performance lt 170 1 led

Transcripción

performance lt 170 1 led
1
CLIC
MODES
PERFORMANCE
2
FLASH LIGHT
OFF
FLASH
LIGHT
MAX
170 LUMENS
MEDIUM
56 LUMENS
ECO
4 LUMENS
3
3
LANTERN
1
2
2
CLICS
1
LANTERN
1
LANTERN
FLASH
LIGHT
89 g
5h
130m
10 h
60m
70 h
10m
5h
ø= 8m
10 h
ø= 4m
70 h
ø= 1m
3
3
36 g
LANTERNE
2
FLASH
LIGHT
= 125 g
+
MAX
170 LUMENS
MEDIUM
56 LUMENS
ECO
4 LUMENS
1 LED
Ets BEAL
2, rue Rabelais - 38200 Vienne FRANCE
Tél : 33 (0)4 74 78 88 88
Fax : 33 (0)4 74 85 27 76
http://www.beal-planet.com
email: [email protected]
Battery Installation
LT 170
exclus de la garantie: l’usure normale, les mo-
Français
PRODUIT:
•Ce produit est une lanterne LED haute
puissance.
•Elle fonctionne avec 3 piles AAA.
•Ce produit est une lanterne lorsque le
globe est replié et devient une torche.
UTILISATION:
•La succession des modes se fait selon
le schéma n°1
Ne pas utiliser la lampe lorsque les
•
températures sont inférieures à -30°C et
supérieures à +60°C.
La LT 170 a été testée conformément
•
à l’indice d’étanchéité IPX-4.
Eviter l’exposition inutile aux UV. La
•
stocker et la transporter à l’ombre, à l’abri
de l’humidité et d’une source de chaleur.
ENERGIE:
Utiliser des piles alkalines ou des accu•
mulateurs compatbiles NiMH.
Ne pas utiliser d’accumulateur re•
chargeable Lithium.
•Ne pas mélanger piles neuves et piles
et marques.
La durée de vie des piles varie selon
•
la marque, la température d’utilisation, le
l’intensité d’utilisation.
Lorsque les piles sont usées, les mettre
•
au rebus dans un conteneur approprié
ENTRETIEN:
Après utilisation en milieu humide,
•
retirer les piles et laisser sécher .
Attention: ne pas frotter la lampe avec
•
des tissus abrasifs.
Si la lampe a été exposée à de l’eau de
•
mer, rincer la à l’eau claire et secher.
Ne pas laver la lampe à l’aide d’un net•
toyeur haute pression.
•Les piles doivent être retirées avant
d’éviter toute fuite.
MAINTENANCE:
Si votre lampe ne fonctionne pas:
- appuyer plusieurs fois sur l’interrupteur
- remplacer les piles
soin nettoyer.
-
AVERTISSEMENT:
Pour utiliser ce produit, les enfants de
•
moins de 6 ans doivent être sous la sur veillance d’une personne responsable.
•Emporter un nombre suffisant de piles de rechange.
•Ne pas démonter le produit.
•
être approuvée par BEAL.
le mauvais entretien, les dommages dûs aux
accidents, aux négligences, aux utilisations
pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.
Responsabilité
BEAL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles
ou de tout autre type de dommages sur
venus ou résultant de l’utilisation de ses
produits.
Children under 6 years old, must be •Para evitar pérdidas, retirar las pilas •La durata delle batterie varia secondo •Dieses Produkt ist mit IPX4 Wasser•
supervised by a responsible person during antes de guardarla durante largos perio- la Marca, la temperatura d’utilizzo, il tem- dichtkeit notiert.
po tra le diverse sollecitazioni d’impiego •Bitte vermeiden Sie alle unnötige UV
dos de tiempo.
the use of this product.
ed intensità d’utilizzo..
Bestrahlung. Lager und Transport bitte
•Cary enough extra batteries.
Smaltire le batterie scariche negli ap- im Schatten, von Feuchtigkeit und Hitze
MANTENIMIENTO:
•
Do
not
dismantle
the
product
positi contenitori.
•
geschützt.
Si el producto no funciona:
•
IMPIEGO:
- Pulsar el interruptor varias veces.
ENERGIEVERSORGUNG:
be approved by BEAL.
- Comprobar la orientación de las pilas. •Dopo l’impiego in ambienti umidi, to- •
NiMH
gliere le batterie e lasciarle asciugare.
- Cambiar las pilas.
