Style We change the face of hardwood-flooring. Wir
Transcripción
Style We change the face of hardwood-flooring. Wir
Style We change the face of hardwood-flooring. Wir verändern die Welt der Holzfußböden. Transformamos el mundo de los suelos de madera. Massive Dielenböden, oft mehr als 500 Jahre alt, finden wir heute noch in ausgezeichnetem, gebrauchsfähigem Zustand. Diese alten Kunstwerke zu imitieren ist unsere große Leidenschaft. Seit 1890 erzeugt die Familie Meyer Hartholzprodukte. Das spezielle Wissen wurde von Generation zu Generation weitergegeben. Aus mehr als hundert Jahren Erfahrung in Verbindung mit modernster Technik entsteht das Besondere – Serenzo®. SEIT 1890 SEIT 1890 Serenzo® ist massiv, so wie Dielenböden seit je her gemacht wurden. In teils aufwendiger Handarbeit beschleunigen wir den natürlichen Alterungsprozess um den Charme eines alten Holzbodens zu erzielen. philosophy We can still find today solid plank flooring dating tradition back more than 500 years being in an excellent, technology useable state. Our big passion is to imitate these old ecology pieces of art. The Meyer family has been producing hardwood products since 1890. The special know-how was passed on from generation to generation. More than one hundred years of experience combined with state-of-the-art technology create something really special – Serenzo®. SINCE 1890 SINCE 1890 Serenzo® is made of solid timber, just like plank floors have always been made. Through intricate handwork we accelerate the natural aging process in order to obtain the charm of an old wooden floor. filosofía Todavía hoy podemos encontrar suelos de Madera tradición maciza con más de 500 años, en excelente estado tecnología para su uso. Nuestra gran pasión es imitar estas ecología obras de arte antiguas. Desde el año 1890, la familia Meyer se dedica a la fabricación de productos de madera noble. Feel well and El conocimiento técnico específico se ha ido transmitiendo de generación en generación. comfort at homeDespués . de más de un siglo de experiencia utilizando la Live your sensuality. tecnología más avanzada nace algo especial: Serenzo®. Serenzo® es macizo como los primeros suelos de madera. A través de un trabajo manual concienzudo aceleramos el proceso de envejecimiento natural para obtener así la magia de un suelo de madera antiguo. Desde el año 1890 Desde el año 1890 flooring flooring Auf den folgenden Seiten finden Sie einige Impressionen durch die Sie sich inspirieren lassen können. Ihr Fachberater berät sie gerne. Das Holz für Serenzo® wird sorgsam ausgewählt und stammt ausschließlich aus nachhaltiger Forstwirtschaft. Wir lieben Holz. The following pages will give you some impressions to spark your imagination. Your specialist advisor will be happy to give you any advice you may need. Wood for Serenzo® is carefully culled and originates exclusively from sustainable forestry operations. We just love wood. En las siguientes páginas encontrará algunas impresiones que le pueden servir de inspiración. Consulte con su asesor especializado. La madera de Serenzo® se selecciona cuidadosamente y proviene exclusivamente de explotaciones forestales sostenibles. Sentimos amor por la naturaleza. Natürlich – warm. Natural – warm. Natural – cálido. Luca della Valentina Die natürliche Öloberfläche erzeugt eine angenehme, warme Atmosphäre. Feel well and comfort at home . Live your sensuality. We change the face of hardwoodflooring. Wir verändern die Welt der Holzfußböden. Transformamos el mundo de los suelos de madera. eiche | oak | roble classico classico LUCA DELLA VALENTINA The naturally oiled surface creates a cosy, warm atmosphere. LUCA DELLA VALENTINA La superficie aceitada natural crea entornos agradables y cálidos. eiche | oak | roble JACQUES MOLIÈRE Epoca 