LA Control High-4.KA
Transcripción
LA Control High-4.KA
LA Control High LA Kontrolle Hoch Lupus Anticoagulant Quality Control Plasma, High Level Lupus-Antikoagulans-Qualitätskontroll-Plasma (hoch) for use with LA 1 Screening Reagent and LA 2 Confirmation Reagent (DRVVT) zur Verwendung mit LA1 Screening-Reagenz und LA 2 Bestätigungsreagenz (DRVVT) Intended use LA Control High is a high positive control plasma for use in Lupus Anticoagulant clotting test assays, specifically LA 1 Screening Reagent (DRVVT) and LA 2 Confirmation Reagent (DRVVT) from Dade Behring. Validation studies for the LA Control High have been performed using IL ACL 300, IL MLA 800 and Dade Behring BCT* instruments. Summary and explanation “Lupus Anticoagulant” (LA) was a term used in the early 1970s to describe a condition whereby non-specific circulatory coagulation inhibitors were found to be present particularly in cases of systemic lupus erythematosis (SLE)1. Currently LA is recognized as being associated with a variety of thrombotic syndromes2. Reagents For in vitro diagnostic use. Caution: Treat as potentially infectious. This product has been collected from lupus anticoagulant patients under FDA approved conditions. All human plasmas prepared for lyophilization have been tested and confirmed as negative for antibodies to HIV-1, HIV-2, HCV and hepatitis B surface antigen (HBsAg). Pack contents: 6 vials lyophilized platelet poor human plasma from LA positive and normal donors, buffers and stabilizers, sodium azide. When disposing of sodium azide, always flush with large volumes of water to avoid the possibility of an explosive residue forming in metal plumbing. Additional materials required but not provided Purified water, USP or equivalent Micropipet, 1.0 mL Store at 2-8°C The lyophilized plasma should remain stable at least until the expiry date stated on the vial when stored at 2-8°C. Following reconstitution, plasma should be used within 4 hours at +20°C (open vial) or 8 hours at 2-8°C (closed vial). Reconstituted plasma may be frozen for 1 week at –20°C. Test procedure NB: all standard precautionary practices (hygiene, spill procedures, disposal of biological materials, etc) must be observed. 1. Reconstitute with the volume of purified water stated on the vial label. 2. Mix gently, do not shake. 3. Leave for 30 minutes to reconstitute fully. 4. Prepare Lupus Anticoagulant testing reagents according to the manufacturers specifications. 5. Test QC plasmas identically to patients samples. 6. Record results of clotting times and/or ratios on Quality Control charts as required. Performance characteristics LA Control High should give a ratio between 1.7 and 2.4 using a BCT* instrument with LA 1 Screening Reagent and LA 2 Confirmation Reagent. Other reagent / instrument combinations may yield different results. A new range based on mean ± 2 SD should be established with each lot of controls and reagents in each test system. Within-run and total precision were calculated for the LA Control High by testing twice daily over twenty days using an automated coagulation analyzer. Within-run and total precision for both volumes of control were less than 3% with LA 1 Screening Reagent and LA 2 Confirmation Reagent. Bibliography 1. Feinstein D.I., Rapaport, S.P. Acquired inhibitors of blood coagulation. Progress in hemostasis and thrombosis, Vol 1. Ed. Spael T., New York, Grune and Stratton, pp 75-95, 1972 2. Schleider M.A. et al. A clinical study of the lupus anticoagulant. Blood 48:499-509, 1976 BCT is a registered trademark of