Minicursos B - Graduação - Universidade Federal Fluminense
Transcripción
Minicursos B - Graduação - Universidade Federal Fluminense
MINICURSO 1 Literacidad en E/LE: unidades didácticas y el desarrollo del sentido crítico Daniel Mazzaro (Rede privada/BH – Mestre/UFMG) Janaína Aguiar (UFTM - Mestre/UFMG) Luiza Chaves (COLTEC/UFMG – Mestranda/UFMG) Sinopsis Este minicurso pretende analizar la producción de unidades didácticas para el proyecto “Espanhol Multimídia para Brasileiros - Série Didática Eletrônica” desarrollado en el ámbito del “Programa de Formação Continuada Mídias na Educação” en 2010. Este proyecto tiene como eje las propuestas de las OCEM, principalmente en lo que se refiere a que la enseñanza de español sobrepase la idea de que debe ser tratada como simple instrumentación lingüística. Resumen Las "Orientações Curriculares do Ensino Médio" sugieren, entre varias cosas, que la enseñanza del español no se restrinja a un enfoque instrumental de la lengua y que pueda alcanzar los niveles de literacidad, es decir, que abarque todo lo relacionado con el uso del alfabeto, desde la correspondencia entre sonido y letra hasta las capacidades de razonamiento asociados a la escritura (CASSANY, 2006). Luego, abarcar en el trabajo conceptos como interdisciplinaridad y géneros textuales se hace necesario para que se busque una formación más ampla del alumno y el español tenga un peso en el proceso educativo global de los estudiantes, como, por ejemplo, exponiéndolos a la alteridad, a la diversidad y a la heterogeneidad, camino fértil para la construcción de su identidad. De esa forma, diseñamos un taller basado en las unidades didácticas que produjimos para el proyecto “Espanhol Multimídia para Brasileiros – Série Didática Eletrônica” desarrollado en el ámbito del “Programa de Formação Continuada Mídias na Educação”, en 2010. Nos tocó, en el momento de la producción, los siguientes temas: las relaciones socioafectivas entre los miembros de la comunidad y de la sociedad; el respeto a la diferencia y el cuerpo y la sexualidad. A partir de esos temas previstos en las OCEM, buscamos contemplar textos que se encontraran en diversos ámbitos sociales a fin de trabajar una lectura crítica no solo de aquel texto específico, sino también del mundo en que se encuentra el alumno. Además, intentamos trabajar los conocimientos de la lengua conjugados a las necesidades comunicativas esperadas por parte del público de forma reflexiva y constructiva. En el taller, explicamos la producción de las actividades, enseñaremos algunas y sugeriremos caminos para la producción de otras. Programa 1. Contextualización del proyecto "Espanhol Multimídia para Brasileiros" 2. Conceptualización y reflexión de términos y teorías necesarios para el taller, como literacidad, géneros textuales y las OCEM. 3. Ilustración de algunas actividades. 4. Producción de otras actividades. 1 Referencias AGAZZI, Evandro. El desafío de la interdisciplinaridad: dificultades y logros. 2002. Disponible en www.unav.es/cryf/eldesafiodelainterdisciplinaridad.html. Acceso en: 29/06/2007 CASSANY, Daniel. Tras las líneas. Sobre la lectura contemporánea. Barcelona: Anagrama, 2006. ______. Investigaciones y propuestas sobre literacidad actual: multiliteracidad, Internet y Criticidad. Cátedra UNESCO para la lectura y la escritura. Universidad de Concepción, Chile. COSTA, Elzimar G. M. Gêneros discursivos e leitura em língua estrangeira. Revista do GEL, São Paulo, v. 5, n. 2, p. 181-197, 2008. KLEIMAN, Ângela B. & MORAES, Silvia E. Leitura e interdisciplinaridade. Campinas: Mercado de Letras, 1999. MENDOZA-SASSI, Maria Pía & BECK, Fabiana Lasta. Interdisciplinaridad: un nuevo camino para la enseñanza de español como lengua extranjera. Disponible en <www.quadernsdigitals.net/index.php?accionMenu=hemeroteca.VisualizaArticulolU.vizualiza&articulo_id= 8642>. Acceso en: 29/06/2007 SOARES, Magda. Letramento. Um tema em três gêneros. 2.ed. Belo Horizonte: Autêntica, 2005. 2 MINICURSO 2 Elaboração de materiais sobre as identidades para as aulas de espanhol Acácia Lima Santos (SEDUC/SE - Mestranda/UFS) Neila Nazaré Coêlho (Mestranda/UFS) Sinopse Visto que se faz importante a formação de professores comprometidos com o ensino da língua espanhola nos ensinos fundamental e médio, este minicurso objetiva propor, a tais educadores, sugestões para a elaboração de materiais instrucionais para as aulas, cuja temática aborde as identidades. Resumo Sabe-se que a língua permite a construção do conhecimento e a comunicação entre os seres humanos. No entanto, ela não é estática e, na opinião de Silveira (1999), não só comunica, mas também persuade, informa, agride, elogia, reclama, convida, dissimula, domina, entre outros. E se é na interação social que o ato linguístico se realiza, falar corretamente uma língua é falar de acordo com as situações e contextos sociais. Segundo Moita Lopes (2003), é impossível pensar em discurso sem levar em consideração os sujeitos envolvidos no contexto de produção e uso da linguagem. Nesse sentido, vale ressaltar o papel das identidades sociais, uma vez que se vive um contínuo questionamento dos modos de viver, agir e interagir dos seres humanos, ou seja, não se pode tratar o aprendiz como um ser homogêneo. Todos têm sua identidade, sua história, sua classe social, sua religião, etc. Em conformidade com os princípios que norteiam o ensino de língua espanhola no Brasil, como os PCNs e OCNs, por exemplo, percebe-se que o papel do educador, em um processo de ensino-aprendizagem que seja eficiente a fim de formar alunos críticos e capazes de construir seu próprio conhecimento através do estudo de citada língua, é de fundamental importância. Um professor comprometido com tal processo deve buscar sempre novos meios, técnicas e materiais que possibilitem uma aprendizagem mais diversificada e contextualizada. Pensando nisso, esse mini-curso objetiva apresentar a professores de língua espanhola, dos ensinos fundamental e médio, sugestões para a elaboração de atividades instrucionais para as aulas, cuja temática aborde as identidades. Para tanto, far-se-á uma breve explanação do tema em questão e suas possíveis variações. Além disso, pretende-se expor como foi o processo de atividades já construídas, bem como propiciar um exercício prático. Programa 1. As identidades e suas possíveis variações dentro do contexto escolar; 2. Elaboração de materiais instrucionais para aulas cuja temática aborde as identidades. Referências BRASIL. Parâmetros Curriculares Nacionais do Ensino Médio: linguagens, códigos e suas tecnologias. Brasília: MEC/SEF, 1999. _______. Orientações Curriculares para o Ensino Médio. Brasília: MEC/SEF, 2006. 