Descargar

Transcripción

Descargar
AÑO VIII
NÚMERO 8
JUNIO 2008
De Yellowstone a Santa Orosia
La ranita pirenaica
(rana pyrenaica)
Estampas devocionales de
Santa Orosia
La mañana del 25 de junio
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
2
Sumario
Editorial .................................................................................................... 3
De Yellowstone a Santa Orosia
Francho Beltrán Audera.............................................................................. 4
Hacia la declaración de Espacio Natural Protegido para el macizo de
Sobrepuerto, Santa Orosia y Canciás
Enrique Satué Oliván ................................................................................. 7
Yebra de Basa y la carretera que le une al mundo
Jesús Castiella Hernández ......................................................................... 11
Plantas medicinales (I). El Caxico, Cajico, o Quejigo (Quercus cerrioides)
José Miguel Navarro López....................................................................... 15
Antiguos lugares de Sobrepuerto: Basarán
José María Satué Sanromán ...................................................................... 17
Pastorada Santa Orosia 2008 .................................................................. 21
Pueblos y monasterios desaparecidos de Ballibasa y Sobrepuerto: Fenés
José Miguel Navarro López....................................................................... 25
Rogativas y Veneraciones a Santa Orosia en Yebra de Basa:
siglos XVII y XVIII
Graciano Lacasta Estaún........................................................................... 27
Reseñas bibliográficas ............................................................................... 35
Vocabulario aragonés de Yebra de Basa en 1905
Óscar Latas Alegre .................................................................................... 36
Santa Orosia en Calamocha y Las Cuerlas
Ricardo Mur Saura ................................................................................... 38
La Ranita pirenaica (rana pyrenaica)
Juan Carlos Ascaso Sarasa ......................................................................... 41
Postales
Jesús Castiella Hernández ......................................................................... 42
Estampas devocionales de Santa Orosia en Italia
Mariano Pujalá Torralba / Enrique Bayona Benedé ................................... 43
La mañana del 25 de junio
Manuel Tomeo Turón............................................................................... 46
Noticias de O Zoque. ................................................................................ 50
O Zoque
Asociación Cultural Ballibasa y Sobrepuerto
C./Las Roseras, s/n • 22610 Yebra de Basa (Huesca)
e-mail: [email protected]
© O Zoque, Yebra de Basa (Huesca) 2008. Todos los derechos reservados. Esta publicación no puede ser
reproducida, ni total ni parcialmente, ni registrada en, o transmitida por, ninguna forma ni por ningún medio
sin el permiso previo por escrito de la Asociación Cultural Ballibasa y Sobrepuerto O Zoque.
O Zoque no se identifica necesariamente con las opiniones expresadas por sus colaboradores.
D.L.: HU-506-2000
Diseño: UTM Desarrollos
Foto de portada: Sobrepuerto desde La Valle (David Usieto Aguarta)
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
c u l t u r a l
3
El monte y los museos
ace poco, a petición de los amigos de Erata,
escribimos unas líneas en su revista sobre nuestros
cometidos y la trayectoria que llevamos en el terreno
cultural de nuestra zona. Resumidamente, veníamos a
decir que aún estando muy orgullosos de lo que hemos
realizado, no son en realidad más que hechos parciales.
Más grandes o más pequeños, pero son una especie de
parches, y en la actualidad necesitamos una acción global
que supere a nuestra asociación para proteger nuestro
patrimonio tanto natural-paisajístico, como históricoartístico y etnológico-cultural, para que no haga falta
algún día que humildes asociaciones como las nuestras
tengan que ir poniendo parches.
ace un tiempo se nos propuso la posibilidad de la
creación de una figura de protección para el monte
de Santa Orosia y Sobrepuerto que pudiera librarla
de agentes agresivos externos. Esa figura iba a ser la
declaración de paisaje protegido de nuestro monte por
parte del Gobierno de Aragón. De nuestra parte sabéis
que hemos hecho todo lo posible para que el proyecto
siga adelante, porque pensamos que podrá atraer una
mayor inversión, impedirá algunas actuaciones poco
respetuosas con el Patrimonio y el Medio Ambiente en
nuestro ámbito más cercano y creemos que es la mejor
forma de honrar a todos aquellos habitantes que en su
día protegieron su hábitat porque era donde les tocó
vivir y era lo único que poseían.
a foto que veis en esta página, en la actualidad no
sería posible de realizar, ya que este arco exterior de la
entrada a la iglesia de Escartín se ha caído recientemente
porque alguien pensó un día que quedaría muy bonito
en alguna propiedad privada lejos de Sobrepuerto. Sólo
consiguió arrancar una piedra de las que lo sujetaban,
lo suficiente para que con el paso del tiempo la herida
fuera mortal.
os movemos dentro de la hipótesis al decir que el
arco de la entrada de Escartín no se habría caído
si hubiera existido la figura del paisaje protegido para el
monte de Santa Orosia y Sobrepuerto, ya que, primero,
habría habido medios para efectuar un mayor control
en el terreno y segundo, quizá habríamos tenido una
inversión para haber restaurado la iglesia, que se necesita
con urgencia.
esde luego que somos conscientes de que
nuestro monte no se convertirá de la
noche a la mañana en el País de las Maravillas
y también somos conscientes de los esfuerzos
que vamos a tener que realizar, pero creemos
firmemente en este proyecto porque son
mayores las consecuencias positivas que las
negativas.
uizá una de las razones por las que se
puede ver el espacio protegido como
algo negativo es porque se podría pensar que
el monte va a ser a partir de ahora como una
especie de museo. Tenemos que quitarnos la
idea del museo como ese edificio cuasi sagrado
en donde se exponen cosas que solo se pueden
contemplar y no se pueden tocar ni sentir. El
nuevo concepto de museo pretende que el
público participe, experimente, se involucre
e incluso juegue con lo que se expone. Ésa
es la idea que tenemos en O Zoque sobre los
museos y ésa es la idea que tenemos sobre
nuestro monte y el paisaje protegido. Ése es
el monte que queremos, un espacio para ser
usado y disfrutado por todos, pero de una
manera sostenible. Un espacio a preservar
para ser vivido y sentido.
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
4
De Yellowstone a Santa Orosia
Francho Beltrán Audera
(Jefe de la Sección de Planificación de Espacios Naturales, Departamento Medio Ambiente. Gobierno de Aragón)
“Para dominar la naturaleza, debemos obedecerla”
Francis Bacon
Borda de Escartín
Introducción
finales del siglo XIX, el hombre todavía no
había explorado todo el planeta y seguía siendo
un misterio cómo eran las regiones polares, o cómo era
la vida – si es que la había – en las montañas más altas
del mundo.
de generaciones venideras. A principios del siglo XX
las ideas americanas llegaron a Europa de la mano
de tres países pioneros, que fueron Suiza, Suecia y
España... ¡Por una vez en la historia reciente, nuestro
país se situaba en el grupo de cabeza!
Aragón entra en escena
Sin embargo, ya entonces se tuvo conciencia de que
la Tierra no era infinita, sino más bien algo así como
una pequeña mota de polvo flotando en un universo
vacío e inhóspito. Si la vida en nuestro planeta se ponía
en peligro, no había lugar en el Universo donde buscar
“un repuesto”, de modo que surgió así la idea de que
era necesario preservar -al menos- unos cuantos lugares
para que permanecieran en su estado natural, porque si
se perdían, lo harían para siempre.
a primera Ley de Parques Nacionales fue
aprobada el 8 de diciembre de 1916 y sirvió
para que se declararan, en 1918, los dos primeros
parques nacionales españoles: el de la Montaña de
Covadonga y el de Ordesa. Un valle pirenaico, cuyas
cumbres son visibles desde el monte Oturía, era
reconocido mundialmente como uno de los lugares
más hermosos y espectaculares del mundo. Pero... ¿y
el resto del Pirineo Aragonés?
Y es que hace más de 100 años ya comenzaba a
advertirse un deterioro de la Naturaleza a una escala
desconocida hasta entonces: todo había comenzado con
la Revolución Industrial y la subsiguiente implantación
de poderosas máquinas, capaces literalmente de mover
montañas. La creciente degradación de la Naturaleza
generó una preocupación social también creciente, que
terminó dando lugar al desarrollo de una legislación
protectora, tanto en lo referente a la conservación de
especies como a la conservación de espacios naturales.
Pues bien; el tercer espacio protegido en toda
España -San Juan de la Peña- también era aragonés,
siendo declarado Sitio Nacional en 1920. Un
Fue así como, en 1872, se declara el primer espacio
natural protegido de la historia, el Parque Nacional
de Yellowstone, en Estados Unidos. Se trataba de
asegurar “su perpetua conservación” para el disfrute
Camino de Bergua a Escartín, Borda Satué
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
5
comienzo prometedor que pronto se truncó ya que,
tras la declaración del Moncayo como Sitio Natural
en 1927, habría que esperar más de 50 años hasta
poder contar con nuevos espacios naturales protegidos
en Aragón.
A finales de la década de los 70, Aragón se
constituye en Comunidad Autónoma, asumiendo
amplias competencias en materia de Medio
Ambiente, de modo que, a partir de 1984, Aragón se
hace cargo del antiguo Instituto para la Conservación
de la Naturaleza (ICONA). Ello, unido a una nueva
realidad social y a la promulgación de leyes favorables
a la conservación de la naturaleza, hace que el final
del siglo XX venga marcado por la declaración de
varios espacios naturales en Aragón:
- En 1978 se declara el Parque Natural de la Dehesa
del Moncayo, ampliándose en 1998.
- En 1982 se amplía significativamente el Parque
Nacional de Ordesa y Monte Perdido.
- En 1990 se declara el Parque Natural de la Sierra
y Cañones de Guara y también el Monumento
Natural de los Glaciares Pirenaicos, que se ampliaría
posteriormente en 2002.
- En 1991, la Reserva Natural Dirigida de los
Galachos de la Alfranca de Pastriz, la Cartuja y el
Burgo de Ebro.
- En 1994 se declara el Parque Natural PosetsMaladeta.
- En 1995, el Paisaje Protegido de los Pinares de
Rodeno.
Tras un parón de más de 10 años, el Gobierno
de Aragón retoma la declaración de nuevos espacios
naturales protegidos, amparándose ahora en la Ley
6/1998 de Espacios Naturales Protegidos de Aragón:
- En 2006 se declara el Parque Natural de Los Valles
Occidentales, así como las Reservas Naturales de
las Saladas de Chiprana y la laguna de Gallocanta.
También este año se declaran los monumentos
naturales de las Grutas de cristal de Molinos y el
Puente de Fonseca
- En 2007 se amplía San Juan de la Peña y se
convierte en el Paisaje Protegido de San Juan de la
Peña y Monte Oroel. También se amplía el Paisaje
Protegido de los Pinares de Rodeno.
A todo ello hay que sumarle la previsión de declarar
varios espacios más en los próximos años, algunos de los
cuales derivan de la elaboración de los correspondientes
Planes de Ordenación de los Recursos Naturales.
Nuevas leyes, nuevos tiempos
a reciente Ley 8/2004, de 20 de diciembre, de
medidas urgentes en materia de medio ambiente
crea la llamada Red Natural de Aragón, en la que
se integran, como mínimo, los espacios naturales
protegidos regulados en la Ley 6/1998, (Parques
Nacionales, Parques Naturales, Reservas Naturales,
Monumentos Naturales y Paisajes Protegidos), los
humedales de importancia internacional incluidos en
el Convenio RAMSAR, las Reservas de la Biosfera,
los espacios incluidos en la Red Natura 2000, los
humedales en general y los árboles singulares, así
como y cualquier otro hábitat o elemento que se
pueda identificar como de interés natural en la
Comunidad Autónoma de Aragón.
De este modo, la Red Natural de Aragón alberga
tanto los espacios protegidos en sentido estricto con
otras figuras que no tienen una normativa protectora
establecida, y cuya declaración no es competencia
de la Comunidad autónoma, como es el caso de las
reservas de la Biosfera.
Si nos atenemos a los verdaderos Espacios
Naturales Protegidos (Parques, Reserva, Paisajes
Protegidos y Monumentos naturales), nos encontramos
con que Aragón apenas alcanza el 5% de su territorio,
muy por debajo de la media española y europea (sobre
Santuario de Santa Orosia. La fuerza cultural del
deseado Paisaje Protegido
c u l t u r a l
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
6
el 10-12 % en la mayoría de los casos). En el contexto
español, sólo Ceuta y Melilla están por detrás de
Aragón en lo que a superficie protegida se refiere.
Las razones para explicar esta situación son
complejas, pero en ningún caso se deben a la falta
de espacios susceptibles de ser protegidos. Antes al
contrario, la enorme riqueza y diversidad del medio
natural aragonés se pondría de manifiesto en estudios
realizados en 1989, que ya planteaban la necesidad de
proteger 68 espacios; esto es, el 11,5% de Aragón.
Santa Orosia: un paisaje a proteger
ntre estos espacios se encontraba, precisamente,
la montaña de santa Orosia, cuya belleza e
interés ya había sido detectado anteriormente por
la administración ambiental cuando el ICONA
catalogó el camino de las ermitas.
Sin embargo, el figurar en esa lista de 68 espacios
privilegiados no significaba que el futuro estaba
garantizado. De hecho, algunos de los lugares que se
plantearon entonces como espacios protegidos se han
transformado a día de hoy en espacios degradados,
invadidos por basura, por aparcamientos, vehículos,
cables, escombros... El entorno de la estación de esquí
de Formigal es un buen ejemplo de lo que pudo ser
un Parque Natural y nunca ya podrá serlo.
Conscientes quizás de esta realidad, los vecinos de
Yebra de Basa, de la mano de la asociación O Zoque y
el impulso de Enrique Satué, decidieron movilizarse
para evitar que su montaña sagrada acabara un día
también devorada y vulgarizada por intereses ajenos.
El reconocimiento de la belleza, el poder y la magia
del entorno de Santa Orosia no había sido suficiente
para evitar la proliferación de enormes antenas de
telecomunicaciones o para desviar el tendido de
una línea eléctrica que hoy pasa por mitad de la
montaña. En un momento dado, hasta llegó a existir
un proyecto de instalación de aerogeneradores en
las laderas del monte Oturia, encima de la Punta d’o
Mallo... ¿qué vendría después?
Estaba claro que hacía falta una herramienta
legal potente, capaz de poner orden en medio de
tanto proyecto descabellado. Así lo entendió el
ayuntamiento de Yebra de Basa, cuando se dirigió al
Gobierno de Aragón para solicitar la declaración de
un espacio natural protegido en su municipio. No en
vano, es el Departamento de Medio Ambiente quien
tiene la potestad legal para actuar en esta materia.
El Departamento de Medio Ambiente acogió la
iniciativa con muy buena disposición, de modo que
los parabienes políticos darían paso al inicio de los
trabajos técnicos. Éstos incluirían una serie de charlas
informativas destinadas a la población local, con el
fin de aclarar las dudas que fueran surgiendo.
Lo primero que se hizo fue delimitar un ámbito
de actuación que comprendería 7 municipios:
Yebra de Basa, Fiscal, Broto, Torla, Yésero, Biescas
y Sabiñánigo; que fueron convocados a una reunión
preliminar. En ella, todos los representantes
municipales manifestaron su voluntad de implicarse
en el proceso, reclamando al mismo tiempo la
información necesaria que permitiera una decisión
definitiva.
Aunque a día de hoy todavía no está zanjada
la cuestión sobre cuál será el ámbito definitivo del
espacio natural protegido, lo que sí que sabemos
es que la figura más apropiada es la del Paisaje
Protegido, tal y como lo define la nueva ley 42/2007,
de 13 de diciembre, del Patrimonio Natural y de la
Biodiversidad.
Dice su artículo 34, que los Paisajes Protegidos
son partes del territorio que las Administraciones
competentes, a través del planeamiento aplicable, por
sus valores naturales, estéticos y culturales, y de acuerdo
con el Convenio del paisaje del Consejo de Europa,
consideren merecedores de una protección especial.
Continúa dicho artículo explicando que los
objetivos principales de los Paisajes Protegidos son
a) la conservación de los valores singulares que los
caracterizan y b) la preservación de la interacción
armoniosa entre la naturaleza y la cultura en una zona
determinada.
Termina estableciendo que en los Paisajes Protegidos
se procurará el mantenimiento de las prácticas de
carácter tradicional que contribuyan a la preservación
de sus valores y recursos naturales.
Por su parte, la ley aragonesa (ley 6/1998)
determina que la protección de espacios debe
tener como fines –además de la conservación de la
Naturaleza– la promoción y desarrollo socioeconómico
y el esparcimiento y disfrute público.
Conservación, desarrollo, disfrute, cultura,
paisaje, naturaleza... he aquí las palabras clave
que resumen este proyecto que con tanta ilusión
se ha promovido desde O Zoque. ¡Ojalá todas las
administraciones implicadas sepamos estar a la altura
de las circunstancias sin defraudar a los habitantes de
esta hermosa redolada!
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
7
Hacia la declaración de Espacio Natural Protegido
para el macizo de Sobrepuerto, Santa Orosia y Canciás
Enrique Satué Oliván
l pasado día 4 de agosto comenzó la asociación
O Zoque de Yebra un ciclo de conferencias
y actividades tendentes a plantear a la
sociedad la necesidad de la creación de una figura de
protección medioambiental y cultural para el macizo
de Santa Orosia.
Inició la actividad el que suscribe con una charla,
acompañada de diapositivas, con el título: “Santa
Orosia, una montaña y una leyenda para siempre”.
Le sucedió Francho Beltrán, técnico de la Consejería
de Medio Ambiente, que analizó las posibles figuras
protectoras que se ajustan al objetivo planteado.
Finalmente, se remató el ciclo con una mesa redonda,
recorrido de senderos y una exposición fotográfica,
tendentes a poner en valor todo lo que encierra el
macizo.
La iniciativa honra a la dinámica asociación
O Zoque y también a todas aquellas asociaciones y
ayuntamientos que con su presencia han mostrado
inquietud por la iniciativa. En realidad, lo que se
procura es hacer bien las cosas, iniciar un proceso
consensuado, de abajo hacia arriba, para elevar una
propuesta a la Consejería de Medio Ambiente.
Vista desde el monte de Santa Orosia hacia
Sabiñánigo, la Val Ancha y Oroel
La reciente creación del Paisaje Protegido de San
Juan de la Peña y Monte Oroel (Decreto 13/2007),
y su incorporación a la Red Natural de Aragón, han
servido de revulsivo para acelerar un sentir ya acariciado
hace tiempos por la propia Administración, vecinos,
grupos ecologistas, asociaciones culturales y expertos
para poner en valor y preservar un patrimonio vivo
y reconocido.
Conjunto de las Cuevas
c u l t u r a l
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
8
Recuérdese como en los años 70, el entonces
ICONA, catalogó como espacio protegido la
senda que de Yebra lleva, a través de las cuevas
santuario, al puerto; cómo el proyecto de la Ley del
Pirineo contemplaba Sobrepuerto como espacio de
interés por la fusión de la huella antrópica con los
valores paisajísticos y cómo, en años posteriores, la
normativa europea llevó a declarar, dentro de la Red
Natura, al macizo de Sobrepuerto, LIC (Lugar de
Interés Comunitario), y al corredor conglomerático
Santa Orosia-Canciás, ZEPA, por su riqueza en aves
rupícolas.
Por otra parte, bien estaría rememorar cómo
el macizo Oturia-Santa Orosia ha sido expuesto
sucesivamente a controversias ecológicas: talas
desmedidas en el hayedo de Ipe, pretendida instalación
de generadores eólicos en su cima, ubicación de
antenas y puestos de observación, pistas incontroladas
que generan abarrancamientos, recolección ilegal de
huevos de rapaces, tendidos eléctricos peligrosos para
éstas, basuras incontroladas, expolios arqueológicos, etc.
Dicho esto, la situación actual respecto al
macizo es la siguiente: Posee figuras de protección
menores, pero que se muestran insuficientes. Los
usos tradicionales (ganadería) se encuentran en
franca decadencia, con la consiguiente rotura del
equilibrio tradicional del paisaje. La despoblación de
la cara norte ha dejado en herencia una profusa red
de elementos arquitectónicos significativos que no se
pueden atender. Los legítimos y bienintencionados
proyectos de la carretera Yebra-Fiscal y la elevada
expansión urbanística por el piedemonte oriental
de Santa Orosia, generan crecimiento económico,
pero, a su vez, presionan y hacen peligrar la
riqueza del macizo. Y finalmente, la potente
carga cultural y medioambiental de éste produce
consenso respecto a la necesidad de preservarlo
y utilizarlo como foco de desarrollo sostenible.
A estos puntos cabe añadir el que se produzca
una situación favorable para crear una figura de
protección alrededor del macizo, la de que Aragón
esté por debajo del promedio nacional en cuanto a
la superficie dedicada a espacios naturales o parques
protegidos (sin tener en cuenta la Red Natura) y
el que exista una voluntad para compensar dicha
situación, creando nuevos espacios que merezcan la
categoría.
Naturalmente, no todo territorio es merecedor de
una figura de protección, ni todo territorio merece la
misma fórmula.
A pesar de que el catálogo de la Red Natural de
Aragón es muy amplia, las principales figuras, citadas
por su relevancia conservacionista, son la de Parque
Nacional, la de Reserva, la de Paisaje Protegido, y
la de Monumento Natural. Las dos primeras son
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
9
muy exigentes en lo legal, se inician a través de la
creación de un PORN (Plan de Ordenación de los
Recursos Naturales) y se constituyen por medio de
la aprobación en Cortes. En cambio, las dos últimas,
con un alto componente cultural para ser tenidas en
cuenta, no necesitan PORN, son aprobadas por un
decreto del Gobierno autonómico y se rigen por un
Plan de Protección.