Dade Behring Marburg GmbH Distributor: Dade Behring Marburg GmbH Emil-von-Behring-Str. 76 D-35041 Marburg/Germany USA Distributor: Dade Behring Inc. Newark, DE 19714 U.S.A. 1 Diagnostische Bedeutung ”Lupus-Antikoagulans” (LA) ist ein Begriff, der in den frühen 70er Jahren verwendet wurde, um einen Zustand zu beschreiben, bei dem besonders in Fällen von systemischem Lupus erythematodes (SLE)1 unspezifische zirkulierende Koagulationsinhibitoren nachgewiesen werden. Heute ist bekannt, dass LA mit einer Vielzahl von thrombotischen Syndromen einhergeht2. Reagenzien Nur zur in-vitro-diagnostischen Anwendung Achtung! Als potentiell infektiös zu behandeln! Dieses Produkt wurde unter FDA-konformen Bedingungen von Patienten mit LupusAntikoagulans gewonnen. Die Überprüfung aller Proben von menschlichem Plasma vor der Gefriertrocknung hat keine Antikörper gegen HIV-1-, HIV-2-, HCV- und Hepatitis Bs-Antigen (HBsAg) ergeben. Packungsinhalt: 6 Flaschen mit gefriergetrocknetem, plättchenarmem menschlichen Plasma von LA-positiven und normalen Spendern, Puffer und Stabilisatoren, Natriumazid. Wenn Natriumazid beseitigt wird, muß immer mit reichlich Wasser nachgespült werden, da sich andernfalls in Metallarmaturen ein explosiver Rückstand bilden kann. Lagerungsbedingungen Lagerung bei 2-8°C Wenn die Flaschen bei 2-8°C gelagert werden, ist das gefriergetrocknete Plasma mindestens bis zum auf der Flasche angegebenen Verfallsdatum stabil. Nach dem Auflösen in Wasser sollte das Plasma bei +20°C (geöffnete Flasche) innerhalb von 4 Stunden bzw. bei 2-8°C (verschlossene Flasche) innerhalb von 8 Stunden verwendet werden. Rekonstituiertes Plasma kann für eine Woche bei –20°C eingefroren werden. Testdurchführung Hinweis: Alle Standard-Sicherheitsvorkehrungen (Hygiene, Verfahrensweisen beim Verschütten, Beseitigung von biologischem Material usw.) müssen beachtet werden. 1. Lösen Sie den Inhalt der Flasche in der auf dem Etikett angegebenen Menge destilliertem Wasser auf. 2. Mischen Sie die Lösung behutsam. Schütteln Sie nicht. 3. Warten Sie 30 Minuten, bis sich der Inhalt vollständig aufgelöst hat. 4. Setzen Sie die Lupus-Antikoagulans-Testreagenzien entsprechend den Angaben des Herstellers an. 5. Testen Sie die Qualitätskontroll-Plasmaproben auf exakt die gleiche Weise wie die Patientenproben. 6. Tragen Sie die ermittelten Gerinnungszeiten und/oder Ratios wie gefordert in ein Qualitätskontrolldiagramm ein. Leistungsmerkmale Bei Verwendung eines BCTs* mit LA1 Screening-Reagenz und LA2 Bestätigungsreagenz sollte LA Kontrolle Hoch eine Ratio zwischen 1,7 und 2,4 ergeben. Andere Kombinationen von Reagenzien und Geräten können zu davon abweichenden Ergebnissen führen. In jedem Testsystem sollte bei jedem Posten von Kontroll- und Testreagenzien ein neuer Vertrauensbereich von ± 2 Standardabweichungen vom Mittelwert festgelegt werden. Die Variationskoeffizienten der Intraassay- und der Gesamtpräzision für LA Kontrolle Hoch wurden berechnet, indem über zwanzig Tage zweimal täglich mit einem automatischen Gerinnungs-Analysengerät getestet wurde. Die Variationskoeffizienten der Intraassay- und der Gesamtpräzision mit dem LA1 Screening-Reagenz und dem LA2 Bestätigungsreagenz lagen bei beiden Kontrollreihen unter 3%. Literatur 1. Feinstein D.I., Rapaport, S.P. Acquired inhibitors of blood coagulation. Progress in hemostasis and thrombosis, Vol 1. Ed. Spael T., New York, Grune and Stratton, pp 75-95, 1972 2. Schleider M.A. et al. A clinical study of the lupus anticoagulant. Blood 48:499-509, 1976 * Edition August 2000 OQWD G11 E0531 (290) H LA Kontrolle Hoch ist ein stark positives Kontrollplasma zur Verwendung in LupusAntikoagulans-Gerinnungstests speziell mit dem LA1 Screening-Reagenz (DRVVT) und dem LA2 Bestätigungsreagenz (DRVVT) von Dade Behring. Die Validierungsstudien für die LA Kontrolle Hoch wurden mit dem IL ACL 300, dem IL MLA 800 und dem BCT* von Dade Behring vorgenommen. Zusätzlich benötigte Materialien Destilliertes Wasser gemäß USP oder einem vergleichbaren Standard Mikropipette 1,0 ml Storage Conditions * Anwendungsbereich BCT ist ein eingetragenes Warenzeichen der Dade Behring Marburg GmbH Vertrieb durch: Dade Behring Marburg GmbH Emil-von-Behring-Str. 76 D-35041 Marburg Vertreiber Schweiz: Dade Behring AG Bonnstrasse 9 CH-3186 Düdingen Schweiz Ausgabe August 2000 LA Contrôle Elevé LA Controllo Alto Plasma de contrôle de qualité pour anticoagulants Lupus (élevé) Plasma di controllo qualità per Anticoagulante Lupus, Livello Alto A utiliser avec le LA 1 Réactif de dépistage et le LA 2 Réactif de confirmation (DRVVT) per l’uso con LA 1 Reagente di Screening e LA 2 Reagente di Conferma (DRVVT) Domaine d’utilisation et indication Uso Previsto Le LA Contrôle Elevé est un plasma de contrôle fortement positif, pour une utilisation dans les tests de coagulation des anticoagulants Lupus, en particulier les réactifs LA 1 de dépistage (DRVVT) et LA 2 de confirmation (DRVVT) de Dade Behring. Des études de validation du LA Contrôle Elevé ont été effectuées sur les automates IL ACL 300, IL MLA 800 et BCT* de Dade Behring. LA Controllo Alto è un plasma di controllo positivo alto per l’uso nelle determinazioni con Anticoagulante Lupus, particolarmente LA 1 Reagente di Screening (DRVVT) e LA 2 Reagente di Conferma (DRVVT) della Dade Behring. Studi per la validazione dell’LA Controllo Alto sono stati eseguiti con IL ACL 300, IL MLA 800 e BCT* della Dade Behring. Intérêt diagnostique Sommario e spiegazione L’appellation « anticoagulants Lupus » (LA) a été utilisée au début des années 70 pour décrire un état où des inhibiteurs de la coagulation circulants non spécifiques pouvaient être mis en évidence, en particulier dans les cas de Lupus érythémateux systémique (LES)1. On sait aujourd’hui que LA est lié à un grand nombre de syndromes thrombotiques2. ”Anticoagulante Lupus” (LA) era un termine usato nei primi anni 70 per descrivere una condizione nella quale vengono identificati inibitori della coagulazione non specifici circolanti, particolarmente in casi di lupus eritematosi sistemico (SLE)1. Attualmente LA risulta associato con una varietà di sindromi trombotiche2. Reagenti Réactif Per uso diagnostico in vitro. Réservé à un usage in vitro. Attention ! Réactif à considérer comme potentiellement infectieux ! Ce produit a été obtenu dans les conditions de conformité prévues par la FDA à partir de patients possédant des anticoagulants Lupus. Avant leur lyophilisation, tous les échantillons de plasmas humains ont été testés et trouvés exempts d’anticorps antiVIH 1, d’anticorps anti-VIH 2, d’anticorps anti-VHC et d’antigène de surface de l’Hépatite B (HBsAg). Contenu du coffret : 6 flacons de plasma humains pauvres en plaquettes et lyophilisés, provenant de donneurs positifs en LA et de donneurs normaux ; tampon et stabilisateurs ; azide de sodium. Si l’on doit éliminer un produit contenant de l’azide de sodium, toujours rincer abondamment pour éviter qu’il ne se forme un résidu explosif dans les parties métalliques des tuyaux d’évacuation. Autres produit et matériel nécessaires Eau distillée, selon USP ou standard équivalent