Koolbreeze KSW Ventilation Fans 230v/240v

Transcripción

Koolbreeze KSW Ventilation Fans 230v/240v
Koolbreeze KSW Ventilation Fans 230v/240v
MODELS
KSW2500
KSW3500
KSW14400
General safety
This equipment should only be used by a competent person who has read
and fully understand these instructions
Turn off power if abnormalities occur
Do not insert any objects in to the grills
Never place anything on top of the unit and never obstruct its air inlet/outlet grills. Leave a 300 mm gap all
round the unit to let the air circulate.
Always switch OFF and unplug the equipment when not in use.
ELECTRICAL SAFETY
This fan unit plugs into either a standard 230v
DO NOT FLASH TEST ABOVE 1250V. PERMANENT DAMAGE WILL OCCUR.
Extension leads should be; correctly rated for the inductive load, fully unwound, loosely coiled and never
run through water or over sharp edges.
To reduce the risk of electric shock, use a suitable RCD (residual current device).
Never pull the equipment by its flex.
Ensure the unit and power socket are both switched OFF before plugging into the power supply.
Specification
Casing – steel
Impeller blade - aluminium alloy
Startup
Turn on/off switch to make the unit run /stop
Running the air-ventilation fan can exhaust odours and steam in a quick and efficient
way
UK 230v/240v models are fitted with a 3 pin 13 amp 1 phase plug, 13 amp
EU models are fitted with a CEE 7/7 Schuko fused plug
Ventilateurs Koolbreeze KSW 230V/240V
MODÈLES
KSW2500
KSW3500
KSW14400
Informations générales de sécurité
Cet équipement ne doit être utilisé que par une personne qualifié ayant lu
attentivement et compris les présentes instructions.
Mettre hors tension en cas d'anomalies
Ne rien insérer dans les grilles
Ne jamais rien poser sur la partie supérieure de l'unité et ne jamais obstruer les grilles d'entrée/de sortie
d'air. Laissez un espace de 300 mm tout autour de l'unité afin de permettre la circulation de l'air.
Toujours éteindre (OFF) et débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Ce ventilateur se branche à une prise 230 V
N'EFFECTUER AUCUN FLASH-TEST AU-DESSUS DE 1250 V. CELA ENTRAÎNERAIT DES
DOMMAGES IRRÉVERSIBLES.
Les rallonges doivent adaptées à la charge inductive, ne présenter aucun dommage, être enroulées
souplement et ne jamais courir dans de l'eau ou sur des arêtes tranchantes.
Afin de limiter le risque d'électrocution, utilisez un disjoncteur différentiel.
Ne tirez jamais l'équipement par son câble.
Assurez-vous que l'unité et la prise électrique sont tous deux hors tension avant tout branchement à
l'alimentation électrique.
Caractéristiques
Caisson – acier
Pales du ventilateur - alliage d'aluminium
Démarrage
Commutez le bouton sur ON/OFF pour démarrer/ arrêter l'unité
L'utilisation du ventilateur permet d'évacuer rapidement et efficacement des odeurs et
de la vapeur
Les modèles anglais 230V/ 240V sont dotés d'1 fiche monophasée 13 ampères à 3
broches, 13 A
Les modèles UE sont dotés de fiche avec fusible Schuko CEE 7/7
RACCORDER LE TUYAU AU VENTILATEUR
Raccordez l’extrémité (avec les
liens) à la partie arrière du
ventilateur
Serrez les liens et faites un
nœud pour fixer le
raccordement en plage
Koolbreeze KSW Ventilator 230V/240V
MODELLE
KSW2500
KSW3500
KSW14400
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät darf nur von Personen verwendet werden, die diese
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.
Schalten Sie das Gerät bei einer Funktionsstörung aus.
Führen Sie keine Gegenstände in das Lüftungsgitter ein.
Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Blockieren Sie die Lufteinlass- und
Luftauslassgitter nicht. Lassen Sie um das Gerät an allen Seiten 300 mm Abstand,
um die
Luftzirkulation nicht zu blockieren.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn es nicht benutzt wird.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Dieser Ventilator ist für einen 230V-Stromanschluss gedacht.
FÜHREN SIE KEINE SCHNELLTESTS ÜBER 1250V DURCH. ES KANN ZU DAUERHAFTEN
SCHÄDEN KOMMEN.
Verlängerungskabel müssen für die Belastung zugelassen sein, vollständig abgewickelt werden und locker
aufliegen. Sie dürfen nicht durch Wasser oder über spitze Kanten geführt werden.