Los estudios comparativos con otros casos y
la objetividad aconsejan solicitar para el que nos
ocupa la figura de Paisaje Protegido, no en vano, “las
cuatro naves conglomeráticas” (San Juan de la Peña,
Oroel, Santa Orosia y Canciás) forman parte de una
“escuadra geológica sacudida por los mismos vientos
y la misma historia” –sobre todo en los tres casos
primeros, donde lo físico, lo hierofánico, lo simbólico
y lo artístico tienen un enorme potencial.
Las razones que goza el macizo de Santa Orosia y
aledaños para constituirse en figura protegida, fueron
explicadas en la charla audiovisual del pasado 4 de
agosto y, básicamente, son las de aunar la singularidad
y riqueza medioambiental con un potente sustrato
histórico, artístico y folklórico. Características que se
dan de forma entrelazada hasta el punto de que sin
cuevas, sin una gran montaña y sin mundo pastoril
activo no hubiese cabido el mundo legendario y
folklórico de la santa.
Dicho esto, la primera circunstancia que ha de
darse para la creación del espacio protegido es la de
que la Sociedad y la Administración sean conscientes
de los valores que encierra el espacio geográfico. Si
esto no queda claro, no tiene sentido proseguir. Por lo
tanto, las personas y entidades promotoras no habrán
de escatimar esfuerzos en este estadio previo, por
mucho que al macizo se hayan dedicado abundantes y
señeras publicaciones (G. Lacasta, J. Mª y E. Satué, R.
Mur, A. Belmonte, miembros del CSIC de Jaca, etc.).
Naturalmente, la segunda sería el que se produjera un
consenso social previo, sobre todo, en el ámbito de la
futura zona de influencia socioeconómica del paisaje
protegido (previsiblemente: Biescas, Sabiñánigo,
Yebra, Fiscal, Broto y Yésero), buscando un equilibrio
entre las políticas abrasivas y conservacionistas que
durante las últimas décadas se han producido en el
territorio.
Con detalle, la charla audiovisual del día 4 explicó
la riqueza geológica del macizo, la convergencia de
margas, conglomerado, flysch y fenómenos kársticos
para dar cabida a una gran riqueza rupícola y para que
la leyenda religiosa anidase alrededor de las cuevas y
del mundo de los pastores.
A continuación se comentó cómo el gran macizo,
instalado en medio de la Canal longitudinal del
Pirineo, eleva las masas nubosas llegadas del Atlántico
para ocasionar lluvias. Fenómeno que, dada la
c u l t u r a l
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
10
diversa variación de exposiciones solares, crea fuertes
contrastes vegetales que lleva, por ejemplo, a ver en
escasos metros sufridos alizones (Genista horrida)
junto a serbales amantes de la humedad.
También se desarrolló el tema de la fauna y de
la riqueza rupícola de los cantiles molásicos que han
llevado a la constitución de una zona LIC y ZEPA.
Y, en general, se mostraron imágenes del gran
balcón que es la montaña y que, dado su poder
hierofánico, evocador de lo sagrado, propició
cultos a la naturaleza en la Prehistoria hasta que el
cristianismo, en la Alta Edad Media, los fagocitó con
el culto a Santa Orosia.
Tampoco se olvidó el papel de la montaña en
la economía agropecuaria tradicional, visible en
mallatas y viejos bancales de centeno, así como la
huella que dejaron los dos bandos durante la pasada
guerra civil.
Y por supuesto, se mostró de modo pormenorizado
toda la riqueza social y artística que ha girado alrededor
del culto a la santa en dicha montaña: cofradías, papel
socioeconómico de la romería, ermitas, jocalías,
retablos, cruces procesionales y, finalmente, dance de
Yebra con su componente musical.
Por otra parte, también se abordó el tema del
espacio a proteger. Si, en principio, se consideraba al
macizo Oturia-Santa Orosia como el núcleo matriz,
delimitado por el interfluvio barrancos de Oliván y de
Otal, ríos Ara, Basa y Gállego, otras consideraciones
llevan a ampliar la posible superficie a proteger,
bien como zona de reserva, de uso, periférica o
de influencia socioeconómica. En este caso, si se
considera la intersección del macizo “Oturia-Santa
Orosia” con la zona LIC que desde Tendeñera baja por
Sobrepuerto hasta esta última montaña, y la que se
produce entre aquél con la zona ZEPA, de protección
de aves, que une a Santa Orosia con Peña Canciás,
entonces encontraremos dibujado un Espacio Natural
Protegido, triangulado por Tendeñera, Santa Orosia
y Canciás, donde la pieza de la montaña de la santa,
por razones culturales, ha de tener un protagonismo
especial. Espacio donde, a la riqueza física y humana
descrita para el macizo, habrá que añadir la huella
humana dejada, tras el abandono de los núcleos en
Sobrepuerto.
Por ello, si la creación de un Espacio Natural
Protegido (Paisaje protegido, en este caso) comporta
medidas conservacionistas, educativas y de desarrollo
sostenido del espacio afectado, nos encontraríamos
en el horizonte ante un revulsivo para una zona
privilegiada, pero abandonada por la Historia.
Situación que vista de modo anecdótico,
comportaría, entre otras cosas: La zonificación de
usos dentro del paisaje Protegido. La intensificación
de la vigilancia para preservar los valores biológicos y
culturales. La creación de un centro de interpretación
sobre el paisaje y el legado humano, en Yebra de
Basa –el hecho se deja caer por su propio peso. La
señalización homogénea de los senderos y valores
del espacio. El asfaltado de alguna pista como la que
accede a Santa Orosia, el uso restringido o anulación
de otras, y la creación de zonas de aparcamiento. La
recuperación de la actividad ganadera, la mejora de
los actuales refugios, abrevaderos y la rehabilitación
de las mallatas antiguas. La posible creación de una
marca de origen para los productos cárnicos y lácteos
asociados a la actividad en el Paisaje Protegido. La
adecuación del albergue de Santa Orosia, con custodia
permanente o temporal, y complementado con uno
a construir en la zona de Sobrepuerto. Retirada o
limitación de las antenas y señales luminosas ubicadas
en los cantiles molásicos. Enterramiento de aquellas
líneas de corriente eléctrica que atentan contra
las aves. Control de las talas incompatibles con la
riqueza botánica del espacio. Mantenimiento de las
ermitas vinculadas al fenómeno cultural de Santa
Orosia. Recuperación de un catálogo significativo
de edificios, bancales y caminos representativos de la
huella que dejó el hombre tradicional en Sobrepuerto.
Y, finalmente, utilizar el espacio con fines educativos
y de investigación, empleando de modo correcto las
subvenciones destinadas al desarrollo socioeconómico
de los municipios que forman parte de él.
Ojalá este dibujo soñado pueda algún día hacerse
realidad, porque es muy difícil encontrar un espacio
donde lo físico y lo humano se estrechen con tanta
fuerza. Si algún día se constituye una comisión de
expertos, que tomen su última decisión en el Puerto
de Santa Orosia, un 25 de junio…
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
11
Yebra de Basa
y la carretera que le une al mundo
Jesús Castiella Hernández
a pequeña historia de un pueblo, salvo
excepciones, no suele encontrarse en las
grandes obras si no es por alguna peculiaridad
diferenciadora; suele pasar desapercibida y conservarse
en un pequeño reducto de páginas limitadas, ya sea
en las hemerotecas de la prensa diaria que recogen
los sucesos que tienen lugar o en archivos oficiales
donde se custodian ciertos documentos relacionados
con sus actuaciones en él. Uno de ellos es el proyecto
de construcción de la vía de comunicación que lo
mantiene unido al espacio exterior que le rodea, al
mundo, y del cual forman parte geográfica; a través
de ella, sus moradores se perciben integrados en un
ente que no está limitado por la angostura de sus
callejuelas. Hoy nadie comprende un pueblo, por
pequeño que sea, sin estar vinculado a una carretera
por donde interrelacionarse, ya sean personas o
mercaderías. Por ello, este artículo pretende ser
altavoz de los pueblos silenciosos, de los que nunca
protestan; que sus humildes líneas sirvan para clamar
en el desierto de los despachos, aquellos donde se
toman decisiones que condenan al ostracismo a
ciudadanos que habitan lugares de esta comarca en
los valles del Basa y Guarga. Son demasiados, por
desgracia, y cuyos nombres nadie considera para sus
proyectos, debiendo valerse para subsistir de unas
pésimas pistas.
Adentrémonos, pues, en la historia de la carretera
que une Yebra de Basa con el mundo, la HU-321.
Como requiere cierta amplitud, consideraremos el
texto en dos capítulos: el que nos ocupa, dedicado
a la carretera en sí; y el siguiente, a sus estructuras y
travesía.
con la idea de comenzarlo en otoño hasta el Collado
de Arbisa. Se forma una Comisión, compuesta por
ingenieros civiles y militares, para estudiar el terreno,
conviniendo las bases de un posible trazado que se
recoge en el acuerdo de 20 de julio de 1911. El acta
de dicha Comisión mixta, a la que se deberán ajustar,
puntualiza:
1º El trazado se dirigirá a cruzar el Gállego por el
estrechamiento donde hoy está emplazado el puente
de Sardas, con el que se cruza el camino que desde
dicho pueblo conduce a la estación férrea.
2º Desde ese cruce el trazado irá hacia el Basa y
continuará a Yebra.
3º Desde Yebra la carretera, aprovechando el afluente
al Basa próximo al pueblo, se remontará hasta el
puerto del Collado de Arbisa, divisoria natural de
las cuencas del Gállego y Ara.
4º Desde las Colladas irá al puerto de Fenés, apoyándose
en las laderas, y de ahí descenderá a empalmar con
la de Jaca a El Grado, pasando por Fiscal.
Con dichas premisas, los estudios son encargados
a dos ingenieros destinados en la Jefatura de Obras
Públicas de Huesca: Emilio Monterde que estudiará
la cuenca del Gállego, falleciendo en 1913 tras
concluirlo, y Pedro Montaner la del Ara.
Observando los planos previos de intenciones
comarcales, para unir Jaca con Boltaña se plantean
dos posibles soluciones: terminar la de Jaca a El
Grado por Broto, que era la solicitada por Biescas el
2 de enero de 1912 porque favorecía su desarrollo, y
El vial que hoy conocemos fue incluido en un
Plan General de Carreteras del Estado por ley de
28 de julio de 1893, recibiendo la denominación
sugerente de Itinerario 61, Carretera de 3º orden de
la Estación Férrea de Sabiñánigo a la ribera de Fiscal.
En 1906 se incluye en un Plan de estudios a realizar,
y cuyo presupuesto de gastos se aprueba ese 24 de
septiembre; habría que esperar al 24 de abril de 1909
para su adicional de indemnizaciones y por fin, en
1912, se remiten los libramientos correspondientes,
¡veinte años después! En julio de ese año se da forma al
acta para su estudio, aprobada por Fomento el 14 de
agosto y por el Ramo de Guerra el 17 de septiembre,
Plano de 1928 por donde debía transcurrir la carretera
c u l t u r a l
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
12
donde se planteaba que renunciaran a la SabiñánigoFiscal; y ésta, motivo del presente artículo. La primera
fue informada desfavorablemente y desestimada por
Real Orden de 13 de febrero de 1912, y en la misma
se incidía en que la Sabiñánigo-Fiscal era la más
importante de cuantas quedaban por construir en la
provincia. Esta segunda al mismo tiempo, según plano
de 18 de febrero de 1928, contemplaba otras dos
alternativas: en primer lugar la que luego se describirá
y la que partiendo de Yebra de Basa llegaría por San
Julián a Orús, pasar por Espín, Fablo y Gillué, para
enlazar con Cañardo, y continuar por Campodarve
hacia Boltaña, opción nunca estudiada.
En 1912 ven la luz los trabajos finalizados desde
el origen hasta Yebra y en parte de ahí al Collado
de Arbisa, divisoria de las cuencas, pero no así hasta
Fiscal. La Memoria de lo finalizado, redacta su autor
Emilio Monterde y fechada el 1 de octubre de 1912,
dice:
(…) el trazado parte de la Jaca a El Grado, poco
antes de Cartirana, llegando al patio de carruajes
de la E. F. de Sabiñánigo y utilizando desde ella un
tramo de 934 metros hasta el río Aurín, que es travesía
de la barriada que se ha formado junto a la estación,
cruzando el Gállego por el sitio prefijado, hasta Yebra.
De ahí por San Julián de Basa, se toma el Barranco
del Zapatero y el de Fondanals para salir a Fanlillo
y debido a la orografía, por un pequeño rodeo que
servía al poblado de Orús deja el Basa antes de él, y
por los otros barrancos va a buscar Fanlillo, desde donde
aguas arriba ofrece más amplitud de terrenos. Finaliza
diciendo: con lo expuesto creemos haber trascrito lo más
esencial a que hace referencia el art. 19 del Reglamento
aprobado por Real Decreto de 18 de marzo de 1903,
para la aplicación del de 17 de marzo de 1891, relativos
a las zonas militares de costas y fronteras.(…)
La fatalidad se alía contra dicha alternativa,
aprobándose el Real Decreto de 26 de junio de 1912
que contempla un nuevo Plan, denominado de los
7.000 Km., y debido a lo limitado que se le asigna a
Huesca, tiene que excluirse de nuevo como objetivo,
suspendiéndose los trabajos y presentándose lo que
estaba completo, el Trozo 1º. Después, por Real
Decreto de 8 de agosto de 1914, ve la luz un nuevo
Plan que viene a complementar al anterior, y donde
aparecerá con el nº de orden 29 y la puntualización
de urgente.
Debido a que el Trozo 1º ya estaba ultimado,
Sabiñánigo - Yebra de Basa como parte de la sección
Sabiñánigo a las Colladas, y que el 18 de febrero de
1916 se vuelve a dar la orden de activar los trabajos
de las partes que quedan por estudiar, se remite lo
finalizado para su examen y aprobación con la idea
de poder ejecutarlo y abrir el trazado a una posible
continuación. Pedro Montaner, en esos momentos
ingeniero jefe accidental en Huesca, en la Memoria
del proyecto que redacta el 18 de mayo de 1916,
recalca que su misión es comunicar los valles del
Gállego con el Ara y, por ende, los partidos de Jaca y
Boltaña. Como veremos, debido a quedar desierta la
primera subasta, hará dos prescripciones: por un lado
suprimir la Travesía de Yebra y por otro sustituir el
puente proyectado sobre el río Gállego.
El 6 de diciembre de 1919 se subasta por primera
vez la obra, quedando desierta, por lo que se ordena a
la Jefatura de Huesca una modificación en los precios.
El 31 de diciembre Joaquín Cajal Lasala hace una
memoria adicional, donde concluye que el motivo
fueron los bajos precios de las unidades de obra, ya que
su redacción provenía de 1912. El primer argumento
se basaba en que en dicho intervalo de tiempo se
había reducido por ley a 8 horas la jornada laboral,
es decir, un 20% menos desde su redacción, con lo
que se había encarecido la mano de obra en la misma
proporción; un segundo razonamiento se centraba
en los materiales, su demanda y coste del transporte
por ferrocarril, con lo que casi se habían duplicado
en ese tiempo; en tercer lugar la escasez de mano de
obra, motivada por las obras que se efectúan en esos
momentos, como Energía e Industrias Aragonesas en
Sabiñánigo.
Puente proyectado sobre el barranco de Santa Orosia
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
13
Actual trazado de la carretera
El 17 de enero de 1920, Pedro Montaner, máximo
defensor de que se lleve a cabo su construcción,
redacta otra memoria, en la que vuelve a justificar la
necesidad de su construcción mediante argumentos
técnicos, refiriendo que Boltaña y Jaca carecen
de comunicación directa, siendo necesario para
desplazarse hacer un rodeo por Huesca y Barbastro
con un recorrido carretero de 210 Km, y si es por
ferrocarril de 240 Km, a lo que habría que añadir
los 70 Km de Boltaña a Barbastro. La carretera de
Jaca a El Grado por Biescas, Broto y Boltaña viene
a llenar en principio ese vacío, pero la oposición que
le mantiene el Ramo de Guerra llegó al extremo de
ordenar deshacer lo construido hasta el momento,
unos 30 Km, y prohibir el tramo del Ventorrillo de
Arguisal a Biescas, que sólo autorizaban como camino
provisional, y por no dejar aislado el valle de Tena con
los Baños de Panticosa. Insiste en que aunque ambos
trazados se consintieran, debería empezarse por la
Sabiñánigo-Fiscal, que es la verdadera comunicación
que une a Boltaña y Jaca entre sí. Gestiones posteriores
en el Ministerio de Guerra permiten que se incluya,
justificando que reemplazaría ventajosamente a
la otra por el siguiente motivo: (…) el trazado se
desarrolla por la solana del valle de Basa, que subiendo
por Fanlillo llega al puerto de Fenés, siendo rara vez
interceptado por nieves, a diferencia del Cotefablo, y
recorriéndose un total de 49 Km, en lugar de los 90
Km del otro trazado, entre los que se encuentran los
37 centrales prohibidos por Guerra (Ventorrillo de
Arguisal-Broto). Además desde esta vía, con recorridos
cortos de 2 a 4 Km, se consiguen enlazar los pueblos
de Sardas, Osán, Orús, Sobás, etc… Finaliza diciendo:
que la carretera referida es la verdadera comunicación
entre Jaca y Boltaña y hace otra consideración respecto
de la vía próxima situada en el valle del Guarga, la de
Orna a Jánovas, que no se acepta por el Ministerio de la
Guerra en la sección de Laguarta a Jánovas. (…)
El 15 de junio de 1923 se afirma que el Ramo
de Guerra ha tenido siempre intervención directa
sobre esta vía, pues su inclusión para construirla fue
a petición de dicho ministerio, para poder comunicar
directamente importantes campos atrincherados
entre Jaca y Aínsa. Los firmantes del estudio de
la Comisión Mixta que suscriben la Memoria el
14 de enero de 1922 son: Joaquín Cajal Lasala
por el Ministerio de Fomento y el comandante de
ingenieros Federico Torrente Villacampa por parte
del Ministerio de Guerra.
Pilares del viaducto
Foto Hormyapa
c u l t u r a l
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
14
De la Memoria de la liquidación efectuada el 20
de agosto de 1929 por el ingeniero Alberto Méndez
Romero, sabemos que la construcción de Sabiñánigo
a Yebra de Basa fue adjudicada por Real Orden de 26
de noviembre de 1920 al contratista Félix Anglada,
por un importe de 473.218 Pts y con un plazo de
ejecución de tres años; la obra tuvo un proyecto
reformado a petición del contratista, aprobado el 11
de agosto de 1923, que lo amplió en ocho meses,
terminando su ejecución el 24 de octubre de 1925 y
siendo recibida definitivamente el 18 de febrero de
1927. El tramo total construido tenía una longitud
de 11.450,60 metros, y la procedencia de la piedra
para la sillería de las boquillas de las obras de fábrica
se extraía de la cantera de Ipiés. Como hemos
mencionado, en la subasta se segregaron las partes que
correspondían al Puente sobre el Gállego y la Travesía
de Yebra de Basa, según Real Orden de 21 de junio
de 1920, motivos que describiremos ampliamente en
el capítulo siguiente.
Para llevarse a cabo el trazado hubo de tramitarse
un expediente de expropiación, con el fin de disponer
de los terrenos. En dicho parcelario, al término de
Yebra de Basa le correspondían 1.639 metros del
trazado, con 21 expediente de fincas; su relación
apareció en el Boletín Oficial de la Provincia de 8 de
mayo de 1922, declarando el Gobernador la urgencia
y necesidad de ocupación el 29 de septiembre. Para
llevar a cabo el expediente se nombra perito al
topógrafo Emilio Sanz, siendo abonado el 21 de abril
de 1925 ante José Ara, alcalde de Yebra. El importe
total ascendió a 9.143,76 pts y los precios en los que
se tasó la indemnización fueron: hortalizas 7,80 pts/
m2, cereales 4,34 pts/m2, secano 2,46 pts/m2, inculto
0,03 pts/m2, manzanos 12,50 Pts/ud, cerezo 15,00 Pts/
ud, chopo 8,00 Pts/ud, parra 3,50 Pts/ud, alambrada
0,75 pts/m. Como curiosidad, la obra salió adjudicada
con los siguientes precios: jornal diario de un obrero
(8 horas) 5 pts; metro cúbico de desmonte 2,16 pts y
de terraplén 0,75 pts, metro cúbico de hormigón 35
pts. Con dichas cifras recogemos el presupuesto final,
que ascendió a 665.460,63 pesetas y un coste medio
por Km de 54.978,57 pesetas.
La carretera pasó a denominarse HU-321, siendo
competencia desde 1983 de la Diputación General
de Aragón, por Decreto 718/1984 de 8 de febrero
(B.O.E. 13-4-1984). El 29 de enero de 2007 se
levanta un acta de Cesión, pasando de nuevo a ser
competencia del Ministerio de Fomento, con la
finalidad de incorporarla al trazado del proyecto
que se lleva a cabo en la actualidad: Carretera
convencional de nuevo trazado del Eje Pirenaico,
N-260 de la Frontera Francesa (Port Bou) a Sabiñánigo,
clave 22-HU-3330. El proyecto tiene una longitud
de 23.286,44 metros y está prevista la construcción
de dos túneles, denominados de Petralba (2.598
m.) y Berroy (163 m.), siendo su director de obra el
ingeniero Rafael López Guarga.