Micropipette de 1,0 ml Conserver à +2/+8°C Conservé dans son flacon à +2/+8°C, le plasma lyophilisé se conserve au moins jusqu’à la date de péremption indiquée sur l’étiquette. Une fois reconstitué, le plasma doit être utilisé dans les 4 heures s’il est conservé à +20°C dans son flacon ouvert, et dans les 8 heures s’il est conservé à +2/+8°C dans son flacon fermé. Le plasma reconstitué peut être congelé une semaine à –20°C. Réalisation du test Remarque : toutes les précautions de sécurité standard doivent être respectées (hygiène, procédure d’évacuation, destruction de matériel biologique, etc.). 1. Reconstituer le contenu d’un flacon avec le volume d’eau distillée indiqué sur l’étiquette. 2. Mélanger la solution avec précaution. Ne pas agiter. 3. Attendre 30 minutes jusqu’à ce que le lyophilisat soit totalement reconstitué. 4. Préparer les réactifs du test Anticoagulants Lupus selon les instructions du fabricant. 5. Tester les plasmas de contrôle de qualité exactement comme des échantillons de patients. 6. Reporter les temps de coagulation et/ou les ratios obtenus comme prévu selon un diagramme de contrôle de qualité. Caractéristiques du test Utilisé sur un BCT* avec les réactifs LA 1 de dépistage et LA 2 de confirmation, le LA Contrôle Elevé doit donner un ratio compris entre 1,7 et 2,4. Utilisé avec d’autres réactifs et appareils, il peut donner des résultats divergents. Dans chaque système de test, un nouveau domaine de confiance basé sur la moyenne ± 2 DS doit être déterminé pour chaque lot de contrôle et de réactif. La répétabilité et la précision totale du LA Contrôle Elevé ont été calculées en le testant deux fois sur vingt jours sur un automate de coagulation. Les deux séries de contrôle ont donné des coefficients inférieurs à 3% pour la répétabilité et la précision totale, aussi bien avec le LA 1 Réactif de dépistage qu’avec le LA 2 Réactif de confirmation. Materiali supplementari richiesti ma non forniti Acqua deionizzata, USP o equivalente Micropipette, 1.0 ml Conservare a 2-8°C. Il plasma liofilizzato dovrebbe rimanere stabile fino alla data di scadenza indicata sul flacone, se conservato a 2-8°C. Dopo ricostituzione, il plasma deve essere usato entro 4 ore a + 20°C (flacone aperto) o 8 ore a 2-8°C (flacone chiuso). Il plasma ricostituito deve essere congelato per 1 settimana a – 20°C. Procedura del test NB: devono essere osservate tutte le pratiche precauzionali standard (igiene, procedure delle perdite, eliminazione di materiali biologici, ecc.). 1. Ricostituire con la quantità di acqua deionizzata indicata sull’etichetta. 2. Mescolare delicatamente, non agitare. 3. Lasciare riposare per 30 minuti per la completa ricostituzione. 4. Preparare i reagenti per la determinazione dell’Anticoagulante Lupus secondo le indicazioni del produttore. 5. Analizzare i plasmi CQ come i campioni dei pazienti. 6. Registrare i risultati dei tempi di coagulazione e/o rapporti sui grafici Controllo di Qualità come indicato. Caratteristiche di prestazione LA Controllo Alto dovrebbe dare un rapporto tra 1,7 e 2,4 usando un BCT* con LA 1 Reagente di Screening e LA 2 Reagente di Conferma. Altri reagenti/strumenti possono dare risultati diversi. Un nuovo intervallo basato sulla media ± 2 DS dovrebbe essere stabilito con ciascun lotto di controlli e reagenti in ogni sistema. La precisione totale e intraserie sono stati calcolati per LA Controllo Alto analizzando due volte al giorno per 20 giorni con un analizzatore automatico di coagulazione. Intraserie e precisione totale per entrambi i volumi di controllo