1900 mit weißem Öl auf dunklem Grund. Feel well and comfort at home . Live your sensuality. We change the face of hardwoodflooring. Wir verändern die Welt der Holzfußböden. Transformamos el mundo de los suelos de madera. epoca 1900 provence epoca 1900 provence JACQUES MOLIÈRE Außergewöhnlich stimmungsvoll. Full of exceptional atmosphere. Excepcionalmente expresivo. Epoca 1900 with white oil on a dark background. JACQUES MOLIÈRE Epoca 1900 aceitado en blanco sobre fondo oscuro. eiche | oak | roble CLAUDINE LABELLE Classico Noblesse für Räume im klassischen Stil. Feel well and comfort at home . Live your sensuality. We change the face of hardwoodflooring. Wir verändern die Welt der Holzfußböden. Transformamos el mundo de los suelos de madera. noblesse classico noblesse classico Edel und ruhig. Noble and calm. Noble y suave. CLAUDINE LABELLE Classico Noblesse for rooms in the classical style. CLAUDINE LABELLE Classico Noblesse para habitaciones con estilo clásico. olio. fumo. castello eiche | oak | roble THERÈSE GUTTENBERG Dem klassischen Chantilly-Muster nachempfunden, in Paris Montmartre verlegt. Feel well and comfort at home . Live your sensuality. We change the face of hardwoodflooring. Wir verändern die Welt der Holzfußböden. Transformamos el mundo de los suelos de madera. epoca epoca a 1700 chantilly fumo a 1700 chantilly fumo Klassisch – perfekt für hohe Räume. Classic – perfect for rooms with high ceilings. Clásico – ideal para habitaciones con techos altos. THERÈSE GUTTENBERG Reminiscent of the classic Chantilly pattern, installed in Paris, Montmartre. THERÈSE GUTTENBERG El modelo inspirado en el clásico Chantilly instalado en París, Montmartre. eiche | oak | roble JOHN McPHERSON Das Loft von John mit Serenzo Classico fumo, dezent dunkel mit natürlichen Farbschattierungen. Feel well and comfort at home . Live your sensuality. Großzügig und warm. Generous and warm. Espacioso y cálido. We change the face of hardwoodflooring. Wir verändern die Welt der Holzfußböden. Transformamos el mundo de los suelos de madera. classico fumo classico fumo JOHN McPHERSON John’s loft with Serenzo Classico fumo, a tasteful dark with natural colour shades. JOHN McPHERSON El loft de John con Serenzo Classico fumo, tono oscuro con sombras cromáticas naturales. eiche | oak | roble epoca epoca Marmoriert – wie steinernes Holz. PAUL WOODS Paul liebt das Besondere – Serenzo Marmore diamante (lackiert). Feel well and comfort at home . Live your sensuality. We change the face of hardwoodflooring. Wir verändern die Welt der Holzfußböden. Transformamos el mundo de los suelos de madera. Marbled – as if the wood were stone. Marmoleado – aspecto de madera empedrada. 1900 diamante marmore 1900 diamante marmore PAUL WOODS Paul loves the exclusive – Serenzo Marmore diamante (varnished). PAUL WOODS A Paul le fascina lo especial – Serenzo Marmore diamante (barnizado). eiche | oak | roble JUAN CARLOS RAMÍREZ In der Wohnung von Juan Carlos zieht sich die Geometrie bis zum Boden durch. Feel well and comfort at home . Live your sensuality. We change the face of hardwoodflooring. Wir verändern die Welt der Holzfußböden. Transformamos el mundo de los suelos de madera. classi classi ico noblesse chevron ico noblesse chevron Geometrisch – das besondere Fischgrät. Geometrical – the special herringbone. Geométrico – la espiga especial. Juan Carlos Ramírez In the apartment of Juan Carlos, the geometry is also reflected in the floor. Juan Carlos Ramírez En casa de Juan Carlos la geometría domina hasta en el suelo. eiche | oak | roble HALVAR VAN BERGSTROEM Halvar zieht sich gerne in sein Wochenendhaus mit Serenzo Epoca 1550 in Bergen zurück. Feel well and comfort at home . Live your sensuality. We change the face of hardwoodflooring. Wir verändern die Welt der