33081 . . . . . . . . . . . . .3,47 . . . . . . . . . . . . . .47 . . . . . . . . . . . . . .47 . . . . . . . . . . . . . .47 . . . . . . . . . . . . . .47 . . . . . . . . . . . . . .47 . . . . . . . . . . . . . .47 . . . . . . . . . . . . . .47 . . . . . . . . . . . . . .47 Guided Pin (tornillo guiado) Guided Pin 28mm NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32880 . . . . . . . . . . . . . .49 Guided Pin 28mm NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32882 . . . . . . . . . . . . . .49 Guided Pin 28mm NobRpl WP/6.0 . . . . . . . . . . . . . . . . .32885 . . . . . . . . . . . . . .49 Guided Pin 28mm Bmk Syst Guided Pin 28mm Bmk Syst Guided Pin 28mm Bmk Syst Kits Brånemark System® Guided Surgery Kit . . . . . . . . . . . . .32306 Brånemark System® Guided Surgery Kit Box . . . . . . . . . .32320 Guided Drill Guide Kit Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32797 NobelReplace® Tapered Guided Surgery Kit . . . . . . . . . .32954 NobelReplace® Tapered Guided Surgery Kit Box . . . . . . .32955 NobelReplace® Straight Guided Surgery Kit . . . . . . . . . .32794 NobelReplace® Straight Guided Surgery Kit Box . . . . . . .32796 Guided Drill Guide Tapered Kit Box . . . . . . . . . . . . . . . .32957 . . . . . . . . . . . . .3,46 . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . . . . . . . . . .3,46 . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . . . . . . . . . .3,47 . . . . . . . . . . . . . .47 . . . . . . . . . . . . . .47 L Laboratory Abutment (pilar de laboratorio) Guided Laboratory Abutment NobRpl NP . . . . . . . . . . . .32896 Guided Laboratory Abutment NobRpl RP . . . . . . . . . . . .32898 Guided Laboratory Abutment NobRpl WP . . . . . . . . . . . .32900 Guided Laboratory Abutment NobRpl 6.0 . . . . . . . . . . .32902 Guided Laboratory Abutment Bmk Syst Guided Laboratory Abutment Bmk Syst Guided Laboratory Abutment Bmk Syst NP RP WP . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . . . . . . . .32895 . . . . . . . . . . . . . .48 . . . . . . . . . . .32897 . . . . . . . . . . . . . .48 . . . . . . . . . . .32899 . . . . . . . . . . . . . .48 Laboratory Screw (tornillo de laboratorio) Guided Laboratory Screw NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . .32888 . . . . . . . . . . . . . .49 Guided Laboratory Screw NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . .32890 . . . . . . . . . . . . . .49 Guided Laboratory Screw NobRpl WP/6.0 . . . . . . . . . . . .32893 . . . . . . . . . . . . . .49 Guided Laboratory Screw Bmk Syst Guided Laboratory Screw Bmk Syst Guided Laboratory Screw Bmk Syst NP RP WP . . . . . . . . . . . . . .32887 . . . . . . . . . . . . . .48 . . . . . . . . . . . . . .32889 . . . . . . . . . . . . . .48 . . . . . . . . . . . . . .32892 . . . . . . . . . . . . . .48 M G 48 H K C Guided Guided Guided Guided Guided Sleeve (tubo guiado) Guided Sleeve NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32754 . . . . . . .15,27,29,48 Guided Sleeve RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32765 . . . . . . .15,27,29,48 Guided Sleeve 6.0/WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32766 . . . . . . .15,27,29,48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32879 . . . . . . . . . . . . . .48 RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32881 . . . . . . . . . . . . . .48 WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32884 . . . . . . . . . . . . . .48 NP Manual Torque Wrench (llave de torque manual) Brånemark System® Manual Torque Wrench Surgical . . .32110 . . . . . . . . . . . . . .46 Manual Torque Wrench Adapter Prosthetic . . . . . . . . . . .29167 . . . . . . . . . . . .46,47 Manuals (Manuales) NobelGuide™ NobelSpeedy™ Groovy . . . . . . . . . . . . . . . .15687 NobelGuide™ NobelSpeedy™ Replace . . . . . . . . . . . . . . .15695 NobelGuide™ NobelReplace® Straight . . . . . . . . . . . . . . .15702 NobelGuide™ NobelReplace® Tapered . . . . . . . . . . . . . . .15709 NobelGuide™ Brånemark System® Mk III . . . . . . . . . . . . .15716 NobelGuide™ NobelDirect® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15665 ES ES ES ES ES ES . . . . . . . . . . . .48 . . . . . . . . . . . .48 . . . . . . . . . . . .48 . . . . . . . . . . . .48 . . . . . . . . . . . .48 . . . . . . . . . . . .48 P Procera® Implant Bridge Procera® Implant Bridge Teeth-in-an-Hour™ NP . . . . . . . .15-1026 . . . . . . . .35,36,48 Procera® Implant Bridge Teeth-in-an-Hour™ RP . . . . . . . . .15-1027 . . . . . . . .35,36,48 Procera® Implant Bridge Teeth-in-an-Hour™ 6.0/WP . . . . .15-1028 . . . . . . . .35,36,48 S Screwdriver (destornillador) Screwdriver Manual Unigrip™ 28 mm . . . . . . . . . . . . . . .29149 . . . .15,28,32,46,47 Screwdriver Machine Unigrip™ 20 mm . . . . . . . . . . . . . .29151 . . . . . . . . . . . .46,47 Screw Taps (formadoras de rosca) Guided