3 LIMA SANTOS, Acácia. Así los vemos, así nos ven… así somos in Projeto ESPANHOL MULTIMÍDIA PARA BRASILEIROS. Série Didática Eletrônica. Niterói, 2010. MOITA LOPES, Luiz Paulo da. (org). Discursos de Identidades. Discurso como espaço de Construção de Gênero, Sexualidade, Raça, Idade e Profissão na Escola e na Família. Campinas: Mercado de Letras, 2003. SILVEIRA, Maria Inez Matoso. Línguas estrangeiras: uma visão histórica das abordagens, métodos e técnicas de ensino. Maceió: Edições Catavento, 1999. 4 MINICURSO 3 Producción de materiales didácticos para la enseñanza del español bajo las Orientaciones Curriculares para la enseñanza media Natalia Labella-Sánchez (IFRS/Campus Porto Alegre – Mestre/UEL) Sinopsis Este minicurso presentará la dinámica de producción de materiales didácticos en el Proyecto “Mídias na Educação”. Se abarcarán las estrategias de búsqueda de materiales para la organización de una unidad temática y las formas de elaboración de actividades según las orientaciones de las OCEM (2006). Resumen Este minicurso objetiva presentar la dinámica de producción de materiales didácticos en un proyecto específico para la enseñanza de español en la enseñanza media. Ese proyecto formó parte del Programa de Formación Continuada “Mídias na Educação”, coordinado por la Universidad Federal Fluminense. El objetivo fue producir una serie didáctica electrónica disponible gratuitamente en el “Portal do Professor” del Ministerio de Educación (MEC), a todos los profesores de español de la educación básica. Toda la serie está basada en las Orientaciones Curriculares para la Enseñanza Media (OCEM, 2006), de modo que las unidades permiten el desarrollo de la formación ética del estudiante, el desarrollo del pensamiento crítico, la formación como ciudadano, el desarrollo de la competencia comunicativa y el uso de la lectura y escritura como prácticas socioculturales. En el minicurso se presentarán las estrategias de búsqueda de materiales para la organización de una unidad temática denominada “Matices del mundo Hispánico” y las formas de elaborar actividades que desarrollen los contenidos discursivos, lingüísticos, pragmáticos, comunicativos, funcionales y socioculturales. La base para la producción de esas actividades fueron los géneros de texto seleccionados para componer la unidad. Por último, el minicurso también abarcará la importancia de las orientaciones para el profesor y las propuestas de evaluación para los estudiantes. Programa 1. Presentación del Programa de Formación Continuada “Mídias na Educação” 2. Búsqueda de materiales auténticos: los materiales impresos y los materiales virtuales 3. Géneros de texto y la comprensión y expresión oral y escrita 4. Importancia de la guía del profesor Referencias BAKTHIN, M. Os gêneros do discurso. In: Estética da criação verbal. São Paulo: Martins Fontes, 2000. BRASIL. Secretaria de Educação Básica. Orientações curriculares para o ensino médio: linguagens, códigos e suas tecnologias. Brasília, 2006. GELABERT, Isabel Bueso; BENÍTEZ, Pedro. Producción de materiales para la enseñanza de español. Madrid: Ed. Arco Libros, 2002. MORENO DE ALBA, José G. Introducción al español americano. Madrid: Arco/Libros, 2005. MORENO, Francisco Moreno. ¿Qué español enseñar? Madrid: Arco Libros, 2000. 5 MINICURSO 4 A leitura em Espanhol-LE: Livro Didático, Cognição e Ensino Diego da Silva Vargas (FAETEC – SME/Niterói – Mestrando/UFRJ) Resumo Este minicurso se propõe a discutir o trabalho com a habilidade de leitura no ensino de Espanhol-LE, sob a ótica dos estudos em cognição (KATO, 1990; FULGÊNCIO e LIBERATO, 1996, 2003; KLEIMAN, 2001, 2010; TOMITCH, 2008; GERHARDT e VARGAS, 2010; VARGAS et al, a sair), entrando em consonância com o que dizem os Parâmetros Curriculares Nacionais (PCN). Nesse sentido, devemos considerar o papel fundamental que deve exercer o ensino da leitura. Porém, pesquisas, tanto em Língua Estrangeira como em Língua Materna, e sob diversas óticas, revelam que tanto os materiais didáticos utilizados como o trabalho em aula ainda não são capazes de propiciar aos estudantes um pleno entendimento da leitura como processo que exige conscientização, o que acaba por encaminhá-los a um entendimento de leitura como tarefa mecânica de seleção de informações. Acreditamos que é de fundamental importância o desenvolvimento, na escola, da capacidade do leitor em administrar seus processos cognitivos e seu trânsito entre os diversos níveis de leitura. Assim, pautamos nossa percepção sobre os processos cognitivos pela visão interativa do processamento da leitura, na qual leitor e autor interagem na construção de significados, mediados pelo texto. Além disso, acreditamos que professores e especialistas em leitura podem, como afirmam Applegate et al (2002), atuar como catalizadores para uma mudança no ensino. Entretanto, como salienta Serrani Infante (2005), para tal, torna-se necessária uma análise pré-pedagógica dos textos de maneira a determinar o trabalho com os estudantes em sala e fora dela. Portanto, buscamos, neste minicurso, discutir questões de leitura apresentadas em Livros Didáticos em Espanhol-LE, por meio do aporte teórico dos estudos em cognição, bem como elaborar novas formas significativas de se trabalharem os textos apresentados nos livros didáticos com os estudantes. Sinopse Neste minicurso, nos propomos a discutir questões de leitura apresentadas em Livros Didáticos em Espanhol-LE, por meio do aporte teórico dos estudos em cognição, bem como elaborar novas formas significativas de se trabalharem os textos apresentados nos livros didáticos com os estudantes. Programa 1. Os PCN e o ensino de leitura em Espanhol-LE. 2. Os estudos em cognição (Psicolinguística e Linguística Cognitiva) e o processamento da leitura. 