Zur Vermeidung eines Stromschlags sollte eine geeignete Fehlerstrom-Schutzeinrichtung verwendet
werden.
Ziehen Sie das Gerät niemals am Kabel.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an der Steckdose anstecken.
Technische Daten
Gehäuse – Stahl
Lüfterrad - Aluminiumlegierung
Einschalten
Drehen Sie den Ein-/Aus-Schalter, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Durch den Betrieb des Ventilators können Gerüche und Dampf schnell und effizient
aus Räumen entfernt werden.
UK 230V/240V Modelle haben einen 3 Pin 13 Amp 1 Phasen Stecker, 13 Amp
EU-Modelle haben einen CEE 7/7 Schuko-Stecker
ANSCHLUSS DES SCHLAUCHES AN DEN VENTILATOR
Befestigen Sie das
Ende (mit Schnur) an
der Rückseite des
Ventilators
Verknoten Sie die
Schnurenden für einen
sicheren Halt
Ventiladores Koolbreeze KSW de 230 V/240 V
MODELOS
KSW2500
KSW3500
KSW14400
Seguridad general
Este equipo sólo debe ser utilizado por una persona cualificada que haya
leído y entendido estas instrucciones
Desconecte la alimentación si se producen anomalías
No introduzca ningún objeto en las rejillas
Nunca coloque ningún objeto encima de la unidad ni obstruya las rejillas de entrada/salida de aire. Deje un
espacio de 300 mm alrededor de toda la unidad para permitir que el aire circule.
Siempre se debe apagar y desenchufar el equipo cuando no esté en uso.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Esta unidad de ventilación se enchufa en un enchufe estándar de 230 V
NO HAGA MUESTRAS CON TENSIÓN SUPERIOR A 1250 V. SE PRODUCIRÍAN DAÑOS
PERMANENTES.
Los cables de prolongación deben ser calibrados de manera correcta para la carga inductiva,
completamente desenrollados, bobinados de manera holgada y nunca utilizar sobre agua o sobre bordes
afilados.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, utilice un dispositivo de corriente residual adecuado (RCD, por
sus siglas en inglés).
No tire nunca del equipo por su flexión.
Asegúrese de que la unidad y la toma de corriente están ambos OFF antes de conectarlas a la fuente de
alimentación.
Especificación
Carcasa - acero
Hoja para impulsores - aleación de aluminio
Puesta en marcha
Encienda/apague el interruptor para poner en marcha/detener la unidad
Iniciar el ventilador de aire de ventilación puede vaciar los olores y el vapor de una
manera rápida y eficiente
Los Modelos 230 V/240 V del Reino Unido están equipados con un enchufe monofásico
de 13 amp y 3 pines.
Los modelos de la UE están equipados con un conector con fusible CEE 7/7 Schuko
CONECTAR LA MANGUERA AL VENTILADOR
Conecte el extremo (con resortes) a
la parte trasera del ventilador de la
ventilación
Ajuste los resortes y
ate un nudo para
asegurar la
conexión
Ventilatori Koolbreeze KSW 230 v/240 v
MODELLI
KSW2500
KSW3500
KSW14400
Sicurezza generale
La presente apparecchiatura deve essere usata da persone competenti
che abbiano letto attentamente le presenti istruzioni
Spegnere l'alimentazione in caso di anomalie
Non inserire oggetti nelle griglie
Non posizionare oggetti sopra l'unità e non ostruire le griglie di entrata e uscita dell'aria. Lasciare
uno
spazio di 300 mm intorno all'unità per consentire la circolazione dell'aria.
SPEGNERE sempre e scollegare l'apparecchiatura se non utilizzata.
SICUREZZA ELETTRICA
È possibile collegare questa unità a una presa elettrica standard a 230 v
PER EVITARE DANNI PERMANENTI, NON EFFETTUARE PROVE CON TENSIONE SUPERIORE A
1250 V.
Usare prolunghe con la corretta classificazione del carico induttivo, completamente estese, arrotolate in
maniera non stretta e al riparo da acqua e oggetti taglienti.
Usare un RCD (residual current device) per ridurre i rischi di scosse elettriche.
Non sollevare l'apparecchio tenendolo per le parti flessibili.
Verificare che l'unità e la presa di corrente siano SPENTE prima di collegare l'alimentazione.