Finalizamos este primer capítulo de la historia de
la HU-321 con el deseo de que los automovilistas y
viajeros que transiten por estos valles, haciendo uso
de la vía que hemos referido, y se hayan dignado leer
estas humildes líneas, puedan forjarse una idea exacta
de las vicisitudes por las que pasó el itinerario que
hoy les acerca el mundo, pues desde su concepción
hasta ser realidad más de treinta años de trámites la
contemplaron; debemos considerar que la medida
del tiempo en nuestra sociedad ha variado en esos
últimos decenios. Hoy, más de cien años después,
siguen sin estar unidos los valles del Gállego y Ara
como se pensó, pero queda el consuelo real de
vislumbrase en el horizonte el estar en ello; quizá,
cuando vea la luz el segundo capítulo de esta historia,
sirva como premonición de una posible inauguración
y puesta en uso de tan deseado vial.
Sobrarbe y Alto Gállego más unidos por la nueva vía
Foto Hormyapa
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
15
Plantas medicinales (I)
El Caxico, Cajico, o Quejigo (Quercus cerrioides)
José Miguel Navarro López
petición de mis buenos amigos de O Zoque
iniciamos aquí un recorrido por los antiguos
usos terapéuticos de las numerosas plantas
que pueblan el entorno de nuestros pueblos.
¡Cómo han cambiado los tiempos! Hace no muchos
años (todavía queda mucha gente que lo recordará)
el ir al médico era todo un lujo. O una necesidad,
según se mire. Al facultativo solo se recurría en casos
de extrema gravedad o cuando, su proximidad, así lo
permitía. En el resto de los pueblos, sus habitantes, se
tenían que servir, como lo habían hecho desde hacía
milenios, de lo que el entorno les ofrecía. Son cientos
los remedios usados por nuestras abuelas. Remedios,
que en muchos casos, tienen más de magia que de
religión pero que sirvieron, de una forma o de otra,
para que se perpetuaran las generaciones hasta llegar
a nosotros.
Muchas son las plantas usadas, muchas las
jaculatorias, muchos los rezos a determinados santos...
En este nuevo apartado que abrimos en este número
vamos a repasar las virtudes y usos de las numerosas
plantas que se usaron para curar a generaciones de
montañeses hasta casi nuestros días. Y empezamos con
una especie especialmente simbólica y representativa,
el Caxico, Cajico o Quejigo. (Quercus cerrioides).
Precioso árbol de la familia de las fagáceas, de
hoja marcescente y relativamente abundante en todo
el Pirineo. Puede llegar a medir hasta 30 metros de
altura y si se le deja crecer a sus anchas forma un
poderoso tronco que se ramifica a pocos metros del
suelo dando lugar a una voluminosa copa.
Caxicar hidrófito o húmedo: Se da en zonas con una
alta humedad ambiental, bien por una exposición
norte, por la influencia atlántica o por el efecto
Foehn. De este tipo, no hay en nuestra comarca
puntos destacables.
Algunos de los usos que se ha venido dando al
caxico en esta comarca, y en general en todo el Pirineo,
son derivados de la sacralización de la que fue objeto
este árbol por parte de pueblos prerromanos. Así un
rito que se practicaba en toda la cordillera consistía
en pasar los niños herniados, la mágica noche de
San Juan, antes de que saliera el sol por medio de un
caxico abierto de arriba a bajo y sujeto por medio de
falcas (cuñas) un número determinado de veces (que
solían ser siete o nueve) recitando una fórmula:
Tómalo Juan, en la mañana de San Juan.
Tómalo Pedro, en la mañana de San Pedro.
(Isún)
Los oficiantes o padrinos, en este caso debían de
llamarse forzosamente Pedro y Juan.
En Senegüé, los padrinos debían ser un hombre y
una mujer llamados Juan y María y mientras pasaban
al niño decían:
Tómalo Juan,
tráelo María,
que quede el crío curado
en este día
Generalmente, se clasifican los caxicares según su
humedad en dos:
Posteriormente, se retiraban las cuñas, se cubría
todo el tronco del árbol con barro y se vendaba. Si
el árbol sobrevivía el niño se curaría, si no, había que
repetir el rito el año siguiente.
Caxicar xerófito o seco: Típico de zonas con
influencia mediterránea. De este tipo son los que
quedan en nuestra comarca (Guarguera, valle de Basa,
Biescas, etc.) con exposición sur y con un suelo muy
degradado debido a la presión humana a lo largo de
los siglos (incendios, talas, pastoreo, etc.)
En otros lugares de la comarca se buscaba un caxico
bifurcado y se seguía el mismo ritual. Era famoso el
caso de un ejemplar de Ibort y otro de Cenarbe, en la
Garcipollera, bifurcados desde sus bases, y a los que
concurrían numerosos pueblos cercanos para sanar
estas dolencias (Senegüé).
c u l t u r a l
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
16
Lo hacían los del mismo pueblo para venderlo como
se hacía en Berbusa o Casbas (E. Satué. Serrablo Nº
44) o venían carboneros itinerantes que pagaban un
precio estipulado previamente y aprovechaban la leña
comunal (Belarra).
De caxico solía ser también el tronco para la “Toza
de navidad” o “Tizón de navidad” que todos los años
se hacía el día de nochebuena como un ritual para
perpetuar la Casa y los que en ella vivían.
Se ponía un gran tronco en el hogar y se prendía
fuego después de que el más pequeño de la casa (o
caganiedos) lo “bautizara” con vino o con poncho
mientras recitaba:
Precioso ejemplar en las inmediaciones de Susín
Finalmente en Acumuer, se pasaba alrededor de
un roble cualquiera al niño nueve veces con el mismo
propósito.
El cocimiento de corteza era utilizado para curar
las hemorroides y para tancar heridas, siendo estos
remedios posteriormente confirmados por la ciencia
ya que la riqueza en tanino de este preparado lo hace
especialmente indicado para estos menesteres.
Con la bellota (glan) se engordaba a los cerdos
uno o dos meses antes de matarlos pero se evitaba por
todos los medios que cualquier animal preñado las
comiera porque existía la creencia de que abortaban.
Su aprovechamiento para leña dio lugar a que hoy
todavía veamos caxicos esmochaus, sin ramas gruesas,
ya que éstas se cortaban dejando sólo el tronco que
brotaba de nuevo. Este tipo de aprovechamiento
permitía, sin matar al árbol, aprovechar cada 6-7
años la leña de sus camales (ramas gruesas) a la vez
que los brotes anuales eran aprovechados para, en
épocas de escasez, dárselos de forraje a las cabras
(Sobrepuerto).
Como curiosidad apuntar que la leña obtenida
de un gran caxico existente al lado de la arruinada
ermita de la Virgen de Ubieto, ayudaban, tras sacarla
a subasta cada 20 años, al sostenimiento económico
de la romería y del templo (E. Satué 1991).
La madera, dadas sus características, era utilizada
para aperos que debían soportar esfuerzos violentos
(esturrazos, picos de carriar losa, cierres de trasca,
baciones para cerdos, etc...).
También en pueblos con pocos recursos
económicos se hacía carbón con esta especie como
complemento a una escasa agricultura y ganadería.
“Buen tizón
Buen varón
buena casa
buena brasa
buena longaniza grasa
para el amo y la dueña
de esta casa”
(Ainielle)
O ésta otra que mezcla elementos paganos y
cristianos:
“Buena toza
Buena brasa
Que Dios conserve
al amo y dueña
de esta casa”
(San Román)
Esta toza, se mantenía en el hogar hasta el día de
Reyes que era subida a la falsa donde se guardaba
todo el año para preservar de desgracias la casa. Con
las cenizas se hacía lejía para lavar la ropa y el cabello
o se esparcían por los campos con la creencia que así
no crecían malas hierbas.
Los niños, con agallas que producen insectos del
género Cynips con su puesta en los brotes jóvenes
jugaban a canicas o atravesándolas con un palo hacían
bailaderas (peonzas).
Caxicos notables, todavía quedan en la comarca,
pero por mencionar un par, anotar el extraordinario
ejemplar que hay al borde del camino que lleva
desde Ipiés hasta la Pardina Fanlo y uno que existe
en los montes de Isún, de 17 m. de circunferencia,
hueco por dentro, que ha sido usado durante años
como improvisado refugio y como almacén de
herramientas.
Para concluir con esta extraordinaria especie, diré
que en Aso me indicaron que dormir debajo de este
árbol es malo para una dolencia que allí denominan
“retegota”.
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
17
Antiguos lugares de Sobrepuerto: Basarán
José María Satué Sanromán
stá situado en el extremo nordeste de uno de
los contrafuertes del macizo de Oturia-Estiva,
que cae bruscamente hasta el barranco de la
Glera o de Otal, a una altitud de 1.362 m. Ofrece
una de las mejores panorámicas de Sobrepuerto: parte
del monte de Otal, sobre el que emerge el macizo de
Tendeñera; la mayor parte del término de Escartín,
que se alza enfrente, aproximadamente a la misma
altura; y la sierra de la Corona, de Asín de Broto.
Las casas estaban alineadas en un cerro, a lo largo
del camino de Bergua y de Escartín hacia Santa
Orosia, abiertas al azote de los vientos, lo mismo
que sus eras, con las típicas bordas. Entre sus ruinas
se puede adivinar la artesanía de la piedra, en los
pequeños tramos de sus muros, algunas bodegas y
cuadras abovedadas, puertas, ventanas..., destacando
la fachada de casa Pepe (con tres arcos rebajados),
el recinto abovedado en el interior de casa Francho
(quizá sean los restos de una antigua torre-fortaleza)
o el curioso pesebre de la cuadra de casa Agustín.
A escasa distancia del pueblo, por el O., en la
bifurcación de los caminos que conducen a CortillasSanta Orosia y Ainielle-Oliván, había un crucero
cilíndrico (barrón), que se denominaba la Cruz de
Basarán. Antiguamente existía un pequeño molino
hidráulico (de casa o Royo), sin balsa, al lado de la
desembocadura del barranco Zeziniecho sobre el
de Sarradiblo. Todavía se conservan algunos restos
(muelas, espacio del rodezno...), casi tapados por la
vegetación.
Vista de Basarán en 1981
Los campos se extendían por la meseta, de ligera
pendiente, alrededor del pueblo. En la actualidad están
totalmente borrados por la vegetación espontánea y
por un bosque de pinos jóvenes, plantados por el
Patrimonio Forestal del Estado, al que fue vendido en
los años cincuenta (firma de escrituras en 1954, pagos
en 1956). En la ladera norte, en la umbría o paco, hay
un bosque mixto de hayas, pinos y quejigos, al que
hay que añadir el situado en el triángulo comprendido
entre el tramo inferior de los barrancos de Tella y
Sarradiblo, conocido como Pinar de Basarán.
Este lugar presenta un estado de ruina casi total,
ya que la acción de los agentes meteorológicos en los
50 años que lleva despoblado ha dejado su implacable
huella. Los tejados de los edificios se hundieron hace
tiempo, sólo quedan en pie los recios muros que
los sostuvieron, y la vegetación trata de ocultar los
vestigios del paso del hombre por esas tierras. A pesar
de las tenebrosas apariencias, debemos hacer notar
que allí hubo tiempos mejores, como lo demuestra
la existencia del antiguo monasterio de san Úrbez,
la iglesia románica del XI, con características de
mozarabismo, y la ermita de la Virgen.
Tenía una iglesia típica del mozárabe altoaragonés
del siglo X, según A. Durán Gudiol, aunque otros
autores, como A. Canellas y A. San Vicente, la
clasifican en el siglo XI, como iglesia románica, con
características de mozarabismo. Estaba dedicada
al Salvador: constaba de dos naves rectangulares
desiguales, comunicadas entre sí por un amplio arco
y cabecera con dos ábsides semicirculares de distinto
tamaño, con los característicos arcos murales y friso
de baquetones. Se iluminaba con una pequeña
ventana situada encima del ábside mayor y otra en el
hastial de los pies de la iglesia. Su techumbre era de
madera, con tejado de lajas de piedra a dos vertientes
distintas. La nave principal, en épocas recientes, se
cubrió con un falso techo de yeso, bajo la armadura
de madera.
Casa Pepe
c u l t u r a l
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
18
En sus orígenes se componía de una
única nave rectangular, con su ábside
de 5 arcos murales, pero debió añadirse
otra de menor altura por el norte,
rematándola con un ábside menor, de
3 arcos murales, de idéntica factura. Así
lo demostraban las uniones de los muros
por la parte exterior. Otra posibilidad
es que existiesen dos iglesias paralelas,
con advocaciones distintas (S. Miguel y
S. Úrbez, según documentos de 1044)
y más tarde se uniesen. En época más
moderna se construyó la sacristía, que
tapaba parte de ambos ábsides. En el
conjunto de iglesias del Serrablo, sólo en
la de Lasieso se repite el modelo con los
dos ábsides.
Ábside en 1971.
Fue derruido al año
siguiente. Foto:
Luis Fernández Fuster
El ábside mayor estaba decorado con pinturas
murales de transición al gótico, con la figura central
del Salvador, desaparecidas a consecuencia de la
humedad y el desgaste natural. En el Museo de Arte
de Cataluña se encuentra expuesta una “Maiestas
Domini” (siglo XII), de madera policromada,
registrada con el nº 3.927 y procedente de Basarán.
¿Cómo ha llegado hasta allí? Tenía una sólida torre, de
planta cuadrada y tejado a cuatro vertientes, adosada
a la fachada sur, cerca del pequeño atrio, con bóveda
semicircular, que daba acceso a la iglesia a través de
una puerta con arco de medio punto.
El suelo era de grandes lajas de piedra, con varias
sepulturas, sobre las que había inscripciones, según
atestiguan varios informantes. Al lado de la fachada
E. se encontraba el cementerio y en la plaza de la
iglesia había un crucero cilíndrico (barrón).
La iglesia todavía mantenía su torre en 1973
En los años setenta, ya despoblado el lugar, fue
desmontada, siendo trasladados y utilizados parte de
sus materiales para construir una réplica en Formigal
(la primera piedra se colocó el día 7 de junio de
1972).
Además poseía las ermitas de S. Blas (al SO., en el
camino de santa Orosia), de planta rectangular (6 x 4
m.), con cubierta de bóveda de cañón; la de la Virgen
(afueras del pueblo), y a escasa distancia del lugar
(NO.) estaba ubicado el antiguo monasterio de San
Úrbez, recordado como tal en la partida de Sandúrbez.
Los únicos vestigios apreciables son algunos sillares
tallados, reaprovechados para construir los bancales,
y una fuente, con un pequeño lavadero.
La ermita de la Virgen (Natividad), hoy sólo se
conservan sus muros, tenía planta rectangular (12x4
m.) y ábside plano, cubierto con un pequeño tramo
de bóveda apuntada (2,5 m.), sobre la mesa-altar.
En los muros laterales se abren dos grandes arcos de
medio punto, configurando cuatro vanos a modo
de capillas, en uno de los cuales se abre la pequeña
Nave de la ermita de la Virgen
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
19
puerta adintelada de acceso, en la fachada sur. La
escasa iluminación entraba a través de tres estrechas
y aspilleradas ventanitas practicadas, dos en el muro
meridional y otra en el hastial de la fachada oeste.
La techumbre que cubría la nave, desde hace tiempo
hundida, era de madera, a base de pares, con tejado a
dos vertientes y lajas de piedra. En los muros se alternan
el sillarejo y la mampostería, excepto en las aristas,
con sillares bastante trabajados. El suelo aparece
empedrado. Observando con atención la estructura
del pequeño edificio, cabría plantearse la hipótesis de
que en su origen los vanos enmarcados por los arcos
laterales estuviesen abiertos, permitiendo un doble
uso, como ermita de la Virgen y esconjuradero, desde
donde se bendecirían los términos cada primavera,
puesto que los paños de muro con que después se
cerraron, están literalmente adosados a dichos arcos
y con unos materiales constructivos de diferente e
inferior calidad.
La fachada del altar estaba decorada con pinturas
murales de tipo popular (características del gótico
tardío), dispuestas a modo de retablo. La figura
central representaba a la Virgen con el Niño,
flanqueda por la escena de Pentecostés (derecha) y la
Epifanía (izquierda). En la parte superior había una
Crucifixión, con un Cristo silueteado, y a los pies la
Virgen y San Juan. En 1971 se encontraban ya muy
deterioradas, cuando fueron fotografiadas y descritas
por D. Luis Fernández Fuster, Dr. en Arqueología
y maestro de Basarán en los años cuarenta, testigo,
junto a los vecinos, de su existencia, pero hoy se
encuentran totalmente desaparecidas.
En el terreno adjunto a la fachada oeste hay un
cementerio medieval, con sepulturas de lajas de
piedra y un crucero cilíndrico o barrón (también
desaparecido), indicativo de un lugar sagrado.
Llegó a tener 15 casas abiertas, más la abadía,
sumando un máximo de 104 habitantes en el
Noménclator de 1857, reducidos a 44 en el censo
de 1950, poco antes de iniciarse su despoblamiento.
En el siglo pasado había quedado deshabitada ya casa
Agustín y otras dos emigraron a Francia antes de
1936 (Valero y Miguel Franco). Las últimas casas que
se marcharon fueron Franco y Sampietro, alrededor
de 1955.
Queremos dejar constancia de sus nombres, así
como de los últimos amos y dueñas, que cerraron
para siempre las puertas de sus casas, dirigiéndose
a otro lugar: de las casas Agustín, Miguel Franco y
Valero, se desconocen sus últimos moradores; casa
Francho (Eugenio Aso y Generosa Allué), Sampietro
Basarán en 1957
(Juan Aso y Orosia Allué), Tapia (Joaquín Ramón
y María Ezquerra), Marco (Victoriano Franco y
Humildad Casaus), Casaus (Sebastián Casaus y
Petra Santolaria), Miguel Lóbez (Antonio Azón y
Rosa), Allué (Antonio Allué y María Allué), o Royo
(Ramón Nerín y Encarnación Orús), Lorén (Lorenzo
Pardo y Julia Sanromán), Cosme (Marcos Escartín y
Rosa Allué), Pepe (Manuel y Custodia) y Ezquerra
(Francisco Ezquerra y María).
Entre sus vecinos recordamos a Francisco Franco
López, de casa Marco, artesano de la madera, que
durante muchos años realizó útiles de trabajo para
todo Sobrepuerto: cañablas, rasquils, jubos, astas de
dalla, zoquetas, fusos, ruecas, ataudes, etc. Además
era serrador. En casa Valero había tradición de
abarqueros (la última conocida se llamaba Martina),
que abastecían de este calzado a las mujeres de toda
la zona. También queremos citar a Lorenzo Pardo
Buisán, de casa Lorén, piquero durante toda su vida,
que dirigió la construcción de muchas casas, pajares
y bordas de la zona.
Las familias emigraron en busca de una vida
mejor, hacia los núcleos industriales de Sabiñánigo
y Monzón, a los pueblos surgidos en los nuevos
regadíos, a Cataluña y a Francia.
Este pajar es una de las pocas construcciones
que se mantienen en pie
c u l t u r a l
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
20
Las fiestas mayores se celebraban el 8 de
septiembre, festividad de la Natividad de la Virgen
y la fiesta pequeña era el 10 de agosto, en honor de
San Lorenzo.
Para conocimiento general y de los estudiosos en
especial, dejamos constancia de los nombres de las
partidas o términos del monte, barrancos y fuentes.
Partidas principales: l’Abetar, Articazas, a Basa, as
Bazercas, a Berruca, san Blas, a Closa, a Corona, os
Coronazos, a Cruz, Cubilella, o Cuello, o Escarrón,
os Esquiñones, o Fabar, os Fondañons, san Nicolás,
o Paco, Pallarguals, a Paúl, Pepita, o Pinar de Tella, as
Planas, San Blas, San Climende, Sandúrbez, o Sarrato,
a Selva, a Sierra, Silbiacha, as Suertes, o Triamolar,
Trasaliana, Trasierra y Trasmuriecho. Barrancos: Abé,
os Fondañons, a Fuente, Pallargual, san Climiende,
d’o Molino, Sandúrbez, Tella, Trasaliana y Zeziniecho.
Fuentes: a Closa, os Fondañons, a Fuente, Pepita,
Sandúrbez y san Nicolás.
La primera mención histórica aparece en un
documento de 1042, como “Besarano”. Antonio
Ubieto (1) (Historia de Aragón..., pág. 217) nos dice
además que Basarán (Besarán) era lugar en 1785,
sobrecullida de Aínsa (1488-1495), vereda de Jaca
(1646), corregimiento de Jaca (1711-1833). Consta
como ayuntamiento en 1834, del Partido Judicial
de Jaca, pasando luego al de Boltaña (1834-1849).
Se anexiona Escartín y Otal en 1845, más tarde se
une a Bergua para formar el municipio de BerguaBasarán (1920-1930) y pertenece a Broto desde
1960. Respecto a la propiedad de la tierra: el 22 de
abril de 1288, Alfonso III de Aragón dio caballerías
en Basarán a Felipe de Castro (Sinués, núm. 1566);
en 1326, 1337 y 1394 era de realengo (Sinués, núm.
778), también en 1785. Perteneció al Arcedianato de
Raba (Durán, Geografía..., pág. 198), al Obispado de
Huesca hasta 1571, que pasó al de Jaca. Su población
evolucionó así: tenía 5 fuegos en 1488, 6 fuegos en
1495 y en 1543, 5 fuegos en 1609, 11 fuegos en
1646, 16 vecinos en 1713, 10 vecinos en 1717 y en
1722, 7 vecinos en 1787, 23 vecinos en 1797, 15
casas y 106 almas (según Pascual Madoz, siglo XIX),
y 104 habitantes en el Noménclator de 1857.