Batterien
BEAL GUARANTEE
- Comprobar si existiera corrosión en los •
•
nicht verwenden
against any faults in materials or manu- contactos y conexiones y limpiarlos en con tessuti abrasivi.
Se
la
lampada
è
entrata
in
contatto
con
caso
de
que
fuera
necesario.
•
•Batterien verschiedener Arte oder
facture. Exclusions from the guarantee:
acqua di mare, lavarla con acqua dolce ed Marken, alte und neue Batterien nicht
alterations, incorrect storage, poor maintenance, damage due to accidents, to negligence, or to improper or incorrect usage.
Responsibility
BEAL is not responsible for the consePRODUCT:
quences, direct, indirect or accidental, or
This
product
is
a
lantern
with
1
high
po•
any other type of damage befalling or rewer led.
sulting from the use of its products.
It requires 3 AAA batteries.
English
•
This product is a lantern when the globe
•
is unfolded and becomes a flashlight when
folded.
USE
•
Do not use the headlamp if the tem•
perature is under -30°C or higher than
+60°C.
•
IPX4
Eliminate avoidable exposure to UV.
•
Store and transport it in the shade, away
from humidity and heat sources.
ENERGY:
ADVERTENCIA:
GARANTÍA BEAL
Este producto está garantizado durante 3
años contra cualquier defecto en los materiales o de fabricación. Se excluye de la garantía:
toques, el mal almacenamiento, la mala conservación, los daños debidos a los accidentes,
PRODUCTO:
Este producto, es una lámpara con un a las negligencias y a las utilizaciones para las
•
que este producto no está destinado.
LED de alta potencia.
Responsabilidad
•Requiere de 3 pilas tipo AAA.
BEAL no es responsable de las consecuenEste
producto
es
una
lámpara
con
el
•
cias directas, indirectas, accidentales o de
globo desplegado, pero se convierte en
cualquier otro tipo de daños ocurridos o
linterna al plegarlo.
resultantes de la utilización de sus productos.
Español
USO
•El cambio entre modos se realiza
Use Alkaline batteries or NiMH
•
rechargeable batteries.
No utilizar la linterna frontal en temDo not use rechargeable Lithium •
Italiano
peraturas inferiores a -30ºC o superiores
•
batteries.
a +60ºC.
PRODOTTO:
•Do not mix old and new batteries or •
impermeable según norma IPX4.
•Questo prodotto è una lampada con
Eliminar
en
lo
posible
la
exposición
•
un Power led.
the brand, the temperature in use, the gap of •
a rayos UV. Transportar y almacenar a la •Il funzionamento richiede 3 batterie
time between uses and the mode selected
sombra y lejos de zonas húmedas y fuen- AAA.
•Dispose of the used batteries properly. tes de calor.
•Doppia funzione di illuminazione,
CARE:
•
the batteries and let it dry.
Attention: do not wipe with an abra•
sive product.
If the product has been exposed to sea
•
water, remove the batteries and rinse the
product with clear water and let it dry.
Do not wash the product with a high
•
pressure cleaner..
In order to avoid leakage, remove bat•
teries before a storage time.
MAINTENANCE:
If the product does not work:
- Work the switch several times
- check the orientation of the batteries
- replace the batteries
- Check the contacts and connections for
corrosion and clean if necessary.
GARANTIE BEAL
Ce produit est garanti pendant 3 ans contre
tout défaut de matière ou de fabrication. Sont WARNING:
ENERGÍA:
Utilizar pilas alcalinas, o baterías re•
cargables de NiMH
No utilizar baterías recargables de
•
Litio.
No mezclar pilas nuevas y viejas, o de
•
diferente marca o tipo.
La vida útil de las pilas depende de la
•
marca, la temperatura de uso, del espacio de
tiempo entre usos y del modo seleccionado.
Deshazte de las pilas usadas de modo
•
adecuado.
CUIDADO:
Después de utilizarla en condiciones
•
de humedad, retirar las pilas y dejar secar.
Atención: no limpiar con productos
•
abrasivos.
Si el producto ha sido expuesto al agua ma•
rina, aclarar con agua limpia y dejar secar.
No limpiar el producto con un limpia•
dor de alta presión.
asciugarla con cura.
mischen.
Los niños menores de 6 años deben •Non lavare la lampada sotto un getto •Lebensdauer der Batterien hängt von
•
estar supervisados por una persona res- forte o diretto.