Specifiche
Intelaiatura: acciaio
Elica girante: lega di alluminio
Avvio
Accendere l'interruttore per avviare e arrestare l'unità
Il ventilatore elimina odori e vapori di scarico in modo rapido ed efficiente
I modelli a 230/240 V per il Regno Unito sono dotati di un connettore monofase a 3 pin e
13 ampere
I modelli EU sono dotati di connettore con fusibile Schuko CEE 7/7
Collegare il tubo flessibile al ventilatore
Collegare la parte
finale (con i lacci)
nella parte posteriore
della ventola
Stringere i lacci e fare
un nodo per fissare il
collegamento
Wentylatory Koolbreeze KSW 230 V/240 V
MODELE
KSW2500
KSW3500
KSW14400
Ogólne wymogi bezpieczeństwa
To urządzenie powinno być używane tylko przez odpowiednią osobę,
która przeczytała i w pełni zrozumiała niniejszą instrukcję
W razie nieprawidłowego działania, wyłączyć urządzenie
Nie wkładać żadnych przedmiotów do kratek
Nigdy nie kłaść przedmiotów na urządzeniu i nie zasłaniać wlotu powietrza/kratek
wylotowych. Pozostawić 300 mm przestrzeń wokół urządzenia w celu cyrkulacji
powietrza.
Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je zawsze WY‎ŁĄCZYĆ i odłączyć od źródła zasilania.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Ten wentylator można podłączyć do dowolnego standardowego gniazdka elektrycznego 230 V
NIE TESTOWAĆ POWYŻEJ 1250 V. SPOWODUJE TO NIEODWRACALNE USZKODZENIE
URZĄDZENIA.
W razie używania przedłużaczy powinny one być: dostosowane do odpowiedniego obciążenia indukcyjnego,
w pełni rozwinięte, luźno zwinięte i nigdy nie powinny być prowadzone pod wodą lub w pobliżu ostrych
krawędzi.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia elektrycznego należy używać wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD).
Nigdy nie należy odłączać przewodu, trzymając za elastyczną część.
Należy upewnić się, że urządzenie i gniazdo zasilania są wyłączone przed podłączeniem przewodu do
gniazdka elektrycznego.
Specyfikacja techniczna
Obudowa – stal
Łopatka wentylatora – stop aluminium
Uruchamianie urządzenia
Użyć przełącznika On/Off do włączania/wyłączania urządzenia
Włączenie wentylatora powoduje szybkie i efektywne pozbycie się nieprzyjemnych
zapachów i pary wodnej
Modele 220/230 V przeznaczone na rynek w Wielkiej Brytanii są wyposażone w 3stykowy, 1-fazowy wtyk, 13 A
Modele przeznaczone na rynek UE są wyposażone we wtyk CEE 7/7 Schuko z
bezpiecznikiem
PODŁĄCZANIE RURY DO WENTYLATORA
Podłączyć koniec rury (ze
sznurkami) do tylnej części
wentylatora
Zawiązać sznurki i
zakończyć supłem w celu
zabezpieczenia połączenia
Ventilátory Koolbreeze KSW 230V/240V
MODELY
KSW2500
KSW3500
KSW14400
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Toto zařízení smí používat pouze kompetentní osoba, která si přečetla tyto
pokyny a rozumí jim
Nastanou-li abnormální stavy, vypněte napájení.
Do mřížek nevkládejte žádné předměty.
Nepokládejte nic na horní část jednotky a neblokujte proudění vzduchu z výstupních/vstupních mřížek.. Je
nutné ponechat 300 volného prostoru kolem jednotky, aby vzduch mohl cirkulovat .
Pokud se zařízení nepoužívá, vždy jej vypněte a odpojte ze sítě.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
Tento ventilátor se zapojuje buď do standardních 230v
NEPROVÁDĚJTE „FLASH TEST“ NAD 1250 V. DOJDE K TRVALÉMU POŠKOZENÍ.
Prodlužovací kabely by měly mít správnou hodnotu indukčního zatížení, měly by být zcela odvinuté, volně
stočené a nikdy by neměly vést ve vodě nebo přes ostré hrany.
V zájmu snížení rizika úrazu elektrickým proudem používejte vhodný proudový chránič (RCD).
Nikdy zařízení netahejte za pružné hadice.
Před zapojením do elektrické sítě zkontrolujte, zda jsou jednotka i napájecí zásuvka vypnuté.
Technické údaje
Kryt - ocel
Lopatka vrtule - hliníková slitina
Spuštění
Jednotku spustíte/zastavíte otočením vypínače
Ventilátor lze použít k rychlému a účinnému odvětrání zápachů a páry
Modely UK 230v/240v jsou vybaveny 3kolíkovou 13ampérovou 1fázovou zástrčkou,
13ampérové
EU modely jsou vybaveny pojistkovou zástrčkou CEE 7/7 Schuko
PŘIPOJENÍ HADICE K VAŠEMU
VENTILÁTORU
Konec připojte
pomocí pásků
k zadní části
ventilátoru.