Pascual Madoz (2) (Diccionario..., pág. 87) recoge
la siguiente información: lugar situado tras el monte
de la Estiva, batido por los vientos del N., con clima
sano, aunque frío y propenso a reumas. Se compone de
15 casas, más ayuntamiento y cárcel, de dimensiones
reducidas, y una iglesia parroquial bajo la advocación
de la Natividad del Señor, de la que es aneja la del
lugar de Otal, servida por un cura y un sacristán.
Hay una ermita a la parte del E., contigua al pueblo,
dedicada a la Asunción de Ntra. Señora. Confina con
los términos de Otal, Cillas, Cortillas, Bergua, Berbusa
y Escartín. En él se encuentran varias fuentes de buenas
aguas, de las que se surte el vecindario. El terreno es
de inferior calidad. Carece de montes arbolados, tiene
varios puertos y alguno que otro pedazo poblado de
matorral, arbustos y muy pocos árboles. Los caminos son
malísimos, conducen a los pueblos limítrofes, a la ribera
de Fiscal, al valle de Basa y al campo de Jaca; de éste
último punto recibe el correo, por la valija de Biescas,
sin día fijo. Produce trigo, judías, guisantes, lentejas y
yerbas de pasto, todo con escasez. Cría ganado lanar,
vacuno y cabrío en muy corto número y poca caza de
perdices y liebres. Tiene una población de 106 almas y
contribuía con 2.444 reales y 19 maravedíes.
Vázquez Obrador (3) ha investigado el origen del
topónimo Basarán, relacionado con las voces vascas
basa, “precipicio” o baso, “bosque”, y arán, “valle”, es
decir, “el lugar del bosque, del valle, o el precipicio
del valle”. También podría proceder del latino
VESERENUS o VESERIANUS.
Notas:
(1) Ubieto Arteta, A.: “Historia de Aragón.
Los pueblos y los despoblados”. Anubar.
Zaragoza, 1985.
(2) Madoz, P.: “Diccionario geográficoestadístico-histórico de España y
sus posesiones de ultramar”. Ed. La
Ilustración. Madrid.1847.
(3) Vázquez Obrador, J.: “Nombres de lugar
de Sobrepuerto. Análisis lingüístico”. Ed.
Comarca Alto Gállego, I.E.A. y A.C. o
Zoque. Huesca. 2002.
Escuela de Basarán, 1971. Luis Fernández Fuster
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
c u l t u r a l
21
Pastorada de Santa Orosia 2008
Mayoral
Mayoral
1. Biembenido sía
iste seleuto auditorio
de o que pasa por o mundo
yo quio daros notorio.
11. Dimpués de a presentazión
no cal fer-se a rogar
tos presento a o compañero
lo clamamos repatán.
2. En o mío nombre y de os lanzantes
en primeras quereba agradezer que
estez con tanta atenzión
tantisma caterba e chen.
12. Dizen que ye o suyo ofizio
pero no le imos bisto enganchar,
de gambada toz os días
y namas que pajariquiar.
3. Que mamá siempre me ha dito
que o primero ye a educazión
pos si por algo me podez carrañar
no ye ixa a mía intenzión.
13. Iste repatán aquí manda
muchismo más que yo.
Ye o sobrino de o mainate
de a mafia de Nueba York.
4. Si ez parau cuenta
que a mía fabla ye un siñal aspra
Buen cabal!
Santa Orosia me entiende,
que yo le charro a ella
dende aíntro d’a mía alma.
14.Di-le que baiga ta Tresbasa
que astí tiene anchas as crabas
dirá que agora no no le baga
y dimpués que tiene mala gana.
5. Grazias tamién a os romeros
que de tantos lugars eis plegau
con o ropón y o palo
como tantos antepasaus.
15. No’n hai nadie aquí más rufo
ascape te se concara
ye mal chandro como él solo
pero a toas as mullers afalaga.
6. Grazias a os cruzeros
que’n bienen de toda a Montaña
trayez a millor joya buestra
pa engalanar ista fiesta.
16. Bergüenza poca en conoze
charrar poco le cuesta
te contará a suya bida
si le das un siñal de cuerda.
y si le ejas a bota zerca
te la dirá a trompa talega
7. Y a os zereños banderistas
de ro Balle y Sobrepuerto.
Qué argüellosos nos sentimos
de que abandiez sin rangüello!
17. En o barrio d’as Moreras
ye o más gran alparzero.
No te imbitará a brendar
pa ixo sí que ye mego.
8. Memoranza pa os que iste día
con nusotros no puen estar
Santa Orosia se alcordará
de a fe que le eis tenido en bida.
18. Poco bale de repatán
o suyo ye o picarazeo
eslegió mal o suyo ofizio
sería o millor portero.
Punto!
Punto!
Cantas
Repatán
9. ¡Cuánto gozo, qué contento
de golber-nos a alcontrar
pa astí chuntos zilebrar
a fiesta e Santa Orosia!
19. Poco tiempo has tardau
en ejar-me güen recau.
Con lo mal que está ro mundo
y pai que solo yo te procupo.
10. Alas me das pa puyar
fuerzas d’ande yo no’n tiengo
y to por bier-le a cara
a ra Santa que más quiero
20. Si yo cuento a mía bida
ye que no’n tiengo que amagar
y si charro de os demás
no me bierez meter mal.
21. Por amostrar no me cuesta
ni de amostrar os calzons
pero los amuestro por abajo
como antes más a chen mayor.
22. Agora os chobens t’enseñan
os calzons por arriba,
o melico y a tripaza
y creyen que ye cosa fina.
23. Y as mullers con ixas bragotas
que paizen tirachinas,
no les be de tapar cosa
que no tapa una carrachina.
24.Anque oi con iste trache
pasemos una miajeta calor
no me digaz que no estamos pinchos
y o que más entre istos, yo.
25. Debán d’ iste auditorio
quereba soluzionar
un problema d’estau,
o de o imno nazional
26. Fa días que no aduermo
pensando n’a Eurocopa
y os futbolistas conzentraus
cantando ro ‘chunta chunta’
27. ¿Qué dirán Labordeta
y tamién Chesús Bernal
de que les nombren o partido
y sin representazión parlamental?
28. Yo tos fago una propuesta
me pai que ye sobregüena.
Cantamos o ‘chiqui chiqui’
y le femos nueba letra:
(ritmo ‘chiqui chiqui’)
29. En España se bibe de cojón,
con güena longaniza
le damos a o porrón.
30. Si quiers torteta,
chingarra y panzeta
y as jodías
pa os que’n bienen de fuera.
31. Te boi a ejar continar
antes de que empezipie a esbarrar.
Punto!
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
22
Mayoral
32. ¡Qué argüellosa estará mama
de sentir-te izir a pastorada.
Solo tiens que bier a tío
te se mira to embabuquido
33. Con ista autuazión
no me cabe n’o esmo
como no te leban ta Eurobisión.
Te sale un poco tarcual
y a yo feliz me farían
si te lebasen de un ramal.
34.Iste imno lo lebaremos
ta o consello de as menistras.
¡Imposible se metan d’alcuerdo
en semejante gallinero!
35. O que nusotros sí aprobamos
ye a figura pa iste monte
de paisache protegido.
36. Un monumento a ra memoria
de ra chen de Sobrepuerto.
Un monumento a ra belleza
d’istos mons y d’istas balles.
Un monumento a os que aquí estamos
chuntos bibiendo ista fiesta.
37. Que se preben de lebar-sen
ni una sola piedra
de dengún d’istos lugars
y de ras suyas casas biellas.
38. Que se preben de ficar
molinos de biento u canteras,
que se preben de fer más
ni una sola esferra.
39. Agora faré una parada
no me tienga que sentir
como Chávez d’o rei d’España
Por qué no te callas!
42.Luego irán enta os Monegros
que ban a ejar d’estar desiertos,
enta ixe Gran Scala
que plega en ora mala.
52. Os cochins fuera d’a zolle
millor estarán por o monte
ya se pueden abezar
a minchar-se to ro glan.
43.Ista nueba cabañera
ya no se ba a fer con güellas
y o que antes yeran sasos
serán fieros espantallos.
53. A casa en a que bibo
ye propiedá de ro banco
zincuanta añadas pa pagar
¡ya me pue quedar güen retiro!
44.Casaluzios pa chugar a ruleta
y dejar-sen güenas pezetas.
Foranos a tutiplén
por abión, auto u tren.
54.O unico que nos ne queda
que pa comprar una cadiera
podemos marchar ta ro Ikea.
Cuatro tuercas chikichaiser,
tres tablotas kuntakinting
y apáña-te-las como puedas
igual en bez de cadiera
te sale una escamilleta.
45.No tardarán en cambear
en L’Almolda a fabla ofizial.
Podrá estar o franzés,
u l’alemán u l’inglés.
Fer o que quieraz,
que en casa mía
charramos l’aragonés.
55. Te conozié n’iste Puerto
me prendé de tú y d’a Santa
dende antonzes siempre biengo
porque si no, algo me falta
47.A ixe que le pasó
a muller le asperó en casa
Qué manera de mallar-lo
que cuasi lo estricalla!
Mayoral
48.A dormir en o sulero,
con a lomera doblada
sin zena ni colazión
en toa ra semana.
49.Si tú te quiers fer rico
no cal ir enta o Casino
con un pilotazo urbanistico
serás o millor siñorito.
Punto!
Mayoral
Repatán
50. No sé quién irá ta ixe casino
con a crisis que lebamos,
sube to menos o jornal
y no paramos de malfurriar.
Anque fagan a debantadera
ni ra Expo podré bisitar.
41.Que se fería ascape
en que unos euros alcontrasen,
pero se los chugón en o casino
que les cuaca de ir ormino.
Canta
46.Si tiens a pocha plena
bes a chugar-te os diners.
Pasarás güen rato de nierbos
igual no plegas a fin de mes.
Punto!
40.S’achuntón Zapatero
y o bezino Sarkozy,
que pa qui no’n sepa
ye o marido e Carla Bruni.
Charrón de o Canfranero
y os dos dijon que oui.
Punto!
51. Tiengo que sacar-me o auto
por o prezio d’a gasolina
¡Y cómo se ha puesto ro pienso!
Pa comprar cuatro güegos
boi a bender-me as gallinas.
56. Y pa poder rematar
a chanzoneta y os dichos
yo tos encargo y suplico:
¡Si algo tos ha molestau,
que lo ejéis en l’olbido!
57. ¡Pos yo en nombre de toz,
Orosia, lizenzia tos pido
pa poder esplicar
con tu grazia y con tu ausilio,
58. á iste auditorio que está
asabelo qué atento y benigno,
con conzieto d’escuchar
a tuya bida y prodigios!
MARTIRIO DE SANTA OROSIA
1er. LANZANTE:
Yo tos charraré d’a benida d’Orosia
dende Bohemia enta istas montañas:
59. ¡De Bohemia yera Orosia
y d’Igipto natural,
pa onra d’ist’Alto Aragón,
ta Yebra se’n bino a coronar!
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
c u l t u r a l
23
60. Llegó t’o monte de Yebra
y bido á un mesache sembrar:
- ¡Labrador, güen labrador!
¿me dirá qué ye o que sembra?
- ¡Trigo sembro, mi señora,
pos ye o propio d’ista demba!
61. Antonzes contesta Orosia,
biyendo benir o martirio:
-¡Mañana á punto e día
podrá usté segar o trigo!
62. mesache se’n fue ta casa
y d’ixo no’n fizo miaja e caso.
¡Ya marchón n’a mañanada
os pastors con os ganaus!
63. ¡Ya ascape astí s’alcontrón
con que o trigo d’ixa demba
yera un sementero granau,
perfeuto pa ser segau!
3er. LANZANTE
Yo tos charraré d’o martirio d’Orosia
y d’os suyos acompañantes:
71. Mandó o rei formar as tropas,
comenzipión a escalada.
En llegaus ta Cruz d’a Gualda,
luego bidon ande estaba.
72. ¡O rei moro con a espata
esfilorchó as telarainas,
salió a joya guapisma,
d’espanto quedó chelada!
73. O monarca fue escarau,
qu’asinas l’entró a charrar:
- ¡A muerte yo te perdono,
si con yo te quiés casar!
81. -¡Ya fa un rabaño e diyas
qu’o mío ganau no s’abreba,
astí no’n hay gota d’agua!
-¡Yo t’abrebaré o ganau,
y á tú no te faltará cosa!
82. -¡Alza ixa losa, pastor!
Y astí no salió cosa.
-¡Alza ixa losa, pastor!
Y brotó una fuen de sangre.
-¡Alza ixa losa, pastor!
Y brincó una fuen d’agua.
5º LANZANTE:
Yo tos charraré d’o traslau d’os Restos
d’Orosia enta Yebra y enta Chaca:
74.Orosia con boz zereña
ascape le respondeba:
-¡Zien mil bezes yo quió ser,
zien mil bezes egollada,
antes que con bel rei moro
aiga de ser yo casada!
83. Os Restos de Santa Orosia
Los guardó n’a suya mochila.
-¡A Capeza ejá-la en Yebra
y porta ro Cuerpo ta Chaca!
¡Enfilas o camín d’O Puente,
drecho por a Bal Estrecha,
asta llegar enta Guasa!
Yo tos charraré d’a persecuzión qu’os
moros le fizon á ra debina Orosia:
75. Antonzes aquel salbaje,
con muita rasmia y angluzia,
á l’umilde Santa Orosia
lastimosos golpes daba.
84.¡As campanas d’as ilesias
d’os lugars por ande pasaba,
en biyendo tan gran miragro,
por sí solas s’abandiaban!
65. ¡Ya a pionada s’enzamarraba,
ya bidon pasar cozcoz
muita chen qu’en son de guerra
por Orosia preguntón!
76. Le matón á os suyos ermanos,
San Cornelio y San Azisclo,
pa bier si s’acotolaba,
y asinas palabra daba.
85. Elante O Portal d’as Monjas,
cantando as suyas grandezas,
o Cabildo y o Conzello
á nuestra Santa aguardaban.
66. -¿Por bel casual ha pasau
bella siñora puyando,
con donzellas y criaus
que l’iban acompañando?
77. Dimpués le cortón os pechos
con ixa espantosa espata.
Ya le cortan a capeza,
por tres bezes espadata.
86. Dende astí ent’a Catedral
marchón toz en prozesión
y en a izquierda d’o Sagrario
o Cuerpo d’Orosia ejón.
67. -O diya que sembré ista demba
me pai que po astí pasón.
O rei moro enzenegau,
á esgrituziar emprendió:
4º LANZANTE:
68. -¡Empentaremos ta l’alto,
feremos güen resacau,
qu’ascape l’alcontraremos
t’andequiera aiga pegau!
78. Cuerpo d’Orosia esbrusau
y os d’os suyos acompañantes
astí quedón n’iste mon,
pa qu’as fieras los minchasen.
87. O bentizinco e chunio
Se zelebra a suya fiesta,
s’enseñan as suyas reliquias
y Orosia a suya palabra da,
con os anchels. ¡Amen!
69. Con l’animo acongajau
por ista persecuzión,
Orosia s’iba amagau
en l’ondo d’un cobachón.
79. Mas n’iste Puerto tan gran
nomas un pastor abeba.
D’o zielo se’n bino un ánchel
pa rezibir aquella alma.
88. ¡Qué tos pai, oyentes míos,
qué bida tan miragrosa,
qué inozenzia, qué birtús,
y qué muerte tan dichosa!
70. ¡Asta as mesmismas arañas
á efendé-la se’n binon!
¡Pa qu’Orosia s’ocultase
un gran enrejau le fizon!
80. L’anchel le ijo á o pastor:
-¡Abrás de baxar ta Yebra,
dimpués te’n irás ta Chaca!
mas o pastor s’escusaba:
89. ¡Ánchels se’n bajón d’o zielo
que le trajon a corona,
y en a palma la subión
ellos mesmos enta a Gloria!
64.¡Escopetiau se’n golbió un pastor
y ascape le’n dijo á l’amo!
¡Deseguida buscón peons!
¡Ascape subión a segar-lo!
2º LANZANTE:
Yo tos charraré de cómo o pastor alcontró
os restos de Santa Orosia:
CULMINAZION D’OS ELOGIOS
Mayoral
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
24
90. ¡A Suprema Trenidá,
por a suya gran fortaleza,
le otorgó muitas grazias
y muchismas preferenzias!
95. Asinas yo tos espido:
¡Plantar fuerte y no reblar
¡Qu’otra añada n’ista fiesta
nos golbamos alcontrar!
100.¡Asinas tamién quisiera
grazias dar á tanta chen,
que con tan grandisma fe
partizipó n’ista Fiesta!
91. ¡En ixas tronadas fieras
nos efiende de ra piedra,
d’ixas brutas abenidas,
d’os rayos y d’as zentellas!
Mayoral
101.¡Orosia, Santa mía!
¡Mira-te ta tanta chen,
que de tan lejos binon,
agradeze-les a suya fe
y o gran esfuerzo que fizon!
92. ¡En os partos perigrosos
ye asaber qué medianera,
y por ella merezemos
o benefizio de l’agua!
93. ¡Ella cura endemoniaus,
ella á ros enfermos sana,
ella asiste á ro afligido
y á ro que con ferbor la clama!
Cantas
94.¡Biba ra debina Orosia
con su grandismo Martirio!
¡Biba ista fiesta tan biella,
alma d’iste Pirineo!
96. Prenzipiaré á espedir-me
por ixe Templo sagrau,
ixa fuen tan eliziosa
y por iste florido prau!
97. ¡Adiós á Cueba d’Orosia,
lugar d’o suyo martirio,
adiós á ixa Ilesia que fue
d’as suyas reliquias sagrario!
102.Os que escribimos y charramos
podébamos fer-lo millor
pero no tos quede a duda
que se fa con güena intenzión.
98. ¡Adiós á o siñor Retor,
mui querido Mosen José,
y á o siñor Pedricador,
con clero y autoridades!
103.¡Grazias por a buestra atenzión,
de toz busotros yo m’espido!
¡Dios nos dé a Gloria Eterna
por os siglos de ros siglos!.
99. ¡Pa rematar, Santa mía,
recordanza imos de fer
de toz os debotos tuyos
qu’en ista zaguer añada
ta la otro mundo se’n fuen!
ROMEROS:
CRUCES:
BANDERAS:
Galliguera:
Casa Satué de Arto
Arasilla
Arto
El Puente
Estallo
Fanlo
Ibort
Jabarrella
Lanave
Latre
Orna
Puente Sardas
Espín
Orús
Fandiello
San julián
Yebra
Sobás
San román
Isún
Sardas
Allué
Osán
Satué
Latas
Jabierre
Larrede
Olibán
Susín
Casbas
Bergusa
Ainielle
Otal
Bergua
Cortillas
Gavín
Yésero
Biescas
Puente Sardas
Sabiñánigo
Ceresola
Estallo
Fiscal
Chimillas
Cortillas, Cillas y Sasa
Sobás
San Julián
El Puente
Escartín
Barbenuta
Gavín
Bergua
Yebra (grande, pequeña y de los
niños)
Guarguera:
Casa Blasco de Sandiás
Abenilla
Alabés
Arraso
Artosilla
Belarra
Bescós
Ceresola
Fenillosa
Gésera
Ordovés
San Esteban
Villacampa
Villobas
Yéspola
Valle Mangueta:
San Vicente
La Sotonera:
Chimillas
Bohemia
Bergua
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
25
Fenés
Pueblos y monasterios desaparecidos de Ballibasa y Sobrepuerto
(continuación)
José Miguel Navarro López
Una vez concluido el estudio de los dos monasterios que ejercieron su influencia en la zona de Sobrepuerto y
Ballibasa (obviando el monasterio de San Pedro de Rava que, aunque ejerció una gran dominio sobre buena parte
del Sobrepuerto geográficamente se enclava en la vecina comarca de Sobrarbe) vamos a repasar los pueblos que,
estando vivos en la Alta Edad Media, posteriormente desaparecieron pasando a engrosar la amplia nómina de
yacimientos arqueológicos y las leyendas a ellos asociadas.
Empezaremos por los ubicados en el Sobrepuerto:
FENÉS
Etimología del topónimo:
Del aragonés FENAL “prado”.
Acceso y situación:
arretera comarcal que desde Sabiñánigo lleva a
Yebra de Basa. Pasado este pueblo y dejando el
desvío de Sobás a la izquierda, junto al mesón “El
Pirata” sale desvío en ascenso que nos lleva a Fanlillo.
Dejar el coche y cruzar el pueblo hacia el norte. Junto
a la fuente, sale sendero marcado con las señales del
P.R.6 Yebra-Fiscal. Cruza el barranco de Fanlillo y
entre aliagares y bojes, trepa a los altos de Fanlillo.
Algunos puntos, aunque perfectamente señalizado,
son difíciles de seguir debido a la erosión. Se llega
al alto, y siempre siguiendo las marcas blancas y
amarillas, se coge una pista y luego una trocha
maderera para enlazar con otra pista que lleva al
collado Fenés. Siguiéndola, ya sin desvíos, se llega a
la pardina.1
Historia:
n 1279 la propiedad de las tierras era del
Arcedianato de Rava.3
Su iglesia tenía categoría de vicaría durante los
siglos XIII y XIV, pasando a ser en el siglo XVI
rectoría. Su renta en este siglo era de 3 sueldos
jaqueses.4
Coordenadas U.T.M. 30T YN 303 091 Alt. 1260
m.s.n.m. (Ermita de San Marcos).