erano inferiori del 3% con LA 1 Reagente di Screening e LA 2 Reagente di Conferma. Bibliografia 1. Feinstein D.I., Rapaport, S.P. Acquired inhibitors of blood coagulation. Progress in hemostasis and thrombosis, Vol 1. Ed. Spael T., New York, Grune and Stratton, pp 75-95, 1972 2. Schleider M.A. et al. A clinical study of the lupus anticoagulant. Blood 48:499-509, 1976 * Littérature 1. Feinstein D.I., Rapaport, S.P. Acquired inhibitors of blood coagulation. Progress in hemostasis and thrombosis, Vol 1. Ed. Spael T., New York, Grune and Stratton, pp 75-95, 1972 2. Schleider M.A. et al. A clinical study of the lupus anticoagulant. Blood 48:499-509, 1976 BCT est une marque déposée de Dade Behring Marburg GmbH France: Commercialisé en France par Dade Behring S.A., Immeuble Berkeley, 19/29 rue du Capitaine Guynemer, 92903 Paris-La Défense Manufactured by: GRADIPORE LTD -35-105 DELHI Rd. NORTH RYDE, NSW, AUSTRALIA Edition Août 2000 OQWD G11 E0531 (290) H Contenuto della confezione: 6 flaconi contenenti plasma liofilizzato umano povero di piastrine da LA positivo e da donatori normali, tamponi e stabilizzanti, sodio azide. Nell’eliminazione del sodio azide, sciacquare sempre con abbondante acqua per evitare la possibilità di formazione residua esplosiva nelle condotte idrauliche di metallo. Conservazione Conditions de conservation * Attenzione: Trattare come potenzialmente infettivo. Questo prodotto è stato prelevato da pazienti con anticoagulante lupus in condizioni apparovate dall’FDA. Tutti i plasmi umani preparati per la liofilizazione sono stati testati e confermati come negativi per la ricerca degli anticorpi anti-HIV 1, anti HIV 2, anti-HCV e dell’antigene di superficie dell’epatite B (HBsAg). 2 BCT è un marchio registrato della Dade Behring Marburg GmbH Distribuzione per: Rappresentante per l’Italia: Dade Behring Marburg GmbH Emil-von-Behring-Str. 76 D-35041 Marburg Dade Behring SPA Via Lampedusa 11/A 20141 Milano/Italia Edizione Agosto 2000 Control LA Alto Controlo LA Elevado Plasma de control de calidad del anticoagulante lúpico (nivel alto) Plasma de controlo de qualidade do anticoagulante do Lúpus (elevado) para usar con el Reactivo de Screening LA 1 y con el Reactivo de confirmación LA 2 (DRVVT) Para ser usado com o reagente Reagente LA1 e o reagente de confirmação LA 2 (DRVVT) Campos de aplicación Campo de aplicação El control LA alto es un plasma de control altamente positivo, para usar en ensayos de coagulación con el anticoagulante lúpico, especialmente con el Reactivo de Screening LA 1 (DRVVT) y con el Reactivo de confirmación LA 2(DRVVT) de Dade Behring. Los estudios de validación para el control LA alto realizados por Dade Behring fueron efectuados con el IL ACL 300, el IL MLA 800 y el BCT*. O Controlo LA elevado é um plasma de controlo fracamente positivo para ser utilizado em testes de coagulação com anticoagulante do Lúpus, especialmente com o reagente Screening LA1 (DRVVT) e o reagente de confirmação LA2 (DRVVT) da Dade Behring. Os estudos de validação para o Controlo LA Elevado foram realizados com o IL ACL 300, o IL MLA 800 e o BCT* da Dade Behring. Significado diagnóstico Significado diagnóstico "Anticoagulante lúpico" (LA) fue un termino utilizado al comienzo de los años 70 para describir un estado para el cual se pueden encontrar inhibidores de la coagulación circulantes no específicos, en especial en casos de lupus eritematoso sistémico (LES)1. Hoy se sabe, que el LA viene asociado con una variedad de síndromes trombóticos2. ”Anticoagulante do Lúpus” (LA) é um conceito que