3. O ensino e a avaliação da leitura: aspectos cognitivos e metacognitivos. 4. Os livros didáticos de Espanhol-LE e o ensino de leitura. 5. Possibilidades de aplicação e discussão sobre o ensino de leitura em Espanhol-LE. Referências APPLEGATE, Mary Dekonty; QUINN, Kathleen Benson; APPLEGATE, Anthony J. Levels of thinking required by comprehension questions in informal reading inventories. The Reading Teacher, 2002, v. 56, n.2, p. 174-80. 6 BRASIL. Secretaria de Educação Fundamental. Parâmetros curriculares nacionais: terceiro e quarto ciclos do ensino fundamental: língua estrangeira / Secretaria de Educação Fundamental. Brasília: MEC/SEF, 1998. CORACINI, Maria José. O jogo discursivo na aula de leitura: língua materna e língua estrangeira. Campinas: Pontes, 1995. CRESPO, Nina María. La Metacognición: Las diferentes vertientes de una Teoría. Revista Signos, 2004, v. 33, n. 48, pp. 97-115. DUNLOSKY, John, METCALFE, Janet. Metacognition. Thousand Oaks, CA: Sage Publications, 2009. FULGÊNCIO, Lucia; LIBERATO, Yara. A leitura na escola. São Paulo: Contexto, 1996. _______ . Como facilitar a leitura. São Paulo: Contexto, 2003. GERHARDT, Ana Flávia Lopes Magela. Uma visão sociocognitiva da avaliação em textos escolares. Educação e Sociedade, 2006, v. 27, n. 97. pp.1181-1203. _______. Repensando o certo e o errado – as bases epistêmicas da sócio-cognição na escola. Leitura, Revista da UFAL, 2009, v. 42, p. 203-235, 2010. _______; VARGAS, Diego da Silva. A pesquisa em cognição e as atividades escolares de leitura. Trabalhos em Linguística Aplicada, 2010, v. 49,1. KATO, Mary. O aprendizado da leitura. São Paulo: Martins Fontes, 1990. KLEIMAN, Angela B. Oficina de leitura: teoria e prática. Campinas: Pontes, 2001. _______ . Texto e leitor: aspectos cognitivos da leitura. Campinas: Pontes, 2010. NELSON, Thomas O. Consciousness and metacognition. American Psychologist, 1996, v.51, n. 2, p. 102-116. RUMELHART, David; McCLELLAND, James. An interactive activation model of context effects in letter perception: part 2. Psychological Review, 1982, v. 89, n. 1, p. 60-94 SERRANI, Silvana. Discurso e cultura na aula de língua: currículo, leitura, escrita. Campinas: Pontes, 2005. TOMITCH, Lêda Maria Braga (org). Aspectos cognitivos e instrucionais da leitura. Bauru, SP: EDUSC, 2008. UGARTETXEA, Josu. Motivación y Metacognición: más que uma relación. Revista Electrónica de Investigación y Evaluación Educativa, 2001, v.7, n.2 VARGAS, Diego da Silva; SARMENTO, Thais M.P.; GERHARDT, Ana Flávia L. M.; REBOLLO-COUTO, Leticia. (Re)pensando atividades de leitura em espanhol/LE. Anais do I Congresso Internacional de professores de Línguas Oficiais do MERCOSUL, a sair. 7 MINICURSO 5 O Ensino de E/LE no contexto da EJA Luziana de Magalhães Catta Preta (Colégio Pedro II – SME/Rio - Doutoranda/UFF) Sinopse Este minicurso tem como objetivo levar ao conhecimento dos participantes o funcionamento e as especificidades da aula de espanhol como língua estrangeira em turmas da EJA nas escolas municipais. Resumo Em princípio, pretende-se informar aos participantes os aspectos concernentes ao ensino de espanhol como língua estrangeira na Educação de Jovens e Adultos: conceito, história, características do trabalho, funcionamento nas escolas, etc. Em um segundo momento, programa-se apresentar e sugerir atividades de compreensão leitora que possam ser utilizadas dentro do contexto dessas turmas. Por último, levar os participantes a refletir sobre o papel do professor nessa modalidade de ensino e a necessidade de se contribuir para o reingresso desses alunos à escola. Para a realização desse traballho, apoiamo-nos nas orientações seguidas pelos PCN (1998), pela Multieducação (1996) e pela Multieducação e EJA (2007), documentos de bases educacionais que defendem a habilidade leitora como forma de converter os alunos em leitores mais críticos e independentes. De igual maneira, partimos do princípio que a leitura atende tanto as necessidades da educação formal, bem como os alunos podem usá-la em seu contexto social imediato. Programa 1. Aspectos legais do ensino de espanhol como língua estrangeira na EJA 2. Atividades que priorizem a destreza leitora no contexto dessa modalidade de ensino 3. O papel do professor na EJA e contribuir para o reingresso desses alunos ao ambiente escolar Referências BRASIL. Parâmetros Curriculares Nacionais: terceiro e quarto ciclos do Ensino Fundamental: LE/ Secretaria de Educação Fundamental. – Brasília MEC/SEF, 1998, 120 p. ______. Parecer CNE/CEB nº 11/2000. Diretrizes Curriculares Nacionais para a Educação de Jovens e Adultos. Brasília, DF, 10 maio 2000. Disponível em: <http://portal.mec.gov.br/cne/arquivos/pdf/pceb011_00.pdf>. Acesso em: 20/04/11 CATTA PRETA, L.M. Leitura e ensino/aprendizagem de espanhol como Língua Estrangeira na Educação de Jovens e adultos. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) - Faculdade de Letras. Niterói: Universidade Federal Fluminense, 2008. FREIRE, Paulo. Pedagogia da autonomia: saberes necessário à prática educativa. 35ª ed. São Paulo: Paz e Terra, 2007. JUNGER, C. de S. V. Leitura e ensino de Espanhol como Língua Estrangeira: um enfoque discursivo. Tese (doutorado). Faculdade de Letras. Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2002. 