7.3 MB - mmcité

Transcripción

7.3 MB - mmcité
www.mmcite.com
other products
otros elementos
outros produtos
www.mmcite.com
mmcité
City
Public realms are fascinating places where people meet
each other and also experience the history of the city. We are
really pleased that our design is directed towards something
as interesting as urban areas. We can offer fine quality to all
citizens and influence their taste. For mmcité, making street
furniture is a cultural mission. We can completely change the
face of the city by installing just a few small elements.
Ciudad
El espacio público de una ciudad es un lugar fascinante donde
se encuentra gente e historia. Estamos encantados de que
nuestro diseño esté enfocado hacía algo tan interesante como
el espacio público. Podemos ofrecer a los ciudadanos buena
calidad e influir en el gusto de todos aquellos sin exclusividad.
Para mmcité no hay nada más que una misión cultural. A través
de pequeños elementos cambiamos la cara de la ciudad.
Activity
mmcité is not only a supplier of high-quality street
furniture, our company is also a partner to all those
who want to create something special within public spaces.
Mayors of cities of all sizes, in the mountains
or coastal areas, architects of small teams and large design
institutions, construction companies of local
or transnational importance – we address all of them
with the aim of achieving the perfect project.
Actividad
La empresa mmcité no es sólo un proveedor de mobiliario
urbano de alta calidad, sino que representa el principal socio
de todos los que quieren crear algo especial en un espacio
público. A los representantes de las entidades locales, en la
montaña o en la playa, a los arquitectos de pequeños despachos
o de las grandes instituciones, a las constructoras
de importancia local o internacional, dirigimos nuestra palabra
a todos, nuestra meta es un proyecto perfecto.
Design
At the beginning, there is always a design sketch, a mere
intention. The strong team of experienced and educated
professionals create strong, high-quality products. Efficient
functionality, careful processing and affordable costs are
the main parameters that we monitor throughout the process.
Modern design and distinctive expression represent a constant
standard of mmcité.
Diseño
Al principio sólo hay un esbozo del diseño, una mera intención.
Un equipo de expertos y profesionales creará después
los productos finales. Funcionalidad, tratamiento y precio
razonable son los principales parámetros que controlamos
durante el proceso. Un diseño moderno y una expresión
distintiva es una constante inmutable de mmcité.
Quality
We combine the very best materials, which are further
continuously tested. We take advantage of two sources.
On the one hand, our long-term experience, on the other hand,
our constant effort to innovate the materials. Only the best is
chosen. Functionality, durability and of course the price are
the most important criteria for us.
We value our cities and so we constantly endeavour to make
them beautiful wherever they may be.
Calidad
Combinamos los mejores materiales, los cuales examinamos
continuamente. Nos basamos en dos razones para afirmarlo,
por una parte nuestra experiencia, y por otra, un esfuerzo
constante en la innovación del material. Elegimos sólo los
mejores. La función, la durabilidad y naturalmente el precio – es
lo que más importa.
Valoramos a nuestras ciudades e intentamos hacerlas más
bonitas dondequiera que estén.
Cidade
Espaços públicos de uma cidade são lugares fascinantes onde
pessoas encontram história. Estamos muito contentes
que o nosso desenho seja orientado a algo tão interessante
como áreas urbanas. Podemos oferecer a todos os cidadãos
uma alta qualidade e influenciar o gosto deles sem
exclusividade. Para mmcité, fazer mobiliário urbano não é nada
mais do que uma missão cultural. Podemos mudar a face de
uma cidade com a instalação de poucos elementos pequenos.
Atividade
A mmcité não é só um fornecedor de mobiliário urbano
de alta qualidade, a nossa empresa é também sócia de todos
que querem criar algo especial em um espaço público.
Prefeitos de cidades de qualquer tamanho e em qualquer lugar,
arquitetos e designers, empresas de construção de importância
local ou internacional – dirigimo-nos a todos os que têm como
o seu objetivo um projeto perfeito.
Desenho
No início, há sempre um esboço, uma mera intenção.
Um time forte de profissionais capacitados e experientes
cria produtos de alta qualidade. Funcionalidade eficiente,
processamento cuidadoso e custo acessível são os parâmetros
principais que monitoramos durante todo o processo. Desenho
moderno e expressão distinta representam um padrão
constante da mmcité.
Qualidade
Somente o que há de melhor é selecionado. Desenhamos
a partir de duas fontes: a partir dos anos que temos de
experiência, e a partir de esforços contínuos para atualizar
os materiais. Função, durabilidade e, claro, preço são o que
mais importam.