Descripción del yacimiento:
n una umbría, rodeada de espesos bosques,
aparece la casa de Fenés, de planta moderna
(Plaqueta de losa en la fachada fechada en 1929). Al
S-O. de la construcción quedan los restos de la iglesia
de San Marcos. Originalmente románica, el edificio
que encontramos en la actualidad presenta planta
cuadrada, con orientación canónica y ábside plano.
La actual fábrica sería fechable en el siglo XVII.
Desafiando la ruina, una esbelta espadaña, capaz de
albergar dos campanas, se yergue entre las ruinas y la
maleza. Es el único resto reconocible de la antigua
iglesia románica.2 Al E. de la pardina construcciones
totalmente arruinadas e irreconocibles.
Estado actual de la iglesia de San Marcos
c u l t u r a l
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
26
El 8 de junio de 1338, Exemén Perez de Hueso,
procurador de los obreros de la obra de Jhesu Nazareno
de la Siet de Huesca, acompañado del notario Ramón
Pérez de Sant Vicient visitó la parroquia de Fenés
con objeto de recaudar fondos para la construcción
de la Catedral de Huesca, por orden de Jaime I el
Conquistador. Fueron testigos del acto Pero Vergua e
García Latre, escuderos.
El 2 de noviembre de 1402 su parroquia fue
visitada nuevamente para recaudar nuevos fondos,
destinados esta vez, a obras en la catedral. El tributo
pagado fueron 15 sueldos jaqueses.5
Asso6, lo nombra como uno de los pueblos
desaparecidos en la circunscripción de Jaca y lo sitúa
entre Fanlio y Espín.
Madoz7, nos dice que era una pardina y coto
redondo cuyo término se extendía una hora de
norte a sur y otra de este a oeste, que tenía una
ermita y aguas pero que su mala calidad hacía que
sólo se aprovecharan para abrevar ganados y que sus
alrededores eran ásperos, montuosos y cubiertos de
bosque del que se servían los habitantes de Cillas.
Etnología:
os habitantes de Sasa y Fanlillo, todavía recuerdan
la existencia de un viejo pueblo que, como tantos
otros, se amortó por una peste de la que sobrevivieron,
en este caso, tres abuelas todas hermanas. Fueron
Existe la posibilidad de llegar también desde Sasa, por
un sendero recientemente señalizado.
2
Castán Sarasa A. Románico e Iglesias de Cabecera
Triple en la ribera del Ara y Valle de Vió. I.E.A. 1990.
Pág. 87.
3
Ubieto Arteta An. Los pueblos y los despoblados. Vol.
II, voz Fenés.
4
Durán Gudiol A. Geografía medieval de los obispados
de Jaca y Huesca. “Argensola” Nº 45-46. Pág. 88.
1
Pardina de Fenés en la actualidad
recogidas una en Casa Ramón de Sasa, otra en Casa
Juan Domingo de esta población y la tercera en Casa
San Román de Fanlillo, por eso, la propiedad de la
tierra quedó para estas tres casas, repartida a partes
iguales. (Andrés López, Sasa 1998)
Otra versión recogida por E. Satué8 asegura
que fueron dos las supervivientes de la epidemia y
una recaló en la casa de Fanlillo antes mencionada
y la otra en Sasa, donde compartieron el asilo Casa
Ramón y Casa Juan Domingo. Por eso, la pardina
estaba repartida, la mitad para la casa de Fanlillo y un
cuarto para cada una de las dos casas de Sasa.
Hasta principios del siglo XX existió una romería
a la que concurrían el día de San Marcos (25 de abril)
los pueblos de Sasa (las dos casas anteriores) y Fanlillo
(la que, según la tradición, dio asilo a la abuela). Se
hacía misa en la iglesia y se repartía la caridad. El coste
de ésta se repartía según la proporción matemática de
reparto de los terrenos.
Materiales:
a ocupación posterior de los terrenos y la densa
vegetación impiden cualquier intento de rastreo
por lo que no hemos encontrado materiales que
atestigüen un poblamiento medieval.
Durán Gudiol A. Viajes por Serrablo... Pág 60 y 70
Asso, Ignacio de. Historia de la economía política de
Aragón. Zaragoza 1798. Reedición facsimil Guara
editorial, Zaragoza 1983. Pág. 182.
7
Madoz, Pascual. Diccionario Geográfico-EstadísticoHistórico. 1845-1850. Tomo Huesca. Edición Facsimil.
Ed. PRAMES, S.A. Zaragoza 1997. Pág.179.
8
Satué Oliván E. El Pirineo Contado. Ed. Autor. Huesca
1995. Pág. 91.
5
6
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
27
Rogativas y Veneraciones a Santa Orosia
en Yebra de Basa: siglos XVII y XVIII
Graciano Lacasta Estaún
enerar las reliquias de los santos es una tradición
tan antigua como el mismo cristianismo. Los
mártires fueron considerados desde el principio
como los héroes de la nueva religión. Eran el nexo
visible de unión con el protomártir de la Cruz. Sus
reliquias y sepulcros, los lugares de su martirio,
irradiaban energías milagrosas. Los fieles peregrinaban
a ellos en busca de auxilio y mediación. Desde la Alta
Edad Media, en el solar del Viejo Aragón, las reliquias
de San Úrbez y Santa Orosia han sido veneradas
por nuestros antepasados en multitud de ocasiones
y tras sacrificados peregrinajes. Recapitulamos a
continuación algunos datos relativos a la celebración
de rogativas y veneraciones a Santa Orosia en la Villa
de Yebra de Basa, lugar de su martirio y guardián de
la reliquia de su cráneo.
¿Qué es una veneración?
sí se ha denominado a todo acto colectivo de
devoción a la Santa, destinado a pedirle algún
favor, agradecerle un bien recibido o simplemente
como expresión de fervor popular. La veneración se
celebra en presencia de la reliquia de la Santa. El acto
de veneración por excelencia tiene lugar cada 25 de
junio tanto en Jaca como en Yebra.
La exposición pública de la reliquia ante los fieles
congregados y el posterior ósculo personal constituye
el momento cumbre de la veneración. Junto a las
veneraciones ordinarias, celebradas regularmente
en cada una de las romerías que a lo largo del año
acudían a Yebra, se registran otras de carácter
extraordinario, convocadas para implorar ayuda ante
desgracias colectivas en un momento concreto, son las
llamadas rogativas. Esta palabra, derivada del verbo
Desaparecido Zoque d´a Beneración
en el lugar que ocupa el altar exterior
de Santa Orosia
rogar, la define el diccionario como: Oración pública
hecha a Dios para conseguir el remedio de una grave
necesidad. La mayoría de ellas estuvieron destinadas
a pedir la lluvia. Fijaremos nuestra atención en
estas concentraciones extraordinarias, llamadas
indistintamente Rogativas o Veneraciones.
I. Primeras noticias: siglo XVII
ran parte de la información sobre el tema nos la
proporciona el libro de la Primicia de la parroquia
de Yebra, cuyo tomo más antiguo conservado data
de 1663. Carecemos de datos más antiguos, aunque
no hay ninguna duda de que en fechas precedentes
también se celebraron rogativas y veneraciones.
Es lo que se desprende del acta de visita redactada
por Don Gerónimo de Ypenza, obispo de Jaca, el 7
de octubre de 1650. Tras subir a la Cueva de Santa
Orosia y examinar la ermita de San Cornelio, escribe:
Havemos visitado las reliquias de los Santos Compañeros
de la gloriosa Santa Eurosia que estan en la Cueba, y por
quanto no estan con la decencia que se debe a tan grandes
reliquias... mandamos se haga... dentro del puesto donde
estan un almario de madera... en el qual se guarden los
guesos de los Santos..., a mas de la reja de yerro se haga un
aro con dos puertas... teniendola cerrada, y la llave della
la tenga el Rector... y se abra los dias que se acostumbra
hazer fiesta en la hermita y los dias de veneracion... (2º
Sacramental, 44).
Ya las primeras páginas del tomo más antiguo de
la Primicia recogen algunos datos de sumo interés a la
hora de conocer las características de una Veneración
a mediados del siglo XVII. Por tratarse de un libro
de contabilidad parroquial, los apuntes aluden a
los gastos ocasionados por el acto de veneración y
c u l t u r a l
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
28
a las limosnas recogidas. (Como ayuda a la lectura,
recordemos que el sistema monetario entonces
vigente constaba de: libras (£), sueldos (s.), dineros (d.)
y reales. 1 libra = 20 sueldos; 1 sueldo = 12 dineros;
1 real = 2 sueldos. Jornal diario de un profesional
-albañil, carpintero, herrero- entre 6 y 7 sueldos; el
de un peón, entre 3 y 5).
y gastos relacionados con el culto a Santa Orosia.
Estas últimas cuentas se llevarían en libro aparte, y
de ellas se encargaría probablemente el Capellán de la
Santa. Por eso no figuran en los libros parroquiales.
Año 1664
racias al gran biógrafo de la Santa, el canónigo
jaqués Salvador Alavés, conocemos detalles de
uno de estos actos celebrado en 1680. Lo novedoso,
en este caso, es el origen de quienes acuden a Yebra.
Son gentes provenientes de varios pueblos de la
Tierra Baxa, los alrededores de la ciudad de Huesca.
Se superaban así los límites de los valles pirenaicos
que tradicionalmente se congregaban ante la Cabeza
de Santa Orosia.
ecivi de Manos de Juan de Saras, Jurado, de lo
que se saco de la Veneracion que se celebro a 6 de
Noviembre de 1664: 12 £, 02 s.
Di a los que llebaron los abisos para la Veneracion: a los
de la partida de Serrablo y Sobrepuerto, a cada uno ocho
reales, que monta diez y seis: 01 £, 12 s.
Al que fue al Campo de Jacca, 7 reales: 14 s.
Al Cruzero y Campanero quatro reales, y un real al del
pendon, que son 00 £, 10 s.
Dos manos de papel: 00£, 04 s.
Cera y yncienso, que la cera fue quatro libras y el incienso
media, costo treze reales quinze dineros: 01 £, 7 s. 3 d.
Mas quatro reales al que fue a buscar la licencia para la
Veneracion: 00 £, 8 s.
(sigue una línea ilegible) ... de la Veneracion, amas de los
diez y seis que dieron los Romeros: 00£, 08 s.
Año 1665
a veneración celebrada este año debió ser
de mayores proporciones porque, entre los
participantes, figuran los valles de Broto y Tena. Sólo
transcribimos los datos nuevos o no coincidentes con
los del año anterior.
Relato de una Veneración en la Plaza l’Ormo el
año 1680
Extraemos tan sólo las frases más representativas
del extenso relato recogido en la citada biografía
publicada en 1702:
En el año de 1680 huvo gran necesidad de agua en
la tierra llana, particularmente en la partida de Huesca,
en los Lugares de Casvas, Loporzano, y los demás del
Abadiado de Monte Aragón… En 24 del mes de Abril
de dicho año 1680 acudieron en una devota y penitente
Procession, con mas de veinte y ocho Cruzes y Estandartes
á la Villa de Yebra…, con muy grande concurso de gentes
que traían de la tierra llana, y que atraian de las primeras
Montañas vezinas, siguiendoles… y habiendo obtenido
licencia del Señor Obispo de Jaca para hazer la veneracion
de la Sagrada Cabeza, la executaron luego, y al instante,
Al Correo que fue a Sobrepuerto, Valle de Broto y Tena:
10 reales.
Mas a los dos de las demás partidas: 16 reales.
Más al crucero y pendón: 3 reales a cada uno. Al campanero:
2 reales.
Más por el sermón de la Veneración: 16 reales.
Otros apuntes:
- Se recibió de Serué por lo de la Veneración trigo: 3
quartales (1678).
- Dos cirios para la Veneración: 56 s. (1680).
- De Veneraciones y otras limosnas: 494 sueldos, 9 d. (1691)
La escasez de información en los años siguientes
nos induce a sospechar que hubo otros muchos
actos de rogativa y veneración de los que no nos
ha quedado ningún testimonio. La causa de ello
sería un mandato episcopal que ordenaba separar la
contabilidad parroquial de todo lo relativo a limosnas
Antiguo adoratorio en la plaza L´Ormo
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
c u l t u r a l
29
estando en la misma funcion de la veneracion, se desprendió de las
nubes… un diluvio de agua, tan sin esperança de cessar, por estar
el Cielo todo cerrado…; y por lo mismo el Padre Fray Francisco
Zapata del Convento de Santo Domingo de Jaca, Predicador de
essa alegre veneracion, exhortó con grandes instancias á la gente,
que…se retirassen á la Iglesia, porque no se podria hazer tan
presto la veneracion, por lo mucho que llovia... Mas el dicho
Rector (Mossen Orencio Bergua), que oy vive, con más fe en la
Santa, y mayor experiencia de sus portentosas maravillas, dixo,
y asseguro al concurso, que no tenian que retirarse, porque para
enseñar la Sagrada Cabeza saldría luego el Sol sin duda alguna;
por lo qual sucedio luego assi; porque salió pronto el Sol para
solo esso, tan claro, y el Cielo se puso tan sereno, que admirados
de ambos portentos a un tiempo, dixeron muchas personas que
en su vida avian visto Sol mas lucido, claro y apacible; y se hizo
en campaña la veneracion de la Sagrada Cabeça. Y concluida,
y retirada la gente, se bolvió luego á nublar el Cielo y á llover
como de antes…les extendiò el agua no solo à los del Abadiado,
sino tambien à otras muchas partes de aquella la tierra baxa, que
tenian necessidad... (págs.328-331).
Otros testimonios del mismo autor en la misma obra:
1680: En 12 dias del mes de Abril de 1680 padecia la feliz
Villa de Yebra una enfermedad contagiosa y pestilente de
epidemia de que muchos adolecian y morian, y en este
tiempo hubo alli una veneracion por necesidad de agua.
Por eso se penso hacer la Procesion por fuera de la Villa,
sin entrar en ella... (pp. 342).
1699: En este presente año de 1699 huvo en estas Montañas
de Jaca por los meses de Junio y Julio una gran seca, por
no aver llovido en mas de un mes... El Miercoles à 1. de
Julio se hizo Veneracion de la sagrada Cabeça de Santa
Orosia en la Villa de Yebra por la necessidad de agua...
(p. 263).
A la mano drecha
En medio
A la mano izquierda
La Valle de Broto
Acumuer
Xavierre Latre
Yssin
Ara
Sabiñanigo
Vinue
Nabasa
Varanguas
Guasa
Ypas
Badaguas
Ybort
Varos
Ulle
Gracionepel
Orante
Xarlata
Avenna
Sassal
Martillue
Rapun
Cortillas
Sardas
Ossan
Allue
San Julian
Urus
Sobas
Avenilla
Cillas
Sassa
Ayerbe
Aisuela
Grassa
Xavarrella
Yebra
El Crucifixo
de los Romeros
Fiscal
Securun
Bergua
Casbas
Biescas
Nocito
Yesero
Aquilue
Xillue
Siesso
San Vicente
Senegue
Serue
Larres
Borres
Espuendolas
Cartirana
Pardinilla
Barbenuta
Ceresola
Lasaosa
Gesera
Orna
Arto
Asso
Esquer
Yosa
Latre
Latras
Artaso
Varangua
Aurin
Xavierre
Basaran
Gavin
Ypies
Escartin
Larrede
Satue
Berbusa
Otal
Lasieso
Oliban
1700: ...en este presente año de 1700... por una gran seca... Martes
á 28 de Setiembre... se executò en Yebra la Veneración de
la Sagrada Cabeça... (p. 233).
Participación multitudinaria
n cada caso variarían los pueblos o valles participantes,
según las comarcas afectadas por la sequía u otros
desastres naturales, como pestes o plagas. Aunque también
era habitual acudir en señal de solidaridad con las zonas
azotadas por la desgracia. Así nos consta que los vecinos
de Yebra se desplazaron en 1702 con su cruz y estandartes
al santuario de San Úrbez para acompañar en una rogativa
convocada por las gentes del Somontano. Una hoja suelta,
sin fecha, intercalada en el 2º Libro Sacramental, que abarca
de 1640 a 1735, contiene el Registro de los assientos de las
cruces en las veneraciones de Sta. Eorosia. Por la caligrafía se
deduce que su autor es mosen Orencio Bergua, párroco de
Yebra entre 1676 y 1709. Alude al orden de las Cruces en
las procesiones que se celebraban en cada acto de rogativa.
Rogativa de Yebra en 2005
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
30
Adoración de la reliquia el día de Santa Orosia
1729 En la Veneracion de Julio de 29 quedo de lo que
dan los Romeros...: 1 £. 17 s.
1730 De Sardas por lo que debian de la Veneracion
trajeron en Mayo de 30: 4 tt.
De Espin por dicha Veneracion trajeron en Junio de
730: 2 tt.
De la Veneracion de 8 de Mayo de 730 quedó 1 £. 12 s.
De Ossan trajeron por la Veneracion 3 tt. 4 al.
De la Veneracion que pidio la Rivera del Gallego: 4
c. 6 tt. 4 al.
De la Veneracion de Octubre de 1730 quedo de lo
q. dio la Romeria: 2 £. 8 s.
El lugar de Acumuer dio en dicha Veneracion de
limosna: 4 s.
De lo q. dio la Romeria en la Veneracion de 30 de
Diciembre de 1730: 2 £.
1732 En la rogativa de 19 de Abril se cogio 3 s.
II. Veneraciones y rogativas en el siglo XVIII
on la llegada del Doctor Juan Francisco Ena,
como nuevo Rector de Yebra, en 1725, y el
estreno de un nuevo Libro de la Primicia, prolifera
la información sobre rogativas y veneraciones.
Ofrecemos a continuación una extensa relación
cronológica de las anotaciones en él contenidas, sobre
este tema, a lo largo de casi sesenta años.
Abreviaturas utilizadas para medir el trigo:
c. = cahíz; tt. = cuartal; al. = almud.
Aclaración: luminaria = limosna
1726 De la Veneracion que á peticion de la Romeria
antigua se hizo el 19 de Octubre de 1726, huvo,
pagados gastos (p.g.): 2 £. 9 s.
De la Luminaria que á peticion del Valle de Basa
se celebró á 12 de Nobiembre de 1726 quedó, p. g.:
2 £. 8 s.
1727 De la Luminaria de la Veneracion, que se celebró á
21 de Noviembre de 1727 á peticion de la Romeria
de la Ribera de Gallego quedó, p. g.: 1 £. 8 s.
1728 De la Veneracion de la Rivera de Gallego dieron
este año, de 5 c. que ofrecieron: 3 c. 6 tt. 10 al. de
trigo que se vende a 32 reales el c.
Por la Veneracion q. debe el Valle de Bassa han
dado Urus, Allue y Fanlillo: 6 tt. 2 al.
Rogativa q. hizo el Valle en Mayo de 28 dio de
luminaria 2 s. 4 d.
En la Veneracion q. pidio la Antigua Romeria en
Setiembre de 1728 quedo: 1 £.
De Nocito por la Veneracion dicha trajeron: 4 s.
En la Rogativa q. hizo el Valle de Basa en Junio de
28 dio de limosna: 1 s.
En 30 de Abril de 1732 de luminaria en una
Rogativa: 3 s.
En dicho dia Yebra por el Valle: 7 s.
En la Veneracion de 26 de Setiembre de 1732
quedó de limosna: 5 £. 1 s.
1733 De luminaria en la Rogativa de octubre de 33: 1 s. 9 d.
1734 En la Veneracion de 23 de Setiembre de 1734,
luminaria: 6 £. 6 s.
En la Veneracion de la Rivera de 16 de Octubre de
1734 quedó: 1 £. 1 s. 6 d.
De Xillue en dicha Veneracion dieron de limosna: 7 s.
1735 En la Rogativa que el Valle hizo en Abril de 1735
dieron de luminaria: 2 s. 8 d.
1736 De la Veneracion pasada de la Ribera: 5 c. 0 tt.
De la luminaria de 14 de Octubre de 1736: 4 £. 14 s.
De lo que dieron los Romeros en dicha Veneracion
quedó, ... : 1 £. 1 s.
1737 Por las dos Veneraciones de Mayo y Junio de 1737
que pidieron los Romeros de la Rivera y Xabierre
Latre an dado de limosna: 9 c. 3 tt. 4 al.
1738 En una Rogativa del Valle quedó de luminaria: 2 s.
1741 De la Veneracion que pidio la Ribera de Guarga: 4
c. .. tt.
El dia de la Beneracion de los Romeros antiguos
quedo: 5 £. 6 s.
El dia de la Beneracion de la Ribera quitado el
gasto quedo: 2 £. .. s.
1742 La Romeria del Campo de Jacca dio en accion de
gracias: 2 £. 14 s.
De las Rogativas del Balle de luminaria: 7 s.
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Rogativa de Yebra en 2005
31
1743 De quatro Veneraciones â quedado â Ntra. Patr.
Sta. Orosia limosna: 22 £. 11 s. De la luminaria
de Senegue y una Rogatiba del Balle: 14 s.
1744 De una Beneracion en Octubre de 44: 4 £. s.
1745 Por una Beneracion en Setiembre de 45: 4 £. 4 s.
1746 Quedo trigo de la Veneracion de 46: 2 c... tt. 8 al.
Quedo â la Santa en dos Beneraciones año de 46: 9
£. 12 s.
1747 Le quedo de luminaria en una Rogatiba del Balle:
3 s. 4 d.
Le quedo en la Beneracion de Agosto de este año: 4
£. 2 s.
Le quedo trigo de Veneraciones: 3 c. 6 tt. 4 al.
Le quedo â la Santa en dos Beneraciones se hicieron
el año de 47 en dinero de las luminarias, p. g., y
los diez y seis riales del sermon los dejo D. Juaquin
Azon Rector de Securun: 7 £. 10 s.