foi usado no início dos anos 70 para descrever um estado no qual foi demonstrada a presença de inibidores circulatórios não específicos da coagulação, particularmente nos casos de eritematose sistémica do Lúpus (SLE) 1 . Hoje sabe-se que a LA está associada a uma variedade de síndromas trombóticos 2. Reactivos Reagentes Sólo para el uso en diagnóstico in vitro Só para uso como diagnóstico in-vitro Atención! Trátese como potencialmente infeccioso! Este producto se obtuvo de pacientes con anticoagulante lúpico, de acuerdo con las condiciones de la FDA. La revisión de todas las muestras de plasmas humanos antes de la liofilización, confirmó la ausencia de anticuerpos contra HIV-1, HIV-2, HCV y del antígeno de superficie de la hepatitis B (HBsAg). Atenção! Tratar como potencialmente infeccioso! Este produto foi extraído de pacientes com anticoagulante do Lúpus sob condições aprovadas pela FDA. O controlo de todas as amostras de plasma humano antes da liofilização não demonstrou quaisquer anticorpos contra HIV-1-, HIV-2-, HCV- e o antigene Bs da hepatite (HBsAg). Contenido del envase: 6 frascos con liofilizado de plasma humano, pobre en plaquetas, de donantes LA positivos y normales, tampón y estabilizadores, azida sódica. Cuando se elimina la azida sódica, se debe lavar siempre a continuación con una gran cantidad de agua, para evitar que se formen residuos explosivos en las tuberías metálicas. Conteúdo da embalagem: 6 frascos de plasma humano liofilizado, pobre em plaquetas, de dadores La positivos e normais, tampões e estabilizadores, azida de sódio. Quando a azida de sódio for eliminada, é necessário lavar sempre com água abundante já que, caso contrário, pode formar-se um resíduo explosivo nas canalizações metálicas. Materiales adicionales necesarios Agua destilada de acuerdo a la USP o a cualquier estándar comparable Micropipeta 1,0 ml Outros materiais necessários Água destilada em conformidade com o USP ou padrão equivalente Micropipeta de 1,0 ml Condiciones de almacenamiento Condições de conservação Almacenamiento entre 2 y 8°C Cuando los frascos se almacenan a una temperatura entre 2 y 8°C, es plasma liofilizado es estable por lo menos hasta la fecha de vencimiento dada en la etiqueta. Después de disuelto en agua, el plasma a +20°C (frasco abierto) debe usarse dentro de las 4 horas siguientes o entre 2 y 8°C (frasco cerrado) dentro de las 8 horas siguientes. El plasma reconstituido se puede congelar a -20°C durante 1 semana. Conservação entre 2-8°C Se os frascos forem conservados entre 2-8°C , o plasma liofilizado mantém-se estável, no mínimo, até à data indicada no rótulo. Após a dissolução em água, o plasma deverá ser utilizado a uma temperatura de +20°C (frascos abertos) num período de tempo de 4 horas e, a uma temperatura entre 2-8°C (garrafas fechadas), num período de tempo de 8 horas. O plasma reconstituído pode ser congelado por um período de tempo de uma semana. Procedimiento Advertencia: Todas las medidas de seguridad estándar (higiene, procedimiento para verter, eliminación de materiales biológicos, etc.) deben ser observadas. 1. Disuelva el contenido del frasco en la cantidad de agua destilada indicada en la etiqueta. 2. Mezcle la solución cuidadosamente. No la agite. 3. Espere 30 min, hasta que el contenido se halla disuelto completamente. 4. Preparar los reactivos test Lupus anticoagulante de acuerdo a los datos dados por el fabricante. 5. Ensayar las muestras de plasmas de control de calidad de la misma manera que las muestras de pacientes. 