Screw Tap Tapered NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32856 . . . . . . . . . . . .46,47 Guided Screw Tap Tapered RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32858 . . . . . . . . . . . .46,47 Software Procera® Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33145 . . . . . . . . . . . . . .46 Procera® Software Clinical Design Pro . . . . . . . . . . . . . . .15400 . . . . . . . . . .3,24,46 índice Procera® Software Clinical Design Premium . . . . . . . . . .15401 . . . . . . . . . .3,24,46 Procera® Software Clinical Premium upgrade . . . . . . . . .15402 . . . . . . . . . . . . . .46 Procera® Software Premium Suite . . . . . . . . . . . . . . . . . .15403 . . . . . . . . . . . . . .46 T Template Abutment (pilares de plantilla) Guided Template Abutment w Screw Bmk Syst RP . . . . .32804 . . . . . . . . . . . . . .46 Guided Template Abutment w Screw NobRpl NP . . . . . .32803 . . . . . . . . . . . . . .47 Guided Template Abutment w Screw NobRpl RP . . . . . . .32805 . . . . . . . . . . . . . .47 Ti Temporary Coping (Cofia provisional Ti) Guided Ti Temporary Coping NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32873 . . . . . . . . . . . .32,48 Guided Ti Temporary Coping RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32874 . . . . . . . . . . . .32,48 Guided Ti Temporary Coping 6.0/WP . . . . . . . . . . . . . . .32876 . . . . . . . . . . . .32,48 W Wallcharts (gráficos de pared) Brånemark System® Guided Surgery Wall chart . . . . . . . .33132 . . . . . . . . . . . . . .46 NobelReplace® Tapered Guided Surgery Wall chart . . . . .33134 . . . . . . . . . . . . . .47 NobelReplace® Straight Guided Surgery Wall chart . . . . .33133 . . . . . . . . . . . . . .47 49 índice Índice por número de referencia 15400 15401 15402 15403 29081 29149 29151 29167 29543 30908 30909 32110 32306 32320 32754 32765 32766 32768 32769 32770 32771 32774 32775 32778 32794 32796 32797 32803 32804 32805 32813 32814 32815 32818 32820 32822 32823 32827 32828 32829 32830 32831 32832 32833 32834 32844 32845 32847 32848 32856 32858 32864 32865 32866 32873 32874 32876 32879 32880 32881 32882 32884 32885 32887 32888 32889 32890 32892 32893 32895 32896 32897 32898 32899 32900 32902 32903 32904 32905 32906 32907 32908 32910 32954 32955 32957 33018 50 . . . . .Procera® Software Clinical Design Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,24,46 . . . . .Procera® Software Clinical Design Premium . . . . . . . . . . . . . . . . .3,24,46 . . . . .Procera® Software Clinical Premium upgrade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Procera® Software Premium Suite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Connection to handpiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Screwdriver Manual Unigrip™ 28mm . . . . . . . . . . . . . . . .15,28,32,46,47 . . . . .Screwdriver Machine Unigrip™ 20mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . .Manual Torque Wrench Adapter Prosthetic . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . .Implant sleeve holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . .Guided Anchor Pin Sleeve ∅1.5mm 3/pkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Guided Anchor Pin ∅1.5mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20,21,46 . . . . .Brånemark System® Manual Torque Wrench Surgical . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Brånemark System® Guided Surgery Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,46 . . . . .Brånemark System® Guided Surgery Kit Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Guided Sleeve NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15,27,29,48 . . . . .Guided Sleeve RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15,27,29,48 . . . . .Guided Sleeve 6.0/WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15,27,29,48 . . . . .Guided Cylinder w Pin Unigrip™ Bmk Syst NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 . . . . .Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . .Guided Cylinder w Pin Unigrip™ Bmk Syst RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 . . . . .Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . .Guided Cylinder w Pin Unigrip™ Bmk Syst WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 . . . . .Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . .Guided Cylinder w Pin Unigrip™ NobRpl 6.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . .NobelReplace® Straight Guided Surgery Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,47 . . . . .NobelReplace® Straight Guided Surgery Kit Box . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 . . . . .Guided Drill Guide Kit Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . .Guided Template Abutment w Screw NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . . . .47 . . . . .Guided Template Abutment w Screw Bmk Syst RP . . . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Guided Template Abutment w Screw NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 . . . . .Handle for Guided Drill Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . .Guided Drill Guide NP to ∅2mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . .Guided Drill Guide RP to ∅2mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . .Guided Drill Guide RP to ∅2.8mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . .Guided Drill Guide RP to ∅3mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . .Guided Drill Guide RP to ∅3.2mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . .Guided Drill Guide RP to ∅3.4mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . .Guided Drill Tapered NP 3.5×(+)8mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Guided Drill Tapered NP 3.5×(+)10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Guided Drill Tapered NP 3.5×(+)13mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Guided Drill Tapered NP 3.5×(+)16mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Guided Drill Tapered RP 4.3×(+)8mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Guided Drill Tapered RP 4.3×(+)10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Guided Drill Tapered RP 4.3×(+)13mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Guided Drill Tapered RP 4.3×(+)16mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Guided Dense Bone Drill Tapered NP 3.5×13mm . . . . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Guided Dense Bone Drill Tapered NP 3.5×16mm . . . . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Guided Dense Bone Drill Tapered RP 4.3×13mm . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Guided Dense Bone Drill Tapered RP 4.3×16mm . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Guided Screw Tap Tapered NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Guided Screw Tap Tapered RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Guided Implant Mount NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . .Guided Implant Mount Bmk Syst RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . .Guided Implant Mount NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47 . . . . .Guided Ti Temporary Coping NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32,48 . . . . .Guided Ti Temporary Coping RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32,48 . . . . .Guided Ti Temporary Coping 6.0/WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32,48 . . . . .Guided Pin 28mm Bmk Syst NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 . . . . .Guided Pin 28mm NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . .Guided Pin 28mm Bmk Syst RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 . . . . .Guided Pin 28mm NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . .Guided Pin 28mm Bmk Syst WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 . . . . .Guided Pin 28mm NobRpl WP/6.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . .Guided Laboratory Screw Bmk Syst NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 . . . . .Guided Laboratory Screw NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . .Guided Laboratory Screw Bmk Syst RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 . . . . .Guided Laboratory Screw NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . .Guided Laboratory Screw Bmk Syst WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 . . . . .Guided Laboratory Screw NobRpl WP/6.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . .Guided Laboratory Abutment Bmk Syst NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 . . . . .Guided Laboratory Abutment NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . .Guided Laboratory Abutment Bmk Syst RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 . . . . .Guided Laboratory Abutment NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . .Guided Laboratory Abutment Bmk Syst WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 . . . . .Guided Laboratory Abutment NobRpl WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . .Guided Laboratory Abutment NobRpl 6.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 . . . . .Guided Abutment Bmk Syst NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16,32,35,36,48 . . . . .Guided Abutment NobRpl NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16,32,35,36,49 . . . . .Guided Abutment Bmk Syst RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16,32,35,36,48 . . . . .Guided Abutment NobRpl RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16,32,35,36,49 . . . . .Guided Abutment Bmk Syst WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16,32,35,36,48 . . . . .Guided Abutment NobRpl WP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16,32,35,36,49 . . . . .Guided Abutment NobRpl 6.