8 KLEIMAN, A.; MORAES, Silva E. Leitura e interdisciplinaridade — Tecendo redes nos projetos da escola. Campinas: Mercado de Letras, 2006. ______. Multieducação e EJA. Rio de Janeiro: Secretaria Municipal de Educação, 2007. SOLE, Isabel. Estratégias de Leitura. 6ªed. Porto Alegre: Artmed, 1998. 9 MINICURSO 6 Análise do Discurso e ensino de E/LE: uma proposta didática Charlene Cidrini Ferreira (CEFET-RJ - Doutoranda/UFF) Fabio Sampaio de Almeida (CEFET-RJ - APEERJ - Doutorando/UFRJ) Sinopse Este minicurso apresenta uma abordagem enunciativa para utilização didática da relação de gêneros discursivos e as marcas de pessoa, tempo e espaço com base na Análise do Discurso. A aplicação dessa proposta, no ensino de E/LE no nível da educação básica, possibilita aos alunos outras formas de compreender e interagir com diferentes culturas através da linguagem. Resumo Este minicurso tem por objetivo apresentar uma abordagem enunciativa para utilização didática do conceito de gêneros discursivos no ensino de Espanhol como língua estrangeira no nível da educação básica. Buscaremos sistematizar fundamentos teóricos da relação entre e as marcas de pessoa, tempo e espaço e os gêneros de discurso à luz da Análise do Discurso de orientação enunciativa (Maingueneau, 1987, 2002), tomando como base a concepção dialógica de linguagem (Bakhtin, 2000). Os gêneros discursivos se relacionam com a sociedade que os utiliza e somente podem ser compreendidos se fazem parte de uma determinada situação enunciativa marcada pelos interlocutores da interação, sempre situados sociohistoricamente em tempo e lugar determinados. Desse modo, essa abordagem demonstra que não é possível separar o ensino de língua de seu uso social, ou seja, dos gêneros de discurso e que, sua aplicação em sala de aula possibilita aos alunos, no processo ensino-aprendizagem de uma língua estrangeira, outras formas de compreender e interagir com diferentes culturas através da linguagem. Programa 1. A perspectiva discursiva e o ensino de língua estrangeira 2. A linguagem em uso: a noção de gêneros do discurso 3. A dêixis enunciativa: marcas de pessoa, tempo e lugar 4. Concepção e elaboração de sequências didáticas para o ensino de E/LE Referências BAKTHIN, M. Os gêneros do discurso. In: Estética da criação verbal. São Paulo: Martins Fontes, 2000. BENVENISTE, E. La naturaleza de los pronombres. In: Problemas de linguística general (vol I). Madrid: Siglo XXI, 1991. BRANDÃO, H. (org.). Gêneros do discurso na escola. São Paulo: Cortez, 2003. BRASIL MEC/SEB. Orientações Curriculares Nacionais - Linguagens, códigos e suas tecnologias / Secretaria de Educação Básica. – Brasília, 2006. Disponível em: http://portal.mec.gov.br/seb/arquivos/pdf/book_volume_01_internet.pdf 10 CHARAUDEAU, P.; MAINGUENEAU, D. Dicionário de Análise do discurso. São Paulo: Contexto, 2004. DAHER, D. C.; SANT'ANNA, V. Reflexiones acerca de la noción de competencia lectora: aportes enunciativos e interculturales. Revista Hispanista, Niteroi, v.11, 2002. Disponível em: http://www.hispanista.com.br/revista/artigo95esp.htm DAHER, D. C. A análise do discurso e o ensino de espanhol língua estrangeira. In: FREITAS et al. (Orgs.) Estudos hispânicos: língua, literatura, ensino, pesquisa. Rio de Janeiro: APEERJ, 2009. Disponível em: http://www.apeerj.org.br/documentos/estudoshispanicos.pdf DIONÍSIO, A. P.; MACHADO, A. R.; BEZERRA, M. A. (org.). Gêneros textuais & ensino. Rio de Janeiro: Lucerna, 2003. FLORES, V. N.; TEIXEIRA, M. Introdução à Lingüística da Enunciação. São Paulo: Contexto, 2005. GARCÍA NEGRONI, M. M.; TORDESILLAS COLADO, M. La enunciación en la lengua. De la deixis a la polifonía. Madrid: Gredos, 2001. GIORGI, M. C. Espanhol no ensino médio: um olhar discursivo. In: FREITAS et al. (Orgs.) Estudos hispânicos: língua, literatura, ensino, pesquisa. Rio de Janeiro: APEERJ, 2009. Disponível em: http://www.apeerj.org.br/documentos/estudoshispanicos.pdf MAINGUENEAU, D. Análise de textos de comunicação. São Paulo: Cortez, 2002. 11 MINICURSO 7 Glotopolíticas panhispânicas e educação em Língua estrangeira: a dimensão cultural da hispanofonia no currículo linguístico Ariel Matías Blanco (Mestre/UFF) Sinopse Neste minicurso propomos, através da análise de políticas linguísticas e discursos institucionalizados, dirigir nossa reflexão para a dimensão cultural do fenômeno discursivo-ideológico denominado hispanofonia e seus efeitos no campo curricular do Espanhol como Língua Estrangeira. Resumo Este minicurso insere-se em um projeto investigativo de maior abrangência que tem como eixo teóricometodológico uma perspectiva glotopolítica (DEL VALLE, 2007; CALVET, 2007), discursiva (ORLANDI, 1983, 2003a, 2003b, 2008) e relacional (BOURDIEU, 1996, 2001, 2004, 2009, 2010, 2011) do Espanhol como Língua Estrangeira no contexto educacional brasileiro. Nesta fase de investigação propomos, através da análise de políticas e discursos institucionalizados, dirigir nossa reflexão para a dimensão cultural do fenômeno discursivo-ideológico denominado hispanofonia e seus efeitos no espaço curricular da língua espanhola. Objetiva-se, dessa maneira, evidenciar o peso relativo de diferentes posições discursivas que atuam no espaço social onde tem lugar a oficialização do conhecimento da/sobre a língua. Os resultados provisórios da pesquisa revelam a centralidade do discurso (didático) da cultura na construção de uma identidade linguística transnacional e a relação circular (complementariedade) existente entre glotopolíticas panhispânicas e representações hispanofónicas não apenas no espaço linguístico-curricular mas também no âmbito político-econômico. Programa 1. Perspectiva discursivo-relacional das políticas linguísticas panhispânicas. 2. O campo de poder. Conceito operacional. 2.1. Propriedades do campo linguístico-curricular da língua espanhola. 3. A dimensão cultural na educação em língua estrangeira: obstáculos e possibilidades. 3.1. Didática da cultura e culturas didatizadas. 3.2. A dimensão cultural dos mercados globais e suas instituições 4. Políticas panhispânicas e representações hispanofônicas: uma relação circular. 