Valorizamos as nossas cidades e por isso constantemente nos
esforçamos para torná-las bonitas onde quer que estejam.
David Karásek, Radek Hegmon
A traditional element of the urban space in a contemporary concept. Suitable for various locations,
whether historical or completely modern. There are round and square models available and can
be combined to create the needed solution. The standard version is designed only for pedestrian
areas; a reinforced models allow for cars and small vans up to 3.5 tonnes gross weight. A new
version has particular lamellas powder coated. This unique concept makes it possible to create
interesting graphic patterns which can be fitted to the paving layout.
Bent steel profiles treated with exposed zinc coating. The setting frame included.
Un elemento urbano tradicional con un diseño contemporáneo. Apropiado para diferentes zonas
urbanas, ya sean históricas o enteramente modernas. Existe el mismo modelo en forma circular
o cuadrada, e incluso una opción combinada, que resuelve cualquier necesidad. La versión
estándar está diseñada solamente para el tráfico peatonal, una variante reforzada soporta
automóviles y camionetas de hasta 3,5 toneladas de peso bruto. Una nueva versión tiene listones
recubiertos con color. Este concepto único permite crear interesantes patrones gráficos
que pueden vincularse con la red de la pavimentación.
Estructura de acero galvanizado con acabado natural o pintado en color estándar. Marco para instalación
integrado.
Elemento urbano tradicional com um desenho contemporâneo. Apropriado para diferentes
zonas urbanas. Disponível em versões circulares e quadradas, que podem ser combinadas umas
com as outras, resolvendo qualquer necessidade. A modalidade padrão é destinada ao tráfego
pedonal, e outro modelo alternativo permite também o trânsito de veículos com até 3,5 toneladas
de peso total. Uma nova versão possui acabamento com tinta, permitindo criar padrões gráficos
interessantes que podem ser conectados com o da pavimentação.
Estrutura de aço galvanizado com pintura eletrostática a pó. O frame faz parte do produto.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
www.mmcite.com
arbottura
www.mmcite.com
184 185
arbottura
www.mmcite.com
arbottura
ART360 / 361 / 365 / 366
Tree guard
Alcorque de protección para árboles
Protetor de árvores
steel structure
ART360
ART365
ART361
ART366
ART320
ART325
ART321
ART326
ART370
ART375
ART371
ART376
estructura de acero
estrutura de aço
ART320 / 321 / 325 / 326
Tree guard
Alcorque de protección para árboles
Protetor de árvores
steel structure
estructura de acero
estrutura de aço
ART370 / 371 / 375 / 376 Tree guard
Alcorque de protección para árboles
Protetor de árvores
steel structure
estructura de acero
estrutura de aço
for vehicle weight up to 3.5 tons / para el peso del vehículo de hasta 3,5 toneladas / suporta veículos de até 3,5 toneladas
features protective iron bars / con rejilla protectora / com grade de proteção
ART-C330 / C331 Tree guard
Alcorque de protección para árboles
Protetor de árvores
ART-C330
ART-C331
steel structure, contains four colored lamellas
estructura de acero, contiene cuatro láminas de color
estrutura de aço, contem quatro placas coloridas
ART-C380 / C381
380,385
381,386
380,385
380,385
381,386
381,386
Tree guard
Alcorque de protección para árboles
Protetor de árvores
ART-C381
ART-C380
steel structure, contains six colored lamellas
estructura de acero, contiene seis láminas de color
estrutura de aço, contem seis placas coloridas
391,396
390,395
ART-C390 / C391
Tree guard
Alcorque de protección para árboles
Protetor de árvores
steel structure, contains twelve colored lamellas
estructura de acero, contiene doce láminas de color
estrutura de aço, contem doze placas coloridas
391,396
391,396
390,395
390,395
ART-C390
ART-C391
www.mmcite.com
186 187
arbottura
Unique and completely new concept combining tree grids and seating elements. Seats, bike racks,
railing and other elements make use of tree grids without reducing their function. Something what
is needed for the tree and something giving people possibility to be outside the buildings. Fresh
and elegant shape has been derived from the design of Sinus benches. Dot perforation enables
to use the Citépin plugs increasing the comfort for sitting.
Structure made of strong steel sheet which is treated with zinc coating and powder coating or only
with exposed zinc coating. Citépin plus thermally protects the people from sitting on the cold steel.