1748 Se recibio de Veneraciones y limosnas trigo dicho
año: 4 c. 3 tt. 9 al.
Le quedo a la Santa en quatro Beneraciones se
hicieron el año de 48: 14 £. 4 d.
1749 Le quedo de Beneraciones y limosnas particulares,
trigo: 2 c. 1 tt. 4 al.
1750 Le quedo a la Santa en dos Beneraciones año 50 de
luminaria: 8 £. 8 s.
1751 Quedo â la Santa año de 51 de luminaria ... en las
Beneraciones de los dias 12 de Junio, 30 de Junio,
14 de setiembre, y en Noviembre: 8 £. 8 s.
1752 Quedo â la Santa de luminaria... en tres
Beneraciones â abido en Abril, Mayo y Junio 52: 5
£. 4 s.
1753 Le â quedado a la Santa en quatro Beneraciones de
luminaria: 14 £. 10 s.
De las Veneraciones del año 53 devía La Rivera 2
c. 7 tt. 11 al.
El Lugar de Sardas devía de una Veneracion 5 tt. 8 al.
Los Adelantados del Campo de Jacca para los gastos
de la Beneracion que pidieron para el dia primero
de Octubre de 1753 dieron, y adbirtieron lo pusiesse
en assiento dando los ocho dineros pagan por fuego,
sin contar los quatro riales que dan al Capellan de
Sta. Orosia, digo dieron: 7 £. 17 s. 8 d.
1754 De dos Veneraciones, en 23 de Setiembre y 9 de
Octubre de 1754 ... : 8 £.
Del Lugar de Acumuer por la Veneracion de 23 de
Setiembre de 54: 4 s.
1755 De una Veneracion q. se celebro â 28 de Abril de
1755...: 1 £. 6 s. 8 d.
De una accion de gracias q. se hizo â Ntra. Patrona
Sta. Orosia â 24 de Nov. por avernos librado de los
terremotos y estragos q. en otros Payses padecieron el
primero del mismo Mes de este año de mil setecientos
cinquenta y cinco, quedo de luminaria: 3 s. 2 d.
1756 De una Rogativa q. se hizo a Ntra. Patrona Sta.
Orosia p. serenidad, se cogio para luminaria a la
Sta.: 1s. 5 d.
1757 A 16 de Abril de 1757 en una Rogativa q. p.
necesidad de agua se hizo â Sta. Orosia con
asistencia de todos los Lugares del Valle, quedo de
luminaria: 2 s. 1 d.
De una Veneracion q. se hizo â 29 de Abril de
1757... : 3 £. 17 s. 2 d.
De una Veneracion q. se hizo â 4 de Junio de
1757... : 2 £. 9 s. 5 d. La pidio la devota Romeria
de la Rivera de Galligo y Guarga y debe por ella
trigo: 2 c. . Pagado
En una Rogativa, que con asistencia de todos los
Lugares del Valle se hizo â 30 de Junio de 1757, se
cogio p. luminaria: 1 s. 2 d.
En una Novena, que con asistencia de los mismos se
hizo en tres dias inmediatos, â 4, 5 y 6 de Julio de
1757 dieron los Lugares de Allue y San Julian: 2 s. 12 d.
En una Veneracion q. se hizo p. serenidad â 16 de
Agosto de 1757 ... : 3 £. 15 s. 9 d.
A 16 de Agosto de 1757 se celebro en Yebra
Veneracion general â Ntra. Patrona Sta. Orosia,
â peticion de la Romeria antigua del Campo de
Jacca, p. serenidad, y los Adelantados, q. eran Juan
Antonio de Ara de Rapun, y Pedro Grasa del Puente
de Sabiñanigo, quitados los quatro reales que dan
al Capellan de Sta. Orosia, por acompañarlos,
dieron p. los gastos: 7 £. 17 s. 8 d.
c u l t u r a l
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
32
En otra Veneracion q. p. necesidad de agua se hizo
â 5 de Octubre de 1757 ... : 4 £. 16 s. 15 d.
En una Rogativa q. se hizo â 21 de Octubre de
1757 se cogio: 2 s.
El Lugar de Escuer p. la limosna de una Veneracion
embio: 7 s.
El Lugar de Acumuer p. la limosna de una
Veneracion embio 4 s.
1758 En una Rogativa, q. se hizo â 6 de Mayo de 1758,
se cogio: 1 s. 4 d.
En una Veneracion q. por necesidad de agua se hizo
â 19 de Junio de 1758: 3 £. 8 s.
1759 En una Rogativa, con asistencia de todo el Valle, p.
serenidad â 7 de Mayo de 59: 1 s. 8 d.
En otra Rogativa Yebra solo, tambien p. serenidad,
â 4 de Junio 59: 9 d.
En una Rogativa p. serenidad con asistencia de
todo el Valle â 9 de Junio de 59 p. luminaria se
cogio: 1 s. 4 d.
En dos Veneraciones quedo: 6 £. 2 s.
1761 En una Veneracion, que p. serenidad se hizo â 16
de Junio de 61, y p. llover mucho, no concurrieron
Gentes, no hubo de luminaria sino trece sueldos,
y de la del dia de Sta. Orosia del mismo año 61
se pagaron los gastos de la Veneracion, y estos
deducidos, quedo 6 s.
1762 En una Rogativa quedo de luminaria: 2 s.
1763 En una Veneracion, q. se celebro â 6 de Junio de
63, y día de Sta. Orosia: 3 £.
En una Rogativa quedo de luminaria: 2 s. 8 d.
1764 En una Veneracion q. se celebro â 30 de Octubre de
64 , y en el dia de Sta. Orosia del mismo año, p. g.,
quedo 3 £. 4 s.
1766 En una Veneracion q. se celebro â 2 de Junio de
1766 ... : 2 £. 14 s.
1767 El año de 67 se celebraron dos Veneraciones, y en
ellas, y en el dia de Sta. Orosia del mismo año
quedò: 6 £. 7 s.
1768 El año 68 se celebraron quatro Veneraciones y en
ellas, y en el dia de Sta. Orosia del mismo año
quedò: 7 £. 9 s.
1769 Este año de 69 se celebraron dos Veneraciones, y en
ellas, y en el dia de Sta. Orosia del mismo año,
quedò: 5 £. 4 s.
Salida en procesión con las cruces y romeros para la rogativa del 2005
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
33
1770 Este año de 1770 se celebraron cinco Veneraciones,
y en ellas, y en los dias de Sta. Orosia de los años 70
y 71 quedò: 12 £. 9 s. 6 d.
1771 En 12 de Noviembre de 71 huvò una Veneracion
y otra en 26 del mismo Mes, y año, y en las dos
quedò: 5 £. 10 s.
1773 En 24 de Abril de 1773 huvò una Veneracion y
otra en 6 de Mayo del mismo año, y en las dos
quedò: 2 £. 17 s. 7 d.
1778 Â 11 de Setiembre de 78 huvo Veneracion y quedò
de luminaria: 1 £. 4 s. 12 d.
1779 De dos Veneraciones, p. g., quedo: 3 £. 14 s. 14 d.
1780 Por Carta de Rogativa por el feliz suceso
(terminación/fin) de la guerra: 1 s. 5 d.
De una Veneracion p. g. quedo: 3 £. 2 .
1782 De la Beneracion hecha en 20 de Junio, p. g.,
quedò: 1 £. 10 s.
En la Beneracion de 4 de Setiembre quedò p. g.: 2 £.
1783 De una Veneracion 1 £. 4 s.
1784 De dos Veneraciones: 3 £. 8 s.
A partir de 1785 vuelve a ordenar el prelado que
las cuentas de la Primicia se separen de las limosnas
y gastos relativos al culto a Santa Orosia. Con ello se
nos priva de la fuente de información que venimos
utilizando. Es de suponer que, desde esa fecha, dicha
contabilidad pasó a manos de Mosen Francisco La
Puente, Capellán de Santa Orosia en Yebra entre 1726
y 1784, clérigo que residió en Casa del Capellán.
En menos de sesenta años se contabilizan unos
110 actos extraordinarios de Veneración y Rogativa.
A ellos se sumarían los realizados en las ocho
romerías que cada año, de forma regular, acudían a
venerar la Reliquia en Yebra y en los dos santuarios
del Puerto: la Cueva y la iglesia de la explanada. El
período analizado es lo suficiente amplio como para
darnos una idea de la frecuencia con que tenían lugar
tales actos. Este ritmo de celebraciones debió pervivir
hasta bien entrado el siglo XX.
III. Características de una Veneración o Rogativa
e la documentación consultada extraemos los
siguientes elementos:
- Los convocantes solían ser la Romería del Campo de
Jaca y la de Guarga y Galligo.
- El Alcalde y Párroco de Yebra solicitan del obispo
la licencia para la Veneracion.
- Las comarcas participantes podrían variar, pero la
zona de influencia abarcaba: Serrablo, Guarguera,
Galliguera, Valle Mangueta, Campo de Jaca, Valles
de Acumuer, Tena, Broto y Fiscal, Sobrepuerto y
Ballibasa. Ocasionalmente acuden los Lugares
de Casvas, Loporzano y los demás del Abadiado de
Monte Aragón, en la Hoya de Huesca.
- El acto se anuncia mediante Correos que recorren
cada uno de los valles o veredas.
- En la fecha fijada, cada pueblo acude a Yebra con
su cruz, a la que suelen acompañar, al menos, un
vecino de cada casa.
- Al llegar los romeros al término de Yebra, son
recibidos por el Capellán de la Santa, que los
acompaña hasta que volven a abandonar dicho
término tras la ceremonia.
c u l t u r a l
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
34
- Tres fueron los escenarios centrales de todo acto
de Veneración: La Cueva de Sta. Orosia y las dos
desaparecidas Capillas de la Veneración o Adoratorios.
Una situada junto al nacimiento primitivo de la
Fuente del Puerto -hoy reducida a una mesa de
piedra- y la otra adosada a la iglesia de Yebra, en la
Plaza l’Ormo.
- La ceremonia -en su mayoría debieron celebrarse
en el mismo Yebra- incluía una procesión, presidida
por multitud de cruces y la Reliquia de la Santa en
andas, por las calles del pueblo hasta l’Armita de
l’Angusto.
- Dado el carácter penitencial del acto, muchos fieles
caminaban a pies descalzos, según testimonio de
alguien que participó en una de estas rogativas a
mediados del siglo XX.
- Otros elementos citados son: El sermón,
pronunciado por un clérigo no local, la presencia
del pendón, y el campanero, que interpretaba una
melodía peculiar de estos actos, conservada hasta
nuestros días.
- En el ánimo de los asistentes se detecta una
correlación entre la súplica o ruego a los poderes
supremos y la ofrenda de algo personal, concretado
en la limosna, llamada también luminaria. Así se
intentaba sufragar, entre otros gastos, la abundancia
de luz que acompañaba a estas ceremonias, cada
devoto solía portar una vela encendida.
IV. Control y uso de las limosnas
as limosnas, tanto en especie como en metálico,
estarán depositadas en los graneros y archivo de
la iglesia, que deberan cerrarse con dos llabes, las que
estaran, la una en poder del Rector y la otra en poder de
los Regidores (año 1760). Primiciero y Rector deben
rendir cuentas en la reunión anual de pasacuentas,
a la que asisten los regidores y de la que el notario
levanta acta. También el Visitador episcopal revisa el
Libro de la Primicia en su visita bianual.
El uso de estas limosnas se destina, en gran parte,
al mantenimiento de los diversos recintos de culto a
la Santa: dos templos, dos adoratorios, ocho ermitas,
casa de romeros, casa del capellán, ermitaño, etc. Sólo
la construcción del santuario del Puerto (1665-1669)
exigió una inversión de 1.115 libras, provenientes de
las limosnas de devotos de la Santa. Transcribimos,
para nuestra información, algunos de los abundantes
gastos reflejados en el Libro de la Primicia:
1705 Para la Capilla de la Veneración compre de Silvestre
dos Juntas: 4 s.
1728 Para hacer las colgaduras del Monumento y Capilla
de las Veneraciones se compro tela encarnada 57
varas á 8 s. Vale: 22 £. 16 s.
En Mayo de 28 se hizo la pared y Sala de la Sta.
Cueba, emplearon los oficiales 28 jornales á 7 s.
Valen: 10 £. 3 s.
1729 En Junio de 29 se cubrieron las bobedas de la
Yglesia del Puerto, se repararon las dos Capillas,
de la Cruz y donde se muestra la Sta. y en ello
emplearon los oficiales 10 jornales á 7 s. Valen: 3 £.
10 s. Francisco Arnalda empleó para dicha fabrica
36 jornales y medio á 7 s. Valen: 12 £. 15 s. 6 d.
1730 En enlosar y cerrar la lonja o Capilla de las
Veneraciones empleo Supervia 44 jornales a 7 s.
Valen: 15 £. 8 s.
1732 La Escala de S. Cornelio fue concertada con el
antepecho de la Cueba en 12 £. y se han dado al
oficial.
1735 Para las puertas de la Capilla de las Veneraciones 2
jornales al carpintero: 14 s.
1738 Por dos Confesonarios para la Cueba se dio 3 £. 8 s.
En 26 de Junio de 1738 se concerto con Juan Torres
una peana para Sta. Orosia, a la misma moda de
la de Jacca, en 35 £. 9 s.
1745 Suma lo que se â gastado en la Capillica donde se
enseña la Cabeza de Ntra. Patrona Sta. Orosia en
las Beneraciones: 27 £. 2 s.
1748 En doce Jornales de Arbañil en la Cueba, tres
Juntas de Mulos, diez y nuebe Jornales de Peones, a
los que bajaron la piedra..., todo suma: 10 £. 2 s.
1749 Tengo dado â cuenta del horno del cal se â echo en
el Puerto: 18 £. 2 s.
1759 Por siete dozenas de tablas para la Cueva â 7 Riales
la docena: 4 £. 18 s.
1760 Por 8 jornales de Albañil p. la pared del Adoratorio
del Puerto â 7 s.: 2 £. 10 s.
1767 Por 8 docenas de tablas comunes p. el Retablo de la
Capilla de las Veneraciones, aforrar las dos puertas
pequeñas de ella, y otros reparos, â 6 Rs. la docena:
4 £. 16 s.
Por 13 tablas largas de 18 palmos para las puertas del
Arco de la misma Capilla â 3 s. cada una: 1 £. 19 s.
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
c u l t u r a l
35
Reflexiones finales
† Cada acto de rogativa constituía un grito colectivo de
socorro, que brotaba del reconocimiento de la propia
impotencia ante situaciones de emergencia provocadas
por desastres naturales.
† Santa Orosia era sentida como una poderosa fuerza
protectora, mediadora eficaz ante los poderes
sobrenaturales, únicos capaces de liberar a la comarca
de la desgracia colectiva. Su figura sobrehumana era
un motor integrador de sus habitantes angustiados. Se
acudía a ella como al ancla de salvación con la que el
cielo había favorecido a los valles del Viejo Aragón.
† La confluencia en un mismo lugar de las gentes de tantos
pueblos, en torno a la reliquia de un ser cuasidivino, era
una experiencia estimulante de solidaridad y cohesión
comunitaria ante el acoso de fuerzas hostiles.
† Las concentraciones multitudinarias, presididas por
más de 80 cruces y estandartes, debían representar un
ejercicio público de consolación mutua, un clamor
intenso que generaba mayor esperanza de ser atendido
por el cielo.
† El conocimiento de este fenómeno sociorreligioso
contribuye a acercarnos una parcela importante en la
vida de nuestros antepasados. Tarea nuestra es acertar
a interpretarlo correctamente y extraer las lecciones
oportunas, aplicables a nuestra propia realidad actual.
Dedicado a las dos romerías de Santa Orosia: La Vieja, del
Campo de Jaca, y la más nueva, de Galligo y Guarga
Reseñas bibliográficas
Ayuso Vivar, Pedro A.
Pozos de nieve y hielo en el Alto Aragón
Instituto de Estudios Altoaragoneses
Col. Perfil. Guías de Patrimonio Cultural
Altoaragonés
2007
Tomeo Turón, Manolo
Fernández Barrio, Guzmán
Danza montañés. Historia de los dances de Jaca
Pirineum Editorial
2007
Satué Buisán, José
Memoria de un montañés
Edición: José María Satué Sanromán
Xordica
Col. Los Libros de la Falsa (11)
2007
Escartín Santolaria, Ana María
Toponimia tensina.
Comarca Alto Gállego
Col. Yalliq (12)
2007
Benítez Marco, Mª Pilar
Pos ixo... Materials ta aprender aragonés
Comarca Alto Gállego
Col. Pan de Paxaricos (3)
2007
Lacasta Maza, Antonio Javier
Anhelos
Col. Recopilaciones Jaquesas (11)
Asociación Cultural Jacetania
2007
Tarazona Grasa, Carlos
Piedras y Penas,
en tiempos del Patrimonio
DVD, 2007
Juanín Esteban, Jesús Pedro
Apuntes históricos y fotográficos de Santa
Orosia, Patrona de Jaca y su diócesis
Col. Recopilaciones Jaquesas (11)
Asociación Cultural Jacetania
2007
Fuixench Naval, José María
Santuarios rupestres de España,
Ed. Prames
2008
VV. AA.
El Camino de las ermitas, de Yebra de
Basa al Puerto de Santa Orosia
Ed. O Zoque
2008
Garcés Romeo, José
Duce García, José Antonio
Las iglesias de Serrablo
Amigos de Serrablo
2007
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
36
Vocabulario aragonés
de Yebra de Basa en 1905
Óscar Latas Alegre
ean Joseph Saroïhandy vino al mundo en los Vosgos franceses en 1867 y murió en 1932
en París, antes de haber conseguido, fuera del círculo académico filológico, la notoriedad
a la que le daba derecho su saber lingüístico. Sus primeras publicaciones son artículos
de 1898 y 1901, con relación a sus dos primeros viajes de “descubrimiento” del aragonés.
Saroïhandy ocuparía desde 1920 hasta 1925 la cátedra consagrada a las Lenguas de la Europa
Meridional y allí organizó su enseñanza dividida entre el aragonés y el vasco, siendo el primer
profesor que enseñó la lengua aragonesa en una institución francesa de enseñanza superior.
Saroïhandy recorrió a lomos de una burreta y cargado de cuadernos en los que tomar notas,
todas las comarcas altoaragonesas. Recoge textos populares de 20 lugares altoaragoneses, casi
un centenar, ya lingüísticos, ya etnográficos. Al morir, su impresionante archivo personal se
deposita en la Universidad de Burdeos; los materiales recogidos proceden de 135 lugares del
territorio altoaragonés que hemos dado a conocer en nuestra obra “Misión Lingüística en el
Alto Aragón”. Conocía y hablaba todas las lenguas propias pirenaicas, no sólamente el aragonés,
sino también el catalán, el occitano y el vasco; trabajó y publicó sobre todas ellas. Creemos que
Jean Joseph Saroïhandy, tanto por el hecho de haber sido el primero en recoger y estudiar con
rigor el aragonés moderno, como por la cantidad y la cualidad de sus trabajos e investigaciones,
bien merecía ya que su nombre tuviese algún reconocimiento. Con esa intención presentamos
hoy un listado de 158 vocablos tal cual los recogió él en un cuaderno en Yebra de Basa en el
año 1905, dando asi continuidad a nuestro anterior artículo publicado en el nº 7 de esta revista
bajo el nombre de “Vocabulario aragonés de Sobás en 1905”, y que como el anterior esperamos
despierten el interés por nuestra lengua aragonesa.
a bajado a abrebar el caballo
a despachá-lo
a faixos (lo dicen algunos)
a l’endrecho de Sobás
agulla
ah! nuestro criado, que sustancia!
albares (álamo)
alfalç
ande tiengo o caballo
ande tiengo o cochin? (cerdo)
aprénde-la
aquel jodido de viejo, aquel horniga
que no deja parar a nadie
aquí no ha tocado miaja l’aire
Arahuesca
asi que estamos muy atrasadicos
aun l’en diré otra
baga y soga para llevar fajos
baguera, baga (cuerda para embagar)
barzas (los viejos siargas)
bede?
Bi-én!
bisaltos
boira
briola (brioleta) = violeta
bufinas de lobo
Cabeza ensundia!
cachorros (perretes)
cajico (caixico)
calças = medias
caracols (los viejos)
Casa del Señor (Escartin - Aineto)
Casa las diez, mi tio Quilates (Aineto)
Casa Oncins de Fablo
chelar
Chuana
cobremos cuarenta duros
cordons (cordones de tefla)
craba
cuando he bajado ta era ha venido
Firmina
de mañanas
de noches
dormí (r)
el abrebadero
el copolon (en algunos sitios coceron, en
Sobremonte coteron)
en a zolle
en el cobajo del pueblo
en el cobalto del pueblo
en la samigalada (otoño), 29 de
setiembre
enantes
ensundia
estan muy abandidas ahora (las
criadas)
estará algo endolorado
este ombre está espachau de allí
ferrada (herrada)
fete t’alla, acércate!
fiá-le
fiel
fierro
fillato
fillos
fillos
forca
fornigas (= Sobás)
fraga
galbanero (= Sobás)
garras (patas)
haiga
has cosirao el mocé
hasta el briolín! (= violín)
he tuvido 7 hijos (Andrés Periel y
Puértolas)
hemos ido a la tabla i no hay carne
la recojo (la tefla) un poquico porque
cae en la noche mucha mojadura
(rocío)
la uno no quiso ir soldado, se desertó
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
37
la zolle abierta i sin cochins
las brecas (agullas, cheville de madera)
las güegas (mojones)
las pichelas son royas
las que nos toca dir por el mundo
le an dao que fer
lo ha visto esgarrapar por esa pared
(= trepar)
lo hemos tuvido en la montaña
los chotos (los mastos de las crabas)
los pequeñicos (cachurros)
los pequeños los esbarro
los zagals (los chicos)
madrino (hombre), padrina - fillato
malacaton
mas valdría talmente dexarlo
matraca (crécerelle)
me iré por el alcorce (alcorçar)
mielcon (variedad de tefla)
moceta
mueso (bocao)
muller (los viejos)
murciácalo (bobon)
ná-a
nadie les ne pide
no lo habia sentido
no me has benido a cosirar
no pas yo!
no quiere que m’en vaya (vaiga)
no salgo miaja
no tengo mica!
nos quedemos en la calle
o burro
o fogar
onsos
os cerdos
ovella
pagá-lo
palla
pallar
para apretar el mandil (de foin)
pipirigallo
poco a poco ne sabrá mas
poné-la
ponte ta tras!
que es sora (su mano, su cara)
que escances chica!
que hace lo Peronel?
que hacías? Cosa
que me llamarás pá cuidar os güéis
que me vas a bulcar (volver, echar en
tierra)
que ploras?
que te comes ese manzañon!
quítate de la flama
s’en ha ido!