5. Integração e autonomia do campo curricular da língua como alternativa ética e científica. Referências ANDERSON, B. Comunidades Imaginadas. Companhia das Letras, São Paulo, 2008. APPLE, M. W. Ideologia e currículo. São Paulo: Artmed, 2008. BOURDIEU, P. A economia das trocas Lingüísticas. São Paulo: Edusp, 1996. ______. Os usos sociais da ciência: por uma sociologia clínica do campo científico. São Paulo: UNESP, 2004. 12 ______. A reprodução: elementos para uma teoria do sistema de ensino. Petrópolis, RJ: Vozes, 2009. ______. O poder simbólico. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2010. CALVET, L. J. As políticas linguísticas. São Paulo: Parábola, 2007. CANEN, A.; MOREIRA, A. F. B. (Org.). Ênfases e omissões no currículo. Campinas: Papirus, 2001. p. 15-44. CASSIANO, C. C. F. O mercado do livro didático no Brasil: da criação do Programa Nacional do Livro Didático (PNLD) à entrada do capital espanhol (1985-2007). Tese (Doutorado) – Programa de Pós-Graduação em Educação: História, política, Sociedade. São Paulo: PUCSP, 2007. CORACINI, M. J. R. F.(Org.). Interpretação, autoria e legitimação do livro didático: língua materna e língua estrangeira. Campinas, SP: Pontes, 1999. CUCHE, D. A noção de cultura nas ciências sociais. Bauru, SP: Edusc, 1999. FANJUL, A. "'Policêntrico' e 'Panhispânico': Deslocamentos na vida política da língua espanhola". In: LAGARES, X. C.; BAGNO, M. (Orgs.). Políticas da norma e conflitos lingüísticos. São Paulo: Parábola. 2010 (no prelo). FOUCAULT. M. A ordem do discurso. São Paulo: Loyola, 2009. HALL, S. Raça, cultura e comunicações: olhando para trás e para frente dos estudos culturais. In: Projeto História: Revista do Programa de Pós-Graduação em história da PUCSP, n. 31 p. 15-24. São Paulo, 2005. ______. A identidade cultural na pós-modernidade. Rio de Janeiro: DP&A, 2006. LAGARES, X. C. A ideologia do panhispanismo e o ensino de espanhol no Brasil. Políticas Lingüísticas. Año2, Volumen 2, octubre 2010. Disponível em: <http://politicaslinguisticas.org/revista/pdf/vol002/rdpl_art06_2010.pdf> Acesso em: 12 fev. 2011. MARIANI, B. Quanto vale uma língua? O apagamento do político nas relações econômicas e lingüísticas. In: Santos, A. C; Almeida, C. e Pontes Jr, G. (Org.). Relações literárias internacionais II. Interseções e fricções entre fonias. Rio de Janeiro: Eduff, 2008. p. 193-207. ORLANDI, E. P. A linguagem e seu funcionamento. As formas do discurso. São Paulo: Brasiliense, 1983. ______. Análise do discurso. Campinas, S.P: Pontes, 2003a. PÊCHEUX, M. O discurso. Estrutura ou acontecimento. Campinas, SP: Pontes, 2008. SAID, E. Orientalismo: o Oriente como invenção de Ocidente. São Paulo: Companhias das Letras, 2007. SILVA, T. T. da. Identidades terminais: as transformações na política da pedagogia e na pedagogia da política. Petrópolis, RJ: Vozes, 1996. ______. (Org.). Identidade e diferença. A perspectiva dos Estudos Culturais. Petrópolis, RJ: Vozes, 2007. VALLE, J. D. ¿La lengua, patria común? Ideas e ideologías de español. Madrid: Vervuert, 2007. 13 MINICURSO 8 ¿Quién teme a la Dama Poesía? Propuestas Didácticas Para la Clase de ELE Eliana Machado (Lycee Hotelier Monaco - Doutora) Sinopsis El presente minicurso tiene un doble objetivo. En primer lugar, ofrecer a los profesores de español algunas estrategias y actividades para abordar la poesía en el aula con sencillez, desdramatizando la supuesta dificultad que supondría tratarla como soporte para la enseñanza de una lengua extranjera. En segundo lugar, se propone aliar el estudio de la lengua con el de la civilización. Resumen En el momento de poner título a este minicurso -que versará sobre la presencia de la poesía en las clases de ELE (Español Lengua Extranjera)-, nos vino a la mente un título que ya ha cumplido su cincuenta aniversario y que nos llega del teatro del escritor Edward Albee a través del séptimo arte: ¿Quién teme a Virginia Wolf?, de Mike Nichols. Inspirándonos en otras artes, hemos bautizado este minicurso ¿Quién teme a la Dama Poesía? ya que nuestra experiencia docente en Brasil, Francia y Mónaco, ha puesto de manifiesto en incontables ocasiones el “miedo” o “aversión” que ciertos alumnos le tienen al texto poético. Del mismo modo, pensamos que muchos profesores no se sienten lo suficientemente cómodos como para proponer a su alumnado este tipo de escritura, y ello por razones diversas que evocaremos durante el minicurso. El presente minicurso tiene un doble objetivo. En primer lugar, ofrecer a los profesores de español algunas estrategias y actividades para abordar la poesía en el aula con sencillez, desdramatizando la supuesta dificultad que supondría tratarla como soporte para la enseñanza de una lengua extranjera. En este sentido, hemos elegido para nuestro corpus algunos poemas de Pablo Neruda. En segundo lugar, este minicurso se propone aliar el estudio de la lengua con el de la civilización. Como botón de muestra, podemos decir que trabajaremos, entre otros, con poemas cuyo tema central es Andalucía. Para este minicurso, nos basaremos sobre todo en el método comunicativo (Hymes, 1991) que centraliza la enseñanza del idioma extranjero en la adquisición de competencias de comunicación. Las actividades aquí propuestas han sido pensadas con vistas a favorecer la producción –oral y escrita– de los alumnos, creando situaciones variadas y propicias para que éstos tomen la palabra y se expresen. Programa 1. Introducción 2. Ejemplos de actividades 3. Puesta en práctica Referencias Almeida Filho, JCP & El Dash, LG. Compreensão de Linguagem Oral no Ensino de Língua Estrangeira. Revista Horizontes de Lingüística Aplicada, LET/UnB, vol. 01, no. 01 (p.19-37), Brasília, 2002. Disponible en: www.let.unb.br/jcpaes/.../Artigo%20Compreenso%20Ling%20Oral.doc Chalard, R. A.; Lapeyre, P. Enseigner la poésie au lycée. Paris: Ellipses Édition Marketing S. A., 2004, 173 p. Correa C.; Carreter L. Como se comenta un texto literario. 