Pásky utáhněte a
zavažte je na uzel.
Koolbreeze KSW celleventilator 230v/240v
MODELLER
KSW2500
KSW3500
KSW14400
Generel sikkerhed
Udstyret må kun betjenes af en kompetent person som har læst
vejledningen og fuldt ud forstår indholdet
Afbryd strømmen hvis der forekommer noget usædvanligt
Du må ikke komme genstande ind i riste
Anbring aldrig noget oven på enheden og sørg for ikke at blokere luftindtag og udtag. Sørg for at der er 300 mm afstand hele vejen rundt om enheden for at sikre
luftcirkulation.
Afbryd altid og træk stikket ud til udstyret når det ikke er i brug.
ELSIKKERHED
Denne celleventilator kan enten tilsluttes en standard 230V
DU MÅ IKKE FLASH-TESTE OVER 1250V. DER VIL FOREKOMME PERMANENT SKADE.
Forlængerledninger skal fastsættes korrekt til den induktive belastning, være rullet helt ud, være løst
snoede og aldrig udsættes for kontakt med vand eller skarpe genstande.
For at mindske risikoen for elektrisk stød, brug en passende RCD (fejlstrømsafbryder).
Brug aldrig stikledningen til at trække i udstyret.
Sørg for at både enheden og stikkontakten er afbrudt inden du sætter stikket i kontakten.
Specifikation
Beklædning - stål
Vingehjulsvinger - aluminiumslegering
Opstart
Tryk på tænd/sluk kontakten for at starte/stoppe enheden
Under betjening af celleventilatoren kan der forekomme lugte og dampe
230V/240V modeller i Storbritannien er udstyrede med 3 ben 13A 1 faset stik, 13A
EU-modeller er udstyret med et CEE 7/7 Schuko sikret stik
Hvordan man forbinder slangen til din ventilator
Forbind enden (med
snore) til bagsiden på
ventilatoren.
Stram snorene
og lav en knude
for at fastholde
forbindelsen.
Koolbreeze KSW 230v/240v ventilátorok
MODELLEK
KSW2500
KSW3500
KSW14400
Általános biztonsági tudnivalók
Ezt a berendezést kizárólag a szükséges képességekkel rendelkező
személy kezelheti, aki elolvasta és teljes mértékben megértette ezeket az
utasításokat
Ha rendellenességet észlel a működés során, kapcsolja ki a berendezést
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a rácsok közé
Ne helyezzen semmit a berendezés tetejére és ne takarja el a légkiömlő/beömlő
rácsokat. A berendezés körül hagyjon 300 mm távolságot hol a levegő keringhet.
Használaton kívül kapcsolja ki (OFF) és áramtalanítsa a berendezést.
ELEKTROMOS BIZTONSÁG
A ventilátor normál 230v aljzatra csatlakoztatható
NE VÉGEZZEN FESZÜLTSÉG ELLENŐRZÉST 1250v FELETT. AZZAL A BERENDEZÉS
VÉGLEGES KÁROSODÁSÁT OKOZZA.
A hosszabbítókábeleknek rendelkezniük kell a megfelelő névleges áramerősséggel, teljesen ki kell tekerni,
lazán elhelyezni és tilos vízen vagy éles széleken át vezetni.
Az elektromos áramütés veszélyének csökkentése érdekében használjon megfelelő RCD (maradékáram
védelmi) eszközt.
Ne húzza a berendezést a kábelnél fogva.
A tápellátás bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a berendezés és a tápcsatlakozó aljzat ki van kapcsolva
(OFF).
Jellemzők
Burkolat - acél
Ventilátorlapát - alumínium ötvözet
Indítás
A berendezés bekapcsolásához/leállításához kapcsolja ki/be a kapcsolót
A ventilátor működtetésével gyorsan és hatékonyan kiszellőztetheti a szagokat és
gőzt.
A 230v/240v egyesült királysági modellek 3 tűs, 13 amperes, 1 fázisú
csatlakozódugasszal vannak felszerelve
Az európai modellek CEE 7/7 Schuko biztosítékos csatlakozódugasszal rendelkeznek
A TÖMLŐ CSATLAKOZTATÁSA A VENTILÁTORHOZ
Csatlakoztassa a végét
(zsinóros) a ventilátor
hátuljához
Húzza meg a zsinórokat és
a rögzítéshez kössön rájuk
csomót

Documentos relacionados