Holzfußböden. Transformamos el mundo de los suelos de madera. epoca 1550 fumo epoca 1550 fumo Rau und doch glatt – so wie es vor hunderten Jahren begann. Rough but still smooth – just like it began one hundred years ago. Rústico pero suave – igual que en los inicios siglos atrás. Halvar van Bergstroem Halvar likes to retire to his weekend house in the mountains laid out with Serenzo Epoca 1500. Halvar van Bergstroem Halvar disfruta en su casa de fin de semana en las montañas con Serenzo Epoca 1500. esche | ash | fresno ALLAN DE THOMS Allans Büro im skandinavischen Stil wird von Esche Classico dominiert. Feel well and comfort at home . Live your sensuality. We change the face of hardwoodflooring. Wir verändern die Welt der Holzfußböden. Transformamos el mundo de los suelos de madera. classico diamante classico diamante Allan de Thoms Hell und freundlich. Allan’s office in the Scandinavian style is dominated by ash Classico. Bright and friendly. Luminoso y acogedor. Allan de Thoms En la oficina de estilo escandinavo de Allan domina el fresno. esche | ash | fresno CHEN SAI Chen‘s Wiener Wohnung gleicht seinem Haus in Japan – Serenzo Esche fuoco unterstreicht die Japanische Lebensart. Feel well and comfort at home . Live your sensuality. We change the face of hardwoodflooring. Wir verändern die Welt der Holzfußböden. Transformamos el mundo de los suelos de madera. prima epoca 1900 fuoco prima epoca 1900 fuoco Extravagant – wie mit Feuer behandelt. Extravagant – as if treated with fire. Chen Sai Chen’s Vienna apartment looks just like his house in Japan – Serenzo ash fuoco emphasises the Japanese way of life. Extravagante – creado al rojo vivo. Chen Sai La vivienda de Chen en Viena se asemeja mucho a su casa de Japón – Serenzo fresno fuoco resalta el estilo de vida japonés. Tenshi Miramoto Tenshi liebt Kirschbaum, die Öloberfläche lässt ihn das Holz barfuss besonders gut fühlen. Feel well and comfort at home . Live your sensuality. We change the face of hardwoodflooring. Wir verändern die Welt der Holzfußböden. Transformamos el mundo de los suelos de madera. kirschbaum | cherry | cerezo classico classico Tenshi Miramoto Tenshi loves cherry; thanks to the oiled surface the wood has a particularly good feel on bare feet. Rötlich warm – dominant. Reddish warm – dominant. Rojo cálido – dominante. Tenshi Miramoto Tenshi adora el cerezo, la superficie aceitada le permite sentir la madera en sus pies descalzos. Schokoladenfarbig – perfekt mit weißen Wänden. PETER HODGES Peter liebt das Besondere – Serenzo Nussbaum. Feel well and comfort at home . Live your sensuality. We change the face of hardwoodflooring. Wir verändern die Welt der Holzfußböden. Transformamos el mundo de los suelos de madera. Color chocolate – ideal para paredes blancas. nussbaum | walnut | nogal classico classico Chocolate colour – perfect for white walls. Peter Hodges Peter loves the exclusive – Serenzo walnut. Peter Hodges A Peter le gusta lo especial – Serenzo nogal. Types of wood and product ranges Tipo de madera y gamas Eiche | Oak | Roble Esche | Ash | Fresno Country Country Kirsch | Cherry | Cerezo Eiche | Oak | Roble Esche | Ash | Fresno Die Sortierung Country zeichnet sich durch ihr natürliches Erscheinungsbild aus. Äste und Farbunterschiede des Holzes, so wie es gewachsen ist, bleiben erhalten. Ob sie ein modernes Loft oder eine altes Herrenhaus besitzen - Country passt für Liebhaber von Holz überall. Durch die lebendige Optik werden auch spätere Beschädigungen kaum wahrgenommen. Ihr Serenzo® Boden wird auch noch nach Jahrzehnten, bei entsprechender Pflege, so aussehen wie sie ihn immer haben wollten. Falls Serenzo® nicht anders bezeichnet wird, ist immer Country als Sortierung gemeint. Noblesse bezeichnet eine selektierte Sortierung für Menschen, die