Un concepto único y totalmente nuevo de combinación del alcorque y elementos de descanso
demuestra una verdadera multifuncionalidad. Asientos, aparca-bicicleta, barandilla de protección
y otros elementos usan la superficie de la rejilla, sin obstaculizar su función. Da al árbol lo que
necesita, así como a la gente otro espacio en las calles. Forma fresca y elegante que se desarrolló
partiendo del diseño de los bancos Sinus. Puntos perforados permiten el uso en los asientos
de la tecnología de “Citépin”, aumentando así el confort del asiento.
Estructura de chapa de acero galvanizado robusta, con acabado natural o pintado en color estándar.
Asiento “Citépin” aísla la superficie del acero y aumenta así la comodidad.
Conceito único e totalmente novo que combina o protetor de árvores com assentos,
demostrando-se um produto verdadeiramente funcional. Assentos, bicicletários, grades de proteção
e outros elementos aproveitam o espaço da grelha sem limitar sua função. Dá à arvore o que
ela precisa e ao mesmo tempo dá as pessoas mais espaço nas ruas. A forma sutil e elegante foi
baseada nos bancos Sinus. A perfuração de pontos permite usar a tecnologia Citépin nos assentos,
aumentando o conforto ao sentar.
Estrutura de chapa de aço galvanizado grosso com pintura eletrostática a pó ou somente em zinco. O assento
Citépin isola a superfície de aço e aumenta o conforto.
Design: Roman Vrtiška
www.mmcite.com
sinus
Citépin
SNS210 / 215
Multifunction tree grid
Alcorque de protección para árboles
Protetor de árvores multifuncional
steel structure, seats made of perforated steel sheet, optionally Citépin plugs
estructura de acero galvanizado, asientos de plancha de acero perforado, variante con Citépin
estrutura de aço, assentos de chapa de aço perfurada, possivelmente Citépin
SNS110
Ø
Ø
Ø
Ø
SNS210-01
SNS215-01
SNS210-02
SNS215-02
SNS210-03
SNS215-03
SNS210-06
SNS215-06
www.mmcite.com
188 189
sinus
NEW 2015
A new range of planters with self-irrigation. Sheathing panels made of aluminium sheet bent
over corners are asymmetrically divided and provide the product with its distinctive and unique
look. Thanks to the simple shape, the planter suits any location from big squares, where the
monumental square version is the best choice, or malls with narrow space where rectangular
planter fits the best.
Powder coated aluminium sheathing is supported by zinc coated steel structure. Liner made of zinc coated
steel sheet with self-irrigation. Equipped with adjustable legs or optionally, wheels for easier manipulation
if needed.
Nueva gama de jardineras con sistema de autorriego. Los paneles de chapa de aluminio están
doblados por la esquina y divididos asimétricamente, lo que da al producto un carácter único.
Gracias a su forma simple la jardinera encaja prácticamente en cualquier entorno. La variante
cuadrada resaltará mejor en las plazas grandes, la rectangular es ideal para los centros
comerciales.
La estructura es de acero galvanizado, recubierta en chapa de aluminio provista de pintura de polvo.
El recipiente interior de chapa galvanizada con sistema de autorriego. Instalación mediante patas ajustables;
posible en combinación con ruedas para un desplazamiento más fácil.
Uma nova linha de floreiras com sistema de auto-irrigação. Os painéis de acabamento são feitos
de alumínio dobrado em ângulos simetricamente divididos, conferindo ao produto um visual
exclusivo característico. Devido a sua forma simples, podem ser utilizadas em qualquer local.
O modelo quadrado se sobressairá em grandes praças, enquanto o modelo retangular fica melhor
em espaços menores, como centros comerciais.
Estrutura de aço galvanizada recoberta por chapa de alumínio e pintura eletrostática a pó. Recipiente
interior de aço galvanizado com sistema de auto-irrigação. Pés ajustáveis e rodas são opções para facilitar
o manuseio.