28. ed. Cátedra: Barcelona, 1989. 14 Cruz, E. (Org.). O que é poesia?. Rio de Janeiro: Cofraria do Vento, Calibán, 2009, 144 p. Hymes, D.H. Vers une compétence de communication (1991). Paris: Crédif; Hatier, 2000. Naranjo, M. La poesía como instrumento didáctico en el aula de español como lengua extranjera. Madrid: Edinumen, 1999, 128 p. Nunan, D. El diseño de las tareas para la clase comunicativa. Cambridge, 1996. Quilis, A. Métrica española (1984), 6. ed. Barcelona: Editorial Ariel, 2004, 235 p. 15 MINICURSO 9 El uso de textos literarios a través del enfoque por tareas en las clases de ELE Josinaldo Oliveira dos Santos (UNEAL/CESMAC - Especialista) Sinopsis La lectura de textos literarios nos ofrece el estímulo y la motivación de comprender las posibilidades de entrar en un mundo conocido y nuevo a la vez, porque por un lado comparte el aspecto humano común a todos, y por otro nos conduce a mundos extraños y sugerentes. Esto podría ser lo que todo educador que ame la literatura quisiera contagiar a sus alumnos y es también lo que queremos intentar llevar a cabo en este taller que aúna criterios de análisis rigurosos a través del enfoque por tareas. Resumen Este taller pretende reflexionar, tal y como queda constatado en título, sobre la importancia del texto literario en la clase de E/LE, en especial cuando se trata de grupos de niveles distintos, y las posibilidades que ofrece como un recurso didáctico más para complementar el proceso de aprendizaje y adquisición del español en sus diferentes vertientes. La metodología utilizada será el uso de textos literarios a través del enfoque de por tareas, que convierte en una herramienta pedagógica ideal para animar a los estudiantes tanto al estudio como al disfrute de la literatura. Con la metodología empleada se tiene en cuenta un marco que contempla el uso del texto literario como espacio de aprendizaje, de reflexión y de comunicación. Dichas propuestas, sin embargo, no son recetas cerradas de cómo enfocar el proceso. Exponemos estas propuestas más como ideas susceptibles de adaptación y ampliación por parte de los docentes que como propuestas terminantes y estrictas. Al final del taller el partícipe habrá elaborado un producto que integrará todo lo que ha aprendido. Las experiencias que presentamos como modelos de uso en la parte práctica de este taller son una muestra sencilla de que, esforzándonos un poco, el texto literario dejará de ser un mero trazo ornamental en las distintas unidades que enseñamos a nuestros alumnos. Esta propuesta está embasada en los teóricos Almeida Filho (2002), Ellis (1999), Leffa (2001), Vygotsky (1987) y Zanón (1999). Programa 1. Poema 20 de Pablo Neruda (Puedo escribir los versos más tristes esta noche) 2. Poema Cuéntalo otra vez de Amalia Bautista 3. Poema Para vivir no quiero de Pedro Salinas 4. Minicuentos: La mano de Ramón Gómez de la Serna y Los dos reyes y los dos laberintos de Jorge Luis Borges 5. Reseñas: Textos de Cien años de soledad de Gabriel García Márquez y La casa de los espíritus de Isabel Allende Referencias ALMEIDA FILHO, José Carlos Paes de. Dimensões Comunicativas no ensino de línguas. Campinas: Pontes, 2002. ELLIS, Rod. Understanding Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press, 1999. 16 LEFFA, Vilson. (org.) O professor de Línguas Estrangeiras: construindo a profissão. Pelotas: Educat, 2001. VYGOTSKY, Lev. Pensamento e Linguagem. São Paulo: Martins Fontes, 1987. ZANÓN, Javier (org.). La enseñanza del español mediante tareas. Madrid: Edinumen, 1999. 17 MINICURSO 10 Fonética e fonologia segmental e suprassegmental: da teoria à praxis pedagógica nas aulas de ELE José Ricardo Dordron Pinho (Colégio Pedro II - Doutorando/UFRJ) Maristela da Silva Pinto (UFRRJ – Doutora/UFRJ) Sinopse Este minicurso tem como objetivo mostrar a relevância do estudo de fonética e fonologia na formação de um professor de línguas, pois não é possível ensinar nenhuma Língua Estrangeira (LE) a nenhum tipo de aluno, sejam quais sejam os objetivos e o método, sem dedicar uma certa atenção à pronúncia. Resumo Este trabalho pretende apresentar e aplicar os principais conceitos teóricos relativos à fonética e à fonologia necessários aos professores de ELE que atuam nos Ensinos Fundamental e Médio. O trabalho se divide em três momentos: primeiro, analisa-se o nível segmental; em seguida, o suprassegmental; e, por fim, discute-se como aplicar na prática os conceitos teóricos fundamentais e assim evitar problemas de intercompreensão.Na primeira parte da atividade, portanto, desenvolver-se-ão atividades relacionadas ao nível segmental. A principal atividade a ser desenvolvida neste nível será a de levar o público a pensar no diferente valor que cada som pode assumir na língua materna e na língua estrangeira: o que em uma língua pode ter valor distintivo, na outra pode ser uma simples variante, além de o aluno de espanhol/LE precisar eliminar certos sons do seu repertório e incluir outros, tanto no nível fonológico quanto no fonético. Estes fenômenos serão exemplificados em comparações do espanhol com o português, quando se identificarão as principais dificuldades dos brasileiros nesses dois níveis, incluindo-se ainda o ortográfico. Outro item que merece atenção é a questão dos fenômenos dialetais (seseo, ceceo, yeísmo, aspiração...). Ao iniciar-se o estudo de uma nova língua, uma dúvida bastante frequente é sobre a variante a ser seguida. Discutiremos a questão de a escolha se basear em um padrão culto seguido de maneira coerente. Na segunda parte da atividade, apresentaremos atividades relacionadas ao nível suprassegmental (prosódico). No caso do espanhol, os fenômenos suprassegmentais mais relevantes são a acentuação, o ritmo e a entoação. A entoação é nosso ponto de discussão. Para Escandell (1999), a entoação cumpre três funções, a saber: i) função prelinguística, que transforma unidades linguísticas em unidades