es etwas ruhiger mögen, jedoch nicht auf die natürliche Ausstrahlung des Holzes verzichten wollen. Speziell in Kombination mit Stilmöbeln eignet sich Noblesse sehr gut. Während des 17. und 18. Jahrhunderts wurden vor allem Schlossböden so ausgesucht. Feel well and comfort at home . Prima besteht aus ausgesuchten Hölzern, die keine Äste, sowie nur geringe Farbunterschiede aufweisen. Ein ausgesprochen ruhiges Erscheinungsbild sorgt für eine Live your sensuality. dezente Atmosphäre. Walnuss | Walnut | Nogal Nussbaum und Kirschbaum werden unsortiert geliefert, so wie das Holz in Form des Baumes gewachsen ist. Daraus resultiert ein harmonischer, natürlicher Mix aus astigen und astreinen Dielen. We change the face of hardwoodflooring. Wir verändern die Welt der Holzfußböden. Transformamos el mundo de los suelos de madera. Noblesse Prima Eiche | Oak | Roble Prima The Country product range is characterised by its natural appearance. The knottiness and colour variations are just as in the wood when it was growing as a tree. Whether you own a modern loft or an old manor - Country is just the right embellishment for lovers of wood everywhere. Given its vivid appearance, damage at a later stage will hardly be discernible. Provided it is given proper care, your Serenzo® floor will have the appearance you always wanted it to have, even after decades. If Serenzo® has no special designation, the product is always of the Country range. Noblesse is a select range for those who enjoy a quieter atmosphere but do not want to do without the naturalness of wood. Particularly in combination with period furniture, Noblesse is the perfect solution. Most notably during the 17th and 18th centuries, floors in castles were made of this material. Prima consists of select wood with no branches and only slight colour nuancing. A very calm appearance makes for a tasteful atmosphere. Walnut and cherry are not graded at delivery and the wood is just as it grew when still a tree. A harmonic, natural mix results in knotty and knot-free boards. La gama Country destaca por su estética natural. Se mantienen los nudos y tonalidades de la madera como ocurre en el crecimiento. Country es ideal para todos los amantes de la madera, bien para aquellos que tengan un moderno loft o para los que posean una casa antigua. La vitalidad de su efecto visual permitirá disimular daños futuros. Su suelo Serenzo®, con un mantenimiento adecuado, tendrá el aspecto que siempre ha deseado, incluso después de siglos. Cuando Serenzo® no se denomine de otra forma, se referirá siempre a la gama Country. Noblesse es una selecta gama pensada para aquellas personas que quieren tranquilidad sin renunciar a la naturalidad que desprende la madera. En particular, Noblesse se combina muy bien con muebles de época. Durante los siglos XVII y XVIII eran los suelos empleados en todos los castillos. Prima se compone de maderas selectas, se presenta sin nudos y con escasas diferencias cromáticas. La marcada estética serena consigue crear un ambiente sosegado. El nogal y el cerezo se suministran sin clasificar, al igual que la madera crece dando forma a un árbol. El resultado es una mezcla armónica y natural con tablas con nudos y tablas sin nudos. Serenzo Classico steht für eine klassische Massivdiele, die geschliffen und werksseitig oberflächenbehandelt ist. Epoca führt uns zurück in die letzten Jahrhunderte. Je weiter das Jahrhundert zurück liegt, desto älter wirkt der Boden. So ist Epoca 1900 in der Oberfläche strukturiert, Epoca 1800 nicht nur strukturiert sondern auch die Kanten sind absichtlich gealtert. Epoca 1700 weist auch noch typische Oberflächenstrapazen auf, wie ein Boden, der eben schon vor vielen, vielen Jahren verlegt wurde. Epoca 1600 wird mit dem Handhobel abgezogen. Vor