Instrucciones de montaje

Transcripción

Instrucciones de montaje
D8.723 Rev.1 / 07.03.08 R.10.03 Rev.2
Tipo
M 010
Marca
MERCEDES
Par de apriete para los tornillos
mm.
14
16
D= 11,48 kN
Modelo
23 50 80 135
200
S= 88 kg
CLASE E W211
8 10 12
N. m.
MARCA DE HOMOLOGACION
VERSION B
E13*00*1585
Instrucciones de montaje:
1. Retirar el paragolpes.
2. Retirar el refuerzo interior del paragolpes así como los
soportes donde esta atornillado. Los soportes del
refuerzo interior del paragolpes no se volverán a utilizar.
3. Introducir los brazos laterales del enganche por el
interior de los largueros del chasis, atornillando por los
puntos de anclaje A.
4. Presentar de frente el amarre principal del enganche y
atornillar por los puntos de anclaje C.
5. Atornillar los brazos laterales al amarre principal del
enganche por los puntos B.
6. Colocar refuerzo interior del paragolpes y atornillar al
enganche.
7. Colocar el paragolpes.
Elementos que se aportan:
Provided items / Elements joints / Elementi forniti / Weitere
Montageteile
M10x30 (4) (A) / M10x40 (8) (C) / M12x40 (4) (B)
M10 PLANA ALA ANCHA (4) (A)
M12 PLANA DIN 125 (4) (B)
M10 PLANA DIN 125 (8) (C)
MMA= 2500 kg.
MMR= 2200 kg.
Peso sobre bola = 88 Kg.
ENGANCHE HOMOLOGADO SEGÚN DIRECTIVA 94/20 CE. PRESENTAR A LA ITV ESTE DOCUMENTO JUNTO CON EL CERTIFICADO DE MONTAJE. URBENI LE OFRECE UNA GARANTIA DEL PRODUCTO POR UN
PERIODO DE 2 AÑOS DESDE LA FECHA DE ENTREGA, CONFORME LO DISPUESTO EN LA DIRECTIVA 1999/44/CE Y LA LEY 23/2003..ENGANCHE FABRICADO POR URBENI ADAPTABLE A LA MARCA:
MERCEDES CLASE E W211
Página 1 de 3
D8.723 Rev.1 / 07.03.08 R.10.03 Rev.2
GB
F
Fitting instructions:
1. Dismount the bumper and remove it.
2. Remove the inner reinforcement of the bumper and the plates it is
tightened to. These plates of the reinforcement will no longer be used.
3. Introduce the side arms by the inner side of the chassis ginders, tighten
by fitting points A.
4. Present the main tow bar and tighten it by fitting points C.
5. Tighten main tow bar to side arms by fitting points B.
1. Mount the inner reinforcement of the bumper .
6. Mount the bumper.
TOWBAR MADE BY URBENI ADAPTABLE TO THE BRAND OF
THE VEHICLE
Instructions de montage :
1. Retirer le pare-chocs.
2. Enlever le renfort intérieur du pare-chocs et les supports où il est vissé.
Les supports ne s’utiliseront plus.
3. Mettre les bras latéraux de l’attelage par l’intérieur des longerons du
châssis, les visser aux points d’ancrage A.
4. Placer de face le corps principal de l’attelage et le visser aux points
d’ancrage C.
5. Visser les bras latéraux au corps principal de l’attelage aux points B.
6. Remettre en place le renfort intérieur du pare-chocs et le visser à
l’attelage.
7. Remettre en place le pare-chocs.
ATTELAGE FABRIQUÉ PAR URBENI ADAPTABLE A LA
MARQUE DE CE VEHICULE
I
Istruzioni di montaggio:
1. Togliere il paraurti.
2. Togliere il rinforzo interno del paraurti cosí come i supporti dove é
avvitato. I supporti del rinforzo interno del paraurti non verranno
piú utilizati.
3. Introdurre i bracci laterali del gancio dentro le sbarre principali del
telaio, avvitando nei punti dell’aggancio A.
4. Mettere frontalmente la barra principale del gancio e avvitare nei
punti dell’aggancio C, reutilizzare di dadi existenti nel veicolo.
5. Avvitare i bracci laterali alla sbarra principale del gancio nei punti
B.
6. Montare il rinforzo inerno del paraurti e avvitare al gancio.
7. Montare il paraurti.
DISPOSITIVO DI TRAINO URBENI ADEGUATO ALLA MARCA
DI QUESTO VEICOLO
D
Montageanleitung:
1. Der Stossfänger desmontieren.
2. Die innere Verstäckung und die festsgeschraubte Stützen des
Stossfängers zurückziehen. Die Stütze wird nicht mehr gebraucht.
3. Einführen die seitliche Angängerstange bei dem inneren
Rahmenträger, und schrauben an die Punkte A.
4. Der Querträger ansetzen und durch die Verankerungpunkte C es
anschrauber ( Muttern vom Auto benutzen).
5. Die seitliche Stange sollen an die Hauptverankerung bei die Punkte B
schauben.
6. Die innere Versteckung des Stossfängers hinsetzen und die
Anhängerkopplung schrauben.
7.
Der Stossfänger wieder stellen.
ANPASSBARE ANHÄNGERKUPPLUNG FÜR DIESES
FAHRZEUG VON URBENI HERGESTELLT
ENGANCHE HOMOLOGADO SEGÚN DIRECTIVA 94/20 CE. PRESENTAR A LA ITV ESTE DOCUMENTO JUNTO CON EL CERTIFICADO DE MONTAJE. URBENI LE OFRECE UNA GARANTIA DEL PRODUCTO POR UN
PERIODO DE 2 AÑOS DESDE LA FECHA DE ENTREGA, CONFORME LO DISPUESTO EN LA DIRECTIVA 1999/44/CE Y LA LEY 23/2003..ENGANCHE FABRICADO POR URBENI ADAPTABLE A LA MARCA:
MERCEDES CLASE E W211
Página 2 de 3
D8.723 Rev.1 / 07.03.08 R.10.03 Rev.2
ENGANCHE HOMOLOGADO SEGÚN DIRECTIVA 94/20 CE. PRESENTAR A LA ITV ESTE DOCUMENTO JUNTO CON EL CERTIFICADO DE MONTAJE. URBENI LE OFRECE UNA GARANTIA DEL PRODUCTO POR UN
PERIODO DE 2 AÑOS DESDE LA FECHA DE ENTREGA, CONFORME LO DISPUESTO EN LA DIRECTIVA 1999/44/CE Y LA LEY 23/2003..ENGANCHE FABRICADO POR URBENI ADAPTABLE A LA MARCA:
MERCEDES CLASE E W211
Página 3 de 3

Documentos relacionados

Tipo Marca Modelo SERIE-5

Tipo Marca Modelo SERIE-5 3. Make a recess on the bumper according to the provided template. 4. Remount the synthetic bumper on the aluminium inner bumper. 5. Introduce mounting supports (2) at chassis members and mount poi...

Más detalles