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16,32,35,36,49 . . . . .NobelReplace® Tapered Guided Surgery Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,46 . . . . .NobelReplace® Tapered Guided Surgery Kit Box . . . . . . . . . . . . . . . . .46 . . . . .Guided Drill Guide Tapered Kit Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 . . . . .Guided Drill Guide Tapered RP to NP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 33063 . . . . .Drill Stop ∅2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 33064 . . . . .Drill Stop ∅2.8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 33065 . . . . .Connection to Handpiece NobelReplace® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,47 33075 . . . . .Drill Stop ∅3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 33077 . . . . .Drill Stop ∅3.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 33078 . . . . .Drill Stop ∅3.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 33080 . . . . .Drill Stop ∅3.8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 33081 . . . . .Drill Stop ∅4.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 33085 . . . . .Guided Drill Stop Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,47 33086 . . . . .Guided Drill Stop Kit Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 33132 . . . . .Brånemark System® Guided Surgery Wall chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 33133 . . . . .NobelReplace® Straight Guided Surgery Wall chart . . . . . . . . . . . . . . . .47 33134 . . . . .NobelReplace® Tapered Guided Surgery Wall chart . . . . . . . . . . . . . . . .47 33145 . . . . .Procera® Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 15-1026 . . .Procera® Implant Bridge Teeth-in-an-Hour™ NP . . . . . . . . . . . . . .35,36,48 15-1027 . . .Procera® Implant Bridge Teeth-in-an-Hour™ RP . . . . . . . . . . . . . . .35,36,48 15-1028 . . .Procera® Implant Bridge Teeth-in-an-Hour™ 6.0/WP . . . . . . . . . . .35,36,48 15665 ES . . .NobelGuide™ NobelDirect® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 15687 ES . . .NobelGuide™ NobelSpeedy™ Groovy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 15695 ES . . .NobelGuide™ NobelSpeedy™ Replace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 15702 ES . . .NobelGuide™ NobelReplace® Straight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 15709 ES . . .NobelGuide™ NobelReplace® Tapered . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 15716 ES . . .NobelGuide™ Brånemark System® Mk III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 su seguridad Logros Calidad • Herederos y desarrolladores de la obra del profesor Brånemark, fundador de la implantología moderna. Líderes mundiales del sector • Las plantas de producción de Nobel Biocare en Gotemburgo, Karlskoga y Estocolmo superaron todos los requisitos de la inspección de la FDA en 2004, lo que garantiza unos procedimientos y unos productos completamente seguros • Proveedores de las soluciones más completas y flexibles de coronas, puentes e implantes del mundo Investigación • Creadores del exclusivo material biocompatible TiUnite® para obtener una osteointegración óptima, Immediate Function™ y Soft Tissue Integration™ • Colaboración formal con más de 50 instituciones académicas y 600 científicos independientes de todo el mundo • Creadores de la odontología CAD/CAM • Más estudios clínicos en carga inmediata o temprana que el resto de competidores juntos (Medline, feb 2005) • Creadores del exclusivo Procera® System, un procedimiento perfecto desde la planificación en 3D para cirugía completamente guiada hasta la restauración cerámica personalizada • Con aprobación de la FDA para Immediate Function™ (excepto 3.0 y Zygoma) • Con la aprobación de la FDA para Teeth-in-an-Hour™ obtenida en 2004 • Más estudios clínicos prospectivos, con un seguimiento de al menos 5 años, que el resto de los competidores juntos (Berglund et al, 2002) Servicios • 165.000 clientes formados por 1.985 profesionales de la odontología en 37 países y en 19 idiomas en 2004 • Organizaciones de ventas propias con personal de Nobel Biocare en 29 países • El principal sitio Web del sector en 8 idiomas, con un servicio online que suministra todos los productos y al menos 500 cursos disponibles en cualquier momento Nobel Biocare protege el medio ambiente y por ello todas las plantas de producción disponen de la certificación ISO 14001, Sistema de Gestión Medioambiental www.nobelbiocare.com 16164 Lot “PT 0511” Impreso en Suecia. © Nobel Biocare Services AG, 2005. Nobel Biocare, el logotipo Nobel Biocare y todas las demás marcas mencionadas en este documento son marcas del grupo Nobel Biocare, a menos que se especifique lo contrario o que se deduzca claramente del contexto en algún caso determinado. nuestra cualificación es