discursivas e comunicativas; ii) função linguística, que distingue as modalidades; iii) função paralinguística, que expressa a atitude e o estado de ânimo do falante. A fim de que os alunos-futuros profesores de ELE cheguem a uma boa competência lingüística, é importante ter conhecimento de fonética e fonología – segmental e suprassegmental, pois seu domínio assegura um correto desenvolvimento das habilidades de compreensão e expressão oral. Programa 1. Conceito de fonologia e fonética 2. Fonema e fone 3. Desfonologização e neutralização 18 4. Principais itens do sistema fonético-fonológico espanhol 5. Alguns fenômenos dialetais fonético-fonológicos do espanhol 6. Análise das principais dificuldades em nível fonético-fonológico de brasileiros estudantes de espanhol/LE 7. Conceito de prosódia. Apresentação dos fenômenos suprassegmentais mais relevantes do espanhol: ritmo, acentuação e entoação. 8. Funções da entoação: prelinguística, linguística e paralinguística. 9. Variação dialetal. 10. Sistematização das dificuldades prosódicas de falantes brasileiros na aprendizagem do espanhol/LE. Referências CORTÉS, Maximiano. Didáctica de la prosodia del español: la acentuación y la entonación. Madrid, Edinumen, 2002. D’INTRONO, Francesco, TESO, Enrique del & WESTON, Rosemary. Fonética y fonología actual del español. Madrid: Cátedra, 1995. GIL FERNÁNDEZ, Juana. Fonética para profesores de español: de la teoría a la práctica. Madrid, Arco Libros, 2007. LIPSKI, John. El español de América. Madrid: Cátedra, 1996. PINHO, José Ricardo Dordron de. Fenómenos dialectales del español. Rio de Janeiro: GREI, 2005. SOSA, Juan Manuel. La entonación del español: su estructura fónica, variabilidad y dialectología. Madrid, Cátedra, 1999. QUILIS, Antonio. Tratado de fonología y fonética españolas. Madrid: Gredos, 1993. _______. Principios de fonología y fonética españolas. Madrid: Arco/Libros, 1997. VAQUERO DE RAMÍREZ, María. El español de América I: Pronunciación. Madrid: Arco Libros, 1998. 19 MINICURSO 11 Julio Cortázar: un ejercicio dialógico de lectura Antonio Francisco de Andrade Júnior (UFRJ – Doutor/UFF) Sinopsis El minicurso propone una experiencia dialógica de lectura e interpretación del cuento “El río”, de Julio Cortázar. Para ello, se buscarán estrategias didácticas capaces de sumar la voz crítica del proponente a la de los participantes de la actividad Resumen A partir de la idea de que la comprensión es una forma de diálogo que opone a la palabra del locutor una contra-palabra (BAKHTIN/VOLOSHINOV, 2004:132), proponemos una actividad de lectura y análisis del cuento “El río”, de Julio Cortázar (Final del juego). Nuestro objetivo es leer el texto con los participantes del minicurso e invitarlos a construir, dialógicamente, una posibilidad de interpretación literaria. Para ello, se utilizarán los recursos de citación, paráfrasis y comentario, con el fin de estimular la formación de una mirada crítica hacia el texto, entendiéndose que la escritura (crítica) se manifiesta, sobre todo, como una respuesta, es decir, un acto responsivo en relación a otra(s) escritura(s). Tras este gesto de apertura a la voz del otro, en un ambiente de intercambios comunicativos en torno del texto literario, se buscará analizar la productividad de la tensión entre distintos valores y perspectivas surgidos en el intento de negociación de sentidos para la construcción de un análisis colectivo. Y como los discursos de los participantes, en este tipo de interacción, nacen a partir de un acto de lectura y solo se pueden escuchar fragmentariamente, también nosotros desarrollaremos nuestras consideraciones respecto de la obra cortazariana a través de aforismos – pequeños trozos de texto – que, a su vez, advienen de la lectura de diversos escritos del autor y sobre el autor, entre los cuales se destacan los del crítico brasileño Davi Arrigucci Jr. A lo largo de la presentación, se tratará de incorporar, o interponer, a nuestra línea de argumentación, metonímica y abierta a reconstrucciones, los aforismo creados por los participantes. Se pretende así señalar la posibilidad de una experiencia de participación en la vida académica más activa que la que se observa actualmente en ponencias y clases. Programa 1. Lectura en voz alta del cuento “El río”, de Cortázar. 2. Elección de pequeños trozos o citaciones del cuento y composición de un aforismo interpretativo a partir del fragmento entresacado del texto literario. 3. Intercambio de los aforismos escritos entre las distintas parejas. 4. Lectura de aforismos que relacionan el análisis interpretativo del cuento a la reflexión crítica de Davi Arrigucci Jr. respecto de la obra de Cortázar. 5. Asociación de los aforismos creados por los participantes a los fragmentos escritos por el proponente de la actividad. 6. Consideraciones finales y evaluación de la experiencia de lectura, reflexión y escrita a partir del texto literario. 20 Referencias AMÍCOLA, J. Cortázar: “The smiler with the knife under cloak”. In: Camp y posvanguardia: manifestaciones culturales de un siglo fenecido. Buenos Aires: Paidós, 2000, p. 141-162. ARRIGUCCI JR., D. Encontro com um narrador: Julio Cortázar (1914-1984). In: Enigma e comentário: ensaios sobre literatura e experiência. São Paulo: Companhia das Letras, 1987, p. 173-188. ______. O escorpião encalacrado: a poética da destruição em Julio Cortázar. São Paulo: Companhia das Letras, 1995. ______. Escorpionagem: o que vai na valise. In: Outros achados e perdidos. São Paulo: Companhia das Letras, 1999, p. 29-35. BAKHTIN, M./VOLOSHINOV, V. Marxismo e filosofia da linguagem. São Paulo: Hucitec, 2004. BAKHTIN, M. Problemas da poética de Dostoiévski. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2010. CORTÁZAR, J. Valise de cronópio. São Paulo: Perspectiva, 1996. -----. El río. In: Final del juego. Buenos Aires: Punto de Lectura, 2004a, p. 22-26. -----. 