Sabe!
salces
sale mucho calamonau (podrido)
sargantanas (lézard)
Si qu’hemos d’amadrugar
Si venise iria a dormir ta’l puerto
son de si muy guarros (sucios)
t’ande han ido? - t’al molino
ta fuente
ta Stacion
tefla (trèfle) = Sobás
tené (r)
tenemos graneros y herberos
tiene aqui una buena abitación tal
cualica!
tiene una raiz muy gorda. Sabe!
tira’l mordicón
tó-o
trucar el centeno
un entredos
un mesache (mesacha)
un par de escárceres para llevar fiemo
una arquimesa
una cepa de viña
una rosquica de cera
una sola, como vas á bajá-la?
vainetas (judias)
vamos estandarte!, brinca d’ai
voy a buscá-lo
ya en cojemos!
ya l’en dirán
ya n’aprenderá!
c u l t u r a l
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
38
Santa Orosia en Calamocha
y Las Cuerlas
Ricardo Mur Saura
El año pasado, desde este mismo foro, publicábamos lo que pudimos encontrar acerca del afamado relicario
de la nariz de Santa Orosia en Burbáguena (Teruel). Siguiendo las huellas de la santa por tierras del
Jiloca, este año nos trasladamos a Calamocha, donde nos aguarda el recuerdo de lo que hasta hace muy
poquito fue la ermita de Santa Orosia y la cofradía que en torno a ella se fundó. Unos kilómetros más
al oeste, ya en la provincia de Zaragoza, a orillas de la laguna de Gallocanta, llegaremos a Las Cuerlas,
donde todavía se mantiene viva la devoción a la santa.
Capilla de Santa Orosia, en Calamocha.
la entrada de Calamocha, viniendo desde Luco
de Jiloca, hubo una capilla dedicada a Santa
Orosia. Edificada por don Agustín Valero en 1802,
en una finca de su propiedad, la capilla tuvo culto
público. Era de pequeñas dimensiones, a modo de
oratorio privado. Sólo había espacio para el altar, el
celebrante y poco más. Se erigió con autoridad del
Ordinario y fue bendecida con la misma para poder
celebrar la Santa Misa, lo que ocurría varias veces al
año.
Por distintos motivos, que no vienen a cuento
detallar, el patrimonio del antedicho pasó a manos
de la familia Fuertes, radicada en el vecino pueblo
de Tornos. En la puerta de la capilla pusieron las
iniciales JMFC (José María Fuertes Correa). Hacia
1960 retiraron la imagen al interior de la casa,
donde había un oratorio privado, sacándola sólo el
25 de junio, para la celebración pública de la misa,
con motivo de la festividad de la santa. A finales de
los años 90, vendieron sus propiedades, primero la
huerta y luego la casa. Como no podía ser otra cosa,
en el solar construyeron viviendas y chalets.
La capilla estaba a muy pocos metros de la puerta
del actual Instituto de Educación Secundaria. De
ella no queda ni rastro. Al menos, los vecinos del
barrio, el día 25 de junio se siguen reuniendo para
merendar, aunque si quieren oír misa, tiene que ser
en la parroquia. No sería mala idea que una de las
nuevas calles de la recién urbanizada zona residencial
recordase el nombre de la santa.
La Cofradía.
instancias del referido don Agustín Valero,
gran devoto de la santa y, a la vista del culto
que recibía en el oratorio erigido en su finca, por los
muchos milagros y favores obtenidos, el 10 de mayo
de 1806 fue aprobada y erigida canónicamente la
Cofradía de Santa Orosia del Lugar de Calamocha.
Éstas son sus Ordinaciones:
1. Primeramente deberán componerse la Hermandad
de cien cofrades, reemplazándose las vacantes, a
conocimiento del Cura Párroco y Mayordomos,
en aquellos sujetos que tuviesen las circunstancias
necesarias.
2. Que todos los hermanos deberán contribuir, al
tiempo de su ingreso, con la determinada caridad de
diez y seis reales vellón, para los gastos que ocurriesen
en dicha Cofradía.
3. Que en el día veinte y cinco de junio, víspera de
la Santa, hayan de concurrir todos los hermanos
bajo la multa que deberá exigirse irrevocablemente,
no habiendo sido la causa por causa legitima,
que deberá exponer a los expresados Sr. Cura y
Mayordomos, que por entonces serán, para que
estos puedan inhibirlo o no, según la conozcan, a
la Hermita donde está la Santa para la asistencia
de una Salve y Rosario, que se rezará en ella, con
asistencia del Capitulo pleno de la Parroquial
Iglesia, contribuyendo a cada uno con la caridad
que se convengan Capítulo y Mayordomos.
Calamocha: Lugar donde estuvo la antigua
capilla de Santa Orosia, junto al Instituto
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
39
4. Asimismo, se instituye que en el día de la Santa,
hayan de concurrir todos los Hermanos a la Misa
conventual, sermón y procesión, que se ejecutará
alrededor de la Hermita; a cuya función asistirá
igualmente como en el día de la víspera, todo el
Capítulo, contribuyéndole aquel tanto en que
por el Párroco y Mayordomos se convenga con los
dichos, y por el sermón, bajo la pena de un real
que se le exigirá al que falte; siendo de parte de los
Mayordomos dar el sermón para el año siguiente y
también suplicar a la Justicia interponga su auxilio
para evitar disensiones.
Más sobre las reliquias de Burbáguena.
5. Que para los gastos de cera que se consuma, así en
la función de la víspera como en el día de la Santa,
se repartirá entre los hermanos lo que justamente
importare.
“El Capítulo eclesiástico y Ayuntamiento del mismo
determinaron se entregase una partecita de los algodones
tenidos con la sangre de la Gloriosa Santa Orosia, de los
que hay en la Reliquia de esta Parroquial, para que los
M. Ilustres S.S. Capitulo Eclesiástico y Ayuntamiento
del Lugar de Calamocha la expongan al culto público de
los fieles del mismo, con la condición precisa de colocarla
en la Iglesia Parroquial de dicho Pueblo”.
Mosen Josef Moreno, Vicario.
6. Que todos los años, al siguiente día de la festividad,
se haya de celebrar en la Hermita un Aniversario
general por todos los hermanos difuntos, a que
también deberán concurrir los hermanos bajo la
multa expresada.
7. Que todos los años se haga por Junta general el
nombramiento de dos Mayordomos, los cuales
deberán cuidar de todas las cosas pertenecientes a la
Hermandad.
8. Que todos los años hayan de pasarse las cuentas
a los Mayordomos finados por el Cura Párroco,
Mayordomos entrantes y D. Agustín Valero, ínterin
dure su vida, por especial privilegio como primer
Instituyente de dicha Hermandad, y finado dicho
D. Agustín, sólo los dichos Párroco y Mayordomos, y
pasadas que sean sus Resultas, ponerlas firmadas en
un libro que habrá a este fin, dando cuenta a todos
los Hermanos de ellas.
9. Que de ningún modo deban permitirse comidas, ni
cosas profanas, que repugnen al culto de la Santa,
que es lo que desea.
iendo el auge que había cobrado su cofradía,
don Agustín solicitó por su cuenta una parte de
las reliquias de la santa custodiadas en Burbáguena,
no un trocito de ternilla de la nariz, sino parte de
los algodones empapados en su sangre. Como no
lo consiguiera, hubo de buscar la compañía y la
influencia tanto del clero como del ayuntamiento
de Calamocha. Cuando consiguió su objetivo,
redactaron la siguiente crónica:
Burbáguena, 7 de febrero de 1807:
De dicha reliquia no sabemos absolutamente
nada. Su existencia no consta en el inventario de
la Iglesia Parroquial de Calamocha. Es posible que,
aunque se determinó muy claramente el lugar de su
custodia, acabase en manos del dueño de la capilla.
En Burbáguena tampoco se conoce el paradero de
su relicario. Pero de ello ya hablamos extensamente
el año pasado, tal día como hoy, desde estas mismas
líneas.
Camino de la Laguna de Gallocanta
doce kilómetros. pasamos y paramos en
Tornos, donde radica Casa Fuertes y, ante la
ausencia de sus propietarios, desistimos de preguntar
por la imagen de la santa. Curiosidades de la vida,
nos enteramos que, entre otros títulos nobiliarios,
conservan el de la baronía de Gavín. Ocho Kilómetros
10. Que siempre que muera alguno de los hermanos se
celebre una Misa por su alma al día siguiente.
11. Que para el entierro se haya de sacar toda la cera, y
para el Viático y defunciones, si las hubiere, mitad
hachas, cuya cera estará siempre en una arca, que la
tendrá en su casa uno de los Mayordomos.
Se sabe que el 31 de diciembre de 1806, la
cofradía llegó a tener hasta 153 cofrades y que, el 19
de noviembre de 1807 habían ingresado en ella los
obispos de Teruel, Jaca, Sigüenza y Cádiz, quienes
concedieron cada uno cuatro días de indulgencia.
Entrada al pueblo de Tornos
c u l t u r a l
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
40
más adelante llegamos a Bello y tras seis más y cambiar
de provincia llegamos a Las Cuerlas; eso sí, sin perder
de vista la Laguna de Gallocanta.
Las Cuerlas
s un pueblo pequeño de la provincia de
Zaragoza, perteneciente a la comarca del Campo
de Daroca, de unos 100 habitantes censados, situado
a 1.000 m. de altitud, no sabemos si dominando
o dominado por la impresionante Laguna de
Gallocanta. Su economía se basa en la agricultura,
fundamentalmente cereales y forrajes.
La iglesia parroquial de la Asunción es un edificio
gótico-renacentista, fechable en el siglo XVI. Consta
de nave única con capillas laterales y cabecera
poligonal. Cubre con bóveda estrellada. En término
de Las Cuerlas podemos hallar además las ermitas del
Carmen, del Rosario y de San Pedro.
Las Cuerlas: Imagen de Santa Orosia
la propia Santa Orosia y las de los santos Antonio,
Cornelio y Acisclo.
Fiestas de Santa Orosia
n Las Cuerlas festejan a los santos mártires
Fabián y Sebastián los días 20 y 21 de enero
respectivamente, así como a la Virgen del Carmen
el 16 de julio. Las fiestas mayores se celebran en
honor de la Asunción de la Virgen y de San Roque,
entre el 14 y el 16 de agosto, acudiendo este último
día a la ermita del Buen Acuerdo, ya en término de
Gallocanta.
El 25 de junio, por supuesto festejan a Santa
Orosia. Ese día celebran misa, veneran sus reliquias
y organizan una pequeña procesión. Es habitual la
torta y el vino y, hasta hace unos años, cuando en el
pueblo había más vida, traían música. Dicen que era
la fiesta más animada de las cuatro que componen el
ciclo anual que hemos descrito.
Las Cuerlas: Señora Mariví y el relicario de Santa Orosia
Imagen y relicario de Santa Orosia
n la capilla de San Roque de la iglesia parroquial,
sita junto al ángulo NE de la nave, se encuentra
una imagen de Santa Orosia de escayola, de unos 75
cm. de altura, vestida con un manto y portando los
atributos reales de corona y cetro y el martirial de la
palma. Es nueva, pues la antigua fue robada en torno
al año 2000.
En una alacena del altar mayor se custodia bajo
llave un relicario que contiene cabellos y algodones
ensangrentados de Santa Orosia. Es del tipo “custodia”
y fue labrado en plata en 1775 siguiendo las modas
del rococó. En el pie podemos ver las imágenes de
BIBLIOGRAFIA
• GIL DOMINGO, Agustín: La Cofradía de Santa
Orosia de Calamocha. Xiloca, 6, págs. 111-123.
Zaragoza, 1990
•
GIL DOMINGO, Agustín: La Iglesia de Calamocha
a través de la historia. III. Xiloca, 32, págs. 145-178.
Zaragoza, 2004
AGRADECIMIENTOS
1. A Juan Antonio Correa, de Burbáguena, por sus
informaciones.
2. A la familia Navarro Rubio, de Burbáguena, por su
amistad, apoyo e incondicional acogida.
3. A los mercedarios de Daroca, especialmente a los PP.
Domingo Lorenzo y Pedro Serrano, párrocos de Las
Cuerlas y de otros pueblos del entorno.
4. Al Sr. Benjamín, sacristán de Las Cuerlas, y a su esposa
Maraví; sin olvidar a la Sra. Mariví, que vive junto a la
Iglesia.
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
41
La Ranita pirenaica
(rana pyrenaica)
Juan Carlos Ascaso Sarasa
a ranita pirenaica es una especie de anfibio
endémico que a nivel mundial se localiza
casi exclusivamente en el Pirineo aragonés
con la mayor parte de su población localizada en el
Pirineo central y en menor medida en el occidental
donde hace algunas tímidas incursiones en el Pirineo
Navarro. En el año 1990 durante la realización de un
estudio sobre el Parque Nacional de Ordesa y Monte
Perdido y su periferia, el equipo de investigadores
coordinado por Jordi-Serra Cobo capturaba por
primera vez un ejemplar de Rana pyrenaica en
un pequeño barranco de montaña. Más tarde se
confirmaría que se trataba del descubrimiento de una
nueva especie de anfibio para la ciencia, que había
pasado totalmente desapercibida hasta nuestros días.
Desde su descubrimiento hasta la actualidad se ha
profundizado en el conocimiento de esta especie
a través de diferentes estudios promovidos por el
Gobierno de Aragón, especialmente dentro del Parque
Nacional de Ordesa. Estos estudios se han basado en
el conocimiento de la biología, comportamiento y
distribución de este anfibio.
Para conocer esta ranita primero debemos
aprender a diferenciarla de su pariente la Rana roya.
Con algunas pequeñas indicaciones y fijándonos en
algunos pequeños detalles, la tarea no resultara muy
complicada. La Rana pirenaica es una rana de talla
mediana que mide de 35 a 55 mm. de longitud sin
contar las patas, que está emparentada con la Rana
bermeja (conocida localmente como rana roya) u
otras no presentes en nuestra provincia como la Rana
ibérica y la damaltina. En primer lugar, el vientre de la
Rana pirenaica así como la parte correspondiente a la
Rana roya
Rana pirenaica
garganta es de color nácar cuando en la rana bermeja
se observa que la parte bajo de la boca es de color claro
semitransparente. La punta del hocico está además
libre de la línea negra o antifaz que tiene la rana
bermeja desde algo más atrás del ojo hasta la misma
punta del mismo. En la rana pirenaica el agujero del
tímpano es tan pequeño que apenas se hace visible y
en la bermeja se aprecia más claramente.
Por otra parte en su estado de renacuajo también
es posible distinguir ambas especies con facilidad
ya que en primer lugar, las poblaciones de las dos
ranas no se mezclan y requieren unas características
ambientales diferentes para sobrevivir. Los renacuajos
de pirenaica son negros y si se miran con buena luz
podemos observar que están punteados con una serie
de ocelos de color dorado que brillan a la luz del sol.
Además su cola es más fuerte, grande y musculada
que la de su pariente. Esto es debido a la adaptación
al medio de los renacuajos que por habitar torrentes
y aguas de barrancos con corriente que no se secan
nunca, necesitan de una cola fuerte para desplazarse,
a diferencia de los de la rana bermeja que realiza sus
puestas en aguas de montaña más estancadas; charcas
o encharcamientos, etc. Además los renacuajos de
rana pirenaica están provistos de una especie de
ventosa en la boca que les permite fijarse al lecho del
cauce y no ser arrastrados por la corriente.
Otra característica de su adaptación al medio es
que la rana pirenaica, además de poner menos huevos,
éstos son de mayor tamaño. Se da la circunstancia
de que la puesta queda adherida a las piedras de los
barrancos quedando colgada de las mismas a través de
c u l t u r a l
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
42
un pequeño hilo a modo de racimo. Los renacuajos
de la rana pirenaica suelen ser negros y se podrían
confundir con los del sapo común si estos últimos
no careciesen de los ocelos dorados característicos de
los de pirenaica. Las cuch aretas de la Rana bermeja
suelen ser de color marrón oscuro.
La rana pirenaica vive siempre en aguas frescas,
bien oxigenadas y no contaminadas de los arroyos y
torrentes de montaña a ser posible provistos de pozas
y pequeños saltos de agua, con fondos rocosos pero
sin gravillas y sin presencia de truchas en los mismos.
Evita totalmente cualquier tipo de contaminación
de las aguas como el tritón pirenaico con el que
suele convivir en el mismo ambiente. Tiene clara
preferencia por los torrentes de montaña y se localiza
en altitudes situadas entre los 1.100 y los 2.050
metros de altitud. En muchas zonas su presencia la
limitan la cota que alcanzan las truchas ya que éstas
devoran los renacuajos.
Su período de reproducción se inicia entre febrero
y abril dependiendo de la exposición y su puesta consta
de un racimo adherido a las rocas, grietas etc. sujeto a
través de un pequeño hilo del que cuelgan unos 140
huevos de mayor tamaño que los de otras especies de
rana. No flotan ni quedan a la deriva. Dependiendo
de las condiciones más o menos favorables de para
su desarrollo se podrán observar las cucharetas de la
especie hasta el mes de septiembre.
Una vez más la justificación de este artículo
acerca de esta especie viene dada de cara a que en los
últimos años en algunos barrancos del Ballibasa han
sido observados algunos ejemplares y puestas de rana
pirenaica. Aunque no se ha prospectado la zona en
profundidad todo parece indicar que si bien no parece
ser una especie muy abundante en estos barrancos
su presencia es estable y contribuye a enriquecer la
diversidad biológica de este espacio.
Por otra parte si nos acogemos a la reciente
propuesta de creación del Paisaje Protegido de
Oturia-Canciás y a su ámbito de aplicación, las
observaciones y citas de rana pirenaica se multiplican,
encontrándose tanto adultos como puestas en los
torrentes y cunetas de drenaje de pistas que fluyen
hacia la cara norte de Peña Canciás así como en los
que caen hacia la cara norte de Yésero entre otros.
Seguramente una prospección más completa de los
barrancos de este macizo nos daría nuevas sorpresas
sobre la presencia de otras nuevas poblaciones de rana
pirenaica en este territorio.
Postales
Jesús Castiella Hernández
Iglesia parroquial de San Miguel.
Estilo románico, siglos XII-XIII, con
añadidos del XVII. Latre (Huesca)
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
43
Estampas devocionales de
Santa Orosia en Italia
Mariano Pujalá Torralba
Enrique Bayona Benedé
onsiderado tradicionalmente una parte marginal
en los estudios sobre Santa Orosia, no deja de
sorprender la extensión de su culto fuera de
nuestra comarca, muy en especial en las provincias del
norte de Italia. Con un punto culminante en los siglos
XVII y XVIII, pero extendiéndose hasta nuestros días,
la devoción a la Santa caló en una sociedad rural que
confiaba de modo especial en su patronazgo sobre
los fenómenos atmosféricos. Así, era invocada tanto
en casos de grandes tormentas, granizo y rayos como
en ocasiones de sequía extrema. En el marco de una
sociedad tradicional dependiente de los frutos de la tierra
no es extraño que el fervor se multiplicase en capillas,
templetes, oratorios, reliquias y, en otros objetos más
accesibles al pueblo llano: medallas y estampas.
Figura 1
Estampa de
Bañeres,
Barcelona
Para la Iglesia, las imágenes sagradas tenían la triple
función de ornamento en los lugares de culto, fomento
de la piedad, y enseñanza y divulgación de la fe. En
particular las estampas nacieron con la intención de
propagar la devoción a los santos en lugares distantes
de aquellos donde se conservaban sus reliquias. La
invención de la imprenta posibilitó la difusión de estas
representaciones, imágenes del momento del martirio o
momentos clave en la vida del santo, impactantes para
conseguir la función docente a la que hemos hecho
referencia.
Pero la estampa religiosa acaba desarrollando una
funcionalidad más añadida a las anteriores: se convierte
en objeto de protección individual que transmite la
potencia taumatúrgica del santo representado. Pasa a ser
casi un amuleto: es posible llevarlo encima o situarlo
en lugares concretos de la casa (cabecera de la cama,
puertas, etc.). Desde este punto de vista y conociendo
cómo Santa Orosia era invocada en Italia con ocasión de
fenómenos que atemorizarían a los fieles, pues una fuerte
tormenta podía suponer la pérdida de toda la cosecha,
se explica la abundancia de estampas devocionales a ella
dedicadas.
Antes de dar a conocer algunas estampas italianas
(santini, plural de santino) es interesante confrontarlas
con las de nuestra comarca, donde hasta hace pocos
años la situación socioeconómica era perfectamente
comparable con la de la sociedad del norte de Italia.