Marke, Temperatur bei Gebrauch, Beponsable durante el uso de este producto. •Le batterie vanno rimosse prima di
un
lungo
periodo
di
inutilizzo
per
evitare
brauchs ab.
•Lleva suficientes pilas de repuento. perdite di sostanze corrosive
Die gebrauchte Batterien bitte Um•No desmontes el producto.
•
weltfreundlich entfernen.
•
MANUTENZIONE:
debe ser aprobada por BEAL.
lanterna quando il cilindro trasparente è
sollevato, torcia quando è abbassato.
UTILIZZO:
La sequenza delle modalità si esegue
•
seguendo lo schema n°1
Non utilizzare la lampada quando le
•
temperature sono inferiori a -30°C e superiori a +60°C.
Questo prodotto è conforme all’indice
•
di impermeabilità IPX-4.
Evitare l’esposizione inutile ai raggi
•
UV. Riporla e trasportarla al riparo dal
sole, dall’umidità e da fonti di calore.
ALIMENTAZIONE
Utilizzare batterie alcaline o accumu•
latori compatibili NiMH.
Non utilizzare accumulatori ricari•
cabili al Litio.
Non utilizzare simultaneamente bat•
terie nuove ed usate o batterie di diverse
marche o tipologia.
Sie la lampada non funziona:
- premere ripetutamente l’interruttore
batterie
- sostituire le batterie
eventualmente pulire con cura.
AVVERTENZE:
I bambini di età inferiore a 6 anni
•
possono usare questo prodotto solo sotto
la sorveglianza di un adulto responsabile.
Potarsi un numero sufficiente di batte•
rie de ricambio.
Non smontare anche in parte per nes•
sun motivo il prodotto o parti del prodotto.
•
no essere approvate da BEAL.
PFLEGE:
Nach Gebrauch im Feuchten, die Bat•
terien entnehmen und im Trocken lagern.
Nicht mit abrasiver Textilien oder
•
Bürste wischen.
Wenn das Produkt mit Salzwasser in
•
Kontakt war, Batterien entnehmen, die
Lampe mit Wasser spülen und zum Trocken lagern.
Hochdruckreiniger benutzen.
•Kein
Um Batterieleck zu vermeiden, vor
•
längerer Lagerperioden die Batterien entnehmen
WARTUNG:
Wenn die Lampe nicht funktioniert:
- Betätigen Sie mehrmals den Schalter.
- Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind.
GARANZIA BEAL
-Tauschen Sie die Batterien aus.
Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni -Überprüfen Sie die Kontakte auf Korroscontro ogni difetto di materiale o di fab- ion und säubern Sie diese gegebenenfalls.
bricazione. Sono esclusi dalla garanzia:
WARNHINWEISE
la cattiva conservazione, la manutenzione
Bei Verwendung durch Kinder unter
impropria, i danni dovuti agli inciden- •
6 Jahre muss eine berechtigte volljährige
ti, alle negligenze e agli utilizzi ai quali Person den Gebrauch beaufsichtigen.
questo prodotto non è destinato.
•Nehmen Sie genug Ersatzbatterien mit.
Responsabilità
Versuchen Sie nicht selbst, die Lampe
BEAL non è responsabile delle •
abzumontieren oder ändern.
conseguenze dirette, indirette, accidentali
o di ogni altro tipo di danno verificatosi o
BEAL GARANTIE
causato dall’utilizzo dei suoi prodotti.
Auf dieses Produkt wird drei Jahre Garantie gewährt gegen alle Material und
Fabrikationsfehler. Ausgeschlossen von
der Garantie sind : normale Abnutzung,
Veränderungen, unsachgemäße Lagerung, unsachgemäße Wartung, Schäden, die auf Unfälle zurückzuführen sind,
PRODUKT:
auf Nachlässigkeiten oder auf Verwenmit 1 HIGH Power LED.
•Laterne
für die das Produkt nicht bestim•Schlankes Design mit 3 AAA - Ba- dungen,
mt ist.
tterien.
Verschiedene Modi als Laterne, oder
•
BEAL ist nicht verantwortlich für direkte,
Taschenlampe.
indirekte oder zufällige Folgen oder alle
anderen Arten von Schäden, die während
GEBRAUCH:
Wechsel von Beleuchtungsmode wird der Verwendung seiner Produkte aufge•
treten sind oder die aus deren Verwenim Fig. 1 Beschrieben
Die Stirnlampe nicht bei Temperaturen dung resultieren.
•
unter -30°C oder über 60°C verwenden.
Deutsch

Documentos relacionados