Design: David Karásek
www.mmcite.com
malageno
?l
volume of earth / capacidad para la tierra / volume de solo
?l
volume of water / capacidad para el agua / volume de água
irrigation system / sistema autorriego / sistema de irrigação
equiped with wheel / reubicable mediante ruedas / com rodas
MAG520 / 521 / 525 / 526
56l MAG520
MAG525
14l
86l
MAG521
750
steel structure, casing made of aluminium steel sheet
38l
estructura de acero, recubrimiento de chapa de aluminio
59l
21l
MAG526
61l
MAG626
MAG626m
750
Planter
Jardinera
Floreira
estrutura de aço, revestimento de chapa de alumínio
440
440
700
1000
MAG620 /621 /625 /626
Planter
Jardinera
Floreira
106l
MAG620
MAG620m
73l
MAG625
MAG625m
26l
253l
MAG621
MAG621m
750
750
steel structure, casing made of aluminium steel sheet
estructura de acero, recubrimiento de chapa de aluminio
173l
estrutura de aço, revestimento de chapa de alumínio
700
700
1000
1000
www.mmcite.com
190 191
malageno
Elegant planter with pure design and universal usage.
Steel structure and steel casing treated zinc coating and powder coating. Model with wooden lamella cladding
available as well. Liner made of steel treated with exposed zinc coating. Firmly fixed.
Una jardinera elegante que ofrece, gracias a su solución singular, un uso verdaderamente
universal.
Estructura de acero galvanizado con cubierta de plancha de acero galvanizado pintada en color estándar
o de listones de madera maciza tratada y barnizada en color natural. Cubeta interior de plancha de acero
galvanizado. Fijación sobre base de hormigón o sobre el pavimento.
Elegante floreira que oferece, devido a sua singularidade, uso verdadeiramente universal.
Estrutura de aço galvanizado com revestimento de chapa galvanizada com pintura eletrostática a pó ou ripas
de madeira. Recipiente interno de chapa de aço galvanizado. Fixação em base de concreto ou sobre o piso.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
www.mmcite.com
florium
www.mmcite.com
192 193
florium
y – Resysta material, see the page 204
y – material Resysta, véase la página 204
y – material Resysta, ver p. 204
?l
volume of earth / capacidad para la tierra / volume de solo
b – pine wood / madera de pino / madeira de pinho
r – acacia wood / madera de acacia / madeira de acacia
t – tropical wood / madera tropical / madeira tropical
FL510 / 520
Planter
Jardinera
Floreira
35l
FL510
2x40l FL520
steel structure, covered with steel sheet
estructura de acero galvanizado, cubierta
de plancha de acero galvanizado
estrutura de aço, revestimento de chapa de aço
FL650 / 670
Planter
Jardinera
Floreira
steel structure, covered with wooden lamellas
210l
FL650b
FL650r
FL650t
FL650y
170l
FL670b
FL670r
FL670t
FL670y
estructura de acero galvanizado, cubierta de láminas de madera
estrutura de aço, revestimento de ripas de madeira
Ø
FL720
Planter
Jardinera
Floreira
steel structure, covered with wooden lamellas
estructura de acero galvanizado, cubierta de láminas de madera
estrutura de aço, revestimento de ripas de madeira
165 l
FL720b
FL720r
FL720t
FL720y
hydro
Stainless steel drinking fountains can not be missing in any well-equipped public
realm. Standard HD400 range offers a nozzle in a small bowl which extracts the excess
water. More radical HD300 range has a nozzle on the top of a distinctive cone and the
water leaks down into square space around the fountain.
Stainless steel structure.
En ningún parque o plaza bien equipados puede faltar una fuente o hidratante de acero
inoxidable. La serie clásica HD400 ofrece una boquilla en un recipiente pequeño que
extrae el exceso de agua. El surtidor de HD300, menos convencional, está instalado
en la parte superior de un cono característico, a través del cual fluye el agua sobrante
para caer en el cuadro de desagüe que envuelve la fuente.
Poste y cuenco de acero inoxidable (HD410) o estructura cónica en acero inoxidable (HD300).
A série clássica HD400 oferece um bico em uma tigela pequena, que drena o excesso
de água. O HD300, diferentemente deste, tem o bocal na extremidade do cone, e a água
escorre até o dreno retangular que é fixado ao entorno da fonte. Estrutura e bocal
em aço inoxidável.
Coluna e o bocal de aço inoxidável (HD410). Corpo do cone de aço inoxidável (HD300).
Design: David Karásek, Radek Hegmon (HD410), Petr Hrůša (HD310)
HD410
Drinking fountain with bowl
Fuente con cuenco
Bebedouro com bacia
estructura de acero inoxidable
HD410
845
stainless steel structure
Ø330
estrutura de aço inoxidável
HD310
stainless steel structure
HD310
DESIGN SET
875
Conical drinking fountain
Fuente de una forma cónica
Bebedouro cônico
estructura de acero inoxidable
estrutura de aço inoxidável
Cornet p. 156 Ø440

Documentos relacionados