hunderten Jahren gab es eben noch keine Hobelmaschinen. Epoca 1500 zeigt auf der Oberfläche noch die Spuren der Sägeblätter, jedoch wird jede einzelne Diele werksseitig mit der Hand nachgeschliffen. structure EPOCA 1700 EPOCA 1600 estructura Serenzo Classico es un suelo clásico de madera maciza cuya superficie ha sido lijada y tratada en fábrica. Epoca nos transporta a los siglos pasados. Cuanto más lejos nos lleva en el tiempo, mayor es la sensación de antigüedad que transmite el suelo. Así, Epoca 1900 tiene una superficie estructurada y Epoca 1800, no sólo presenta una superficie estructurada sino que los bordes han sido envejecidos intencionadamente. Epoca 1700 transmite la sensación de una superficie desgastada tradicional y confiere al suelo una apariencia centenaria. Epoca 1600 se pule con un cepillo manual. Hace cientos de años no existían herramientas de cepillado. Epoca 1500 muestra en la superficie las marcas de la sierra, si bien cada tabla se vuelve a lijar manualmente en fábrica. medidas EPOCA 1900 sizes CLASSICO Serenzo Classico represents a classic solid floor that is sanded and surface-treated at delivery. Epoca takes us back to more recent centuries. The longer ago the century, the older the floor appears. Therefore, Epoca 1900 has a structured surface, Epoca 1800 is not only structured, but the edges have also been purposefully aged. Epoca 1700 also exhibits typical surface wear, just like any floor installed many, many years ago. Epoca 1600 has been worked by the hand plane. No planing machines were available centuries ago. The surface of Epoca 1500 still exhibits traces of the saw blades, but ever single strip of wood is re-polished prior to delivery. OLIO stärken / thicknesses / gruesos 14 / 16 / 20 mm EPOCA 1500 EPOCA 1400 breiten / width / anchos 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 mm längen / lengths / largos 500 – 2200 mm muestrario de productos (extracto) product overwiew (excerpt) Farbabweichungen möglich / Colores pueden variar / Colours may differ Oak Country Classico Olio Oak Country Epoca 1900 Diamante Matt Oak Country Classico Raw Olio Oak Country Classico Neve Olio Oak Country Classico Neve Diamante Oak Country Epoca 1900 Avorio Diamante Matt Oak Country Epoca 1900 Carrara Diamante Matt Oak Country Epoca 1900 Marmore Diamante Oak Country Epoca 1200 Artico Diamante Oak Country Epoca 1900 Sepia Extra Neve Olio Oak Noblesse Classico Extra Neve Olio Oak Country Epoca 1900 Terra di Siena Olio Oak Country Classico Argento Olio Oak Country Epoca 1900 Pisa Diamante Matt Oak Country Epoca 1900 Fumo Provence Olio Oak Country Epoca 1900 Sepia Oak Country Epoca 1900 Sepia Grigio Olio Oak Country Epoca 1900 Fumo Provence Oak Country Classico Fumo Diamante Oak Country Epoca 1900 Caramello Olio Oak Country Epoca 1900 Caramello Diamante Oak Country Epoca 1900 Toscana Diamante Oak Country Epoca 1900 Cognac Olio Oak Country Epoca 1700 Tabacco Diamante Oak Country Epoca 1700 Terra d‘Ombra Olio Oak Country Epoca 1700 Fumo Olio Oak Country Classico Scuro Olio Oak Country Epoca 1900 Mocca Diamante Matt Oak Country Epoca 1600 Roma Olio Oak Country Epoca 1550 Fumo Olio Oak Country Epoca 1500 Fumo Olio Oak Country Epoca 1500 Roma Olio Oak Storia Epoca 1700 Scuro Olio Walnut Country Classico Olio Walnut Country Classico Diamante Oak Country Classico Doppio Fumo Diamante Oak Country Epoca 1900 Doppio Fumo Diamante Oak Country Epoca 1700 Doppio Fumo Olio Oak Country Classico Doppio Fumo Olio Stuccato Bianco Oak Country Epoca 1900 Fuoco Olio Oak Country Epoca 1900 Sepia Diamante Oak Country Epoca 1900 Sepia Diamante Matt Oak Country Epoca 1900 Nero Diamante Matt Oak Country Epoca 1900 Platino Olio Oak Country Epoca 1900 Nero Alluminio Olio Feel well and comfort at home . Live your sensuality. We