6. Registrar los tiempos de coagulación obtenidos y/o los radios en un diagrama de control de calidad como es requerido. Características del test Al utilizar un instrumento BCT* con los reactivos de screening LA 1 y de confirmación LA 2 el control LA Alto debe dar un radio entre 1,7 y 2,4. Otras combinaciones de aparatos y reactivos pueden conducir a resultados diferentes. En algunos sistemas de chequeo se debe establecer, para cada grupo de reactivos de control y de ensayo, un nuevo rango de confianza de ± 2 desviaciones estándar del valor promedio. Los coeficientes de variación del intra assay y la precisión total para el control LA alto fueron calculados por chequeo durante 20 días, dos veces por día, con un instrumento automático de análisis de la coagulación. Los coeficientes de variación del intra assay y la precisión total para el control LA alto, con los reactivos de screening LA 1 y de confirmación LA 2, para las dos series de control, fueron menores del 3%. Bibliografía 1. Feinstein D.I., Rapaport, S.P. Acquired inhibitors of blood coagulation. Progress in hemostasis and thrombosis, Vol 1. Ed. Spael T., New York, Grune and Stratton, pp 75-95, 1972 2. Schleider M.A. et al. A clinical study of the lupus anticoagulant. Blood 48:499-509, 1976 * BCT es una marca registrada de Dade Behring Marburg GmbH Distribuido por: Realização do teste Nota: É necessário respeitar todas as medidas de precaução estandardizadas (higiene, modos de procedimento em caso de derrame, eliminação de materiais biológicos, etc.) 1. Dilua o conteúdo do frasco na quantidade de água destilada indicada no rótulo. 2. Misture a solução cautelosamente. Não agite. 3. Aguarde 30 minutos até que o conteúdo se tenha diluído integralmente. 4. Prepare os reagentes do teste anticoagulante do Lúpus em conformidade com as indicações do fabricante. 5. Teste as amostras de plasma do controlo de qualidade da mesma maneira que as amostras dos pacientes. 6. Registe os tempos de coagulação e/ou os ratios determinados num diagrama de controlo de qualidade, como for necessário. Características do teste Usando um instrumento BCT com reagente Screening LA1 e reagente de confirmação LA2, o Control LA elevado deverá apresentar um ratio entre 1,35 e 1,65. Outras combinações de reagentes e aparelhos podem conduzir a resultados divergentes. Em cada sistema de teste, para cada lote de reagentes de controlo e de teste deverá ser definido um escalão de confiança novo com ± 2 desvios standard do valor médio. Os coeficientes de variação dos intra-testes e da precisão total para o Controlo LA Elevado foram calculados através de testes efectuados com um aparelho automático de análise da coagulação realizados durante vinte dias, duas vezes ao dia. Em cada série de controlo, os coeficientes de variação dos intra-testes e da precisão total com o reagente Screening LA 1 e o reagente de confirmação LA2 situaram-se aelevado dos 3%. Bibliografia 1. Feinstein D.I., Rapaport, S.P. Acquired inhibitors of blood coagulation. Progress in hemostasis and thrombosis, Vol 1. Ed. Spael T., New York, Grune and Stratton, pp 75-95, 1972 2. Schleider M.A. et al. A clinical study of the lupus anticoagulant. Blood 48:499-509, 1976 * Dade Behring Marburg GmbH Emil-von-Behring-Str. 76 D-35041 Marburg/Alemania BCT ist ein eingetragenes Warenzeichen der Dade Behring Marburg GmbH Distribuição através de: Edición Agosto 2000 Dade Behring Marburg GmbH Emil-von-Behring-Str. 76 D-35041 Marburg/Germany Edição Agosto 2000 OQWD G11 E0531 (290) H 3 OQWD G11 E0531 (290) H 4 Dade Behring Marburg GmbH, D-35041 Marburg/Germany