62 / Modelo para armar. Buenos Aires: Punto de Lectura, 2004b. SARDUY, S. Cortázar: el doble. In: Obra Completa – tomo II. Madrid: ALLCA XX, 1999, p. 1132-1133. WOLFF, J. Julio Cortázar: a viagem como metáfora produtiva. Florianópolis: Letras Contemporâneas, 1998. 21 MINICURSO 12 Voces poéticas de la literatura en lengua española – Presentación, audición y discusión de textos representativos Italo Oscar Riccardi León (UNIFAL - Mestre) Sinopsis La lengua se puede entender como un complejo y sofisticado sistema de comunicación sociocultural del homo loquens y/o homo symbolicus, o sea, del hombre que habla u hombre creador de signos, y representa un instrumento extraordinario para expresar nuestros pensamientos, sentimientos y emociones. Como habla y creación simbólica, surge la poesía entendida como lenguaje estético, sensible y significativo que posee la capacidad de (re)criar mundos a través de la palabra oral y escrita. Voces poéticas de la literatura en lengua española tiene como finalidad incursionar por el universo de la poesía en lengua española presentando una selección sucinta de poemas de autores representativos hispanoamericanos y de propiciar posibilidades de análisis, audición y lectura poética expresiva. Resumen La lengua representa un valioso medio de comunicación, imprescindible en la vida del hombre y en la de una colectividad social y culturalmente constituida. Siendo la lengua un valioso instrumento de expresión de ideas, emociones y sentimientos o como decía Malmberg “una creación de los hombres que la hablan o la escriben”, es también portadora de innúmeros significados de una comunidad lingüística que la usa – en nuestro caso, la hispanoamericana – y que por intermedio de ella expresa sus contenidos, representaciones y visiones de mundo. Como creación, la lengua se manifiesta como poiesis o diversidad de voces originales que surgen para denotar, señalar, referenciar, etc., y también para trovar, es decir, para componer versos, acto creativo entendido como proceso estético y sensible que se configura por intermedio de la palabra, considerado el material genuino de la poesía o el “arte que se manifiesta por la palabra” – como dice Pfeiffer –, el cual posibilita la expresión de una polifonía de voces líricas que cantan, (re)criam, dicen; en fin, comunican los sentimientos de los hombres y de las formas que los plasmaron. Voces poéticas de la literatura en lengua española tiene como finalidad incursionar por el universo de la poesía en lengua española, presentando una selección sucinta de poemas de autores representativos por la sonoridad de sus voces, acentos, entonación y su peculiar forma de decir, expresarse y significar. Se pretende estudiar, escuchar y compartir una serie de voces inconfundibles de poetas (poemas leídos por sus propios autores) y también por lecturas o voces declamadas por otros destacados profesionales. Entre los autores escogidos, se destacan poetas consagrados contemporáneos como Juan Ramón Jiménez, Julio Cortázar, Federico García Lorca, Pablo Neruda, José Hierro, Mario Benedetti, Alfonsina Storni, Pablo Neruda, Antonio Machado, César Vallejos, Miguel Hernández, Rafael Alberti, Nicolás Guillén, Gabriela Mistral, José Agustín Goytisolo, Pedro Salinas, Juana de Ibarborou, Octavio Paz y también muchos otros autores de la tradición poética hispanoamericana de todos los tiempos. Finalmente, aunque el tiempo podrá ser muy breve para un abordaje más minucioso de cada autor escogido, lo que se pretende es, en última instancia, una aproximación a las voces poéticas representativas en lengua española, despertando el interés y el gusto por conocer, leer y escuchar la poesía hispanoamericana. Programa 1. Aproximaciones y relaciones entre lengua y literatura. 22 2. Precedentes de la poesía hispanoamericana. 3. La poesía en lengua española como forma de expresión y voz literaria. 4. Abordaje sinóptico de autores representativos de la poesía hispanoamericana. 5. Presentación, audición y discusión de textos representativos de la poesía hispanoamericana. Referencias BELLINI, Giuseppe. Nueva historia de la literatura hispanoamericana. Madrid, Castalia,1997. CILLÓNIZ, Antonio. Poesía hispanoamericana. Madrid, Alborada, 1989. ECO, Umberto. Obra aberta. São Paulo, Perspectiva, 1997. FERNÁNDEZ, Teodosio. La poesía hispanoamericana en el siglo XX. Madrid, Taurus, 1987. FRANCO, Jean. Historia de la literatura hispanoamericana. Barcelona, Ariel, 2001. IBÁÑEZ LANGLOIS, José Miguel. La creación poética. Santiago, Editorial Universitaria, 1969. MALMBERG, Bertil. La lengua y el hombre – Introducción a los problemas generales de la lingüística. Madrid, Istmo, 1981. MENDOZA FILLOLA, Antonio (coord.). Didáctica de la lengua y la literatura. Madrid, Pearson, 2006. OLIVIO JIMENÉZ, José. Antología de la poesía hispanoamericana contemporánea: 1914-1987. Madrid, Alianza, 1992. ORTEGA, Julio. Antología de la poesía hispanoamericana actual. México, Siglo XXI, 1987. OVIEDO, José Miguel. Historia de la literatura hispanoamericana. Madrid, Alianza, 2002. ______. Antología de la poesía latinoamericana del siglo XXI. El turno y la transición. México, Siglo XXI, 1997. PAZ, Octavio. Signos em rotação. São Paulo, Perspectiva, 1972. PEDRAZA JIMÉNEZ, Felipe B. & RODRÍGUEZ CÁCERES, Milagros. La literatura española en los textos. De la edad media al siglo XIX. São Paulo, Nerman; [Brasília, DF]: Consejería de Educación de la Embajada de España, 1991. __________. La literatura española en los textos: siglo XX. São Paulo, Nerman; [Brasília, DF]: Consejería de Educación de la Embajada de España, 1991. PFEIFFER, Johannes. La poesía. Méjico, Fondo de Cultura Económica, 2001. PROENÇA FILHO, Domício. A linguagem literária. São Paulo, Ática, 2004. SEPÚLVEDA BARRIOS, Félix. La lectura expresiva a partir de la comprensión lectora. Madrid, UNED, 2009. SOARES, Angélica. Gêneros literários. São Paulo, Ática, 2004. YURKIEVICH, Saúl. Fundadores de la nueva poesía hispanoamericana. Barcelana, Seix Barral, 1979. 23