change the face of hardwoodflooring. Wir verändern die Welt der Holzfußböden. Transformamos el mundo de los suelos de madera. Die Serenzo® Öloberfläche besteht zu aus natürlichen Ölen, die beim werksseitigen Auftrag in das Holz eindringen und so dauerhaft schützen. Das Öl härtet aus und verbessert so die Eigenschaften des Holzes. Nach der Verlegung sollten sie Ihren Serenzo® Boden noch einmal mit den speziellen Serenzo Pflegeprodukten behandeln. Im Gegensatz zu lackierten Oberflächen müssen unsere geölten Böden niemals mehr abgeschliffen werden, die Lebensdauer ist beinahe unbeschränkt. Je nach Beanspruchung des Bodens wird mit der Serenzo® Pflegeserie nachgepflegt. Das Öl verstärkt die natürliche Farbe des Holzes und der Boden trägt aktiv zur Regulierung des Raumklimas bei. Serenzo® Öloberflächen sind wasserabweisend und fühlen sich sehr natürlich an. Kleine Schäden können lokal ausgebessert werden. oil surface The Serenzo® oil coating consists of natural oils which are applied at the factory and provide permanent protection. The oil cures, thereby enhancing the properties of the wood. Once the floor has been laid, you should treat your Serenzo® floor with the special Serenzo® care products. Unlike varnished surfaces, our oiled floors do not have to be ground again; their service life is almost unlimited. Depending on the use of the floor, the Serenzo® care product series can be applied. The oil emphasises the natural colour of wood and actively regulates the room’s climate. Serenzo® oil coatings are water-repellent and feel very natural. Small damage can be repaired locally. superficie aceite Las superficies Serenzo® se componen de aceites naturales que se impregnan en la madera en fábrica y aseguran una protección permanente. El aceite madura y perfecciona así las características de la madera. Tras la instalación, deberá tratar su suelo Serenzo® con los productos de mantenimiento específicos para Serenzo®. Al contrario de lo que ocurre con las superficies barnizadas no tendrá que volver a pulir nuestros suelos aceitados ya que gozan de una vida casi ilimitada. El mantenimiento se realiza con productos específicos para Serenzo® en función de las exigencias del suelo. El aceite resalta el color natural de la madera y el suelo proporciona el equilibrio ambiental de la estancia. Las superficies aceitadas de Serenzo® repelen el agua y consiguen un aspecto de gran naturalidad. Además, se pueden corregir los pequeños daños. Die Serenzo® Lackoberfläche besteht aus vielen Schichten, die individuell speziell gehärtet werden. Dadurch wird das Holz effektiv vor Verschmutzung geschützt. Die Oberfläche weist Schmutz ab und erhält die natürliche Ausstrahlung durch eine seidenmatte Optik. Feine Farbunterschiede und die Struktur des Holzes werden betont. Lack benötigt am Anfang weniger Pflege als Öl, jedoch ist die Lebensdauer naturgemäß begrenzt. Kleine Korrekturen können sie mit handelsüblichen Lackpflegeprodukten (für Parkettböden) vornehmen. diamante (varnish) The Serenzo® varnish consists of several layers, each specially cured. This effectively protects the wood against dirt. The surface repels dirt and maintains its natural lustre thanks to its satin finish. Special emphasis is given to fine colour nuances and the structure of the wood. At the beginning, varnish requires less care than oil, but its service life is limited given the nature of the material. Small corrections can be made using conventional care products. diamante (barniz) La superficie lacada Serenzo® está compuesta de múltiples capas que se endurecen individual y específicamente. Así, se consigue una protección efectiva de la madera contra la suciedad. La superficie repele la suciedad y preserva el aspecto natural a través de un brillo mate sedoso. Se