Figura 2
Santa Orosia
sin atributos
Figura 3
Huecograbado
de Mumbrú,
Barcelona
c u l t u r a l
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
44
Quizás la estampa más conocida sea la editada
por Bañeres en Barcelona (figura 1) que reproduce la
conocida tabla de León Abadías.
Otro de los modelos más difundidos no retrata
ningún episodio en especial, se trata de una escultura
de la Santa sin atributos que la particularicen (figura 2).
Resulta curioso constatar cómo no se difundieron
estampas de la cabeza, motivo iconográfico del
que sólo conocemos dos postales, la primera de
Huecograbado Mumbrú, de Barcelona (figura 3); y
la segunda de De las Heras (figura 4). Ésta formaba
parte de la famosa colección de veinte postales que
recoge la procesión de Jaca con instantáneas de clero,
danzantes y espirituadas.
Volviendo al caso italiano, la iconografía más
común repite la ya fijada en el siglo XVI en las
representaciones pictóricas, se detiene en el momento
del martirio cuando el verdugo está a punto de
descargar el golpe de cimitarra en el cuello de Orosia.
Tratándose de objetos que iban a tener una enorme
difusión se evitan los detalles más truculentos como
la presencia de los miembros diseminados de la Santa,
motivo presente en la mayoría de obras barrocas y
excepcionalmente en alguna estampa como la que
reproduce este cuadro (figura 5).
Ejemplo de los santini más difundidos en Italia,
el de la figura 6 representa a Santa Orosia con
vestiduras regias y los símbolos de la dignidad real
(cetro y corona) mientras espera resignada el golpe
del verdugo. Al fondo aparece el cielo nublado y
rayos para subrayar la protección que la Santa ejerce
frente a las tempestades. El soldado sarraceno en esta
edición en particular aparece totalmente vestido,
bastante inexpresivo. El ilustrador ha querido que
Figura 4
Estampa de De las Heras
el espectador centre la atención al alfanje que está a
punto de decapitar a la doncella.
Otras variantes de esta estampa (figura 7) presentan
un verdugo con el torso desnudo y girándose en un
escorzo que recuerda el de las obras barrocas, donde
los mejores pintores encontraron un tema perfecto
para brillantes estudios anatómicos.
Estas estampas, populares ya a principios del siglo
XX, incorporan en su parte posterior una oración
que se ha mantenido a lo largo de los años y que hoy
día sigue reeditándose:
Oh gloriosa Santa Eurosia que sacrificaste la
sangre y la vida por confesar la fe, obtén del Señor la
gracia de estar como tú dispuesto a sufrir por amor
cualquier prueba y cualquier tormento sin perder una
sola de las virtudes cristianas; haz que, en ausencia de
verdugos, seamos capaces de mortificar nuestras carnes
con el ejercicio de la penitencia, para que renunciando
voluntariamente al mundo y a nosotros mismos, seamos
merecedores de vivir a Dios en esta vida, para estar con
Dios por los siglos de los siglos. Amén.
Se repite la misma invocación en el otro modelo de
estampa más difundido, el de la figura 8 (perteneciente
a una colección popularmente conocida en Italia
como la “colección sepia”), que representa a la joven
en el momento de recibir de los ángeles la corona
celestial y la palma del martirio, mientras en tierra
reposan cetro y corona terrenales. Quedan en un
segundo plano los elementos identificativos de la
Santa: momento de la ejecución y tormenta. Este
santino también ha conocido numerosas reediciones
y hoy día se sigue distribuyendo tanto en sepia como
coloreada.
Figura 5
Estampa italiana con los miembros
diseminados
Figura 6
Santa Orosia con símbolos
de la realeza
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
45
Formando categoría aparte podemos señalar
la existencia de estampas editadas por las propias
parroquias de lugares con culto, que reflejan las
singularidades de la devoción local. Las imágenes del
anverso son por lo general las figuras procesionales o
de devoción de la propia localidad, repitiéndose en la
mayoría de los casos el modelo de muchacha vestida
con túnica de resonancias medievales. Scortichino
(figura 9) o Abbadia (figura 10) son buenos ejemplos
de ello.
Las oraciones en estas estampas suelen mantener
la referencia a la fortaleza en el trance del martirio,
fortaleza que los fieles ruegan para afrontar las
dificultades de la vida diaria, pero incorporando
además elementos mas cercanos a la devoción local
de los fieles. Como ejemplo incluimos un fragmento
de la oración (preghiera) que ilustra el santino de la
localidad de Scortichino, donde los fieles reivindican
el decisivo papel de su Santa como protectora de las
cosechas y frutos del campo;
Figura 7
Modelo italiano con verdugo
con el torso desnudo
Figura 9
Estampa de la parroquia de
Scortichino
…..tu promesa de protección de los cultivos y frutos
de la tierra de tus fieles, devotos admiradores, obteniendo
del señor su divina protección para nuestras cosechas,
obteniendo siempre frutos abundantes, y evitando la
desgracia del granizo, y enviando las fechas de sol y de
lluvia en el momento adecuado…
En nuestros días muchos pueblos italianos
siguen editando sus santini, rindiendo culto a la
representación de S. Eurosia conservada en su ermita
o parroquia. De igual forma, en las colecciones
generales de santini italianos se reeditan todavía hoy
iconografías de la Santa, populares ya a principios del
siglo XX. En Jaca, la Hermandad de Santa Orosia
editó recientemente una nueva estampa mostrando la
imagen barroca del altar de su capilla de la Catedral.
Como vemos, tanto en Italia como en España la
edición de estampas de Santa Orosia sigue siendo
una práctica viva que refleja la devoción y el cariño
de los fieles hacia su protectora.
Figura 8
Colección sepia
Figura 10
Estampa de Abbadia
c u l t u r a l
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
46
La mañana del 25 de junio
Manuel Tomeo Turón
La mañana del 25 de junio concentra los actos más importantes y también los más atractivos del culto jaqués a
Santa Orosia. Justo al mismo tiempo, sucede otro tanto con los actos propios que realizan Yebra y el resto del Serrablo
en su romería al puerto. La circunstancia de coincidir en un mismo tiempo dificulta el conocimiento de lo que
ocurre apenas unos kilómetros más allá. Sucede en numerosas personas aquello de “tan cerca, pero tan lejos”. Tal vez
este artículo palie de alguna manera ese desconocimiento existente, al menos desde el mundo particular de los cultos
en Yebra, comentando en líneas generales la gran mañana que se vive ese día en la capital jacetana.
Rosario de la Aurora
omienza este día con el rezo y canto del Rosario
por las calles del casco antiguo jaqués. Organizado
por la Cofradía de Santa Orosia, en él toman parte
una gran cantidad de fieles que acompañan la figura
de la Santa, que a esas horas de la mañana (allá a
las seis y media) despiertan a la ciudad. Lejos queda
el acompañamiento que se hacía por parte de los
danzantes del palotiau, pero en cambio no faltan
los romeros del Cuerpo, que ya tan tempranamente
toman su protagonismo en los actos del día.
Estos romeros, que acuden en número aproximado
de treinta, son los que veremos más adelante en otros
actos de la fiesta y si en la actualidad vienen esa
mañana de sus respectivos lugares, hasta bien entrado
el siglo XX eran los mismos que pasaban la noche en
vela por las naves de la Catedral.
Recepción de las cruces de las Tres Veredas
e trata de una tradición antiquísima de la que
se tiene noticia, al menos, del siglo XVI. Los
más de cincuenta cruceros que normalmente suelen
acudir a la fiesta ya no lo hacen por las “tres veredas”
principales que hasta Jaca llegaban tiempos atrás, si no
que puntualmente a las 9 de la mañana se concentran
en las inmediaciones del portal de las Benitas, en un
espectáculo tan sugestivo como desconocido.
Allí son recibidas de manera protocolaria por
el cabildo catedralicio con la cruz alzada, la propia
corporación municipal y el grupo de romeros. La
serenidad de la marcha hacia la catedral es rota por
los danzantes del palotiau, que con este acto dan
comienzo su actuación en esa jornada.
Es un momento especialmente bonito e
interesante, pudiendo observar con todo detalle tanto
el ceremonial que se ejecuta como la esplendidez de
las cruces; todo ello en un ambiente tranquilo, sin
apenas curiosos y sin el bullicio que llenará las calles
horas más tarde.
Los cruceros a la salida de la Catedral
La Misa Mayor
legados todos a la Catedral, cruceros, romeros,
danzantes, cabildos catedralicio y municipal, da
comienzo la misa principal del día, que es celebrada
con la solemnidad propia de la fiesta.
Procesión General
a procesión da comienzo una vez terminada la
Misa Mayor. Desde la lonja de la catedral, los
responsables de la Cofradía de Sta. Orosia organizan
el desorden en el que todo aquello parece moverse y
poco a poco los diversos estamentos van tomando sus
posiciones para que la procesión comience a andar.
Es éste uno de los momentos más bonitos de la
mañana y que conviene no perderse; ese pequeño
“caos” aparente de gente de diferentes grupos
mezclados con los curiosos y devotos que por allí se
asoman, se nos muestra como una auténtica fiesta para
los sentidos: el colorido de los trajes más diversos, el
olor a incienso que va saliendo de la catedral junto
con las decenas de flores que llevan los oferentes,
el sonido de las campanas cuando sale la urna de
la santa, los brillos de las cruces parroquiales, los
sonidos de los danzantes con sus trucos de palos y los
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
47
“carrasclás” de las castañuelas, las flautas y salterios,
la banda de música,… Todos juntos, finalmente,
inician su andadura por las calles y plazas de Jaca. Su
objetivo no es regresar a la catedral pasado un tiempo,
sino alcanzar el lugar en donde en el acto de mayor
solemnidad, los restos de la santa serán expuestos
para la veneración de sus fieles.
A la cabeza irá el pendón. Se trata de una enorme
bandera de tela carmesí (6,5 metros tiene el mástil),
muy similar a los que podemos encontrar en otras
localidades de la provincia o como son los de Yebra
y los pueblos de su alrededor. Su peso, junto con
los numerosos cables eléctricos que debe sortear,
hace que los mozos que lo llevan hagan auténticos
ejercicios de fuerza y habilidad.
Junto a éste y abriendo también la procesión, se
sitúa en alguna ocasión a una pareja de gigantes (“El
Rey” y “La Reina”). Su presencia no está fuera de lugar
como algunos podrían pensar. Por el contrario, hemos
de conocer que estos personajes han acompañado
desde siglos atrás una fiesta tan principal como es la
del Corpus Christi y que dentro de ella es cuando
tomaron las formas en que ahora los conocemos.
A continuación aparecen las no menos de 50
cruces parroquiales que en representación de sus
respectivas parroquias acuden esta mañana a rendir
homenaje a Santa Orosia. Los “cruceros”, con sus
roquetes blancos, se convierten en los embajadores
de sus pueblos y lugares.
Más adelante aparece la primera de las tres urnas
que concurren en esta procesión. Se trata del arca que
conserva los restos mortales de San félix y San Voto,
fundadores del monasterio de San Juan de la Peña. Va
portada por voluntarios de la Hermandad del Primer
Viernes de Mayo y a lo largo del año está situada
debajo del altar mayor de la catedral, a un lado de la
de Santa Orosia. Es de plata y data del año 1774.
Procesión por las calles de Jaca
La segunda urna guarda los restos de San
Indalecio, que fue discípulo del Apóstol Santiago
y primer obispo de Almería. Traídas hasta aquí por
el Rey Alfonso I, sus reliquias se conservaron desde
siglos en el Monasterio de San Juan de la Peña, y en la
actualidad se encuentran junto con las otras dos urnas,
debajo del altar mayor de la Catedral. Al igual que las
otras dos es de plata labrada y data del año 1735.
La cofradía o hermandad de Santa Orosia viene
a continuación. Va precedida por su estandarte y allí
se sitúan los cofrades de la misma.
Sobre ella recae la organización y desarrollo de
la procesión en general. Al igual que recae en ella el
resto de manifestaciones religiosas del culto a Santa
Orosia: Domingo de la Trinidad, llegada de los
romeros el día de San Juan, novena, etc.
Tras la urna y en un orden cambiante, aparecen la
banda de música y todos aquellos que, bien vestidos
con trajes tradicionales o bien con sus distintivos de
peñistas, desean participar en la ofrenda de flores
que se le tributa a la Santa. La incorporación de la
ofrenda floral a la fiesta es relativamente reciente,
pero es la mejor manera de tomar parte activa por
parte de todos aquellos que no pertenecen a ninguno
de los otros colectivos. Es el pueblo mismo que se
une a la fiesta.
Sus orígenes se rastrean a mediados del siglo XIII
y lo hace el padre Aznárez cuando nos habla de la
existencia de la Cofratria beati Petri et beate Eurosie.
Siglos más tarde, en 1869, la Hermandad de Romeros
del Cuerpo decide fusionarse con la Cofradía y de ahí
que en numerosas ocasiones se le designe como la
“Hermandad de Santa Orosia”. Finalmente en 1903,
tras la visita de Alfonso XIII a la ciudad, y tras ser
nombrado Hermano Mayor, la Cofradía se tituló
como “Real”.
Entre ellos aparece un primer grupo de danzantes.
Se trata del grupo de palotiau que tiene organizado
el grupo folklórico “Alto Aragón” y que desde hace
más de treinta años se suma a la procesión de esta
manera.
Entre los devotos de la Santa que acompañan
a los cofrades año tras año, no faltan a su cita
numerosos miembros del pueblo gitano, en un gesto
de devoción muy sentido, que por su perseverancia se
han convertido en imprescindibles.
c u l t u r a l
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
48
Los danzantes forman parte de la comitiva de la Santa
Más adelante, aparecen los dos grupos de danzas.
En primer lugar los danzantes de Santa Orosia (aunque
danzantes lo son todos) interpretando el palotiau,
y a continuación os bailadós, que con sus bailes de
castañuelas bailarán sin pausa alguna durante la hora
y media que suele durar la procesión.
Pegados a ellos, se sitúan los romeros. Son uno
de los elementos más característicos y más antiguo
de las tradiciones orosianas. Situados en dos filas,
acompañan y protegen a la urna, que no abandonan.
Son su auténtica escolta. Con su palo y su ropón
vienen en representación de aquellos lugares que en
tiempos se obligaron con el culto a Santa Orosia. En
la actualidad son veintinueve y todos ellos provienen
del Campo de Jaca y de la Val de Abena.
Los faroles son siete y acompañan a la peana con
las reliquias. De entre ellos destaca el que se sitúa a
la cabeza y que la costumbre concede el privilegio de
que sean los romeros del lugar de Guasillo quienes
lo porten. Tal privilegio, dice la tradición que viene
motivado por ser de este pueblo Guillén, el pastor a
quien la leyenda atribuye la aparición de los restos de
la joven Orosia en el monte de Yebra.
Por fin aparece la urna de Santa Orosia. Va
situada sobre una peana portada por ocho personas
pertenecientes a otras tantas familias que por
tradición y privilegio tienen el derecho a portarla.
Van revestidas con albas blancas, y es curioso ver
como sobre esta prenda recae la simbología del
privilegio, de tal manera que cuando se quiere dejar
a alguien que la porte, “le pasa el alba” como señal
de dominio.
Son muchos los balcones desde los cuales, al paso
de la misma y de las otras urnas, se lanzan multitud
de flores y pétalos que tapizan el suelo, de tal manera
que al pisarla los danzantes perfuman el aire del
recorrido.
La actual urna data de 1731 y en sus costados
vienen labradas en plata las principales escenas del
martirio de la santa.
Inmediatamente detrás se colocan las autoridades,
primeramente las religiosas con el Señor obispo a la
cabeza, conjuntamente con el cabildo catedralicio,
sacerdotes de diversas parroquias, etc. Allí mismo se
sitúa la Ciudad, como comentan las crónicas antiguas,
es decir el ayuntamiento como representantes de los
ciudadanos. En este caso, el Alcalde portará una de
Urna que conserva los restos del cuerpo de Santa Orosia
Junio 2008 • número 8
O Zoque
a s o c i a c i ó n
49
las dos llaves que cierran el Arca y que desde siempre le
corresponde custodiar, la segunda la llevará el Deán como
presidente del Cabildo. Con ellos, en lugar destacado,
marcharán la reina y damas de las fiestas, que serán las
encargadas de iniciar la ofrenda floral que se realizará más
adelante.
Finalmente, el estamento militar, tan presente en la vida
social de Jaca, suele estar concurrir con una pequeña escolta
de honor que pone broche final a toda la procesión.
Y la Veneración
on este orden y durante cerca de hora y media, la
procesión realiza su recorrido a través del callejero
jaqués hasta desembocar en la actual plaza de Biscós, que
durante siglos fue denominada Campo del Toro. Allí se
celebra el acto principal del recorrido procesional: la
“veneración” de las reliquias de Santa Orosia.
Cruceros en la plaza Biscós
El centro de la plaza se abre a todos aquellos que forman
parte activa del acto: en sus laterales se dispondrán los
cerca de sesenta cruceros que suelen acudir en tal día; los
danzantes, a los lados de la plaza; el pendón en el centro,
que se ondeará a cada momento; etc. En lugar destacado
y presidiéndolo todo, se coloca la urna sobre un altarcillo
que se ha preparado al efecto. A su alrededor, el resto de
participantes: autoridades, romeros,….
El acto de la veneración comienza con la apertura de la
urna. Para ello se necesitan las dos llaves que la abran: una
la entregará el Alcalde, la otra el Deán del Cabildo. Una vez
abierta y en un rito muy antiguo, son extraídos uno a uno
y mostrados al público, los más de cuarenta “mantos” que
protegen las reliquias. Mientras esto sucede, los danzantes
de los tres grupos participantes se alternan en la ejecución
de sus bailes con el despliegue del pendón y con la ofrenda
que poco a poco va tejiendo su manto floral.
Extracción de los mantos
Por fin, el Obispo en un acto de absoluta
solemnidad, elevará los restos de la Santa y
durante unos minutos los mostrará y dejará
en exposición para la veneración pública por
parte de los fieles. Es el momento de mayor
expectación y también de mayor actividad:
los danzantes al unísono no paran de bailar, el
pendón se ondea con mayor fuerza, la banda
musical inicia el himno de Santa Orosia,…
Luego, con la misma solemnidad, se
introducirán las reliquias, se meterán los
mantos, se cerrará la urna,… Para formar de
nuevo la procesión y marchar hasta la Catedral
en donde se pondrá punto final a la misma y a
los actos principales de ese día.
Os bailadós hacen sonar sus castañuelas al ritmo de chiflo y salterio
c u l t u r a l
O Zoque
a s o c i a c i ó n
Junio 2008 • número 8
c u l t u r a l
50
Noticias de O Zoque
Subvenciones para el arreglo del Camino de Santa Orosia
El pasado 26 de mayo se firmó con Ibercaja un convenio de colaboración
por el que la entidad bancaria a través de su obra social y cultural, dentro
de las ayudas para proyectos medioambientales 2008, aporta 40.000 euros al
proyecto de Acondicionamiento del Sendero desde Yebra hasta el santuario de
Santa Orosia.
Esta importante aportación, se viene a sumar tanto a la colaboración ofrecida
por la Comarca Alto Gállego, que financió la redacción del proyecto, como a
la ayuda de 4.000 euros concedida por el Departamento de Medio Ambiente
del Gobierno de Aragón para este año 2.008.
Con estas aportaciones económicas se
pretende realizar una primera fase del
proyecto en alguno de los puntos en los
que el camino esta más deteriorado, si
bien no es posible realizar un trabajo
global en todo el recorrido por el alto
coste del mismo, en parte por el estado en
que se encuentra y principalmente por el
difícil acceso del camino.
Dentro de las obras incluidas en el proyecto
se encuentra el acondicionamiento del
camino y la restauración de las mallatas que
existen en las inmediaciones del mismo,
y confiamos que tanto las entidades
privadas y sobre todo las entidades
públicas sepan apreciar el importante valor
medioambiental y cultural del camino,
colaborando económicamente para lograr
el acondicionamiento de este camino.
Representantes de Ibercaja y O Zoque en la
firma del convenio
El Camino de las Ermitas, última publicación de O Zoque
Después de mucho trabajo y esfuerzo, por fin ha visto la luz el libro El camino
de las ermitas –De Yebra de Basa al Santuario de Santa Orosia-, editado por la
Asociación y que cuenta con una subvención del Departamento de Cultura
del Gobierno de Aragón.
En dicho libro se puede ver un estudio histórico de las ermitas del camino de
Santa Orosia, que sin duda servirá para hacernos conocer un poco mejor el
trabajo y el esfuerzo que durante siglos han hecho las gentes de esta montaña
por mantener este rico patrimonio cultural y religioso.
El trabajo principal ha sido realizado por Graciano Lacasta Estaún, que aporta
un estudio completo de la historia de las ermitas y se completa con varios
capítulos de Luis Miguel Ortego Capapé, Ánchel Belmonte Ribas, José Miguel
Navarro López, Ricardo Mur Saura, José Antonio Cuchi Oterino y José Luis
Villarroel Salcedo que profundizan en aspectos como la geología, la flora,
la hidrogeología, la hagiografía o la arquitectura, ofreciéndonos diferentes
aspectos y puntos de vista de las ermitas, su historia y su ubicación.
Por parte de la Asociación queríamos manifestar nuestro más profundo
agradecimiento a estos amigos por el esfuerzo que han hecho para que este
libro salga adelante, así como a Enrique Satué Oliván y José Luis Acín Fanlo
por apadrinarlo.

Documentos relacionados