resaltan las finas diferencias cromáticas y estructurales de la madera. La laca requiere al principio un mantenimiento menor que el aceite, sin embargo, la vida de un suelo barnizado está limitada por su naturaleza. Se pueden corregir posibles daños utilizando los productos de mantenimiento disponibles en el mercado para suelos barnizados (para pisos de madera). Serenzo® Massivholzdielen überzeugen nicht nur durch ihre Erscheinung - sie sind fast unverwüstlich. Durch ihren massiven Aufbau werden sie Generationen erfreuen. Erfahrene Experten, die ihr Wissen über viele Jahre erlangt haben, verwenden nur ausgesuchte Hölzer zur Erzeugung von Serenzo®. Alle massiven Serenzo® Produkte werden ohne Zugabe von Leim hergestellt. Alte Holzfussböden, die nach beinahe dem selben Prinzip erzeugt wurden, teils Jahrhunderte alt, beweisen die Langlebigkeit von Massivdielen. Das unterscheidet Serenzo® von anderen Holzfußböden. Wer einmal auf Serenzo® Massivdielen gelebt hat, wird die Atmosphäre und das Gehgefühl nie mehr missen wollen. Die erstklassige Trocknung, sowie Verarbeitung auf modernsten Maschinen machen Serenzo® besonders widerstandsfähig und ästhetisch. Die werkseitige Oberflächenbehandlung verleiht Serenzo® die besondere Optik, die niemals auf der Baustelle in derselben Qualität hergestellt werden kann. advantages of hardwoodflooring Serenzo® solid wood flooring inspires confidence not only on account of its appearance – it is also almost indestructible. As the flooring consists of solid wood, it will be at your service for many generations to come. Experienced experts, who have acquired their expertise over many years, use only selected wood to produce Serenzo®. All solid Serenzo® products are manufactured without the use of adhesive. Old wooden floors produced along a similar principle, some of which are centuries old, prove the longevity of these solid wood floors. This is what distinguishes Serenzo® from other wooden floors. Anyone who has once lived on a Serenzo® solid floor will never again want to do without the atmosphere and the special walking feeling. The first-class drying process and the processing using state-of-the-art machines make Serenzo® especially resistant and attractive. The surface treatment at the factory gives Serenzo® that special appearance, a quality that can never be achieved on a construction site. ventajas del suelo de madera Las tablas de madera maciza Serenzo® no sólo impactan con su presencia sino que además poseen una naturaleza casi inquebrantable. Su estructura maciza permitirá ser apreciada por muchas generaciones. Serenzo® es el resultado de una exquisita selección de maderas realizada por nuestros versados expertos que han ido atesorando conocimientos durante muchos años. Todos los productos de madera maciza Serenzo® se fabrican sin la adición de colas. Los suelos de madera antiguos, fabricados siguiendo un mismo principio y de edades centenarias, dan fe de la durabilidad de las tablas macizas. Esto es lo que diferencia a Serenzo® del resto de suelos de madera. Cuando uno ha vivido sobre un suelo de madera maciza Serenzo®, no querrá desprenderse nunca del entorno y bienestar que provocan. Un secado de excelente calidad y un tratamiento con la más moderna tecnología proporcionan a Serenzo® una resistencia y estética especiales. El tratamiento de superficies en fábrica confiere a Serenzo® un efecto visual especial que los acabados realizados en obra nunca podrán igualar. Wir lieben Holz. Ihr Fachberater berät sie gerne. We JUST love wood. Your specialist advisor will be happy to give you any advice you may need. SENTIMOS AMOR POR LA MADERA. Consulte con su asesor especializado. www.serenzo.net PHOTOS & GRAPHICDESIGN BY WWW.TONIMUHR.AT Feel well and comfort at home . Live your sensuality.